Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:09,487
THE OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,531 --> 00:00:12,708
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:12,751 --> 00:00:14,971
Hyah! Yah!
4
00:00:22,109 --> 00:00:25,068
Yah! Yah!
5
00:00:32,467 --> 00:00:35,861
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
6
00:00:35,905 --> 00:00:38,516
and I have another
interesting true story for you
7
00:00:38,560 --> 00:00:40,127
about the historic
Death Valley country.
8
00:00:43,826 --> 00:00:47,177
The year 1883 saw
the last spike driven
9
00:00:47,221 --> 00:00:49,658
in the Northern
Pacific Railway.
10
00:00:49,701 --> 00:00:52,052
Shipments of bullion
from the Montana mines
11
00:00:52,095 --> 00:00:54,837
began to roll eastward
over the rails,
12
00:00:54,880 --> 00:00:58,101
while currency running
into millions rolled west,
13
00:00:58,145 --> 00:01:02,932
in the safes of express cars
guarded by
Wells Fargo messengers.
14
00:01:02,975 --> 00:01:06,022
It'’s the experience
of one of these young men
you'’re going to hear about,
15
00:01:06,066 --> 00:01:08,677
just as he wrote it
to me himself.
16
00:01:08,720 --> 00:01:10,070
A story I call...
17
00:01:15,684 --> 00:01:18,382
It is a day
in early June, 1886.
18
00:01:18,426 --> 00:01:20,906
All aboard!
19
00:01:20,950 --> 00:01:24,562
The Northern PacificOverland
is just pulling out
of Saint Paul
20
00:01:24,606 --> 00:01:26,825
on its long westward run
across the wilds
21
00:01:26,869 --> 00:01:29,001
of North Dakota and Montana.
22
00:01:32,918 --> 00:01:36,574
[ horn blaring ]
23
00:01:36,618 --> 00:01:37,880
[ no audible dialogue ]
24
00:01:41,797 --> 00:01:43,538
Thank you very much.
25
00:01:43,581 --> 00:01:46,193
Are you out of your mind,
taking a chance like that?
26
00:01:46,236 --> 00:01:50,066
I simply had to take this train.
My trunk was already on board.
27
00:01:50,110 --> 00:01:51,937
You could'’ve stumbled
and fallen under the wheels!
28
00:01:51,981 --> 00:01:53,765
It has all
my valuables in it.
29
00:01:53,809 --> 00:01:56,638
A lot of good they'’d do ya
in the sweet by-and-by.
30
00:01:56,681 --> 00:01:58,466
Which direction
is the express car?
31
00:01:58,509 --> 00:02:01,860
Well, it'’s up forward,
but you can'’t get in there.
32
00:02:01,904 --> 00:02:03,732
Well, I just wanna
make sure about my trunk.
33
00:02:03,775 --> 00:02:06,822
The express car is locked
tight as a drum.
34
00:02:06,865 --> 00:02:10,521
You mean I have to wait
until we reach Billings,
Montana, before I find out?
35
00:02:10,565 --> 00:02:11,914
That'’s two whole days!
36
00:02:11,957 --> 00:02:13,785
Well, no.
37
00:02:13,829 --> 00:02:17,354
Wait till we get
to the first station
and we make a long stop.
38
00:02:17,398 --> 00:02:20,314
Then you can go up forward
and check with the messenger.
39
00:02:20,357 --> 00:02:22,925
Oh, thank you very much.
It'’ll really ease my mind.
40
00:02:31,716 --> 00:02:33,936
♪♪ [ whistling ]
41
00:02:44,512 --> 00:02:46,688
♪♪ [ whistling continues ]
42
00:02:49,778 --> 00:02:51,606
[ horn blaring ]
43
00:03:02,530 --> 00:03:04,532
[ horn blaring ]
44
00:03:04,575 --> 00:03:07,622
[ engine chugging slows ]
45
00:03:11,539 --> 00:03:13,410
Little Falls.
46
00:03:13,454 --> 00:03:16,239
Little Falls.
47
00:03:16,283 --> 00:03:18,850
Little Falls, ma'’am. [ bell clanging ]
48
00:03:34,039 --> 00:03:35,693
Hiya, Mac.Hi, Fred.
