Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,354 --> 00:00:09,705
THE OLD RANGER:
And nowDeath Valley Days.
2
00:00:09,748 --> 00:00:12,882
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:12,925 --> 00:00:15,102
Hyah! Yah!
4
00:00:22,239 --> 00:00:25,286
Yah! Yah!
5
00:00:32,467 --> 00:00:35,905
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
6
00:00:35,948 --> 00:00:38,603
and I have another interesting
true story for you
7
00:00:38,647 --> 00:00:40,779
about the historic
Death Valley country.
8
00:00:42,390 --> 00:00:45,915
My story starts one day
in 1892
9
00:00:45,958 --> 00:00:49,136
when a stranger drifted
into the desert mining camp
of Darwin,
10
00:00:49,179 --> 00:00:51,442
near Death Valley.
11
00:00:51,486 --> 00:00:54,445
He carried with him
a small black bag,
12
00:00:54,489 --> 00:00:57,231
which contained what soon
became famous as...
13
00:01:03,019 --> 00:01:05,108
Within a few hours,
he had made a deal
14
00:01:05,152 --> 00:01:07,589
with the owner of Darwin'’s
Big Casino
15
00:01:07,632 --> 00:01:10,940
and set himself up
with his faro layout.
16
00:01:15,292 --> 00:01:17,381
I see we got
a new faro dealer.
17
00:01:21,037 --> 00:01:23,692
Where'’d he come from?How would I know?
18
00:01:23,735 --> 00:01:26,695
My guess would be
either Frisco or Denver.
19
00:01:26,738 --> 00:01:28,871
He'’s got a smooth look
about him.
20
00:01:28,914 --> 00:01:31,352
Well, he better not try any
of his slick tricks on us.
21
00:01:31,395 --> 00:01:33,876
We'’ll run him out of camp.
22
00:01:33,919 --> 00:01:35,486
[ chuckles ]
Listen to the Sidewinder.
23
00:01:35,530 --> 00:01:37,053
Fella'’s hardly
unfolded his outfit,
24
00:01:37,097 --> 00:01:38,663
and already you think
he'’s a crook.
25
00:01:38,707 --> 00:01:40,317
And look at them hands.
26
00:01:43,059 --> 00:01:44,930
He wasn'’t born yesterday.
27
00:01:44,974 --> 00:01:47,846
There'’s no law says you gotta
play faro, Sidewinder.
28
00:01:47,890 --> 00:01:50,284
Go shoot craps.
Try your luck at the wheel.
29
00:01:50,327 --> 00:01:52,286
I happen to like faro.
30
00:01:52,329 --> 00:01:55,245
Yeah, me too.
Besides, I got a new system
I'’m gonna try out.
31
00:01:55,289 --> 00:01:57,726
Again?
32
00:01:57,769 --> 00:02:01,164
You sound like my wife.
I gotta go home
and get some dough.
33
00:02:01,208 --> 00:02:04,254
Hey, give my regards to that
pretty sister-in-law of yours.
34
00:02:04,298 --> 00:02:07,605
Grace? I won'’t be seeing her,
or Harriet, either, I hope.
35
00:02:07,649 --> 00:02:10,478
I'’m just gonna
slip in the house
and ride out again.
36
00:02:21,445 --> 00:02:23,143
Game running?
37
00:02:36,591 --> 00:02:39,681
They call me Sidewinder,
on account of I'’m quick,
38
00:02:39,724 --> 00:02:41,639
and I'’m deadly
when I'’m crossed.
39
00:02:44,947 --> 00:02:47,776
They call me Faro Bill.
40
00:02:47,819 --> 00:02:49,865
Place your bets, gentlemen.
41
00:03:17,545 --> 00:03:18,850
[ clattering ]
42
00:03:20,635 --> 00:03:22,463
What in the world?
43
00:03:22,506 --> 00:03:24,378
Drat that cat.
He jumped up on the mantelpiece
44
00:03:24,421 --> 00:03:26,293
and knocked the jar
on the floor.
45
00:03:26,336 --> 00:03:29,165
Bad Samantha.[ meows ]
46
00:03:31,254 --> 00:03:34,301
[ sighs ]
47
00:03:37,304 --> 00:03:39,784
Give me the money.Oh, Harriet.
48
00:03:39,828 --> 00:03:42,439
I'’m putting that money by
for a sewing machine.
49
00:03:42,483 --> 00:03:44,746
It'’s not gonna be
squandered on gambling.
50
00:03:44,789 --> 00:03:46,878
Who said anything
about gambling?
