Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,702 --> 00:00:10,053
OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:10,097 --> 00:00:13,013
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:13,056 --> 00:00:14,753
Hi-yah!
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,153
Yah!
5
00:00:24,502 --> 00:00:25,242
Yah!
6
00:00:32,467 --> 00:00:34,034
Howdy, folks.
7
00:00:34,077 --> 00:00:36,036
I'’m the Old Ranger,
8
00:00:36,079 --> 00:00:38,516
and I have another interesting
true story for you
9
00:00:38,560 --> 00:00:40,388
about the historic
Death Valley country.
10
00:00:42,346 --> 00:00:45,871
There are some stories
that absolutely stagger
the imagination,
11
00:00:45,915 --> 00:00:47,873
and this is one of them.
12
00:00:47,917 --> 00:00:50,137
If it wasn'’t all documented
in the archives
13
00:00:50,180 --> 00:00:52,530
of the United States government,
14
00:00:52,574 --> 00:00:55,620
you'’d declare that nothing
so fantastic, so colossal
15
00:00:55,664 --> 00:00:58,319
could have taken place
as the events set in motion
16
00:00:58,362 --> 00:00:59,842
by the man known as...
17
00:01:06,022 --> 00:01:08,938
Tom Weedin, owner and editor
of the local newspaper
18
00:01:08,981 --> 00:01:10,548
in Florence, Arizona,
19
00:01:10,592 --> 00:01:13,203
lived through
all these events.
20
00:01:13,247 --> 00:01:15,901
I'’ve even saved one
of the first notices he posted,
21
00:01:15,945 --> 00:01:17,947
back in '’83.
22
00:01:17,990 --> 00:01:20,471
What a bombshell that was.
23
00:01:20,515 --> 00:01:22,560
[ reading aloud ]
24
00:01:35,182 --> 00:01:37,227
Pay through the nose,
in other words.
25
00:01:38,707 --> 00:01:41,405
"By order of the Baron
Don James Addison
26
00:01:41,449 --> 00:01:44,800
de Peralta-Reavis."
27
00:01:44,843 --> 00:01:47,803
Where was this Peralta Grant?
28
00:01:47,846 --> 00:01:50,371
Not was, is.
29
00:01:50,414 --> 00:01:53,591
You'’re standing right
in the middle of it.
30
00:01:53,635 --> 00:01:54,897
Come here, I'’ll show you.
31
00:01:59,162 --> 00:02:02,557
It runs from here
225 miles east,
32
00:02:02,600 --> 00:02:04,776
clear into New Mexico,
33
00:02:04,820 --> 00:02:07,475
and south some 75 miles.
34
00:02:07,518 --> 00:02:10,695
Takes in nearly
11 million acres altogether,
35
00:02:10,739 --> 00:02:13,785
including the capital city
of Phoenix
36
00:02:13,829 --> 00:02:16,179
and us, here.
37
00:02:16,223 --> 00:02:19,356
One man owns the whole thing?
38
00:02:19,400 --> 00:02:21,402
Every foot of it,
so he claims.
39
00:02:21,445 --> 00:02:26,407
Every ranch, every building,
every homestead, every mine.
40
00:02:26,450 --> 00:02:29,149
My gosh.You can imagine the panic
41
00:02:29,192 --> 00:02:30,889
when those notices appeared.
42
00:02:30,933 --> 00:02:34,284
Folks who had pioneered here,
spent half their lives
43
00:02:34,328 --> 00:02:38,332
developing the land,
suddenly discovering
they were trespassers.
44
00:02:38,375 --> 00:02:41,552
Facing ruin if they didn'’t come
to terms with the Baron.
45
00:02:41,596 --> 00:02:43,554
He just appeared from nowhere?
46
00:02:43,598 --> 00:02:45,817
Like a bolt from the blue,
47
00:02:45,861 --> 00:02:48,298
but armed with every
possible credential.
48
00:02:48,342 --> 00:02:50,170
A whole parade of documents.
49
00:02:50,213 --> 00:02:52,215
Seems hard to believe.
50
00:02:52,259 --> 00:02:55,392
I, for one,
didn'’t believe it.
51
00:02:55,436 --> 00:02:57,742
I wrote a whole series
of editorials
52
00:02:57,786 --> 00:03:00,005
urging people to stand up
and fight for their rights
53
00:03:00,049 --> 00:03:02,791
against an imposter.
54
00:03:02,834 --> 00:03:07,535
Now it seems I was wrong.
