Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:09,661
THE OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,705 --> 00:00:12,882
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:12,925 --> 00:00:15,102
Hyah! Yah!
4
00:00:22,239 --> 00:00:25,242
Yah! Yah!
5
00:00:32,641 --> 00:00:36,036
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
6
00:00:36,079 --> 00:00:38,690
and I have another
interesting true story for you
7
00:00:38,734 --> 00:00:40,257
about the historic
Death Valley country.
8
00:00:42,520 --> 00:00:45,175
You are about to watch
a murder trial.
9
00:00:45,219 --> 00:00:47,699
The case of the notorious
redheaded bandit
10
00:00:47,743 --> 00:00:50,833
who once terrorized
the whole Death Valley region.
11
00:00:50,876 --> 00:00:53,183
The time is May 1883.
12
00:00:53,227 --> 00:00:55,533
The place--
Independence, California,
13
00:00:55,577 --> 00:00:59,146
seat of Inyo County,
where Death Valley is located.
14
00:00:59,189 --> 00:01:01,539
In the old courthouse,
on this spring morning,
15
00:01:01,583 --> 00:01:04,803
the wheels of justice
are already moving in...
16
00:01:11,332 --> 00:01:14,074
I shall prove,
gentlemen of the jury,
17
00:01:14,117 --> 00:01:17,990
that the accused did,
on the 18th of January
of this year,
18
00:01:18,034 --> 00:01:21,516
shoot and kill
one Wesley Rogers,
stage driver,
19
00:01:21,559 --> 00:01:25,259
on the road between Darwin
and Lone Pine.
20
00:01:25,302 --> 00:01:28,131
And that he did also,
on the night of March 4,
21
00:01:28,175 --> 00:01:32,135
murder in cold blood
one Cyrus Barlow
22
00:01:32,179 --> 00:01:35,399
at Tule Ranch, Panamint Valley.
23
00:01:35,443 --> 00:01:39,099
Motive in both cases: robbery.
24
00:01:40,839 --> 00:01:42,798
We have heard the opening
for the prosecution.
25
00:01:42,841 --> 00:01:45,105
Does the defense wish
to make a statement?
26
00:01:48,369 --> 00:01:50,153
No statement. [ chattering ]
27
00:01:52,112 --> 00:01:54,505
[ clacking ][ chattering stops ]
28
00:01:54,549 --> 00:01:57,639
All right.
The prosecution will call
the first witness.
29
00:02:00,076 --> 00:02:04,167
The first witness, Your Honor,
is Mrs. Juliana Carhart
of Darwin, California.
30
00:02:09,825 --> 00:02:12,306
You swear to tell the truth,
the whole truth,
and nothing but the truth?
31
00:02:12,349 --> 00:02:14,134
So help me God.
32
00:02:20,052 --> 00:02:23,447
Mrs. Carhart,
I understand you'’re a widow.
33
00:02:23,491 --> 00:02:27,103
I am, going on 17 years.
34
00:02:27,147 --> 00:02:29,671
You support yourself?I do.
35
00:02:29,714 --> 00:02:32,891
I run the Pioneer Restaurant
in Darwin.
36
00:02:32,935 --> 00:02:35,546
Best eatin'’ place in town.
37
00:02:35,590 --> 00:02:39,681
Mrs. Carhart, where were you
on the afternoon of January 18
of this year?
38
00:02:39,724 --> 00:02:43,206
On the stage,
going from Lone Pine to Darwin.
39
00:02:43,250 --> 00:02:45,382
LAWYER:
Tell us what happened.
40
00:02:45,426 --> 00:02:49,386
Well, just beyond the turnoff
to Cerro Gordo,
41
00:02:49,430 --> 00:02:51,083
we were held up.
42
00:02:51,127 --> 00:02:54,652
I heard a voice say,
"Throw down the box."
43
00:02:54,696 --> 00:02:57,002
And looked out
to see this bandit
44
00:02:57,046 --> 00:03:01,572
standing in the road
with his gun aimed
at the driver.
45
00:03:01,616 --> 00:03:05,794
Instead of obeying,
the driver cracked his whip
46
00:03:05,837 --> 00:03:07,926
and yelled, "Giddyap!"
47
00:03:07,970 --> 00:03:11,713
That'’s when the bandit
fired and shot him.
48
00:03:11,756 --> 00:03:13,976
I let out a scream.
49
00:03:14,019 --> 00:03:17,545
I couldn'’t help it.
The fellow walked over to me--
50
00:03:17,588 --> 00:03:20,112
for a minute, I thought
he was going to shoot me too--
51
00:03:20,156 --> 00:03:22,332
and said, "Shut up!"