51
00:03:46,922 --> 00:03:49,707
You can'’t fool me,
Tim Maloney.
52
00:03:49,751 --> 00:03:51,883
Bring me the broom
and the dustpan,
will you, Grace?
53
00:03:51,927 --> 00:03:53,450
What broke?
54
00:03:53,494 --> 00:03:55,496
HARRIET:
The ginger jar.
55
00:03:55,539 --> 00:03:58,281
Oh, what a shame.
56
00:03:58,325 --> 00:04:00,544
Let Tim sweep it up.
57
00:04:00,588 --> 00:04:02,111
Not me.
I got an appointment.
58
00:04:02,154 --> 00:04:04,853
You'’re not going near
that deadfall again.
59
00:04:04,896 --> 00:04:07,986
Look, I can watch, can'’t I?
Even if I can'’t play.
60
00:04:08,030 --> 00:04:10,293
I don'’t trust you.
61
00:04:10,337 --> 00:04:12,469
That new fella'’s gonna need
somebody to keep cases for him.
62
00:04:12,513 --> 00:04:14,297
What new fella?
63
00:04:14,341 --> 00:04:17,822
A new faro dealer
just hit town.Another?
64
00:04:17,866 --> 00:04:20,825
This one isn'’t like the regular
run of tinhorns.
He'’s got class.
65
00:04:20,869 --> 00:04:23,393
Class?Yeah, that'’s what I said.
66
00:04:23,437 --> 00:04:26,440
I love that.
A gambler with class.
67
00:04:26,483 --> 00:04:30,139
What do you know about gamblers?
You ever met one?Heaven forbid.
68
00:04:30,182 --> 00:04:32,924
I bet if I brought this
faro dealer home here,
you wouldn'’t--
69
00:04:32,968 --> 00:04:35,013
Tim, don'’t you dare.
70
00:04:35,057 --> 00:04:36,450
I just said "if."
71
00:04:36,493 --> 00:04:39,496
There are some things
I draw the line at,
72
00:04:39,540 --> 00:04:44,066
especially where there'’s
a young, unmarried sister
in the house.
73
00:04:44,109 --> 00:04:45,850
Oh, for Pete'’s sake.
74
00:04:45,894 --> 00:04:49,376
You think it was like smallpox!It'’s worse.
75
00:04:49,419 --> 00:04:51,856
You can vaccinate
for smallpox. [ door opens ]
76
00:04:51,900 --> 00:04:53,684
[ door closes ]
77
00:04:53,728 --> 00:04:55,947
When you get married, Grace,
78
00:04:55,991 --> 00:04:59,342
marry a man who doesn'’t know
one card from another.
79
00:04:59,386 --> 00:05:01,344
I'’ll make sure of that,
80
00:05:01,388 --> 00:05:03,694
after seeing the cross
you have to bear.
81
00:05:03,738 --> 00:05:06,567
Of course,
Tim isn'’t really bad.
82
00:05:06,610 --> 00:05:08,917
He don'’t drink
or beat me up.
83
00:05:08,960 --> 00:05:11,746
And when I catch him
like I did today...
84
00:05:13,313 --> 00:05:16,838
The money.
He got away with it.
85
00:05:16,881 --> 00:05:20,320
He'’s taken it to the casino
to play faro with.
86
00:05:20,363 --> 00:05:23,845
Oh, whatever am I
going to do with that man?
87
00:05:25,673 --> 00:05:27,849
♪♪ [ piano, upbeat ]
88
00:05:37,119 --> 00:05:38,816
[ footsteps approaching ]
89
00:05:46,433 --> 00:05:47,956
Good evening.Good evening.
90
00:05:47,999 --> 00:05:50,393
What'’s your hurry?I'’m late. I have to get home.
91
00:05:50,437 --> 00:05:52,917
I'’ll take you there.Thank you,
I don'’t need an escort.
92
00:05:52,961 --> 00:05:55,398
A pretty girl like you
on a night like this.
93
00:05:55,442 --> 00:05:57,400
I know a shortcut.No. Let me go.
94
00:05:57,444 --> 00:05:59,620
Come on.Stop! Let me go!
95
00:05:59,663 --> 00:06:01,056
Stop!Come on.
96
00:06:01,099 --> 00:06:02,057
Give me a little kiss.No!
97
00:06:03,841 --> 00:06:06,322
Help! Help!
98
00:06:06,366 --> 00:06:07,889
Help! Help!