49
00:03:35,737 --> 00:03:37,652
Give me a hand, will ya?
50
00:03:47,923 --> 00:03:49,533
Eh, that'’s all.
Here'’s your waybill.
51
00:03:49,577 --> 00:03:50,882
Thanks.
52
00:03:58,063 --> 00:03:59,630
Can I help you?
53
00:03:59,674 --> 00:04:01,763
I'’m looking for
the express messenger.
54
00:04:01,806 --> 00:04:04,069
That'’s me.You?
55
00:04:04,113 --> 00:04:06,071
My goodness, you'’re so young.
56
00:04:06,115 --> 00:04:07,769
I'’m 20.
57
00:04:07,812 --> 00:04:10,772
I expected to find a man
twice your age.
58
00:04:10,815 --> 00:04:12,991
What was it you wish
to see me about?
59
00:04:13,035 --> 00:04:15,255
My trunk. I wanna
make sure it'’s aboard.
60
00:04:15,298 --> 00:04:16,995
I didn'’t have time
in Saint Paul.
61
00:04:17,039 --> 00:04:20,042
I just made the train
by the skin of my teeth.
62
00:04:20,085 --> 00:04:22,610
Well, if you'’ll give me
a description of it,
I'’ll check on it for you.
63
00:04:22,653 --> 00:04:27,223
Well, I don'’t suppose
I could go in the car
and see for myself?
64
00:04:27,267 --> 00:04:29,573
No, we don'’t generally
allow it.
65
00:04:29,617 --> 00:04:31,706
But you don'’t look
very dangerous.
[ chuckles ]
66
00:04:31,749 --> 00:04:33,577
And anyhow, you are armed.
67
00:04:48,853 --> 00:04:51,203
Oh, here it is.
It'’s the one marked "A.B."
68
00:04:51,247 --> 00:04:53,641
A trunk with
a college degree.
[ chuckles ]
69
00:04:53,684 --> 00:04:55,643
My name'’s Allison Baker.
70
00:04:55,686 --> 00:04:57,340
I'’m H. MacFarlane.
71
00:04:57,384 --> 00:04:59,211
I'’m sorry to have been
such a nuisance to you,
72
00:04:59,255 --> 00:05:01,431
but this trunk contains
73
00:05:01,475 --> 00:05:04,042
just about everything of value
that I have in the world.
74
00:05:04,086 --> 00:05:06,262
I remember
it was pretty hefty.
75
00:05:06,306 --> 00:05:08,917
That'’s silver that
I'’m taking to Montana.
76
00:05:08,960 --> 00:05:10,397
Silver toMontana?
77
00:05:10,440 --> 00:05:12,964
Isn'’t that sort of like
carrying coals to Newcastle?
78
00:05:13,008 --> 00:05:16,272
No, this is family silver.
You know, heirlooms.
79
00:05:16,316 --> 00:05:18,274
Oh, I see.
80
00:05:18,318 --> 00:05:21,364
I have a tea service
with a tray this big,
81
00:05:21,408 --> 00:05:23,801
and a whole chest
of flat silver. [ train horn toots ]
82
00:05:23,845 --> 00:05:24,976
Oh, dear me.
83
00:05:26,630 --> 00:05:28,328
You'’ve got plenty of time.
84
00:05:33,115 --> 00:05:35,291
[ grunts ]
Thank you.
85
00:05:35,335 --> 00:05:39,426
I hope you didn'’t take offense
at what I said
about your being young.
86
00:05:39,469 --> 00:05:41,819
No.Well, I think it'’s good
87
00:05:41,863 --> 00:05:43,734
to have young
express messengers.
88
00:05:43,778 --> 00:05:45,649
They'’re quicker and stronger.
89
00:05:45,693 --> 00:05:48,043
In case of trouble, I mean.
90
00:05:48,086 --> 00:05:50,524
Oh, there won'’t be
any trouble, Miss Baker.
91
00:05:50,567 --> 00:05:53,048
Your stuff is as safe in there
as it is in a bank vault.