55
00:03:07,578 --> 00:03:09,885
Two of the greatest lawyers
in the United States,
56
00:03:09,928 --> 00:03:11,843
Roscoe Conkling
and Robert Ingersoll,
57
00:03:11,887 --> 00:03:13,889
have investigated
the claims,
58
00:03:13,932 --> 00:03:16,892
and they can'’t find
a flaw in them.
59
00:03:16,935 --> 00:03:20,765
They'’ve just issued a statement
to that effect.
60
00:03:20,809 --> 00:03:24,900
James Addison Reavis is indeed
the Baron de Arizonac
61
00:03:24,943 --> 00:03:27,555
andCaballero de los Colorados.
62
00:03:27,598 --> 00:03:29,209
So, what are you gonna do?
63
00:03:29,252 --> 00:03:32,299
You said you wanted to be
a newspaperman,
64
00:03:32,342 --> 00:03:33,822
graduate from typesetting.
65
00:03:33,865 --> 00:03:37,260
Well, I-- Yeah, sure.
66
00:03:37,304 --> 00:03:40,568
Then go down there and see
the Baron, and get me
the whole story.
67
00:03:40,611 --> 00:03:41,612
Who, me?
68
00:03:41,656 --> 00:03:44,093
Yes, you. Saddle up
and get going.
69
00:03:44,136 --> 00:03:46,356
But, gosh, where to?
70
00:03:46,400 --> 00:03:49,141
Whereabouts in all those
11 million acres?
71
00:03:55,060 --> 00:03:56,453
Here.
72
00:03:56,497 --> 00:03:58,890
Only a day'’s journey
on horseback.
73
00:04:20,347 --> 00:04:23,524
Mr. John Rayburn
of the Southern Pacific Railway.
74
00:04:33,229 --> 00:04:35,231
Your Excellency.
75
00:04:35,275 --> 00:04:37,451
The directors
of the Southern Pacific agree,
76
00:04:37,494 --> 00:04:39,191
in the light
of our lawyers'’ findings,
77
00:04:39,235 --> 00:04:41,759
that the railroad is
trespassing upon rights of way
78
00:04:41,803 --> 00:04:44,284
which belong legitimately
to you,
79
00:04:44,327 --> 00:04:48,331
and are therefore prepared
to pay for the privilege
of crossing your property.
80
00:04:48,375 --> 00:04:52,901
I have brought with me
a certified check
for the amount you stipulated,
81
00:04:52,944 --> 00:04:55,947
$50,000.
82
00:04:55,991 --> 00:04:58,036
My compliments
to your directors.
83
00:04:58,080 --> 00:05:01,388
I am pleased the matter
has been amicably settled.
84
00:05:09,570 --> 00:05:12,442
Mr. Frank Carlson
of the Silver King Mine.
85
00:05:19,623 --> 00:05:20,581
Mr. Reavis--
86
00:05:20,624 --> 00:05:23,366
Don James de Peralta-Reavis.
87
00:05:25,673 --> 00:05:28,545
Acting upon instructions
from the owners
of the Silver King Mine,
88
00:05:28,589 --> 00:05:30,852
I have brought you
this payment.
89
00:05:32,593 --> 00:05:35,509
Twenty-five thousand dollars?
A mere bagatelle.
90
00:05:35,552 --> 00:05:38,729
It represents--You mined nearly half a million
dollars'’ worth of ore last year,
91
00:05:38,773 --> 00:05:40,992
declared a dividend
of 200,000,
92
00:05:41,036 --> 00:05:44,953
and now you have the audacity
to offer me, the rightful owner
of this land,
93
00:05:44,996 --> 00:05:47,303
a paltry 25,000.
94
00:05:47,347 --> 00:05:50,567
Which represents,
as I was about to say
before being interrupted,
95
00:05:50,611 --> 00:05:53,309
our first installment.
96
00:05:53,353 --> 00:05:56,486
Oh, well, that'’s different.
97
00:06:07,454 --> 00:06:10,413
The Baron will talk
with you now. His official
audiences are ended.
98
00:06:19,596 --> 00:06:21,424
I'’m sorry to have kept
you waiting, sir.
99
00:06:21,468 --> 00:06:24,253
I found it very illuminating.
100
00:06:24,296 --> 00:06:26,647
So, they all capitulated.
101
00:06:26,690 --> 00:06:29,084
Even the big boys.They have no choice.
102
00:06:29,127 --> 00:06:32,130
[ inaudible ]
103
00:06:32,174 --> 00:06:34,655
They would like to know
if they may be excused.
104
00:06:34,698 --> 00:06:37,135
They have my permission.You may go.
