All language subtitles for Death.Valley.Days.S05E05.The.Loggerheads.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:09,705 THE OLD RANGER: And now,Death Valley Days. 2 00:00:09,748 --> 00:00:12,838 ♪♪ [ trumpet ] 3 00:00:12,882 --> 00:00:15,276 Hyah! Yah! 4 00:00:22,196 --> 00:00:25,199 Yah! Yah! 5 00:00:32,684 --> 00:00:36,036 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger, 6 00:00:36,079 --> 00:00:38,647 and I have another interesting true story for you 7 00:00:38,690 --> 00:00:42,433 about the historic Death Valley country. 8 00:00:42,477 --> 00:00:46,829 The story you'’re about to hear is laid in a small lumber camp known as Sawpits, 9 00:00:46,872 --> 00:00:49,614 on the South Fork of the American River, 10 00:00:49,658 --> 00:00:53,836 not far from the place where gold was first discovered in 1848. 11 00:00:53,879 --> 00:00:55,794 The title of the story is... 12 00:01:03,150 --> 00:01:06,588 The great Gold Rush of 25 years ago is over. 13 00:01:06,631 --> 00:01:10,461 The river bars no longer swarm with red-shirted miners. 14 00:01:10,505 --> 00:01:13,508 The Sierra foothills now ring with the sound of axes 15 00:01:13,551 --> 00:01:17,251 as young men like Si Seymour and Vic Burt fall timber 16 00:01:17,294 --> 00:01:19,427 to supply the sawmills downstream with lumber 17 00:01:19,470 --> 00:01:22,212 for the growing state of California. 18 00:01:22,256 --> 00:01:25,128 This is the day of the annual log riding contest-- 19 00:01:25,172 --> 00:01:28,523 a big event in the river camp of Sawpits, 20 00:01:28,566 --> 00:01:31,134 with a queen to award a medal 21 00:01:31,178 --> 00:01:33,136 and a kiss to the winner. 22 00:01:33,180 --> 00:01:35,269 [ onlookers shouting ] 23 00:01:39,360 --> 00:01:42,450 [ shouting continues ] 24 00:01:44,930 --> 00:01:46,280 Ohh![ laughs ] 25 00:01:46,323 --> 00:01:49,109 Attaboy, Scott! He won. Good boy! 26 00:01:53,765 --> 00:01:56,507 [ laughs ] The winner, Silent Seymour! 27 00:01:56,551 --> 00:01:58,553 Nice goin'’, Si. Come on up and claim your prize. 28 00:01:58,596 --> 00:02:00,250 Come on. MAN: Attaboy, Si! 29 00:02:00,294 --> 00:02:03,297 Now, look, none of your little pecks on the cheek, either. 30 00:02:03,340 --> 00:02:04,994 Let'’s see her really kiss you. 31 00:02:05,037 --> 00:02:07,475 Let go of me.Oh, don'’t be bashful. 32 00:02:07,518 --> 00:02:11,087 Congratulations to the Champion Log Rider. 33 00:02:11,131 --> 00:02:12,262 Thank you, ma'’am. 34 00:02:21,445 --> 00:02:23,360 Well, kiss him, Flo. Give him a big smack. 35 00:02:23,404 --> 00:02:24,666 With pleasure. 36 00:02:26,058 --> 00:02:28,060 [ laughter ]You big lunk! 37 00:02:42,336 --> 00:02:44,990 What are you waiting for, Baldy? Mail? 38 00:02:45,034 --> 00:02:47,732 Female! Here she comes now. 39 00:02:49,952 --> 00:02:52,084 Morning, Flo.Hello, Vic. 40 00:02:54,783 --> 00:02:57,046 Where are you bound for?Sacramento. 41 00:02:57,089 --> 00:02:59,962 I got a wonderful new job, working at the new Helvetia Hotel. 42 00:03:02,094 --> 00:03:03,661 You mean you'’re leaving us for good? 43 00:03:03,705 --> 00:03:05,968 Well, the chance came along, so I grabbed it. 44 00:03:06,011 --> 00:03:09,537 After all, what is there for a girl here? 45 00:03:09,580 --> 00:03:12,366 Oh, come now. Queen of the camp? 46 00:03:12,409 --> 00:03:16,196 "Queen"? Don'’t make me laugh. 47 00:03:16,239 --> 00:03:18,241 We'’ll miss you, Flo.Well, thanks. 48 00:03:20,678 --> 00:03:22,376 All set, miss? Yes. 49 00:03:22,419 --> 00:03:25,292 Giddyap! 