99
00:06:10,195 --> 00:06:11,893
Help! Help!
100
00:06:18,029 --> 00:06:20,249
You all right?
101
00:06:21,859 --> 00:06:23,208
[ gasps ]
102
00:06:37,832 --> 00:06:40,487
Stay away from this girl
from now on.
103
00:06:40,530 --> 00:06:42,097
Savvy?
104
00:06:44,099 --> 00:06:46,623
♪♪ [ piano continues ]
105
00:06:46,667 --> 00:06:48,364
I'’ll see you
wherever you'’re going.
106
00:06:48,408 --> 00:06:50,018
Home, thank you.
107
00:07:05,947 --> 00:07:08,471
This is where I live.
108
00:07:08,515 --> 00:07:09,646
Then I'’ll say good night.
109
00:07:09,690 --> 00:07:11,996
Won'’t you come in
and meet my folks?
110
00:07:12,040 --> 00:07:14,738
I know they'’d like
to thank you for what you did.
111
00:07:14,782 --> 00:07:16,610
I'’m already late for work.
112
00:07:16,653 --> 00:07:19,482
Are you a miner?No.
113
00:07:19,526 --> 00:07:24,052
I didn'’t think you were,
but you certainly used
your fists like one.
114
00:07:24,095 --> 00:07:26,010
You were wonderful.
115
00:07:26,054 --> 00:07:29,274
I'’d like to see you again,
if I may.
116
00:07:29,318 --> 00:07:31,146
Why, yes.When?
117
00:07:31,189 --> 00:07:34,366
Almost any evening.
118
00:07:34,410 --> 00:07:36,847
Could you make it morning?Morning?
119
00:07:36,891 --> 00:07:39,328
I'’ll hire a rig at the livery,
and we'’ll go driving.
120
00:07:39,371 --> 00:07:41,286
That would be lovely.
121
00:07:41,330 --> 00:07:43,550
Good night.Good night.
122
00:08:08,183 --> 00:08:11,273
Grace, we were getting
worried about you.
What happened?
123
00:08:11,316 --> 00:08:13,231
I was detained.
124
00:08:13,275 --> 00:08:14,885
Here, you can take over.
125
00:08:14,929 --> 00:08:18,280
Tim, I never knew
such a shirker.
126
00:08:18,323 --> 00:08:21,544
I hope when you get a husband,
Grace, he'’s domesticated.
127
00:08:21,588 --> 00:08:24,591
What do you keep needling
the poor girl for
about getting married?
128
00:08:24,634 --> 00:08:27,245
I want to see her
happily settled.
129
00:08:27,289 --> 00:08:29,726
I will be.
One of these days.
130
00:08:29,770 --> 00:08:32,903
Well, don'’t wait too long.Yeah.
131
00:08:32,947 --> 00:08:35,558
Grab the first man
who asks you,
like Harriet did.
132
00:08:35,602 --> 00:08:38,692
[ laughing ]Tim Maloney!
133
00:08:38,735 --> 00:08:41,085
I wouldn'’t care
if he was domesticated
134
00:08:41,129 --> 00:08:43,871
if he had everything else
I wanted in a man.
135
00:08:43,914 --> 00:08:46,526
Such as what?
136
00:08:46,569 --> 00:08:50,921
Courage and strength,
the ability to stand up
137
00:08:50,965 --> 00:08:53,924
and fight for a woman,
and yet tender.
138
00:08:53,968 --> 00:08:56,274
Are you talking about
somebody imaginary?
139
00:08:56,318 --> 00:08:59,147
No, he'’s real.
140
00:08:59,190 --> 00:09:00,931
[ chuckles ]
Perfect description of me.
141
00:09:00,975 --> 00:09:02,890
Tim, where are you going?
142
00:09:02,933 --> 00:09:04,631
Where do you think?
To buck the tiger.
143
00:09:04,674 --> 00:09:06,458
Tim![ laughs ]
144
00:09:06,502 --> 00:09:10,027
Of course.
Today was payday.
145
00:09:12,160 --> 00:09:15,250
Who is this man you'’ve met?
146
00:09:15,293 --> 00:09:17,687
It'’s a funny thing.
147
00:09:17,731 --> 00:09:20,429
I forgot to ask his name.
148
00:09:20,472 --> 00:09:22,736
♪♪ [ upbeat piano ]
149
00:09:40,667 --> 00:09:42,930
Give me another one, Rusty.
150
00:10:01,339 --> 00:10:04,038
I'’ll call a turn this time.
My system'’s gotta work.