105
00:06:45,970 --> 00:06:48,364
As heirs
to the Peralta estate,
106
00:06:48,408 --> 00:06:52,150
I feel they cannot begin
too young learning
about its administration,
107
00:06:52,194 --> 00:06:53,978
meeting their tenants and ge-- [ door rattling ]
108
00:06:54,022 --> 00:06:55,284
MAN:
No, no.
You cannot go in there.
109
00:06:55,327 --> 00:06:57,068
Don Peralta is busy!
110
00:06:58,853 --> 00:07:00,898
I don'’t care how busy he is.
111
00:07:00,942 --> 00:07:03,423
I'’m a-talkin' to him
right now.
112
00:07:03,466 --> 00:07:06,208
So, little princes.
113
00:07:06,251 --> 00:07:08,471
[ men chattering ]
114
00:07:12,519 --> 00:07:16,218
Dress '’em in velvet,
while our young'’uns go around
in gunny sacks.
115
00:07:16,261 --> 00:07:18,525
Well, let me tell
you something,
Mr. Don Peralta-Reavis.
116
00:07:18,568 --> 00:07:20,265
Us settlers
have had a meeting,
117
00:07:20,309 --> 00:07:22,224
and we'’re not paying
any tribute.
118
00:07:22,267 --> 00:07:25,836
We'’re free Americans.
We sweat blood
to homestead this land,
119
00:07:25,880 --> 00:07:29,361
and we'’re not knuckling down
to no land grabber
with a fancy title!
120
00:07:29,405 --> 00:07:31,842
Robbers!
[ shouts ]
121
00:07:36,325 --> 00:07:39,284
We'’ll show you whose land
this is!
122
00:07:45,813 --> 00:07:48,293
There was no need for you
to run like that, Sophia.
123
00:07:49,817 --> 00:07:51,993
I was afraid for the children.
124
00:07:52,036 --> 00:07:54,299
He would not dare lay hands
on a Peralta.
125
00:07:55,518 --> 00:07:57,651
Out the side door.
126
00:08:00,480 --> 00:08:02,438
You will remain here,
my dear.
127
00:08:17,888 --> 00:08:20,282
My apologies
for the disturbance.
128
00:08:20,325 --> 00:08:22,458
Does this happen often?
129
00:08:22,502 --> 00:08:25,287
They hate us, these people.
130
00:08:25,330 --> 00:08:28,595
Is it our fault they
settled on land to which
they had no right?
131
00:08:28,638 --> 00:08:31,032
The government
had deeded it to them.
132
00:08:31,075 --> 00:08:33,121
And the government is going
to compensate me
for all my trouble
133
00:08:33,164 --> 00:08:35,253
in clearing these claims.
134
00:08:35,297 --> 00:08:36,994
I'’m demanding $50 million.
135
00:08:37,038 --> 00:08:39,562
Whew!
136
00:08:39,606 --> 00:08:43,348
I feel sorry
for these people.
137
00:08:43,392 --> 00:08:45,786
Would you like to be back
where I first met you?
138
00:08:50,399 --> 00:08:52,532
These Spaniards.
All temperament.
139
00:08:53,881 --> 00:08:55,447
You'’re not Spanish yourself?
140
00:08:55,491 --> 00:08:57,232
No, English descent.
141
00:08:57,275 --> 00:09:00,801
Born plain James Addison Reavis.
142
00:09:00,844 --> 00:09:05,762
It'’s my wife in whose veins
flows the blood of the Peraltas.
143
00:09:05,806 --> 00:09:09,200
My great-grandfather,
Miguel de Peralta,
144
00:09:09,244 --> 00:09:11,899
received the grant
from King Ferdinand VI
145
00:09:11,942 --> 00:09:14,815
back in 1748.
146
00:09:14,858 --> 00:09:18,558
He lived at court,
was gentleman
of the king'’s bedchamber.
147
00:09:20,864 --> 00:09:23,084
Wasn'’t that his title?
148
00:09:23,127 --> 00:09:26,174
He had a great many titles,
my dear.
149
00:09:26,217 --> 00:09:27,305
Do you read Spanish?
150
00:09:27,349 --> 00:09:29,786
A little.
151
00:09:29,830 --> 00:09:33,050
Then you might be interested
in the Peralta genealogy.
152
00:09:33,094 --> 00:09:34,617
Over there.
153
00:09:45,367 --> 00:09:47,630
A beautiful example
of old bookbinding.
154
00:09:50,328 --> 00:09:53,549
Mm, smell
that old parchment.
155
00:09:53,593 --> 00:09:55,725
Ah, here we are.
156
00:09:55,769 --> 00:09:57,858
The record
of the first Baron.
157
00:09:57,901 --> 00:10:01,644
Don Miguel Nemecio Silva
de Peralta de Córdoba.