52
00:03:22,376 --> 00:03:24,334
And as if
that wasn'’t enough,
53
00:03:24,378 --> 00:03:27,729
he reached out
and grabbed my gold watch.
54
00:03:27,772 --> 00:03:31,820
The watch my deceased husband
had given me
when we were married.
55
00:03:31,863 --> 00:03:33,822
And you had a good look
at the killer?
56
00:03:33,865 --> 00:03:36,041
He was this close to me.
57
00:03:36,085 --> 00:03:38,479
I could see
the color of his eyes.
58
00:03:38,522 --> 00:03:40,611
A cold gray.
59
00:03:40,655 --> 00:03:43,614
And a scar on his right cheek.
60
00:03:43,658 --> 00:03:47,966
Even his red whiskers
where he needed to shave.
61
00:03:48,010 --> 00:03:50,099
You'’d recognize him
if you saw him again?
62
00:03:50,142 --> 00:03:53,668
Oh, if you mean,
"Is that the man
sitting there?"
63
00:03:53,711 --> 00:03:56,714
Yes. There'’s no doubt
about it.
64
00:03:56,758 --> 00:03:58,934
LAWYER:
You positively identify him?
65
00:03:58,977 --> 00:04:00,501
JULIANA:
He'’s Red Haskell.
66
00:04:00,544 --> 00:04:03,417
I'’d swear to it
on a stack of Bibles.
67
00:04:03,460 --> 00:04:05,506
[ chattering ]
68
00:04:05,549 --> 00:04:07,551
[ gavel clacking ]
69
00:04:07,595 --> 00:04:09,988
Thank you, Mrs. Carhart.
70
00:04:10,032 --> 00:04:12,991
No further questions,
Your Honor.
71
00:04:13,035 --> 00:04:15,559
Any, uh, cross-examination?
72
00:04:15,603 --> 00:04:17,257
Yes, Your Honor.
73
00:04:26,004 --> 00:04:30,226
Mrs. Carhart, how did you know
that the bandit in question
was Red Haskell?
74
00:04:30,270 --> 00:04:32,141
How did I know?
75
00:04:32,184 --> 00:04:34,491
Why, the driver said so.
76
00:04:34,535 --> 00:04:36,014
The driver?
77
00:04:36,058 --> 00:04:39,191
With his dying breath,
he cursed him.
78
00:04:39,235 --> 00:04:42,107
"Blank blank your soul,
Red Haskell."
79
00:04:42,151 --> 00:04:45,067
Or words to that effect,
which I can'’t repeat.
80
00:04:46,416 --> 00:04:48,200
No further questions.
81
00:04:49,767 --> 00:04:51,682
[ murmuring ]
82
00:04:59,734 --> 00:05:03,172
The next witness,
Mr. Alfred Hobson
of San Francisco, California,
83
00:05:03,215 --> 00:05:06,175
detective for Wells Fargo.
84
00:05:12,747 --> 00:05:15,967
You swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing
but the truth, so help you God?
85
00:05:16,011 --> 00:05:17,229
I do.
86
00:05:21,277 --> 00:05:23,279
Uh, Mr. Hobson,
87
00:05:23,323 --> 00:05:25,586
how soon after the events
of January 18
88
00:05:25,629 --> 00:05:28,502
did you go to work
on the case of Red Haskell?
89
00:05:28,545 --> 00:05:32,114
As soon as the news
of the outrage
had reached headquarters.
90
00:05:32,157 --> 00:05:35,465
I left San Francisco
on the 27th for the desert.
91
00:05:35,509 --> 00:05:39,339
Stopped at Cerro Gordo
on the 30th to check.
92
00:05:39,382 --> 00:05:42,342
Learned that Red Haskell
had just been seen
over in Amargosa,
93
00:05:42,385 --> 00:05:44,692
the other side of Death Valley.
94
00:05:44,735 --> 00:05:47,695
That'’s why I was
caught off guard.
95
00:05:47,738 --> 00:05:49,958
He tied me up
at the point of a gun,
96
00:05:50,001 --> 00:05:52,134
right there
in the Wells Fargo office,
97
00:05:52,177 --> 00:05:54,092
and proceeded
to rifle the safe.
98
00:05:54,136 --> 00:05:56,834
He got away
with over $10,000
99
00:05:56,878 --> 00:05:59,489
while I watched helplessly.
100
00:05:59,533 --> 00:06:01,186
But you did watch?
101
00:06:01,230 --> 00:06:04,015
I never took
my eyes off him.
102
00:06:04,059 --> 00:06:05,974
That'’s Red Haskell! [ chattering ]
103
00:06:13,111 --> 00:06:15,592
[ clacking ][ chattering stops ]
104
00:06:15,636 --> 00:06:17,159
Your witness.