151
00:10:16,920 --> 00:10:19,923
Move over.
I'’m getting in on this game.
152
00:10:19,967 --> 00:10:22,099
How many chips?
153
00:10:22,143 --> 00:10:25,537
I'’m putting cash money
on this here layout.
154
00:10:25,581 --> 00:10:27,670
Suit yourself.
155
00:10:27,714 --> 00:10:30,368
And when I win,
I want cash money in return.
156
00:10:30,412 --> 00:10:33,371
$50 on the 8 to win.
157
00:10:33,415 --> 00:10:36,679
$50 on the king to lose.
158
00:10:36,723 --> 00:10:40,683
Now turn your cards, dealer,
and turn them square,
159
00:10:40,727 --> 00:10:43,555
or I'’ll peel the hide
plumb off in your carcass.
160
00:10:43,599 --> 00:10:46,167
Bets closed, gentlemen.
161
00:10:46,210 --> 00:10:48,560
Sidewinder'’s been
hitting the bottle.
162
00:10:48,604 --> 00:10:49,518
He'’s looking for trouble.
163
00:10:53,565 --> 00:10:55,524
8 loses.
164
00:11:00,398 --> 00:11:02,096
King wins.
165
00:11:02,139 --> 00:11:03,793
You bet it to lose.
166
00:11:03,837 --> 00:11:07,405
Whipsawed blast of luck.
167
00:11:07,449 --> 00:11:10,844
This isn'’t your night
to howl, Sidewinder.
You better quit.
168
00:11:10,887 --> 00:11:13,803
I'’m going to clean up
this sharper if it
takes me all night.
169
00:11:13,847 --> 00:11:16,893
Hey, you, what kind
of a limit do you have
on this game?
170
00:11:16,937 --> 00:11:20,201
For you, the sky.
171
00:11:20,244 --> 00:11:23,073
Good, because I'’m gonna
bust the bank and get rid
172
00:11:23,117 --> 00:11:25,467
of this deadfall of yours
once and for all.
173
00:11:28,775 --> 00:11:31,299
Here'’s $4,000 even.
174
00:11:31,342 --> 00:11:33,736
Turn your cards over
for this, you piker.
175
00:11:33,780 --> 00:11:36,696
Get it placed,
so there'’ll be no arguments
after the cards fall.
176
00:11:44,094 --> 00:11:47,707
I'’m dropping out.
When a game goes loco
like this, I quit.
177
00:11:49,360 --> 00:11:50,797
Are you ready?
178
00:11:50,840 --> 00:11:52,363
Go ahead and deal.
179
00:11:57,542 --> 00:12:00,720
5 wins. No bet.
180
00:12:04,158 --> 00:12:07,509
6 loses. Bank wins.
181
00:12:13,863 --> 00:12:16,910
10 wins. No bet.
182
00:12:19,869 --> 00:12:23,133
4 loses. Bank wins.
183
00:12:31,315 --> 00:12:33,753
5 wins. No bet.
184
00:12:38,540 --> 00:12:40,847
8 loses. Bank wins.
185
00:12:44,415 --> 00:12:47,505
Ace wins.
186
00:12:47,549 --> 00:12:49,333
No bet.
187
00:12:52,859 --> 00:12:56,558
Queen loses. Bank wins.
188
00:13:00,605 --> 00:13:02,869
Why, you dirty crook.
You can'’t get away with this!
189
00:13:02,912 --> 00:13:04,653
Take it easy, Sidewinder.
190
00:13:05,959 --> 00:13:08,178
This game is a skin
in a brace,
191
00:13:08,222 --> 00:13:10,180
and I'’m asking
for my money back.
192
00:13:10,224 --> 00:13:11,834
You'’re drunk.
193
00:13:11,878 --> 00:13:13,270
I'’m asking for it with this.
194
00:13:22,627 --> 00:13:24,368
Dead. Got him right
through the heart.
195
00:13:24,412 --> 00:13:26,196
I had no choice.
196
00:13:26,240 --> 00:13:27,850
It was him or you.
197
00:13:27,894 --> 00:13:31,158
You shot in self-defense.
We'’ll testify to that.
198
00:13:31,201 --> 00:13:34,596
Sidewinder was a bad hombre.
Darwin'’s well rid of him.
199
00:13:34,639 --> 00:13:36,206
Carry him out in
the back room, boys.
200
00:13:36,250 --> 00:13:37,599
We'’ll notify the coroner.