50 00:03:25,335 --> 00:03:27,250 Drop us a line and let us know how things go with you! 51 00:03:30,819 --> 00:03:33,300 Bye!Bye! 52 00:03:35,563 --> 00:03:38,522 Well, I hope you'’re satisfied. 53 00:03:38,566 --> 00:03:41,177 Drove the prettiest girl in camp out of camp. 54 00:03:41,221 --> 00:03:43,266 I did?Sure. 55 00:03:43,310 --> 00:03:46,661 The way you treated her the other day in front of everybody. 56 00:03:46,704 --> 00:03:48,967 No wonder she feels she'’s got no future here. 57 00:03:51,361 --> 00:03:53,276 Look, Vic... 58 00:03:58,281 --> 00:04:01,545 I never even kissed a girl in private, let alone in public. 59 00:04:01,589 --> 00:04:04,461 You haven'’t?No. 60 00:04:04,505 --> 00:04:06,637 Well, it'’s high time you started. 61 00:04:06,681 --> 00:04:08,596 Well, I don'’t see why she couldn'’t have just 62 00:04:08,639 --> 00:04:11,947 presented the medal and been done. 63 00:04:11,990 --> 00:04:15,429 My medal! Vic! She got away with my medal. 64 00:04:21,783 --> 00:04:25,352 Write and ask her for it.Aw, I can'’t do that. 65 00:04:25,395 --> 00:04:27,876 Why not? You know her address. 66 00:04:27,919 --> 00:04:30,357 Helvetia Hotel, Sacramento. 67 00:04:30,400 --> 00:04:34,056 Oh, forget it.Well, it'’s your medal, Si. 68 00:04:34,099 --> 00:04:37,799 You won it. You just sit down and write her a letter. 69 00:04:37,842 --> 00:04:40,367 Vic... 70 00:04:40,410 --> 00:04:42,369 I don'’t know how. 71 00:04:42,412 --> 00:04:44,153 [ chuckles ] Well, it'’s easy. 72 00:04:44,196 --> 00:04:45,676 All you gotta say is-- 73 00:04:45,720 --> 00:04:49,680 I-I don'’t know how to write. 74 00:04:49,724 --> 00:04:51,813 You don'’t know how to write? 75 00:04:51,856 --> 00:04:54,859 How come?Well, I just never learned. 76 00:04:54,903 --> 00:04:56,861 I can'’t read, either. 77 00:04:56,905 --> 00:05:01,692 Not a word?Not a word. 78 00:05:01,736 --> 00:05:04,652 Well, you ought to learn, Si. 79 00:05:04,695 --> 00:05:07,089 Comes in handy sometimes. 80 00:05:07,132 --> 00:05:09,918 Especially when you want to write a girl. 81 00:05:09,961 --> 00:05:14,183 Who said I wanted to write her? I just want my medal, that'’s all. 82 00:05:14,226 --> 00:05:18,753 I'’ll tell you what, Si. I'’ll write the letter for you. 83 00:05:18,796 --> 00:05:20,755 Would ya, Vic?Sure. 84 00:05:20,798 --> 00:05:24,106 I'’ve got pen and ink right here. 85 00:05:24,149 --> 00:05:26,282 There we are. 86 00:05:30,678 --> 00:05:32,767 Now, you just tell me what to say. 87 00:05:32,810 --> 00:05:34,943 All right. 88 00:05:37,902 --> 00:05:39,991 Just say... 89 00:05:41,950 --> 00:05:43,995 "Dear Madam." She ain'’t. 90 00:05:44,039 --> 00:05:45,649 She'’s a miss. 91 00:05:45,693 --> 00:05:48,435 All right. "Dear Miss. 92 00:05:51,263 --> 00:05:55,616 "Please send me my medal, which you got. 93 00:05:55,659 --> 00:05:57,487 Yours truly, Si Seymour." 94 00:05:57,531 --> 00:05:59,663 [ chuckles ] 95 00:05:59,707 --> 00:06:02,971 Look, Si, uh, why don'’t you go over to the store 96 00:06:03,014 --> 00:06:04,755 and buy a postage stamp, and I'’ll do the writing. 97 00:06:04,799 --> 00:06:05,582 All right. 98 00:06:14,548 --> 00:06:16,158 You better cut out that "yours." 99 00:06:16,201 --> 00:06:17,812 Sounds too personal. 100 00:06:17,855 --> 00:06:18,987 Sure. 101 00:06:27,474 --> 00:06:29,389 "Dear... 102 00:06:31,913 --> 00:06:33,828 Flo." 103 00:06:40,138 --> 00:06:43,315 "Regards, Si Seymour. 