105
00:06:28,910 --> 00:06:32,304
You say you stopped
at Cerro Gordo, Mr. Hobson,
106
00:06:32,348 --> 00:06:33,654
to check.
107
00:06:33,697 --> 00:06:35,307
That'’s right.
108
00:06:35,351 --> 00:06:38,441
I wanted to get
the lay of the land.
109
00:06:38,485 --> 00:06:41,139
So you weren'’t familiar
with the territory?
110
00:06:41,183 --> 00:06:43,620
Oh, I had maps.
111
00:06:43,664 --> 00:06:47,624
But a map doesn'’t do you
much good when you'’re chasing
an outlaw like Red Haskell.
112
00:06:47,668 --> 00:06:49,626
Fella was everywhere at once.
113
00:06:49,670 --> 00:06:53,151
Mr. Hobson,
how did you know
114
00:06:53,195 --> 00:06:56,024
that the man who entered
the Wells Fargo office
in Cerro Gordo
115
00:06:56,067 --> 00:06:58,374
and robbed the safe
was Red Haskell?
116
00:06:59,723 --> 00:07:01,856
Wells Fargo had a file on him.
117
00:07:01,899 --> 00:07:04,293
I had studied
his pictures carefully.
118
00:07:04,336 --> 00:07:06,730
LAWYER:
So there was no doubt in
your mind as to his identity?
119
00:07:06,774 --> 00:07:09,385
None whatsoever.
120
00:07:09,429 --> 00:07:12,040
It could'’ve been nobody
but Red Haskell.
121
00:07:12,083 --> 00:07:13,824
Thank you.
That'’s all.
122
00:07:13,868 --> 00:07:15,783
[ murmuring ]
123
00:07:18,002 --> 00:07:20,135
Call your next witness,
Mr. Wykoff.
124
00:07:21,571 --> 00:07:24,879
Jose Carrasco, Tule Ranch,
Panamint Valley.
125
00:07:24,922 --> 00:07:27,838
[ quietly ]
This is the second murder.
126
00:07:41,286 --> 00:07:44,159
You swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing
but the truth, so help you God?
127
00:07:44,202 --> 00:07:45,465
I do.
128
00:07:48,598 --> 00:07:51,558
You worked
for Mr. Cyrus Barlow
as a ranch hand?
129
00:07:51,601 --> 00:07:52,776
Sí.
130
00:07:52,820 --> 00:07:54,996
Five, maybe so six years.
131
00:07:55,039 --> 00:07:56,737
Did you get along
well with him?
132
00:07:56,780 --> 00:07:59,000
Sure. He good boss.
133
00:07:59,043 --> 00:08:01,176
Jose very sorry
he sell out.
134
00:08:01,219 --> 00:08:03,439
When did he sell
the place?
135
00:08:03,483 --> 00:08:05,485
JOSE:
One week before he'’s killed.
136
00:08:05,528 --> 00:08:07,878
This is why he have
so much cash money.
137
00:08:07,922 --> 00:08:10,490
Will you tell us,
in your own words,
138
00:08:10,533 --> 00:08:12,143
what happened
on the night of March the 4th?
139
00:08:14,842 --> 00:08:18,193
Me, Jose,
sleep in the bunkroom.
140
00:08:18,236 --> 00:08:20,804
I hear one shot, another shot.
141
00:08:20,848 --> 00:08:22,806
I run to the ranch house,
142
00:08:22,850 --> 00:08:25,722
and I find my boss
on the floor, dead.
143
00:08:27,115 --> 00:08:29,552
A stranger with a gun
stand over him.
144
00:08:29,596 --> 00:08:33,687
He turn around
to point the gun to me,
and he said,
145
00:08:33,730 --> 00:08:36,690
"You be a fool,
and the same thing
happen to you."
146
00:08:36,733 --> 00:08:38,430
What did you do?
147
00:08:38,474 --> 00:08:41,346
I do like he tell me--
148
00:08:41,390 --> 00:08:43,523
help him put this money
in the saddlebags.
149
00:08:43,566 --> 00:08:45,873
You got a good,
close look at him?
150
00:08:45,916 --> 00:08:47,831
Mm, plenty too close.
151
00:08:47,875 --> 00:08:50,399
He had the gun
on my ribs.
152
00:08:50,442 --> 00:08:54,185
Look at the accused, Jose.
The prisoner.
153
00:08:54,229 --> 00:08:56,753
Have you ever
seen him before?
154
00:08:56,797 --> 00:08:59,060
That is him, Red Haskell.
155
00:08:59,103 --> 00:09:01,192
The man who kill my boss.