92
00:05:53,091 --> 00:05:56,225
I'’m sure it is,
if you'’re in charge.
93
00:05:56,268 --> 00:05:58,401
CONDUCTOR:
All aboard!
94
00:05:58,445 --> 00:06:00,011
[ yells ]
95
00:06:07,758 --> 00:06:09,673
[ bell clanging ]
96
00:06:39,529 --> 00:06:41,662
[ brakes hissing ]
97
00:06:49,234 --> 00:06:51,149
All right, you.
98
00:06:51,193 --> 00:06:52,847
Climb down outta here
and go back and uncouple
99
00:06:52,890 --> 00:06:54,414
that express car
from the rest of the train.
100
00:07:04,424 --> 00:07:06,382
Keep him covered, Boyle.
101
00:07:06,426 --> 00:07:08,645
And remember, no noise.
102
00:07:16,958 --> 00:07:18,916
Who'’s the express messenger
this trip?
103
00:07:18,960 --> 00:07:21,223
Don'’t know.You'’re lying.
104
00:07:21,266 --> 00:07:23,921
Don'’t matter.
We'’ll soon find out.
105
00:07:23,965 --> 00:07:25,923
Put up your hands
and stand still.
106
00:07:25,967 --> 00:07:27,838
Got '’em uncoupled?Yeah.
107
00:07:27,882 --> 00:07:30,406
Good. Turn around and march
back to the engine.
108
00:07:30,450 --> 00:07:32,277
Move.
109
00:07:32,321 --> 00:07:34,366
And you, you stay there.
110
00:07:40,547 --> 00:07:42,200
All right. Pile in.
111
00:07:54,038 --> 00:07:55,910
Now, start her up,
you hoghead,
112
00:07:55,953 --> 00:07:58,347
and keep going
till we tell you to stop.
113
00:07:58,390 --> 00:07:59,566
What, with my hands up?
114
00:07:59,609 --> 00:08:01,306
You can take '’em down.
115
00:08:01,350 --> 00:08:03,918
But one wrong move,
and you'’ll lose your block.
116
00:08:05,485 --> 00:08:06,486
[ hiss ]
117
00:08:20,021 --> 00:08:22,763
Oh, this is terrible.
118
00:08:22,806 --> 00:08:25,635
Going off, leaving us
in the middle of nowhere.
119
00:08:25,679 --> 00:08:29,030
They won'’t go far.
Just a little ways
down the track
120
00:08:29,073 --> 00:08:31,641
where they can work
without being interrupted.
121
00:08:31,685 --> 00:08:34,992
He won'’t surrender
to them, will he?
Mr. MacFarlane?
122
00:08:35,036 --> 00:08:37,647
Well, he won'’t have
no choice, miss.
123
00:08:37,691 --> 00:08:40,302
Oh, dear!
All my family'’s silver.
124
00:08:40,345 --> 00:08:44,175
Silver? What'’s a little silver
compared with a man'’s life?
125
00:08:44,219 --> 00:08:46,787
You mean
they might kill him?
126
00:08:46,830 --> 00:08:50,225
Why, sure. If he don'’t
open up and deliver.
127
00:08:50,268 --> 00:08:53,576
Well, don'’t just stand there.
Do something!
128
00:08:53,620 --> 00:08:58,146
Lady, it'’s plain you're not
acquainted with the workings
of train bandits.
129
00:09:12,726 --> 00:09:15,293
Come on! Open up!
Wake up in there!
130
00:09:15,337 --> 00:09:17,252
Who is it?The Clayton Gang.
131
00:09:19,907 --> 00:09:21,604
Who?
132
00:09:21,648 --> 00:09:24,694
You heard me.
Open up and jump out.
We'’re robbing this car.
133
00:09:27,871 --> 00:09:30,482
Wait till I get
my boots on.
134
00:09:30,526 --> 00:09:32,180
To heck with your boots.
135
00:09:32,223 --> 00:09:35,705
We'’ve got an ax here
and a sledgehammer.
136
00:09:35,749 --> 00:09:39,100
You open up
before we count "five,"
or we'’ll smash the doors open.