158
00:10:01,688 --> 00:10:05,430
With two pages listing
the various titles
and emoluments
159
00:10:05,474 --> 00:10:07,432
bestowed on him
by the Spanish Crown.
160
00:10:07,476 --> 00:10:11,175
Here, the records show
that his son, the second Baron,
161
00:10:11,219 --> 00:10:14,004
went to Mexico
with his daughter
and son-in-law,
162
00:10:14,048 --> 00:10:16,224
then later to California.
163
00:10:16,267 --> 00:10:18,661
In San Bernardino,
they were caught in the flood.
164
00:10:18,705 --> 00:10:22,230
The famous San Bernardino flood.
165
00:10:22,273 --> 00:10:25,581
In San Bernardino,
twin children were born
to the Baron'’s daughter.
166
00:10:25,625 --> 00:10:27,452
A boy and a girl.
167
00:10:27,496 --> 00:10:30,151
The boy died.
But the girl was christened
168
00:10:30,194 --> 00:10:34,808
Sophia Laureto Micaela Maso
y Silva de Peralta.
169
00:10:34,851 --> 00:10:36,374
My wife,
170
00:10:36,418 --> 00:10:39,943
the only living blood descendent
of old Miguel de Peralta,
171
00:10:39,987 --> 00:10:42,685
and heir to all his estates.
172
00:10:42,729 --> 00:10:47,385
Whew! All our family records
are just kept in a flyleaf
of a Bible.
173
00:10:47,429 --> 00:10:51,520
How simple, compared
with all that.
174
00:10:51,563 --> 00:10:53,000
Those are records too?
175
00:10:53,043 --> 00:10:54,479
Every one of them.
176
00:10:54,523 --> 00:10:57,134
Gosh. BARON:
Don'’t be alarmed.
177
00:10:57,178 --> 00:10:59,354
You will not have to look
at them all.
178
00:10:59,397 --> 00:11:01,835
Oh, there'’s one thing
I would like to see,
179
00:11:01,878 --> 00:11:03,663
and that'’s the original
grant itself.
180
00:11:03,706 --> 00:11:06,927
That, unfortunately,
is not in my possession
at the moment.
181
00:11:06,970 --> 00:11:09,712
Oh. It'’s on exhibit
182
00:11:09,756 --> 00:11:11,845
at the state capitol
in Phoenix,
183
00:11:11,888 --> 00:11:14,543
along with some other
documents sent over
by the Spanish government.
184
00:11:14,586 --> 00:11:17,372
We felt it might be
of interest to the public,
185
00:11:17,415 --> 00:11:20,070
since the Barony takes in
such a large part of Arizona.
186
00:11:28,122 --> 00:11:30,124
Bill, you'’re a born reporter.
187
00:11:30,167 --> 00:11:32,474
Couldn'’t have gotten
a more complete story myself.
188
00:11:32,517 --> 00:11:34,128
Oh, this isn'’t all of it.
189
00:11:34,171 --> 00:11:35,912
Would you go over to Phoenix
with me and take a look
190
00:11:35,956 --> 00:11:38,480
at the Peralta documents
on exhibit there?
191
00:11:38,523 --> 00:11:39,960
The original grant'’s
among them.
192
00:11:40,003 --> 00:11:42,049
You go.I'’ve already seen them.
193
00:11:42,092 --> 00:11:45,052
Stopped on my way back
from the Baron'’s.
194
00:11:45,095 --> 00:11:46,880
Then what'’s the idea
of going again?
195
00:11:46,923 --> 00:11:50,797
Oh, I got to thinking we might
get pictures of them.
196
00:11:50,840 --> 00:11:52,973
We should, by all means,
197
00:11:53,016 --> 00:11:55,758
if they'’re not too faded
to reproduce well.
198
00:11:55,802 --> 00:11:57,542
You'’re a better judge
of that than I am.
199
00:11:57,586 --> 00:12:00,502
Nonsense. You know a lot
about paper and print.
200
00:12:00,545 --> 00:12:03,679
However, I'’ll go with you.Thank you, sir.
201
00:12:03,723 --> 00:12:06,551
Matter of fact, I'’m curious
to get a squint at the document
202
00:12:06,595 --> 00:12:09,990
that'’s made us all underlings
of the Baron of Arizona.
203
00:12:17,693 --> 00:12:20,478
And here'’s the grant.
204
00:12:20,522 --> 00:12:23,046
Royal decree,
205
00:12:23,090 --> 00:12:26,484
signed by Ferdinand VI
of Spain.
206
00:12:26,528 --> 00:12:29,792
Those old printers
weren'’t half bad either,
207
00:12:29,836 --> 00:12:33,578
when you think that'’s
almost 150 years old.