156
00:09:01,236 --> 00:09:03,630
[ murmuring ]
157
00:09:03,673 --> 00:09:06,110
That'’s all.
Thank you, Jose.
158
00:09:06,154 --> 00:09:08,373
Your witness.
159
00:09:15,424 --> 00:09:19,471
Mr. Carrasco,
had you ever seen Red Haskell
before that night at the ranch?
160
00:09:19,515 --> 00:09:20,647
No, señor.
161
00:09:20,690 --> 00:09:22,997
How did you know it was him?
162
00:09:23,040 --> 00:09:24,346
How?
163
00:09:27,001 --> 00:09:29,481
Sí.He say so.
164
00:09:29,525 --> 00:09:32,049
He say,
"You move plenty pronto,
165
00:09:32,093 --> 00:09:34,225
or Red Haskell
will pump you full of lead."
166
00:09:34,269 --> 00:09:36,793
I see.
167
00:09:36,837 --> 00:09:38,795
Well, thank you.
168
00:09:38,839 --> 00:09:41,102
No further questions.
169
00:09:48,370 --> 00:09:52,069
The prosecution rests.[ chattering ]
170
00:09:52,113 --> 00:09:53,723
[ clacking ]
171
00:09:53,767 --> 00:09:55,116
[ chattering stops ]
172
00:09:55,159 --> 00:09:56,813
The, uh, counsel
for the defense.
173
00:10:04,647 --> 00:10:07,432
Your Honor,
174
00:10:07,476 --> 00:10:09,347
Mr. Foreman,
175
00:10:09,391 --> 00:10:12,220
gentlemen of the jury,
the defense does not deny
176
00:10:12,263 --> 00:10:16,703
that the crimes
which you have heard
described here were committed.
177
00:10:16,746 --> 00:10:19,967
I shall not attempt
to refute or disprove
178
00:10:20,010 --> 00:10:23,710
the charges
brought against Red Haskell
by the prosecution
179
00:10:23,753 --> 00:10:26,408
and substantiated
by the testimony
180
00:10:26,451 --> 00:10:28,149
of these highly reputable
eyewitnesses.
181
00:10:30,717 --> 00:10:33,415
[ chattering ]
182
00:10:33,458 --> 00:10:35,635
You'’re all anxious,
I know,
183
00:10:35,678 --> 00:10:38,420
to arrive at a just verdict
in the case,
184
00:10:38,463 --> 00:10:40,814
with the least
possible delay.
185
00:10:42,598 --> 00:10:45,035
So I shall call to the stand
one witness only--
186
00:10:48,735 --> 00:10:52,086
the accused.[ murmuring ]
187
00:11:02,879 --> 00:11:06,230
You swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing
but the truth, so help you God?
188
00:11:06,274 --> 00:11:07,579
I do.
189
00:11:13,498 --> 00:11:16,588
You have heard the evidence
of the three witnesses
called to this stand?
190
00:11:16,632 --> 00:11:18,721
Yes, sir.
191
00:11:18,765 --> 00:11:21,028
Mrs. Juliana Carhart,
192
00:11:21,071 --> 00:11:23,421
aboard the stage
last January 18
193
00:11:23,465 --> 00:11:26,076
when the driver met his death
at the hand of Red Haskell.
194
00:11:26,120 --> 00:11:27,817
Do you recognize her?
195
00:11:33,344 --> 00:11:36,783
No, sir.
I never saw her before.
196
00:11:36,826 --> 00:11:39,742
[ gasps ] [ murmuring ]
197
00:11:39,786 --> 00:11:42,049
Mr. Alfred Hobson,
198
00:11:42,092 --> 00:11:44,660
bound and gagged
at a Wells Fargo office
in Cerro Gordo
199
00:11:44,704 --> 00:11:47,837
on the night of February 1st
while Red Haskell
robbed the safe.
200
00:11:49,839 --> 00:11:51,841
Do you recognize him?
201
00:11:51,885 --> 00:11:53,930
I never laid eyes on him
in my life.
202
00:11:53,974 --> 00:11:55,889
[ no audible dialogue ][ observers chattering ]
203
00:11:55,932 --> 00:11:58,326
The third witness,
204
00:11:58,369 --> 00:12:01,285
Jose Carrasco,
ranch hand,
205
00:12:01,329 --> 00:12:04,027
who, on the night of March 4th,
found his master slain
206
00:12:04,071 --> 00:12:07,683
and the murderer,
self-identified as Red Haskell,
still on the scene.
207
00:12:07,727 --> 00:12:10,512
Do you recognize
Mr. Carrasco?
208
00:12:10,555 --> 00:12:12,775
No, sir.
This is the first time
I ever saw him.