137
00:09:40,710 --> 00:09:42,146
One.
138
00:09:43,583 --> 00:09:47,064
Two. Three.
139
00:09:47,108 --> 00:09:49,414
Four. Five.
140
00:09:50,981 --> 00:09:51,939
[ spits ]
141
00:09:51,982 --> 00:09:53,375
[ sledgehammer blows landing ]
142
00:09:58,162 --> 00:10:00,904
[ blows continue ]
143
00:10:05,822 --> 00:10:08,172
All right. I'’ll open up.
144
00:10:15,484 --> 00:10:17,268
Open wide.
145
00:10:18,313 --> 00:10:20,228
And hop down.
146
00:10:22,796 --> 00:10:24,493
Give us the keys
to the safe.
147
00:10:44,992 --> 00:10:47,908
Hey, the safe'’s empty!What'’d you do with the stuff?
148
00:10:52,739 --> 00:10:54,958
We know you were carrying
a big shipment of currency.
149
00:10:55,002 --> 00:10:57,439
Where is it?A hundred miles back.
150
00:10:57,482 --> 00:11:00,050
Don'’t get funny.
151
00:11:00,094 --> 00:11:02,444
I was tipped off yesterday
a holdup was being planned,
152
00:11:02,487 --> 00:11:05,055
so I took everything
out of the safe
when we reached Bismarck
153
00:11:05,099 --> 00:11:07,797
and had it held there.I don'’t believe you.
154
00:11:12,715 --> 00:11:14,674
Looks like he'’s
telling the truth.
155
00:11:14,717 --> 00:11:16,501
No sign of anything here
in the way of treasure.
156
00:11:16,545 --> 00:11:18,373
Who tipped you off?
157
00:11:18,416 --> 00:11:20,505
You'’d better check up
on some of your pals.
158
00:11:20,549 --> 00:11:22,682
Must be a stool pigeon
among you.
159
00:11:22,725 --> 00:11:25,815
You, get back in the express car
and stay there
for the next ten minutes.
160
00:11:25,859 --> 00:11:28,339
Then you can go back
and pick up
the rest of your train.
161
00:11:28,383 --> 00:11:30,864
And no shooting.
Understand?
162
00:11:48,011 --> 00:11:49,317
Hyah!
163
00:12:02,765 --> 00:12:04,985
Mac, who was it?The Claytons.
164
00:12:05,028 --> 00:12:08,205
The Claytons!
Good gosh!We didn'’t hear any shooting.
165
00:12:08,249 --> 00:12:11,469
Mac here opened up
and surrendered the keys
to the safe.
166
00:12:11,513 --> 00:12:13,820
You showed good sense.He sure did.
167
00:12:13,863 --> 00:12:15,996
Shall we tell '’em, Mac?
168
00:12:16,039 --> 00:12:19,129
Well, no harm in it,
now the stuff'’s back
where it belongs.
169
00:12:19,173 --> 00:12:22,393
Mac outsmarted '’em.
He emptied all the valuables
from the safe
170
00:12:22,437 --> 00:12:24,961
and stuck '’em into empty sacks
and threw '’em out of that side
171
00:12:25,005 --> 00:12:27,442
while they were busy
hammering on this side.
172
00:12:27,485 --> 00:12:29,836
Well, I'’ll be dashed!
Pretty cool work, Mac.
173
00:12:29,879 --> 00:12:32,273
Sure sorry about your trunk,
Miss Baker.
174
00:12:32,316 --> 00:12:34,841
Oh, you couldn'’t have been
expected to save everything.
175
00:12:34,884 --> 00:12:37,234
So heavy with all
that silver in it.
176
00:12:37,278 --> 00:12:39,236
Did they smash it open?
177
00:12:39,280 --> 00:12:41,325
Uh, one end
got a little smashed.
178
00:12:41,369 --> 00:12:43,806
Would you like to see it?Where is it?
179
00:12:43,850 --> 00:12:46,200
Right here
in the express car.Oh.
180
00:12:54,208 --> 00:12:57,559
It'’s still got
the strap around it.
181
00:12:57,602 --> 00:13:00,257
Why, the end'’s
only dented.