104 00:06:43,359 --> 00:06:46,101 "P.S. At your convenience, 105 00:06:46,144 --> 00:06:50,192 will you please send me my medal?" 106 00:06:50,235 --> 00:06:53,021 Thank you for letting me read it, my dear. 107 00:06:53,064 --> 00:06:57,112 I can'’t get over it. He'’s always been so bashful. 108 00:06:57,155 --> 00:06:59,810 That'’s why the call him "Si." Short for "Silent." 109 00:06:59,854 --> 00:07:01,943 Still waters run deep, you know. 110 00:07:01,986 --> 00:07:05,207 He prints real nice and neat, don'’t he? Mm. 111 00:07:05,250 --> 00:07:07,209 My husband always used to say 112 00:07:07,252 --> 00:07:11,039 that you could judge a man'’s character by his handwriting. 113 00:07:11,082 --> 00:07:13,302 [ chuckling ] 114 00:07:13,345 --> 00:07:15,086 Oh. Here'’s the medal, if you'’d like to take a look at that too. 115 00:07:15,130 --> 00:07:16,566 Oh, I would indeed. 116 00:07:17,915 --> 00:07:22,093 Oh. "Champion Log Rider, 117 00:07:22,137 --> 00:07:26,663 California, 1873." 118 00:07:26,707 --> 00:07:30,667 My! That'’s quite a trophy, isn'’t it? 119 00:07:30,711 --> 00:07:35,150 Oh, I wish you could have seen him on that log, Mrs. Perrin. 120 00:07:35,193 --> 00:07:38,458 He'’s a great, big, strappin'’ fella. 121 00:07:38,501 --> 00:07:43,811 Oh, but the way he moves his feet and balances... 122 00:07:43,854 --> 00:07:47,989 [ sighs ] Like a tightrope walker. 123 00:07:48,032 --> 00:07:51,645 Listen to me goin'’ on like this for somebody I hardly know. 124 00:07:51,688 --> 00:07:54,604 I hope you'’ll consider me a friend, my dear. 125 00:07:54,648 --> 00:07:57,172 Oh, I do, Mrs. Perrin. 126 00:07:57,215 --> 00:07:59,783 And you'’ve been perfectly lovely to me, 127 00:07:59,827 --> 00:08:03,352 brand-new like I am here at the hotel. 128 00:08:03,395 --> 00:08:08,618 Elderly widows get lonely in hotels, too, you know. 129 00:08:08,662 --> 00:08:11,621 But you send this medal back to the young man right away. 130 00:08:11,665 --> 00:08:13,841 And a nice letter with it, huh? Yes'’m. 131 00:08:19,847 --> 00:08:22,066 Read it to me again, Vic, real slow. 132 00:08:22,110 --> 00:08:24,329 All right. 133 00:08:24,373 --> 00:08:25,940 "Dear Si. 134 00:08:25,983 --> 00:08:29,465 "I was very pleased to receive your letter 135 00:08:29,509 --> 00:08:31,902 and know that my presence is missed." 136 00:08:31,946 --> 00:08:33,382 Who said anything about missin'’ her? 137 00:08:33,425 --> 00:08:36,385 Uh, well, you know women, Si. 138 00:08:36,428 --> 00:08:37,691 They always jump at conclusions. 139 00:08:37,734 --> 00:08:38,953 Well, go on. 140 00:08:40,998 --> 00:08:44,567 "Sacramento is full of important people. 141 00:08:44,611 --> 00:08:46,743 "I even saw the governor once, 142 00:08:46,787 --> 00:08:50,921 but nobody quite takes the place of old friends, like yourself." 143 00:08:50,965 --> 00:08:55,752 Does she honestly say that?You don'’t think I'd make it up, do you, Si? 144 00:08:55,796 --> 00:08:59,060 Well, here. Look for yourself.You know I can'’t read. 145 00:08:59,103 --> 00:09:00,452 Well, there it is, word for word. 146 00:09:00,496 --> 00:09:02,367 And she signs herself, 147 00:09:02,411 --> 00:09:05,545 "Yours with the highest esteem, Flo." 148 00:09:09,940 --> 00:09:13,335 The only letter I ever got in my life. 149 00:09:13,378 --> 00:09:15,163 She sure writes a pretty hand, don'’t she? 150 00:09:15,206 --> 00:09:17,295 Mm-hmm. Real ladylike. 151 00:09:18,558 --> 00:09:20,821 [ inhaling ] 152 00:09:20,864 --> 00:09:22,953 Scent.Here. Let me smell. 153 00:09:22,997 --> 00:09:25,260 [ sniffs ] Hey, violets. 