209
00:12:12,819 --> 00:12:15,082
[ observers chattering ]He lie.
210
00:12:19,042 --> 00:12:21,131
Yet each
of these witnesses
211
00:12:21,175 --> 00:12:23,133
has separately
and positively
212
00:12:23,177 --> 00:12:25,570
identified you
as Red Haskell.
213
00:12:25,614 --> 00:12:27,442
You are Red Haskell?
214
00:12:28,573 --> 00:12:30,140
No, sir.
215
00:12:30,184 --> 00:12:31,881
[ chattering ]
216
00:12:33,970 --> 00:12:35,363
[ clacking ]
217
00:12:36,799 --> 00:12:39,454
[ chattering stops ]
218
00:12:39,497 --> 00:12:42,849
If you'’re not Red Haskell,
who are you?
219
00:12:42,892 --> 00:12:44,502
Andrew Clayton.
220
00:12:44,546 --> 00:12:46,113
[ chattering ] [ gavel clacks ]
221
00:12:46,156 --> 00:12:48,463
Your Honor, I object.
This is a trick.
222
00:12:48,506 --> 00:12:50,987
All these fellows
have aliases.
223
00:12:51,031 --> 00:12:52,989
[ clacking ][ chattering stops ]
224
00:12:53,033 --> 00:12:54,599
Order.
225
00:12:54,643 --> 00:12:56,819
You may proceed.
226
00:12:56,863 --> 00:12:58,473
LAWYER:
Thank you.
227
00:12:58,516 --> 00:13:00,388
Mr. Clayton,
228
00:13:00,431 --> 00:13:03,608
how do you happen
to find yourself
in your present predicament?
229
00:13:03,652 --> 00:13:05,785
Well, sir, I...
230
00:13:05,828 --> 00:13:08,483
Tell us
in your own words.
231
00:13:08,526 --> 00:13:11,703
It all started
back last July.
232
00:13:11,747 --> 00:13:15,142
I'’d been prospecting
for nearly three years
without any luck.
233
00:13:15,185 --> 00:13:16,970
Not a glimmer.
234
00:13:17,013 --> 00:13:18,885
My stake had long since
been used up,
235
00:13:18,928 --> 00:13:22,671
and I borrowed
till I couldn'’t borrow no more.
236
00:13:22,714 --> 00:13:26,631
I had no friends
and no partner.
237
00:13:26,675 --> 00:13:29,330
By this time,
I didn'’t even own a burro.
238
00:13:29,373 --> 00:13:31,723
I sold him
to rustle up some grub.
239
00:13:31,767 --> 00:13:34,683
Now that was gone.
240
00:13:34,726 --> 00:13:38,556
All I had left was a gun
and a couple of bullets.
241
00:13:38,600 --> 00:13:41,255
So, one day, in desperation,
242
00:13:41,298 --> 00:13:45,563
I-- I decided to take
the short way out.
243
00:14:04,234 --> 00:14:05,975
MAN:
Drop that gun!
244
00:14:09,239 --> 00:14:11,546
What'’s the idea?I got a right.
245
00:14:11,589 --> 00:14:12,895
Don'’t move!
246
00:14:12,939 --> 00:14:14,288
I'’ll pick it up.
247
00:14:26,866 --> 00:14:28,171
Well, I'’ll be darned.
248
00:14:28,215 --> 00:14:30,130
What'’s your name?None of your business.
249
00:14:30,173 --> 00:14:33,176
Don'’t begin with an "H,"
does it?
No.
250
00:14:33,220 --> 00:14:35,831
I thought you might be
a long-lost twin
I'’d never knowed about.
251
00:14:35,875 --> 00:14:38,921
[ chuckles ]
There is a resemblance.
252
00:14:38,965 --> 00:14:43,056
"Resemblance"?
Almost like looking
in the mirror.
253
00:14:43,099 --> 00:14:46,363
Same color hair, same eyes.Give me back my gun.
254
00:14:46,407 --> 00:14:48,757
Look, brother--I'’m not your brother!
255
00:14:48,800 --> 00:14:49,889
I don'’t have
any folks anywhere.
256
00:14:49,932 --> 00:14:52,108
I'’m-- I'm alone in the world.
257
00:14:52,152 --> 00:14:54,632
A lot of people are alone.Look, mister,
I'’m down and out.
258
00:14:54,676 --> 00:14:56,678
I'’ve hit rock bottom!
259
00:14:56,721 --> 00:14:58,680
I don'’t even have a price
for a can of beans.
260
00:14:58,723 --> 00:15:01,422
Is that all? Money?
261
00:15:01,465 --> 00:15:03,728
Why, money'’s the easiest thing
in the world to come by,
262
00:15:03,772 --> 00:15:06,427
if you know the ropes.