182
00:13:00,301 --> 00:13:03,260
How did they get
the silver out?They didn'’t.
183
00:13:03,304 --> 00:13:05,088
You mean they didn'’t take it?They never found it.
184
00:13:05,132 --> 00:13:07,743
I gave it the old heave-ho
with a grain sack.
185
00:13:07,787 --> 00:13:11,268
Mr. MacFarlane, you took
a terrible chance.
186
00:13:11,312 --> 00:13:13,270
But I got away with it.
187
00:13:13,314 --> 00:13:15,664
You'’re the bravest man
I'’ve ever met.
188
00:13:15,707 --> 00:13:19,581
I hated to think
of you setting up housekeeping
without any silver.
189
00:13:19,624 --> 00:13:21,844
Oh, but I'’m not.
190
00:13:21,888 --> 00:13:25,413
I mean, I'’m just
going out to Montana
to make my home with my aunt.
191
00:13:25,456 --> 00:13:27,023
Oh, I-I see.
192
00:13:27,067 --> 00:13:29,330
I'’d like so much
for you to meet her.
193
00:13:29,373 --> 00:13:31,027
Couldn'’t you stop off
at Billings some time?
194
00:13:31,071 --> 00:13:33,290
Why, sure. Next week,
on my eastbound run.
195
00:13:40,471 --> 00:13:43,126
Hogwash!
There was treasure aboard.
196
00:13:43,170 --> 00:13:45,389
That Wells Fargo fella
just foxed you.
197
00:13:45,433 --> 00:13:47,304
Aw, shut up, Belle.
198
00:13:47,348 --> 00:13:49,916
Don'’t tell me to shut up,
Vic Clayton.
199
00:13:49,959 --> 00:13:52,005
Who gets the tip-offs
on these shipments?
200
00:13:52,048 --> 00:13:55,008
Me, your sister.
201
00:13:55,051 --> 00:13:58,750
I should'’ve rolled with you.
Next time I will.
202
00:14:00,709 --> 00:14:02,885
Who was this messenger?
203
00:14:02,929 --> 00:14:05,845
MacFarlane.
Plenty of nerve.
204
00:14:05,888 --> 00:14:07,368
There'’s ways of making
the best of '’em talk.
205
00:14:17,726 --> 00:14:19,989
Every time
I use this tea service,
I shall think of you
206
00:14:20,033 --> 00:14:21,904
and bless you,
Mr. MacFarlane.
207
00:14:21,948 --> 00:14:23,514
Well, I hope
you use it real often.
208
00:14:23,558 --> 00:14:25,690
Every day.
209
00:14:25,734 --> 00:14:27,823
I'’m English,
on my mother'’s side.
210
00:14:27,867 --> 00:14:29,825
I'’m Scotch,
on my father'’s.
211
00:14:29,869 --> 00:14:31,914
Where is your home?I haven'’t any.
212
00:14:31,958 --> 00:14:34,786
Not since I was 15.You must live somewhere.
213
00:14:34,830 --> 00:14:36,788
The express car, mostly.
214
00:14:36,832 --> 00:14:39,052
Oh, Mr. MacFarlane,
how utterly dreary.
215
00:14:39,095 --> 00:14:40,923
The boys call me "Mac."
216
00:14:40,967 --> 00:14:43,099
What about the girls?
217
00:14:43,143 --> 00:14:45,319
I don'’t know many girls.
218
00:14:45,362 --> 00:14:47,930
Oh, now, don'’t pretend.
219
00:14:47,974 --> 00:14:50,193
I'’ll bet you have a sweetheart
at each end of the line.
220
00:14:50,237 --> 00:14:53,849
No. But I'’d like to have one
halfway between it.
221
00:14:53,893 --> 00:14:55,764
Say, Billings?
222
00:14:55,807 --> 00:14:57,374
Why not? [ clock chiming ]
223
00:15:01,857 --> 00:15:04,816
The train leaves in 25 minutes.
I'’ve got to get to the depot.
224
00:15:07,602 --> 00:15:10,083
I hope you'’re not carrying
a big shipment this trip.