201
00:13:44,084 --> 00:13:47,870
Whatever expense there is,
I'’ll stand.
202
00:13:47,914 --> 00:13:48,958
The game'’s over.
203
00:14:00,883 --> 00:14:04,104
When my sister asked me
who I was going driving with,
204
00:14:04,147 --> 00:14:06,846
I had to admit I didn'’t
even know your name.
205
00:14:06,889 --> 00:14:09,892
William Barton.
Was she shocked?
206
00:14:09,936 --> 00:14:12,503
I assured her
you were a gentleman.
207
00:14:12,547 --> 00:14:13,678
Bless you.
208
00:14:16,420 --> 00:14:18,292
I think she was
rather pleased
209
00:14:18,335 --> 00:14:22,165
that I'’ve met someone
out here I like.
210
00:14:22,209 --> 00:14:24,167
You must have more admirers
than you can shake a stick at.
211
00:14:25,908 --> 00:14:28,215
The thing is,
most of the men out here
212
00:14:28,258 --> 00:14:31,566
are so crude or rough,
213
00:14:31,609 --> 00:14:34,656
or even beasts like
that horrible Sidewinder.
214
00:14:34,699 --> 00:14:36,397
Forget about him.
215
00:14:36,440 --> 00:14:40,096
It'’s an awful thing to say,
but I'’m glad he's dead.
216
00:14:40,140 --> 00:14:42,272
Oh? You heard about that.
217
00:14:42,316 --> 00:14:44,448
Yes, my brother-in-law Tim--
218
00:14:44,492 --> 00:14:47,756
Tim Maloney told us
about it at breakfast
this morning.
219
00:14:47,799 --> 00:14:50,367
It was
an unfortunate affair.
220
00:14:50,411 --> 00:14:53,196
Tim said he never saw anyone
so quick on the draw
221
00:14:53,240 --> 00:14:54,937
as that Faro Bill.
222
00:14:54,981 --> 00:14:57,766
One minute he was sitting
there shuffling cards,
223
00:14:57,809 --> 00:15:01,465
and the next instant,
bullets flying
all over the place.
224
00:15:01,509 --> 00:15:03,076
Only two.
225
00:15:03,119 --> 00:15:04,816
Were you there?
226
00:15:04,860 --> 00:15:07,428
I'’m Faro Bill.
227
00:15:07,471 --> 00:15:10,083
You? Oh, no.
228
00:15:10,126 --> 00:15:12,650
I should have told you.
229
00:15:12,694 --> 00:15:15,479
I'’d never have gone out
with you had I known.
230
00:15:15,523 --> 00:15:17,394
I shot in self-defense.
231
00:15:17,438 --> 00:15:19,788
Ask your brother-in-law.
Ask anybody.
232
00:15:19,831 --> 00:15:22,443
Things like this happen.In dives, yes.
233
00:15:22,486 --> 00:15:26,926
I had no idea you were
a professional gambler.
234
00:15:26,969 --> 00:15:28,666
What'’s wrong
with being a gambler?
235
00:15:28,710 --> 00:15:30,755
What'’s wrong with it?
Nothing.
236
00:15:30,799 --> 00:15:34,672
Except no decent,
self-respecting man
would be one.
237
00:15:34,716 --> 00:15:36,587
The game I run
is on the level.
238
00:15:36,631 --> 00:15:38,111
They'’re all crooked.
239
00:15:38,154 --> 00:15:40,113
You don'’t know anything
about it.
240
00:15:40,156 --> 00:15:43,116
You'’re like
all these good women.
You belong in a--
241
00:15:43,159 --> 00:15:44,856
Well, you don'’t belong
out West.
242
00:15:44,900 --> 00:15:47,729
Take me home, please.
243
00:15:47,772 --> 00:15:51,254
I'’m sorry.Don'’t touch me,
you-- you tinhorn.
244
00:16:18,673 --> 00:16:20,762
Did you have a nice drive?
245
00:16:22,155 --> 00:16:23,895
He looks like quite
a lady-killer.
246
00:16:25,506 --> 00:16:28,161
He is a killer.
247
00:16:28,204 --> 00:16:30,859
He'’s the man who shot
the Sidewinder.
248
00:16:30,902 --> 00:16:33,122
Faro Bill, the gambler.
249
00:16:33,166 --> 00:16:35,211
And you thought
he was a gentleman.
250
00:16:35,255 --> 00:16:37,518
[ crying ]Oh.
251
00:16:37,561 --> 00:16:41,174
Are you all right, dear?