263
00:15:06,470 --> 00:15:08,690
See them saddlebags there?
264
00:15:08,733 --> 00:15:12,781
Got close to $3,000 in there
that I made just this morning.
265
00:15:12,824 --> 00:15:14,826
How?
266
00:15:14,870 --> 00:15:18,569
Same height.
Same build.
267
00:15:18,613 --> 00:15:20,615
Be a cinch.
268
00:15:24,184 --> 00:15:27,230
How'’d you like it
if ten percent of that swag
was yours?
269
00:15:27,274 --> 00:15:30,668
$300 for doing nothing?
270
00:15:30,712 --> 00:15:32,061
What are you talking about?
271
00:15:32,105 --> 00:15:34,585
You'’ve heard of Red Haskell?
272
00:15:34,629 --> 00:15:36,892
I think so.You think so?
273
00:15:36,936 --> 00:15:38,894
Gosh almighty, man,
I'’m famous!
274
00:15:38,938 --> 00:15:41,201
Well, I don'’t get
to talk to folks much.
275
00:15:41,244 --> 00:15:45,292
That'’s fine.
So much the better,
276
00:15:45,335 --> 00:15:47,685
because from now on,
you'’re going to pass for me.
277
00:15:47,729 --> 00:15:50,123
[ scoffs ]
The devil I am!
278
00:15:50,166 --> 00:15:52,081
Give me back my gun.Hold on. Hear me out.
279
00:15:52,125 --> 00:15:54,257
This is a great proposition
I'’m offering you.
280
00:15:54,301 --> 00:15:55,780
I said,
"Give me back my gun!"
281
00:15:55,824 --> 00:15:57,695
And I said, "Hear me out!"
282
00:16:10,534 --> 00:16:13,450
You'’ll have nothing to do
with the actual holdups.
283
00:16:13,494 --> 00:16:15,757
You'’ll be 50
or a hundred miles away.
284
00:16:15,800 --> 00:16:18,760
That'’s the whole idea--
throw folks off at the scent.
285
00:16:18,803 --> 00:16:21,110
I won'’t even tell you
when it happens or how.
286
00:16:21,154 --> 00:16:23,852
Just give you
your ten percent.
287
00:16:23,895 --> 00:16:26,289
Blood money.I never kill.
288
00:16:26,333 --> 00:16:29,118
You swear?So help me.
289
00:16:29,162 --> 00:16:31,816
All I do is rob folks
who can afford to lose it.
290
00:16:31,860 --> 00:16:34,994
Besides, them express shipments
are insured anyhow.
291
00:16:36,996 --> 00:16:39,172
I'’ve never been
a party to crime.
292
00:16:39,215 --> 00:16:41,522
You'’ll need some money
for an outfit.
293
00:16:41,565 --> 00:16:42,523
[ bills rustling ]
294
00:16:42,566 --> 00:16:46,396
Horse, saddle, clothes, food.
295
00:16:48,094 --> 00:16:50,009
Or do you prefer this?
296
00:16:51,923 --> 00:16:53,882
There'’s just one thing
you'’ve overlooked.
297
00:16:53,925 --> 00:16:55,101
Yeah? What'’s that?
298
00:16:55,144 --> 00:16:57,755
Why should people
think I'’m you?
299
00:16:57,799 --> 00:16:59,453
I don'’t have a scar
like you have.
300
00:17:04,458 --> 00:17:05,894
You have now.
301
00:17:20,039 --> 00:17:22,171
We'’ll have a practice run.
302
00:17:22,215 --> 00:17:23,781
You'’ll ride through
a certain town,
303
00:17:23,825 --> 00:17:25,566
attracting attention
as Red Haskell,
304
00:17:25,609 --> 00:17:27,742
while I'’m off
in the opposite direction
305
00:17:27,785 --> 00:17:29,657
attending to business--
306
00:17:29,700 --> 00:17:31,354
our business, partner.
307
00:17:39,406 --> 00:17:41,973
Red Haskell!
308
00:17:42,017 --> 00:17:45,020
Red Haskell! [ gunfire ]
309
00:17:56,988 --> 00:17:59,339
See how easy it is?
310
00:17:59,382 --> 00:18:00,905
Yeah.
311
00:18:00,949 --> 00:18:03,125
Between jobs,
you just lay doggo.
312
00:18:03,169 --> 00:18:06,433
Keep out of sight
until I give you orders
where to head next.
313
00:18:06,476 --> 00:18:08,043
Right.
314
00:18:08,087 --> 00:18:12,874
We'’ll make this spot
our rendezvous.