154 00:09:25,303 --> 00:09:28,089 [ inhaling ] 155 00:09:28,132 --> 00:09:31,571 Well, don'’t smell it all up. After all, it is my letter. 156 00:09:31,614 --> 00:09:34,399 When are you going to answer it?Answer it? 157 00:09:34,443 --> 00:09:36,706 Well, it'’s only polite to write and thank her for sending the medal. 158 00:09:38,099 --> 00:09:40,231 Oh, gosh, this is gettin'’ real complicated. 159 00:09:40,275 --> 00:09:42,756 No. We can do like we did before. 160 00:09:42,799 --> 00:09:44,932 You dictate, and I'’ll write. 161 00:09:44,975 --> 00:09:48,675 All right. But we'’ll make it short and sweet. 162 00:09:53,331 --> 00:09:55,290 Another letter from him. 163 00:09:55,333 --> 00:09:57,422 He didn'’t waste any time, did he? 164 00:09:57,466 --> 00:09:59,903 A full page this time. Look. 165 00:09:59,947 --> 00:10:02,602 May I read it?Oh, yes, please. I'’d like you to. 166 00:10:05,866 --> 00:10:09,870 "My dear Flo, thank you for sending me the medal. 167 00:10:09,913 --> 00:10:11,785 "It means a lot more to me now, 168 00:10:11,828 --> 00:10:15,266 knowing that it has been in your possession." 169 00:10:15,310 --> 00:10:18,879 He has a real nice way of expressing himself, doesn'’t he? 170 00:10:18,922 --> 00:10:21,011 Read what else he says. 171 00:10:21,055 --> 00:10:25,755 "Someday I shall claim the other half of the reward 172 00:10:25,799 --> 00:10:28,410 that was supposed to go with it." 173 00:10:30,586 --> 00:10:34,329 [ chuckles ] He means the-- uh, the kiss. 174 00:10:34,372 --> 00:10:38,550 Oh. Well, you put some crosses 175 00:10:38,594 --> 00:10:40,683 at the end of your next letter. 176 00:10:40,727 --> 00:10:42,598 Mrs. Perrin, dare I? 177 00:10:42,642 --> 00:10:44,774 I think it'’ll intrigue him. 178 00:11:15,500 --> 00:11:18,721 It'’s what you've been hoping for? Oh, yes. 179 00:11:18,765 --> 00:11:22,333 Yes! And I was so afraid he-- 180 00:11:22,377 --> 00:11:25,249 he'’d never come out and pop the question. 181 00:11:25,293 --> 00:11:28,557 Ohh! I take it you'’re going to accept him? 182 00:11:28,600 --> 00:11:31,212 Oh, of course I am. I love him. 183 00:11:31,255 --> 00:11:33,867 Ohh. I'’ll mail my answer tonight. 184 00:11:33,910 --> 00:11:35,346 Good, darling. 185 00:11:35,390 --> 00:11:37,784 [ wind howling ] [ axe blows ] 186 00:11:50,405 --> 00:11:53,190 [ whistle tooting ] 187 00:11:53,234 --> 00:11:55,976 Must be a storm comin'’. There'’s the whistle. 188 00:11:56,019 --> 00:11:59,457 We'’d better make a run for it.Now, wait a minute, Si. 189 00:11:59,501 --> 00:12:02,243 I don'’t like to leave anything that might come crashing down without a warning. 190 00:12:02,286 --> 00:12:04,245 What do you say we finish this one, huh? 191 00:12:04,288 --> 00:12:06,203 You'’re right. But let'’s make it fast. 192 00:12:13,471 --> 00:12:14,864 [ loud crack ] 193 00:12:16,823 --> 00:12:18,650 Timber! Quick! 194 00:12:23,481 --> 00:12:24,744 Vic! 195 00:12:28,008 --> 00:12:29,836 [ thunder rumbling ] 196 00:12:30,924 --> 00:12:31,968 Vic! 197 00:12:40,760 --> 00:12:42,544 [ thunder continues ] 198 00:12:42,587 --> 00:12:44,415 [ grunts ] 199 00:12:45,634 --> 00:12:47,418 Vic?[ groans ] 200 00:12:47,462 --> 00:12:49,029 Vic![ groans ] 201 00:12:49,072 --> 00:12:50,987 I'’m gonna have to carry you out. 202 00:12:51,031 --> 00:12:52,554 I'’ll try not to hurt you too bad. 203 00:12:52,597 --> 00:12:55,383 No, leave me here. Go get help. 204 00:12:55,426 --> 00:12:58,690 And let another tree fall on ya? Uh-uh. Let'’s go. 205 00:13:20,669 --> 00:13:22,105 [ thunderclap ] [ loud crackling ] 206 00:13:43,953 --> 00:13:47,435 Hi, Vic. How ya feeling? 