225
00:15:10,126 --> 00:15:12,085
You want
the express company
to go broke?
226
00:15:12,128 --> 00:15:14,261
Well, the Claytons
might get wind of it.
227
00:15:14,304 --> 00:15:16,916
Oh, we'’ve seen
the last of that gang.What makes you think so?
228
00:15:16,959 --> 00:15:18,874
They were chased south
into Wyoming.
229
00:15:18,918 --> 00:15:20,963
Since when?Since our holdup.
230
00:15:21,007 --> 00:15:23,357
A citizens posse
was formed.
231
00:15:23,400 --> 00:15:25,750
Anyway, be careful.
232
00:15:30,886 --> 00:15:33,541
Thank you for the tea.You'’re more than welcome.
233
00:15:33,584 --> 00:15:36,413
The first time I had it
out of a silver pot.
234
00:15:37,980 --> 00:15:40,243
It was swell.
235
00:15:40,287 --> 00:15:43,420
[ door opens, closes ]
236
00:15:51,211 --> 00:15:53,822
[ horn blaring ]
237
00:15:53,865 --> 00:15:56,738
Here she comes.
Right on time.
238
00:15:56,781 --> 00:15:59,915
Be ready to close in
when Belle flags her down.
239
00:15:59,959 --> 00:16:02,396
Let'’s hope Sister Belle's
got the straight dope.
240
00:16:02,439 --> 00:16:05,703
Yeah.
We could use that shipment
of 50,000 in banknotes.
241
00:16:18,325 --> 00:16:21,110
[ brakes hissing ]
242
00:16:21,154 --> 00:16:23,156
All right. Let'’s go.
243
00:16:27,943 --> 00:16:31,251
All right, you hogger!
Stick '’em up!
244
00:16:31,294 --> 00:16:32,992
[ blows ]
245
00:16:40,521 --> 00:16:42,653
Keep an eye
on the passengers.
246
00:16:51,445 --> 00:16:53,142
[ gunfire continues ]
247
00:16:53,186 --> 00:16:54,709
[ clicks ]
248
00:16:57,146 --> 00:16:59,279
You haven'’t got a chance.
You might as well give up.
249
00:16:59,322 --> 00:17:01,455
All right.
If you'’ll stop shooting.
250
00:17:01,498 --> 00:17:02,630
It'’s a deal.
251
00:17:15,817 --> 00:17:17,732
All aboard, boys.
252
00:17:23,259 --> 00:17:26,567
Well, if it ain'’t
our old friend, Mr. MacFarlane.
253
00:17:26,610 --> 00:17:28,569
Fancy meeting you
here again.
254
00:17:28,612 --> 00:17:32,051
Cut out the gab.
Give me the keys to the safe.
255
00:17:32,094 --> 00:17:34,618
Come on!It'’s the big one,
256
00:17:34,662 --> 00:17:37,186
as you gentlemen
may remember.
257
00:17:39,580 --> 00:17:41,973
I'’m afraid you're due
for another disappointment.
258
00:17:45,977 --> 00:17:47,457
It'’s empty!
259
00:17:49,938 --> 00:17:51,809
What'’d you do
with the stuff?
260
00:17:51,853 --> 00:17:54,160
Left it.
Three hundred miles
back at Livingston.
261
00:17:54,203 --> 00:17:56,510
Don'’t give me that.
We know it'’s here.
262
00:17:56,553 --> 00:17:58,642
$50,000 in banknotes.
263
00:17:58,686 --> 00:18:00,470
Come on.
Cough it up.
264
00:18:00,514 --> 00:18:02,211
I was tipped off
on the holdup.
265
00:18:02,255 --> 00:18:04,170
Search the car, boys.
266
00:18:13,135 --> 00:18:15,311
The water barrel.
That'’s where it is.
267
00:18:15,355 --> 00:18:17,444
No, there'’s nothing here.Stand aside.
268
00:18:17,487 --> 00:18:19,098
I tell you,
there'’s nothing here.
269
00:18:20,838 --> 00:18:22,710
He'’s right.
Nothing but water.
270
00:18:22,753 --> 00:18:25,147
I told ya I put
the stuff off the train.