315
00:18:12,917 --> 00:18:16,834
Now, ain'’t you glad you didn't
spoil them good looks
of yours with a bullet?
316
00:18:18,445 --> 00:18:20,708
Sure.
317
00:18:20,751 --> 00:18:22,840
Sure, I am.
318
00:18:26,540 --> 00:18:28,542
That'’s how it started.
319
00:18:32,589 --> 00:18:35,592
This was last July?Yes.
320
00:18:35,636 --> 00:18:37,594
LAWYER:
Well, go on.
321
00:18:37,638 --> 00:18:39,596
ANDREW:
Well, things went along
for months--
322
00:18:39,640 --> 00:18:41,511
me doubling for Red Haskell
323
00:18:41,555 --> 00:18:44,688
until he got the reputation
of being the devil himself
324
00:18:44,732 --> 00:18:46,777
everywhere he went.
325
00:18:46,821 --> 00:18:48,910
He played fair with you?
326
00:18:48,953 --> 00:18:50,825
You mean, did I get
my share of the loot?
327
00:18:50,868 --> 00:18:53,610
Yeah, I made plenty.
328
00:18:53,654 --> 00:18:56,135
But there was
another promise he didn'’t keep.
329
00:18:56,178 --> 00:18:58,180
One day in January,
I learned that he had shot
330
00:18:58,224 --> 00:19:01,444
the driver of
the Lone Pine-Darwin stage.
331
00:19:01,488 --> 00:19:04,012
Killed him in cold blood.
332
00:19:04,055 --> 00:19:06,232
So I decided I was
gonna break with Red Haskell
333
00:19:06,275 --> 00:19:08,408
at our next meeting.
334
00:19:08,451 --> 00:19:11,193
Stealing is one thing,
but murder is murder.
335
00:19:11,237 --> 00:19:13,152
I killed him
in self-defense.
336
00:19:13,195 --> 00:19:15,241
That ain'’t the way
I heard it.
337
00:19:15,284 --> 00:19:17,243
Who you been talking to?
338
00:19:17,286 --> 00:19:19,027
I read it in a newspaper.
339
00:19:19,070 --> 00:19:22,204
Oh. Well, just be careful
in the future.
340
00:19:22,248 --> 00:19:24,902
There'’s gonna be no future
where you and me are concerned.
341
00:19:24,946 --> 00:19:27,383
I told you, Red,
I'’m through.
Quitting, eh?
342
00:19:27,427 --> 00:19:29,168
That'’s right.Yella!
343
00:19:29,211 --> 00:19:31,170
Well, I ain'’t letting
you quit, you savvy?
344
00:19:31,213 --> 00:19:34,695
You'’re in on this,
and you can'’t back out now.Let go of me!
345
00:19:34,738 --> 00:19:38,568
That scar on your face
turns livid when you get mad,
just like mine.
346
00:19:38,612 --> 00:19:42,093
You sure are
a dead ringer for me.
347
00:19:42,137 --> 00:19:44,226
[ chuckling ]
348
00:19:44,270 --> 00:19:47,142
I wouldn'’t try to welch
on this job if I were you...
partner.
349
00:19:51,799 --> 00:19:54,062
I was trapped, and I knew it.
350
00:19:54,105 --> 00:19:56,717
He had me
where he wanted me.
351
00:19:56,760 --> 00:20:00,373
I didn'’t have the guts
to do anything
but to go along with him.
352
00:20:00,416 --> 00:20:02,636
Many'’s the time I wish
I'’d put that bullet in my head
353
00:20:02,679 --> 00:20:04,028
the first day I met
Red Haskell.
354
00:20:05,987 --> 00:20:08,250
After that, things went
from bad to worse,
355
00:20:08,294 --> 00:20:11,645
Red stopping at nothing.
356
00:20:11,688 --> 00:20:13,429
He couldn'’t hide from me
what he was doing.
357
00:20:13,473 --> 00:20:15,344
The whole desert rocked
with it.
358
00:20:15,388 --> 00:20:19,566
How long did this go on?A couple of more months.
359
00:20:19,609 --> 00:20:22,525
And you still couldn'’t muster
the moral courage
to make a break?
360
00:20:22,569 --> 00:20:26,747
Not until early this spring
when I met a girl.
361
00:20:26,790 --> 00:20:31,012
Daughter of a homesteader
over near Wildrose.
362
00:20:31,055 --> 00:20:34,624
She seemed to like me
pretty well too.
363
00:20:34,668 --> 00:20:37,497
Suddenly I began to think
what it would mean
to lead an honorable life,
364
00:20:37,540 --> 00:20:40,413
have a home, a family.
365
00:20:42,066 --> 00:20:45,374
Love gave me courage.