252
00:16:41,217 --> 00:16:44,003
Oh, that was a close call.
253
00:16:56,102 --> 00:16:57,929
Hey, what'’s the idea?
254
00:16:57,973 --> 00:17:00,932
I'’m folding.
255
00:17:00,976 --> 00:17:02,673
You'’re not leaving town?
256
00:17:02,717 --> 00:17:05,633
Yep, on the 4:00 stage.
257
00:17:05,676 --> 00:17:08,418
It'’s not on account
of the shooting?
Could be.
258
00:17:08,462 --> 00:17:11,682
Aw, now, look, Bill.
Nobody in Darwin
holds that against you.
259
00:17:11,726 --> 00:17:14,642
In fact,
they'’re kind of grateful you
rid the town of a bad hombre.
260
00:17:14,685 --> 00:17:17,036
So long.
261
00:17:21,649 --> 00:17:24,086
[ groans ]
Just when I had a new system
worked out
262
00:17:24,130 --> 00:17:25,783
that I wanted to try, too.
263
00:17:36,098 --> 00:17:39,188
Tim, can'’t you sit somewhere
except right in front
of the stove?
264
00:17:39,232 --> 00:17:41,321
This is the warmest place
there is.
265
00:17:41,364 --> 00:17:45,238
Go in the other room.
Go out and take a walk.
266
00:17:45,281 --> 00:17:47,109
I don'’t wanna go out
for a walk.
267
00:17:47,153 --> 00:17:49,111
You'’re not feeling sick,
are you?
268
00:17:49,155 --> 00:17:51,983
No, I just got nothing
to go out for.
269
00:17:52,027 --> 00:17:56,988
What happened
to the Big Casino,
your home away from home?
270
00:17:57,032 --> 00:17:59,382
TIM:
It ain'’t the same
without a faro game.
271
00:17:59,426 --> 00:18:01,167
Faro Bill left town.
272
00:18:01,210 --> 00:18:03,473
Did you hear that, Grace?
273
00:18:03,517 --> 00:18:05,954
Yes.
274
00:18:05,997 --> 00:18:08,826
I guess public opinion
was just too strong.
275
00:18:08,870 --> 00:18:11,394
Oh, public opinion, heck!
276
00:18:11,438 --> 00:18:14,049
Every man in Darwin
was on his side.
277
00:18:14,093 --> 00:18:16,660
Something just got into him.
278
00:18:16,704 --> 00:18:18,967
[ door slams ]
279
00:18:19,010 --> 00:18:21,317
What'’s eating her?
280
00:18:21,361 --> 00:18:23,493
I was afraid of it.
281
00:18:23,537 --> 00:18:25,887
I guess she really cares
for that gambler.
282
00:18:30,544 --> 00:18:33,677
I can'’t see how anybody
in their right mind
wants to go hear a lecture
283
00:18:33,721 --> 00:18:36,332
on the art of basket weaving
in the Polynesian Islands.
284
00:18:36,376 --> 00:18:37,681
It'’s educational.
285
00:18:37,725 --> 00:18:39,901
Now, if they give us
a hula dancer...
286
00:18:39,944 --> 00:18:41,772
Are you interested
in basket weaving?
287
00:18:44,471 --> 00:18:47,952
Well, if it isn'’t Faro Bill.
288
00:18:50,085 --> 00:18:51,913
Faro Bill, you'’re back.
289
00:18:51,956 --> 00:18:54,220
We just got here.That'’s great.
290
00:18:54,263 --> 00:18:56,178
You gonna be doing business
at the same stand?
291
00:18:56,222 --> 00:19:00,008
As soon as I get this fella
fed and bedded down.
Meet Butch.
292
00:19:00,051 --> 00:19:02,663
Hiya, Butch.Hello.
293
00:19:02,706 --> 00:19:05,013
Tim, we mustn'’t be late.
294
00:19:05,056 --> 00:19:08,364
I got myself roped
into a lecture
on basket weaving,
295
00:19:08,408 --> 00:19:10,323
but I'’ll see you later.
296
00:19:18,157 --> 00:19:19,723
Who was the boy with him?
297
00:19:19,767 --> 00:19:21,464
His name'’s Butch.
That'’s all I know.
298
00:19:21,508 --> 00:19:24,685
You don'’t suppose
it was his own son? Could be.
299
00:19:24,728 --> 00:19:27,340
But that would mean
that Faro Bill was married.
300
00:19:27,383 --> 00:19:30,081
If you'’re so interested,
why don'’t you go back
and ask him yourself?