271
00:18:25,191 --> 00:18:27,497
Have you ever
been tortured,
sonny boy?
272
00:18:27,541 --> 00:18:29,499
You searched the car.
You can see for yourself.
273
00:18:29,543 --> 00:18:33,634
Even cattle squeal
when a hot iron sinks
into their flesh.
274
00:18:33,677 --> 00:18:35,592
The coffin![ tapping ]
275
00:18:35,636 --> 00:18:37,203
That'’s where he's hid it.
276
00:18:38,856 --> 00:18:41,076
You ghouls!
Leave the coffin alone!
277
00:18:41,120 --> 00:18:43,600
Don'’t you know it's bad luck
to disturb the dead?
278
00:18:48,649 --> 00:18:52,957
Holy smoke, there really is
a stiff in there. [ train horn blaring ]
279
00:18:53,001 --> 00:18:55,873
There'’s a train coming.
We better get outta here.
280
00:19:13,456 --> 00:19:14,544
[ yells ]
281
00:19:22,552 --> 00:19:24,206
Much obliged, mister.
282
00:19:39,178 --> 00:19:40,309
[ Allison reading ]
283
00:19:44,313 --> 00:19:47,708
They gave me a raise
and a $500 bonus.
284
00:19:47,751 --> 00:19:51,233
Oh, Mac, I'’m so proud of you.
But I'’m so scared.
285
00:19:51,277 --> 00:19:54,105
Scared? Of what?You'’ve been lucky so far.
286
00:19:54,149 --> 00:19:56,586
And I'’m going
to be luckier,
I hope.
287
00:19:56,630 --> 00:19:59,372
What, with the money
I'’m making now
and the bonus in the bank,
288
00:19:59,415 --> 00:20:03,550
I'’m beginning
to see my way clear
to ask a girl to marry me.
289
00:20:03,593 --> 00:20:07,118
Oh, I'’d worry every minute
if I was married to a man
290
00:20:07,162 --> 00:20:09,947
with such a dangerous job.
291
00:20:09,991 --> 00:20:12,515
How do you think Mr. Wells
and Mr. Fargo got started?
292
00:20:12,559 --> 00:20:14,125
As messengers.
293
00:20:14,169 --> 00:20:16,737
Did they get held up too?I reckon.
294
00:20:16,780 --> 00:20:19,435
But not twice in succession
by the Clayton Gang.
295
00:20:19,479 --> 00:20:21,176
That'’s why I'm so safe.
296
00:20:21,220 --> 00:20:24,135
A thing like that could
never happen a third time.
297
00:20:26,312 --> 00:20:30,141
"Express Messenger
Outwits Clayton Gang!
[ scoffs ]
298
00:20:30,185 --> 00:20:33,319
H. MacFarlane Cited
by Wells, Fargo."
299
00:20:33,362 --> 00:20:35,625
Smeared all over
the front page!
300
00:20:35,669 --> 00:20:37,453
He'’ll pay for this.
301
00:20:37,497 --> 00:20:39,368
Nobody makes fools
of the Claytons.
302
00:20:39,412 --> 00:20:41,457
Find out when he'’s making
his next run.
303
00:20:41,501 --> 00:20:44,547
Regardless of
what'’s aboard?Regardless!
304
00:20:44,591 --> 00:20:47,550
We'’ll hold up the train
and blow that smart aleck
to kingdom come.
305
00:20:50,292 --> 00:20:52,512
[ horn blaring ]
306
00:20:55,558 --> 00:20:57,430
Oh, no.
307
00:20:57,473 --> 00:20:59,170
Not again!
308
00:21:03,784 --> 00:21:05,829
Keep going.I don'’t dare.
309
00:21:05,873 --> 00:21:09,268
They may have loosened
the rail.
310
00:21:09,311 --> 00:21:11,748
[ brakes hissing ]
311
00:21:14,360 --> 00:21:15,535
[ gunfire ]
312
00:21:25,632 --> 00:21:27,024
[ clicks ]
313
00:21:27,068 --> 00:21:29,157
We'’ll get you this time,
MacFarlane!