207 00:13:47,478 --> 00:13:49,654 This is worser than winter underwear. 208 00:13:49,698 --> 00:13:52,179 I itch, but I can'’t scratch. 209 00:13:52,222 --> 00:13:54,485 Well, at least they got the bandages off of your head, 210 00:13:54,529 --> 00:13:56,618 so you can read to me again. 211 00:13:56,661 --> 00:13:59,708 Did you get another letter?It was here the night I brought you out of the woods. 212 00:13:59,751 --> 00:14:02,493 I'’ve been carryin' it around with me ever since. 213 00:14:02,537 --> 00:14:05,061 Oh, you'’ll have to hold it for me, Si. 214 00:14:07,934 --> 00:14:09,892 "My dearest"--"Dearest"? 215 00:14:09,936 --> 00:14:13,156 "I think I must be dreaming. 216 00:14:13,200 --> 00:14:15,855 "Then I look at your letter again and know it'’s true. 217 00:14:15,898 --> 00:14:19,380 "You love me. You want to marry me. 218 00:14:19,423 --> 00:14:22,774 "Oh, Si, if only I had your powers of expression 219 00:14:22,818 --> 00:14:24,298 "to tell you what is in my heart. 220 00:14:24,341 --> 00:14:28,650 "All I can utter is the single word-- yes. 221 00:14:29,825 --> 00:14:32,306 Your loving Flo." 222 00:14:32,349 --> 00:14:34,786 Well, congratulations. 223 00:14:34,830 --> 00:14:36,788 I'’m engaged to be married? 224 00:14:36,832 --> 00:14:39,139 Oh, you'’ve been engaged for two weeks, only you didn'’t know it. 225 00:14:41,489 --> 00:14:42,794 Nearly three weeks. 226 00:14:44,971 --> 00:14:48,713 I wonder what she must think of me for not acknowledging this. 227 00:14:48,757 --> 00:14:50,977 Better get an answer off to her right away. 228 00:14:51,020 --> 00:14:53,196 How can I?Well... 229 00:14:53,240 --> 00:14:55,677 Have one of the other boys write it for you. 230 00:14:55,720 --> 00:14:58,767 A brand-new, different handwritin'’? That'd sure look funny, wouldn'’t it? 231 00:14:58,810 --> 00:15:01,335 Yeah. Yeah, I didn'’t think about that. 232 00:15:03,467 --> 00:15:05,905 Well, I-- I guess the only other thing for you to do 233 00:15:05,948 --> 00:15:07,732 is to go to Sacramento and see her. 234 00:15:07,776 --> 00:15:09,778 Not with you laid up like this. 235 00:15:09,821 --> 00:15:12,389 Oh, you'’ve done enough for me, Si, saving my life. 236 00:15:12,433 --> 00:15:15,784 Now, I can manage.I'’m riding herd on you till you get those casts off. 237 00:15:15,827 --> 00:15:17,786 What about your fiancée? 238 00:15:17,829 --> 00:15:21,398 My what? Oh. Flo. 239 00:15:21,442 --> 00:15:23,879 Well, I'’m sure she'’ll understand. 240 00:15:28,014 --> 00:15:30,059 What could have happened? 241 00:15:33,062 --> 00:15:36,283 Three weeks now, and-- and not a word. 242 00:15:36,326 --> 00:15:39,025 It certainly does seem strange, though. 243 00:15:40,287 --> 00:15:41,592 Mm! 244 00:15:41,636 --> 00:15:43,768 Maybe he-- 245 00:15:43,812 --> 00:15:46,119 Maybe he'’s changed his mind. 246 00:15:46,162 --> 00:15:49,992 My dear child, no. After that ardent letter? 247 00:15:50,036 --> 00:15:52,908 Then why don'’t I hear? 248 00:15:52,952 --> 00:15:55,258 There must be some good reason. 249 00:15:55,302 --> 00:15:59,132 Oh, I-- I wish now I-- I hadn'’t been so forward, 250 00:15:59,175 --> 00:16:01,395 accepting him right off. 251 00:16:01,438 --> 00:16:04,093 Nonsense. He asked you to marry him.[ crying ] 252 00:16:04,137 --> 00:16:06,008 You have it in black and white. 