301
00:19:31,213 --> 00:19:33,172
It'’s not on my account.
302
00:19:33,215 --> 00:19:36,044
I couldn'’t care less.
303
00:19:47,142 --> 00:19:48,622
Catch it, kitty.
304
00:19:48,665 --> 00:19:51,059
Her name'’s Samantha.Oh.
305
00:19:51,102 --> 00:19:52,147
What'’s your name?
306
00:19:52,191 --> 00:19:54,280
Butch?Butch what?
307
00:19:54,323 --> 00:19:57,239
She'’s a good jumper.
308
00:19:57,283 --> 00:20:00,764
You'’re the little boy I saw
with Mr. Barton the other day.
309
00:20:00,808 --> 00:20:04,159
Who? Oh, you mean Bill.
310
00:20:04,203 --> 00:20:07,206
Then he'’s not your father?
311
00:20:07,249 --> 00:20:08,381
No, ma'’am.
312
00:20:10,557 --> 00:20:13,603
When she has kittens,
will you let me have
one of them?
313
00:20:13,647 --> 00:20:15,649
That won'’t be for quite
a while, I'’m afraid.
314
00:20:15,692 --> 00:20:17,085
That'’s all right.
I'’ll wait.
315
00:20:17,128 --> 00:20:20,349
You'’re planning to stay
on here, then, in Darwin?
316
00:20:20,393 --> 00:20:21,959
Yes, ma'’am.
317
00:20:22,003 --> 00:20:24,788
You come over
any time you want to play.
318
00:20:24,832 --> 00:20:26,486
I like little boys.
319
00:20:28,009 --> 00:20:30,011
I like you. You'’re nice.
320
00:20:30,054 --> 00:20:31,882
Thank you.
321
00:20:35,538 --> 00:20:38,367
Seems like all I do
is wash dishes
322
00:20:38,411 --> 00:20:40,326
or peel potatoes.[ chuckles ]
323
00:20:42,197 --> 00:20:44,852
Where'’s my gun?Tim, what'’s happened?
324
00:20:44,895 --> 00:20:47,202
The kid'’s gone.
Faro Bill can'’t find
hide nor hair of him.
325
00:20:47,246 --> 00:20:49,552
Butch?Yeah. We don'’t know
what happened to him.
326
00:20:49,596 --> 00:20:51,554
Whether he'’s lost
or runaway or what.
327
00:20:51,598 --> 00:20:53,426
But the whole casino'’s
joining in the search.
328
00:21:03,087 --> 00:21:04,263
He'’s not in here.
329
00:21:08,092 --> 00:21:11,357
Butch! Butch!
330
00:21:18,233 --> 00:21:20,931
Butch? Butch!
331
00:21:25,762 --> 00:21:27,503
Butch!
332
00:21:37,208 --> 00:21:39,907
Thanks, Grace.
We sure need it. I'’m beat.
333
00:21:39,950 --> 00:21:41,212
They'’ll find him.
334
00:21:41,256 --> 00:21:43,084
Maybe he'’s been stolen.
335
00:21:43,127 --> 00:21:46,174
This will do you good.
336
00:21:46,217 --> 00:21:49,656
I should be out looking for him
instead of wasting time in here.
337
00:21:49,699 --> 00:21:52,006
[ Samantha meows ]
338
00:21:52,049 --> 00:21:55,966
Samantha, our cat.
I'’d forgotten all about her.
339
00:21:56,010 --> 00:21:59,013
Sounds like she'’s been
shut in someplace.
340
00:21:59,056 --> 00:22:01,711
I noticed she hadn'’t
eaten her supper.
341
00:22:01,755 --> 00:22:03,974
Samantha? Kitty? [ meows ]
342
00:22:06,760 --> 00:22:08,718
So that'’s where you are.
343
00:22:08,762 --> 00:22:12,243
How did you get yourself
locked in a closet?
344
00:22:16,160 --> 00:22:18,902
Bill, Tim, Harriet.
Come quick, everyone.
345
00:22:21,601 --> 00:22:23,298
Look.
346
00:22:23,342 --> 00:22:25,126
Oh, for heaven'’s sake![ chuckling ]
347
00:22:25,169 --> 00:22:26,823
Butch!
348
00:22:26,867 --> 00:22:28,782
Are you all right, boy?
349
00:22:30,827 --> 00:22:32,176
What'’s the matter?
350
00:22:32,220 --> 00:22:33,656
[ chuckles ]
351
00:22:37,399 --> 00:22:40,576
[ chattering ]He was right here in the house.