208
00:12:33,622 --> 00:12:35,798
I don'’t.
209
00:12:35,842 --> 00:12:37,495
You don'’t what?
210
00:12:37,539 --> 00:12:41,499
I don'’t think that paper
is more than 15 years old.
211
00:12:41,543 --> 00:12:43,153
What are you
talking about?
212
00:12:43,197 --> 00:12:46,504
I'’m saying that this document
isn'’t old, either.
213
00:12:46,548 --> 00:12:49,594
The date is 1757.
214
00:12:57,298 --> 00:13:00,301
Take a look at the watermark
on the paper.
215
00:13:00,344 --> 00:13:02,433
"Big Cedar Bond."
216
00:13:02,477 --> 00:13:06,655
Made by a mill in Wisconsin
that wasn'’t started
until after the Civil War.
217
00:13:06,698 --> 00:13:09,745
Jumping catfish.
218
00:13:17,622 --> 00:13:19,886
So, this is why you were
so anxious for me to come here.
219
00:13:19,929 --> 00:13:21,888
Yes.You haven'’t breathed it
to anyone else?
220
00:13:21,931 --> 00:13:23,541
Not a living soul.Good.
221
00:13:23,585 --> 00:13:26,066
We'’ve got to act
with the utmost caution
222
00:13:26,109 --> 00:13:27,241
so Reavis doesn'’t
get wind of it.
223
00:13:27,284 --> 00:13:28,895
And we'’ve got to
act fast, too.
224
00:13:28,938 --> 00:13:32,115
These documents
are being returned
to Madrid any day now.
225
00:13:32,159 --> 00:13:33,900
I'’ll have an expert on the job
in an hour.
226
00:13:47,261 --> 00:13:48,523
Ah.
227
00:13:48,566 --> 00:13:50,046
[ footsteps approach ]
228
00:13:54,094 --> 00:13:56,400
[ footsteps continue ]
229
00:13:58,750 --> 00:14:00,056
[ door closes ]
230
00:14:11,415 --> 00:14:12,590
[ footsteps approach ]
231
00:14:12,634 --> 00:14:14,854
[ door rattles ]
232
00:14:14,897 --> 00:14:15,811
[ knocking ]
233
00:14:20,860 --> 00:14:23,906
I'’m sorry, madam.
The exhibit is closed.
234
00:14:23,950 --> 00:14:26,169
[ exhales ]
235
00:14:28,693 --> 00:14:30,565
That was close.
236
00:14:30,608 --> 00:14:33,046
How much longer
is it gonna take
the learned professor?
237
00:14:33,089 --> 00:14:35,918
I don'’t know. I don'’t see why have to go
through this rigmarole.
238
00:14:35,962 --> 00:14:38,225
We know the papers
are forgeries.
239
00:14:38,268 --> 00:14:41,054
I'’ve been made a fool of
by the Baron before.
240
00:14:41,097 --> 00:14:44,057
This time I'’m not showing
my hand until I have
241
00:14:44,100 --> 00:14:47,799
indisputable evidence
to lay before the authorities.
242
00:14:47,843 --> 00:14:49,453
Well, well.
243
00:14:55,546 --> 00:14:58,680
The signature of the king
was written with a steel pen,
244
00:14:58,723 --> 00:15:02,771
not quill, and the ink used
is what is known as logwood,
245
00:15:02,814 --> 00:15:04,512
invented by
a German scientist.
246
00:15:04,555 --> 00:15:06,035
When, Doctor? When?
247
00:15:06,079 --> 00:15:07,950
Sometime during
the present century.
248
00:15:07,994 --> 00:15:10,431
That'’s all we need to know.
249
00:15:10,474 --> 00:15:13,738
Next stop, United States Court
of Private Land Claims.
250
00:15:17,873 --> 00:15:19,919
They'’ve arrested the Baron!What does he say?
251
00:15:19,962 --> 00:15:22,965
Denies everything,
of course.
252
00:15:23,009 --> 00:15:25,489
How'’s this look?
The biggest type we'’ve got.
253
00:15:33,802 --> 00:15:37,284
[ murmuring ]
254
00:15:37,327 --> 00:15:42,115
I was nearly 16 years old
before I learned
who I really was.
255
00:15:42,158 --> 00:15:45,770
I had grown up a waif,
passed from hand to hand,
256
00:15:45,814 --> 00:15:48,295
and was working as a servant
on a ranch
257
00:15:48,338 --> 00:15:52,386
near the Dragoon Mountains
in Arizona,
258
00:15:52,429 --> 00:15:54,997
when one day,
259
00:15:55,041 --> 00:15:57,695
a stranger sought me out,
260
00:15:57,739 --> 00:16:02,657
and told me things that were
to change my whole life.