253 00:16:06,052 --> 00:16:07,967 Now, there'’s only one thing for you to do. 254 00:16:08,010 --> 00:16:10,621 Go back to Salt Pits and see him. 255 00:16:10,665 --> 00:16:12,972 Oh, Mrs. Perrin! 256 00:16:13,015 --> 00:16:15,887 Well, you'’ll never have any peace of mind till you do. 257 00:16:15,931 --> 00:16:18,673 But-- But supposing-- 258 00:16:18,716 --> 00:16:20,631 Just supposing... 259 00:16:20,675 --> 00:16:24,809 Just supposing that I go with you. 260 00:16:24,853 --> 00:16:26,637 Oh, Mrs. Perrin, would you? 261 00:16:26,681 --> 00:16:28,944 I'’m dying to meet this young man myself. 262 00:16:28,988 --> 00:16:33,209 Oh![ chuckling ] Well. 263 00:16:33,253 --> 00:16:35,516 Now, is there any place in the camp for us to stay? 264 00:16:35,559 --> 00:16:38,040 The Shingle House, where I used to work. 265 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 Good. We'’ll pack right away 266 00:16:40,086 --> 00:16:42,175 and take the evening steamer up the river. 267 00:16:42,218 --> 00:16:43,915 [ laughing ] Ohh... [ chuckling ] 268 00:16:46,092 --> 00:16:49,312 [ horn blaring ] 269 00:16:56,232 --> 00:16:58,626 I imagined the most terrible things-- 270 00:16:58,669 --> 00:17:00,976 that you were sick or dead or-- 271 00:17:01,020 --> 00:17:03,326 or that you had jilted me.Flo. 272 00:17:03,370 --> 00:17:06,286 Why didn'’t you write and tell me about Vic? 273 00:17:06,329 --> 00:17:09,593 I'’m sorry.I waited for a letter every day. 274 00:17:09,637 --> 00:17:12,466 Oh, Si, 275 00:17:12,509 --> 00:17:15,295 no man ever wrote such letters as you. 276 00:17:15,338 --> 00:17:19,125 It was them that made me fall in love with you. 277 00:17:19,168 --> 00:17:22,084 I'’m glad. When are we gonna get hitched? 278 00:17:22,128 --> 00:17:24,086 You set the date.Today! 279 00:17:24,130 --> 00:17:26,088 Tomorrow? 280 00:17:26,132 --> 00:17:30,397 Well, Si, give me a little time. 281 00:17:30,440 --> 00:17:33,878 Say next Sunday?Next Sunday it is, then. 282 00:17:33,922 --> 00:17:37,230 A day of pure gold. 283 00:17:37,273 --> 00:17:41,321 That from the Bible?Silly, that'’s from your own letter. 284 00:17:41,364 --> 00:17:43,671 What letter?The one proposing to me. 285 00:17:43,714 --> 00:17:47,631 "The day that you'’re mine will be a day of pure gold." 286 00:17:47,675 --> 00:17:50,156 I never. 287 00:17:50,199 --> 00:17:53,289 Well, it-- it'’s right here in your own handwriting. [ paper rustling ] 288 00:17:53,333 --> 00:17:57,119 And pages more. I know it almost by heart. 289 00:17:57,163 --> 00:18:00,470 "The 1st July. You are the sun 290 00:18:00,514 --> 00:18:04,039 and the moon and the stars to me."Let me see that. 291 00:18:04,083 --> 00:18:06,128 Oh, you'’re not going to tear it up? No. 292 00:18:06,172 --> 00:18:09,262 There'’s nothing wrong in being poetic when you'’re in love. 293 00:18:09,305 --> 00:18:11,873 I'’ll give it back to you, Flo. 294 00:18:11,916 --> 00:18:14,354 Just let me have it for a little while to kind of mull over. 295 00:18:14,397 --> 00:18:17,008 Well, if you'’ll promise not to lose it. 296 00:18:17,052 --> 00:18:19,315 This letter I want to keep for the rest of my life. 297 00:18:19,359 --> 00:18:21,404 I promise. 298 00:18:27,671 --> 00:18:31,197 All right, I admit it. So I did embroidery '’em a little. 299 00:18:31,240 --> 00:18:34,983 A little? You turned '’em into poetry and spun '’em out into pages. 300 00:18:35,026 --> 00:18:36,811 Well, it did the trick, didn'’t it, Si? 301 00:18:36,854 --> 00:18:39,161 She'’s gonna marry you.Maybe. 