314
00:21:29,200 --> 00:21:31,420
[ gunfire continues ]
315
00:21:37,774 --> 00:21:40,342
[ clicks ]
316
00:21:40,386 --> 00:21:43,084
We'’re wasting time, boys.
Blow up the car
and be done with it.
317
00:21:43,127 --> 00:21:44,955
You'’re right.
Get out the dynamite.
318
00:21:46,870 --> 00:21:48,568
[ gunfire continues ]
319
00:21:53,573 --> 00:21:55,662
How many sticks
do you want?
320
00:21:55,705 --> 00:21:57,707
VIC:
Three'’ll be enough.
321
00:22:15,334 --> 00:22:18,467
They'’ll be picking up
the gentleman'’s pieces
clear across Montana.
322
00:22:18,511 --> 00:22:21,252
[ chuckles ]
And Dakota.
323
00:22:33,613 --> 00:22:36,572
Get back now.
I'’m lighting the fuse.
324
00:22:36,616 --> 00:22:38,531
And get those horses clear.
325
00:23:09,039 --> 00:23:11,433
I climbed into the trunk
326
00:23:11,477 --> 00:23:14,044
and pulled the lid down.
327
00:23:14,088 --> 00:23:17,352
The last thing
I remember hearing
was the explosion.
328
00:23:17,396 --> 00:23:20,442
It woke the whole countryside,
brought a posse galloping,
329
00:23:20,486 --> 00:23:23,314
and when they got there,
the express car was in flames.
330
00:23:23,358 --> 00:23:26,405
The Claytons get away?Yes. Scared off by the posse.
331
00:23:26,448 --> 00:23:28,232
What about the safe?
332
00:23:28,276 --> 00:23:30,626
It was blown out of the car
and rescued.
333
00:23:30,670 --> 00:23:31,975
Wells, Fargo has it now.
334
00:23:35,326 --> 00:23:36,893
That'’s good.
335
00:23:36,937 --> 00:23:38,939
There wasn'’t much in it,
was there?
336
00:23:40,854 --> 00:23:43,378
Three million dollars.
337
00:23:43,422 --> 00:23:46,294
Three million dollars?
338
00:23:46,337 --> 00:23:48,862
You mean to say
you saved Wells, Fargo
three million dollars?
339
00:23:50,516 --> 00:23:53,257
Why else do you think I
stuck it out in the express car,
340
00:23:53,301 --> 00:23:55,477
refused to open up?
341
00:23:55,521 --> 00:23:57,914
Just because you'’re so stubborn
and brave...
342
00:23:59,263 --> 00:24:01,570
and so wonderfully wonderful.
343
00:24:07,402 --> 00:24:10,361
Confound these bandages!
344
00:24:12,581 --> 00:24:14,844
"And I think I'’m
the only man in the world
345
00:24:14,888 --> 00:24:17,586
"who was ever held up by
the same gang of train robbers
346
00:24:17,630 --> 00:24:20,067
"three times within
a period of 11 days
347
00:24:20,110 --> 00:24:22,286
"and lived to tell the story.
348
00:24:22,330 --> 00:24:25,246
"That was the last
I ever saw of the Claytons.
349
00:24:25,289 --> 00:24:28,510
"After 60 days in the hospital,
I was back on the job again.
350
00:24:28,554 --> 00:24:31,513
"I am now in my 73rd year.
351
00:24:31,557 --> 00:24:35,561
This was an adventure
of 54 years ago
when the West was wild."
352
00:24:35,604 --> 00:24:39,216
A hero? He never thought
of himself as one.
353
00:24:39,260 --> 00:24:41,262
All just part of the job.
354
00:24:41,305 --> 00:24:43,873
It was men like these,
hardly more than boys,
355
00:24:43,917 --> 00:24:46,572
who made safe transportation
possible to the West.
356
00:24:48,356 --> 00:24:50,576
And that'’s the story
I'’ve just told you,
357
00:24:50,619 --> 00:24:54,580
exactly as H. MacFarlane himself
wrote it to me in this letter,
358
00:24:54,623 --> 00:24:58,714
dated "February 20, 1941."
27349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.