261
00:16:02,700 --> 00:16:07,575
Sophia Laureto Micaela Maso
y Silva de Peralta.
262
00:16:07,618 --> 00:16:09,272
That'’s me?
263
00:16:09,316 --> 00:16:11,448
I'’ll take you to
the Mission of San Salvador,
264
00:16:11,492 --> 00:16:14,277
near San Bernardino,
and show you the birth record.
265
00:16:14,321 --> 00:16:15,800
I can'’t read.
266
00:16:15,844 --> 00:16:19,804
Oh, my poor little Sophia,
267
00:16:19,848 --> 00:16:21,545
we'’ll change all that.
268
00:16:25,114 --> 00:16:26,898
What are you looking at?
269
00:16:26,942 --> 00:16:28,900
The blueness of your veins,
270
00:16:28,944 --> 00:16:32,817
in which flows the blood
of Spanish grandees.
271
00:16:32,861 --> 00:16:35,646
I'’ve been searching for you
for years, my child.
272
00:16:35,690 --> 00:16:37,692
Thank heaven I'’ve found you.
273
00:16:39,650 --> 00:16:42,044
He placed me
in a convent school,
274
00:16:42,088 --> 00:16:44,307
where the good sisters
educated me,
275
00:16:44,351 --> 00:16:47,354
trained me in the ways
of a lady.
276
00:16:47,397 --> 00:16:51,749
He bought me beautiful clothes,
jewels.
277
00:16:51,793 --> 00:16:55,405
He showed me the world.
278
00:16:55,449 --> 00:16:59,670
And I loved him
with all my heart.
279
00:16:59,714 --> 00:17:02,630
It was on our honeymoon
in Spain that he gave me
280
00:17:02,673 --> 00:17:05,154
these twin miniatures.
281
00:17:08,592 --> 00:17:11,334
Your great-grandfather,
my darling,
282
00:17:11,378 --> 00:17:14,555
Don Miguel de Peralta,
and his wife.
283
00:17:18,994 --> 00:17:21,779
From whom you inherit
the vast Peralta Grant,
284
00:17:21,823 --> 00:17:27,002
and the title Baronesa
de Arizona y de Colorados.
285
00:17:27,046 --> 00:17:29,091
Then what does that
make you?
286
00:17:29,135 --> 00:17:32,138
[ chuckling ]
Oh, Baron, of course,
my sweet simpleton.
287
00:17:32,181 --> 00:17:35,097
The Baron of Arizona.
288
00:17:49,677 --> 00:17:51,896
It all started
back 30 years ago,
289
00:17:51,940 --> 00:17:55,596
when I was a streetcar conductor
in St. Joseph, Missouri,
290
00:17:55,639 --> 00:17:58,251
with plenty of time
on my hands to dream.
291
00:17:58,294 --> 00:18:01,123
I wanted to become rich.
292
00:18:01,167 --> 00:18:05,823
As rich and powerful
as the old Spanish
conquistadoresI'’d read about.
293
00:18:05,867 --> 00:18:08,391
How did they get that way?
294
00:18:08,435 --> 00:18:11,307
Through land grants
from the Crown.
295
00:18:11,351 --> 00:18:14,919
Gradually, the idea
took shape in my mind.
296
00:18:14,963 --> 00:18:17,574
There was one great talent
I possessed,
297
00:18:17,618 --> 00:18:20,403
which I'’d used in the army
to advantage.
298
00:18:20,447 --> 00:18:23,754
I was an expert forger.
299
00:18:23,798 --> 00:18:26,061
So, I gave up my job
on the horse car
300
00:18:26,105 --> 00:18:28,542
and drifted down to Arizona.
301
00:18:28,585 --> 00:18:32,198
And there one night,
in a cheap, frontier restaurant,
302
00:18:32,241 --> 00:18:35,766
fate played right
into my hands...
303
00:18:35,810 --> 00:18:39,074
in the person
of a ne'’er-do-well
by the name of Willing.
304
00:18:39,118 --> 00:18:43,165
Three hundred
square leagues of land
305
00:18:43,209 --> 00:18:46,168
in the very heart
of Arizona.
306
00:18:47,604 --> 00:18:51,652
It'’s worth millions
of dollars.
307
00:18:51,695 --> 00:18:55,612
Only it'’s a fake.What do you mean, a fake?
308
00:18:55,656 --> 00:18:59,877
Why, I got this straight
from one of the Peraltas
down in Mexico.