302 00:18:39,205 --> 00:18:40,989 I thought it was all set. 303 00:18:41,032 --> 00:18:43,034 She fell in love with me on account of these letters, Vic. 304 00:18:43,078 --> 00:18:45,907 She told me so.Well, good. 305 00:18:45,950 --> 00:18:48,039 Only I didn'’t write these letters, you did. 306 00:18:48,083 --> 00:18:50,694 She don'’t need to know.You think I'’d marry her? 307 00:18:50,738 --> 00:18:53,654 Her not knowin'’? You'’re gonna tell her, Vic. 308 00:18:53,697 --> 00:18:56,396 Me?You deceived her. 309 00:18:56,439 --> 00:18:57,919 Now, you'’re gonna square me with her. 310 00:18:57,962 --> 00:18:59,703 Oh, now, lookie here! 311 00:18:59,747 --> 00:19:01,662 She wants to come see ya, anyway. 312 00:19:01,705 --> 00:19:05,231 You'’re makin' me feel like a criminal, Si. 313 00:19:05,274 --> 00:19:08,059 I thought I was doing you a favor. Honest, I did! 314 00:19:17,156 --> 00:19:19,941 Gosh darn it! Why'’d I never learn to read and write? 315 00:19:26,730 --> 00:19:29,211 I'’m glad to see you're coming along so fine, Vic. 316 00:19:29,255 --> 00:19:32,214 Yeah.[ clacking ] 317 00:19:32,258 --> 00:19:34,825 Doc'’s gonna take these blamed casts off tomorrow. 318 00:19:34,869 --> 00:19:36,827 Then you'’ll be able to stand up with Si at our wedding. 319 00:19:36,871 --> 00:19:39,090 How wonderful. 320 00:19:39,134 --> 00:19:41,354 You'’re really in love with that guy, ain'’t you? 321 00:19:41,397 --> 00:19:43,617 Head over heels. 322 00:19:43,660 --> 00:19:46,315 Oh, he'’s a great guy, and foursquare. 323 00:19:46,359 --> 00:19:48,970 [ chuckles ] Just to show you how square-- 324 00:19:49,013 --> 00:19:50,972 I know you won'’t believe this, Flo, 325 00:19:51,015 --> 00:19:53,235 but he seems to think I ought to take the credit 326 00:19:53,279 --> 00:19:55,977 for some of the things that went into those letters he sent you. 327 00:19:56,020 --> 00:19:57,805 You should? Why? 328 00:19:57,848 --> 00:20:00,111 Well, once in a while, 329 00:20:00,155 --> 00:20:02,810 I'’d throw in a suggestion or two, and, uh... 330 00:20:02,853 --> 00:20:05,378 Well, you know Si. He'’s not one for long words. 331 00:20:05,421 --> 00:20:08,381 And once in a while he'’d get stuck, and, uh... 332 00:20:08,424 --> 00:20:10,861 Well, you know, Flo, two heads are better than one. 333 00:20:10,905 --> 00:20:12,776 But he did write those letters? 334 00:20:12,820 --> 00:20:14,604 Oh, they were from him, sure. 335 00:20:14,648 --> 00:20:17,825 I mean, he-- he wrote them with his own hand? 336 00:20:17,868 --> 00:20:20,436 Well, um, his name was signed to '’em, wasn't it? 337 00:20:22,308 --> 00:20:25,180 Vic. 338 00:20:25,224 --> 00:20:27,530 Would you mind handing me that pitcher of water on the table there, Flo? 339 00:20:27,574 --> 00:20:29,445 I'’m kind of thirsty. 340 00:20:38,933 --> 00:20:40,543 Thanks. 341 00:20:40,587 --> 00:20:42,284 You wrote those letters, Vic. 342 00:20:45,287 --> 00:20:47,724 Didn'’t you? 343 00:20:47,768 --> 00:20:51,032 Well, I just happened to have pen and ink handy, and, uh-- 344 00:20:51,075 --> 00:20:52,686 And he doesn'’t know how to write. 345 00:20:52,729 --> 00:20:55,515 That'’s the truth, isn't it?Well, what if he don'’t? 346 00:20:55,558 --> 00:20:56,646 It'’s nothing against him. 347 00:20:58,474 --> 00:21:01,738 He just never took the time to go to school, that'’s all. 348 00:21:01,782 --> 00:21:04,437 Well, I suppose he can'’t read, Vic. 349 00:21:04,480 --> 00:21:06,569 Lord knows he wished he could. 