352
00:22:46,103 --> 00:22:49,716
Don'’t tell me you've been
right here in this house
all the time?
353
00:22:49,759 --> 00:22:52,675
I was making a nice cozy bed
for Samantha,
354
00:22:52,719 --> 00:22:55,069
and I guess
I fell asleep waiting.
355
00:22:55,112 --> 00:22:56,940
The whole town'’s
been looking for you.
356
00:22:56,984 --> 00:22:58,681
You had us scared
half to death.
357
00:22:58,725 --> 00:23:01,118
I'’m sorry.
Where'’d Samantha go?
358
00:23:01,162 --> 00:23:03,120
Into the kitchen
to get her supper.
359
00:23:03,164 --> 00:23:05,209
I guess I'’m
kind of hungry too.
360
00:23:05,253 --> 00:23:09,866
Well, you go help yourself.Thanks!
361
00:23:09,910 --> 00:23:12,695
Now I feel pretty foolish
going off the deep end
like I did.
362
00:23:12,739 --> 00:23:14,436
Oh, no, don'’t be silly.
363
00:23:14,480 --> 00:23:16,133
If anything would have
happened to the kid,
364
00:23:16,177 --> 00:23:17,221
you'’d have had to
face his folks.
365
00:23:17,265 --> 00:23:18,875
He has no folks.
366
00:23:21,095 --> 00:23:23,880
TIM:
Who is he, Bill?
367
00:23:23,924 --> 00:23:26,143
His last living relative
was the Sidewinder.
368
00:23:26,187 --> 00:23:27,536
The Sidewinder?
369
00:23:27,580 --> 00:23:29,582
How did you find out?
370
00:23:29,625 --> 00:23:31,192
When we went through
his pockets,
371
00:23:31,235 --> 00:23:33,107
we found some receipts
with some money orders
372
00:23:33,150 --> 00:23:35,501
he'’d been sending
to a certain party
in Big Pine.
373
00:23:35,544 --> 00:23:38,155
So I made a trip over
to investigate.
374
00:23:38,199 --> 00:23:41,245
The boy was in a foster home,
and there was sickness there.
375
00:23:41,289 --> 00:23:43,465
Money or no money,
they didn'’t feel
they could keep him,
376
00:23:43,509 --> 00:23:45,946
so I said I'’d take him.
377
00:23:45,989 --> 00:23:48,252
Seemed the least I could do
for the man I killed.
378
00:23:48,296 --> 00:23:49,819
Why didn'’t you
tell us before, Bill?
379
00:23:51,647 --> 00:23:54,955
I was afraid you'’d think
I was a sentimental fool.
380
00:23:57,044 --> 00:23:59,089
I feel better now.
381
00:23:59,133 --> 00:24:01,570
So do I.
Let'’s go home, son.
382
00:24:12,015 --> 00:24:15,323
Don'’t give any of them away.
Let me have '’em all.
383
00:24:15,366 --> 00:24:18,065
Five kittens?
Where would you keep them?
384
00:24:18,108 --> 00:24:20,284
Not at the Big Casino.
385
00:24:20,328 --> 00:24:22,852
Gee, I wish we had a house.
386
00:24:22,896 --> 00:24:24,898
That calls for a woman.
387
00:24:24,941 --> 00:24:27,335
Would you come and live
with us, Miss Grace?
388
00:24:27,378 --> 00:24:28,989
Couldn'’t she, Bill?
389
00:24:29,032 --> 00:24:32,209
You took the words
right out of my mouth.
390
00:24:32,253 --> 00:24:34,908
Last time we went driving,
391
00:24:34,951 --> 00:24:36,910
you said I didn'’t
belong out West.
392
00:24:36,953 --> 00:24:38,128
I was wrong.
393
00:24:38,172 --> 00:24:41,654
So was I. About
a great many things.
394
00:24:41,697 --> 00:24:43,351
Will you, Miss Grace?
Will you?
395
00:24:45,135 --> 00:24:48,530
You know the layout.
It'’s up to you to call the turn.
396
00:24:48,574 --> 00:24:51,533
Everything I have.
To win.
397
00:24:53,100 --> 00:24:54,841
Oh, boy!
398
00:25:02,544 --> 00:25:05,634
From where I sit,
I'’d say all three of them won.
399
00:25:05,678 --> 00:25:07,680
What do you think?
400
00:25:11,248 --> 00:25:12,902
♪♪ [ trumpet ]
29593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.