309
00:18:59,921 --> 00:19:01,836
Oh, no,
you can'’t fool me.
310
00:19:01,879 --> 00:19:04,926
I'’m an old hand
at this game.
311
00:19:04,969 --> 00:19:06,928
How much do you want for it?
312
00:19:06,971 --> 00:19:12,281
Well, it cost me $1,000.
313
00:19:14,240 --> 00:19:16,720
I'’ll give you ten dollars.
314
00:19:16,764 --> 00:19:18,809
Ten dollars?
315
00:19:18,853 --> 00:19:21,899
That'’s an insult.Go peddle it somewhere else.
316
00:19:21,943 --> 00:19:24,815
Uh, uh,
317
00:19:24,859 --> 00:19:26,643
make it, uh, 20.
318
00:19:30,386 --> 00:19:32,649
Fifteen.[ grunts ]
319
00:19:32,693 --> 00:19:36,175
Well, would you like me
to make out a deed?
320
00:19:36,218 --> 00:19:38,002
No, thank you.
321
00:19:38,046 --> 00:19:40,004
I can attend to that myself.
322
00:19:42,268 --> 00:19:45,445
I now knew what I
was going to do.
323
00:19:45,488 --> 00:19:48,099
It would take time
and patience,
324
00:19:48,143 --> 00:19:50,667
ingenuity and nerve,
325
00:19:50,711 --> 00:19:53,975
but I was going
to establish my claim
to this fictitious grant
326
00:19:54,018 --> 00:19:56,978
of 300 square leagues.
327
00:19:57,021 --> 00:19:59,415
Nearly 11 million acres
in Arizona.
328
00:20:01,635 --> 00:20:04,072
I studied Spanish,
old and new,
329
00:20:04,115 --> 00:20:06,727
till I was a master
of the language.
330
00:20:06,770 --> 00:20:10,252
I practiced the art
of writing on parchment
with a quill pen,
331
00:20:10,296 --> 00:20:13,864
copying the style
of the old scribes
and padres.
332
00:20:13,908 --> 00:20:17,999
I invented an entire family tree
for the Peraltas,
333
00:20:18,042 --> 00:20:21,872
with documents to substantiate
even the tiniest twig.
334
00:20:21,916 --> 00:20:25,267
I traveled to Mexico,
to Portugal, to Spain,
335
00:20:25,311 --> 00:20:27,487
placing these forgeries
in the proper places
336
00:20:27,530 --> 00:20:31,273
among official records,
in libraries, museums,
and monasteries.
337
00:20:31,317 --> 00:20:35,277
Sometimes, it was only
necessary to erase a few words
with chemicals,
338
00:20:35,321 --> 00:20:37,758
substituting others
in their place.
339
00:20:37,801 --> 00:20:40,717
Sometimes, I would exchange
whole pages.
340
00:20:40,761 --> 00:20:44,112
How did I gain access
to these archives
and not get caught?
341
00:20:44,155 --> 00:20:46,941
[ chuckles ]
I managed.
342
00:20:46,984 --> 00:20:49,248
Like the time in a monastery
in Sevilla,
343
00:20:49,291 --> 00:20:52,251
when the padre in charge
insisted on hanging around.
344
00:20:54,557 --> 00:20:56,777
Senor, you are ill?
345
00:20:56,820 --> 00:20:59,301
Just faint.
It will pass.
346
00:20:59,345 --> 00:21:01,303
The air in here is close
and musty.
347
00:21:01,347 --> 00:21:05,176
You are not used to it.
Here, Senor. Sit down.
348
00:21:05,220 --> 00:21:07,353
There you are.
349
00:21:07,396 --> 00:21:09,572
I'’ll be all right.
350
00:21:09,616 --> 00:21:10,878
If I could just have
a glass of wine.
351
00:21:10,921 --> 00:21:12,706
Certainly.
I'’ll get it right away.
352
00:21:12,749 --> 00:21:14,490
You stay where you are.
353
00:21:14,534 --> 00:21:15,839
Thank you.
354
00:21:19,626 --> 00:21:21,497
[ door closes ]
355
00:21:57,620 --> 00:22:00,362
It took me nearly ten years.
356
00:22:00,406 --> 00:22:02,451
Even then, I wasn'’t through.
357
00:22:02,495 --> 00:22:04,453
To cement my claim,
358
00:22:04,497 --> 00:22:06,368
I would marry a girl
whom I could pass off
359
00:22:06,412 --> 00:22:08,109
as the only living descendent
360
00:22:08,152 --> 00:22:10,241
of old Miguel de Peralta.