350 00:21:06,613 --> 00:21:08,789 Especially these past few months. 351 00:21:20,366 --> 00:21:22,933 Look, Flo, the little things like reading and writing, 352 00:21:22,977 --> 00:21:25,849 why, you can teach that to him after you'’re married. 353 00:21:27,634 --> 00:21:31,812 Thanks, Vic. Thanks for telling me, Vic. 354 00:21:31,855 --> 00:21:35,119 Thanks for the letters. They were beautiful. 355 00:21:40,037 --> 00:21:42,301 Your own made pretty darn wonderful reading, too, Flo. 356 00:21:46,087 --> 00:21:48,307 You said you had something you wanted to tell me, Flo. 357 00:21:48,350 --> 00:21:52,354 Yes. And it'’s so much easier to say it out here 358 00:21:52,398 --> 00:21:55,226 than in that stuffy parlor at the Shingle House. 359 00:21:55,270 --> 00:21:57,925 What is it, Flo? 360 00:22:00,406 --> 00:22:04,279 I saw Vic yesterday.Yes. I know you did. 361 00:22:04,323 --> 00:22:08,762 He'’s gonna be able to-- to stand up with you at our wedding. 362 00:22:08,805 --> 00:22:11,591 You mean-- You mean you'’re still willing to marry me 363 00:22:11,634 --> 00:22:13,375 after learnin'’ that he wrote those letters? 364 00:22:13,419 --> 00:22:15,943 I love you, Si. 365 00:22:15,986 --> 00:22:18,293 You'’d love a man who can'’t read and write? 366 00:22:18,337 --> 00:22:19,947 I'’m so ashamed, Flo. 367 00:22:19,990 --> 00:22:21,992 A grown man like me, 368 00:22:22,036 --> 00:22:24,952 and I don'’t know as much as a little kid that high. 369 00:22:24,995 --> 00:22:28,869 I can'’t hold it against you, Si, because... 370 00:22:28,912 --> 00:22:30,392 Well, you see... 371 00:22:32,873 --> 00:22:37,617 I can'’t read or write either.You can'’t? 372 00:22:37,660 --> 00:22:40,097 But what about all those letters? 373 00:22:40,141 --> 00:22:43,013 Mrs. Perrin wrote them for me, 374 00:22:43,057 --> 00:22:45,538 and read me yours.She did? 375 00:22:51,413 --> 00:22:53,197 I can'’t believe it. 376 00:22:53,241 --> 00:22:55,112 All that pretty handwriting. 377 00:23:03,120 --> 00:23:04,383 Flo... 378 00:23:04,426 --> 00:23:06,733 Oh, Si. 379 00:23:22,357 --> 00:23:24,272 Here they come. 380 00:23:26,143 --> 00:23:28,494 [ chattering ] 381 00:23:28,537 --> 00:23:30,539 Three cheers for the bride and groom. 382 00:23:30,583 --> 00:23:32,454 Hip-hip!Hooray! 383 00:23:32,498 --> 00:23:34,021 Hip-hip!Hooray! 384 00:23:34,064 --> 00:23:36,937 Hip-hip!Hooray! 385 00:23:42,116 --> 00:23:46,163 What does that say?That sign says, "Excuse our dust." 386 00:23:48,818 --> 00:23:50,559 I think you'’re a doggone liar. 387 00:23:52,866 --> 00:23:55,564 Good-bye, Mrs. Perrin, and thanks for everything.Good-bye, darling. 388 00:23:57,479 --> 00:24:00,526 Good-bye, Vic. And thanks. Good luck, Si. 389 00:24:16,672 --> 00:24:18,935 [ people shouting farewells ] 390 00:24:33,646 --> 00:24:36,997 Why, you'’re in love with her too. 391 00:24:37,040 --> 00:24:38,999 Whatever gave you that idea? 392 00:24:39,042 --> 00:24:41,392 I read those letters. 393 00:24:41,436 --> 00:24:43,917 Well, they ought to be good. 394 00:24:43,960 --> 00:24:46,223 I'’ve had a lot of practice writing love letters. 395 00:24:46,267 --> 00:24:48,269 To hundreds of girls. 396 00:24:56,233 --> 00:24:58,540 It seems to me all this goes to show 397 00:24:58,584 --> 00:25:00,150 that there are none more literate 398 00:25:00,194 --> 00:25:02,849 than those who understand the language of the heart. 399 00:25:05,634 --> 00:25:08,158 ♪♪ [ trumpet ] 30395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.