366
00:20:45,418 --> 00:20:49,030
I wasn'’t afraid anymore...
of anything. [ hoofbeats ]
367
00:20:54,601 --> 00:20:57,256
You needn'’t bother
take those saddlebags off.
368
00:20:59,388 --> 00:21:00,737
You and me are through.
369
00:21:05,220 --> 00:21:07,178
Bellyaching again, eh?
What'’s the matter?
370
00:21:07,222 --> 00:21:09,703
Want more dough?
371
00:21:09,746 --> 00:21:11,748
I said I'’m through.
372
00:21:11,792 --> 00:21:13,402
All right.
I'’ll up the ante.
373
00:21:13,446 --> 00:21:15,796
I'’ll give you 30%
instead of 20.
374
00:21:15,839 --> 00:21:17,798
Don'’t you understand English?
375
00:21:17,841 --> 00:21:20,061
I'’m serving notice
on you, Red.
376
00:21:20,104 --> 00:21:22,237
I'’ve pulled
my last job for you.
377
00:21:22,281 --> 00:21:24,195
This is the end.Oh, no, it ain'’t.
378
00:21:24,239 --> 00:21:26,763
Take your thieving,
bloody hands off of me!
379
00:21:26,807 --> 00:21:28,939
[ grunts ]
380
00:21:35,381 --> 00:21:38,035
[ grunting ]
381
00:22:16,378 --> 00:22:17,336
[ grunts ]
382
00:22:37,486 --> 00:22:40,097
You ain'’t through
with Red Haskell yet!
383
00:22:49,106 --> 00:22:53,589
I'’d made the break.
I was a free man again.
384
00:22:53,633 --> 00:22:56,200
What did you do then?
385
00:22:56,244 --> 00:23:00,291
The next day, I headed
for Wildrose to see my girl.
386
00:23:00,335 --> 00:23:03,512
Tell her what I couldn'’t
tell her before.
387
00:23:03,556 --> 00:23:08,169
That I loved her,
wanted to marry her.
388
00:23:08,212 --> 00:23:13,130
On the way over, a posse
picked me up and arrested me
as Red Haskell.
389
00:23:13,174 --> 00:23:16,525
Well, you know
the rest of the story.
390
00:23:18,919 --> 00:23:22,488
So you never had the chance
to make your declaration
to this girl?
391
00:23:25,447 --> 00:23:27,406
I have now.
392
00:23:27,449 --> 00:23:29,016
She'’s in this courtroom?
393
00:23:31,627 --> 00:23:33,237
Yes, sir.
394
00:23:33,281 --> 00:23:35,675
[ chattering ]
395
00:23:35,718 --> 00:23:38,634
Will the young lady
please stand up?
396
00:23:43,291 --> 00:23:45,424
[ chattering continues ]
397
00:23:52,822 --> 00:23:54,955
[ chattering stops ]
398
00:23:58,088 --> 00:23:59,655
Thank you.
399
00:23:59,699 --> 00:24:01,135
WOMAN:
Oh, my![ chattering resumes ]
400
00:24:03,833 --> 00:24:06,314
[ clacking ]
401
00:24:06,357 --> 00:24:09,535
Order.
Order in the court.
402
00:24:09,578 --> 00:24:12,842
Any further questions?Just one more.
403
00:24:12,886 --> 00:24:16,977
Mr. Clayton,
how did this posse
happen to pick you up?
404
00:24:18,108 --> 00:24:20,676
Somebody tipped off
the authorities.
405
00:24:20,720 --> 00:24:24,027
Told '’em where to find me.
Must'’ve been Red Haskell.
406
00:24:24,071 --> 00:24:25,855
Your Honor, I object.
407
00:24:25,899 --> 00:24:29,206
The witness is expressing
an opinion, not a fact.
408
00:24:29,250 --> 00:24:32,732
Well, Mr. Wykoff,
you'’re the only one
in the position to know.
409
00:24:32,775 --> 00:24:35,735
Who did tip you off?
410
00:24:35,778 --> 00:24:37,911
[ chattering ]
411
00:24:43,220 --> 00:24:47,529
Well, it didn'’t take long
for the jury to bring in
a verdict of not guilty,
412
00:24:47,573 --> 00:24:50,663
nor much longer
for Andrew Clayton
to get his girl.
413
00:24:50,706 --> 00:24:52,665
What about
the real Red Haskell?
414
00:24:52,708 --> 00:24:56,712
Oh, they finally
caught up with him,
and he paid with his neck.
415
00:24:56,756 --> 00:25:00,586
But that trial was nothing
compared with the one
you'’ve just seen--
416
00:25:00,629 --> 00:25:03,502
the trial of the man
they thought was Red Haskell.
31279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.