361
00:22:10,285 --> 00:22:12,287
She must be the right age,
362
00:22:12,331 --> 00:22:14,985
a waif, ignorant
of her own origin,
363
00:22:15,029 --> 00:22:17,423
beautiful and gullible.
364
00:22:17,466 --> 00:22:18,859
I found her.
365
00:22:20,208 --> 00:22:21,731
The rest you know,
gentlemen.
366
00:22:25,692 --> 00:22:27,911
JUDGE:
James Addison Reavis,
367
00:22:27,955 --> 00:22:30,523
for the crimes which you
have committed,
368
00:22:30,566 --> 00:22:34,831
this court sentences you
to six years'’ imprisonment
369
00:22:34,875 --> 00:22:37,747
in the state penitentiary
at Santa Fe.
370
00:22:45,146 --> 00:22:48,192
Somebody said they thought
they saw his wife not long ago
371
00:22:48,236 --> 00:22:50,020
in a little Mexican village.
372
00:22:50,064 --> 00:22:52,762
It'’s where she took
the children after the divorce.
373
00:22:54,982 --> 00:22:57,463
Well, if folks are kind,
they'’ll leave her alone.
374
00:23:00,204 --> 00:23:01,684
Good morning.
375
00:23:04,470 --> 00:23:05,427
Reavis!
376
00:23:05,471 --> 00:23:08,169
You recognize me.
377
00:23:08,212 --> 00:23:09,475
I'’m glad.
378
00:23:09,518 --> 00:23:11,390
So many people don'’t.
379
00:23:11,433 --> 00:23:14,001
What brings you here?
380
00:23:14,044 --> 00:23:16,307
Oh, yes.
381
00:23:16,351 --> 00:23:20,355
The bright young man who knows
so much about ink and paper.
382
00:23:20,399 --> 00:23:23,053
If you'’ve come here
to threaten us--
383
00:23:23,097 --> 00:23:25,534
Threaten? No.
384
00:23:25,578 --> 00:23:28,842
I want to give you a story
for your newspaper.
385
00:23:28,885 --> 00:23:31,932
I have devised a plan
for a huge water project
386
00:23:31,975 --> 00:23:34,325
that would irrigate
this whole region around here.
387
00:23:34,369 --> 00:23:37,807
Revolutionize agriculture.
388
00:23:37,851 --> 00:23:40,897
Oh, it'’d take money--
millions of dollars--
389
00:23:40,941 --> 00:23:42,421
but I will float
a bond issue.
390
00:23:42,464 --> 00:23:43,639
You?
391
00:23:43,683 --> 00:23:45,728
Once the public learns
the facts,
392
00:23:45,772 --> 00:23:47,382
they'’ll rush to subscribe.
393
00:23:47,426 --> 00:23:49,297
All I need is publicity.
394
00:23:49,340 --> 00:23:51,691
A good front-page story.
395
00:23:51,734 --> 00:23:53,736
Mr. Reavis--
396
00:23:53,780 --> 00:23:56,130
Do you have a map
of Arizona here?
397
00:24:03,267 --> 00:24:06,749
The idea is to build
a great dam on the Gila River.
398
00:24:06,793 --> 00:24:08,969
Impound its waters.
399
00:24:09,012 --> 00:24:10,797
The place is southeast
of Globe,
400
00:24:10,840 --> 00:24:13,539
where the river bends, here.
401
00:24:17,412 --> 00:24:18,848
The Peralta Grant.
402
00:24:20,328 --> 00:24:22,548
Three hundred
square leagues,
403
00:24:24,811 --> 00:24:27,074
eleven million acres,
404
00:24:28,684 --> 00:24:29,903
and I owned it.
405
00:24:29,946 --> 00:24:31,208
Claimed you did.
406
00:24:33,080 --> 00:24:36,475
I fooled the biggest men
in this country
407
00:24:36,518 --> 00:24:39,390
for 12 long years.
408
00:24:39,434 --> 00:24:42,089
And you might have got
away with it longer,
409
00:24:42,132 --> 00:24:45,135
if it hadn'’t been
for little men like Bill here,
410
00:24:45,179 --> 00:24:46,615
all over America,
411
00:24:46,659 --> 00:24:49,444
who know their jobs.
412
00:24:56,059 --> 00:24:59,498
For a while, Reavis skulked
around the streets of Phoenix,
413
00:24:59,541 --> 00:25:02,239
then he faded
from sight altogether.
414
00:25:02,283 --> 00:25:06,026
And that, my friends,
is the story
of the Baron of Arizona.
415
00:25:06,069 --> 00:25:10,073
Fantastic, colossal, but true,
every word of it.
416
00:25:13,381 --> 00:25:15,949
♪♪ [ trumpet ]
31563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.