Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:09,574
OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,618 --> 00:00:13,056
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:13,100 --> 00:00:14,231
Hi-yah!
4
00:00:14,275 --> 00:00:15,189
Yah!
5
00:00:22,109 --> 00:00:24,415
Yah!
6
00:00:24,459 --> 00:00:26,113
Yah!
7
00:00:32,119 --> 00:00:34,034
Howdy, folks.
8
00:00:34,077 --> 00:00:35,644
I'’m the Old Ranger,
9
00:00:35,687 --> 00:00:38,516
and I have another interesting
true story for you
10
00:00:38,560 --> 00:00:40,083
about the historic
Death Valley country.
11
00:00:43,347 --> 00:00:45,480
If you look on the map
of Nevada today,
12
00:00:45,523 --> 00:00:48,483
you'’ll see no trace
of the town of Wildcat.
13
00:00:48,526 --> 00:00:52,269
But back in the 1890s,
it was a lively silver camp.
14
00:00:52,313 --> 00:00:54,706
With a ten-stamp mill,
a miners hall,
15
00:00:54,750 --> 00:00:56,621
and all the other trimmings.
16
00:00:56,665 --> 00:01:00,190
All save one. And that
is what my story is about.
17
00:01:00,234 --> 00:01:01,322
The story of...
18
00:01:07,893 --> 00:01:10,244
It all started here,
when Ma Cline,
19
00:01:10,287 --> 00:01:13,073
the boardinghouse keeper,
organized a little group
20
00:01:13,116 --> 00:01:15,640
known as the
Willing Workers of Wildcat,
21
00:01:15,684 --> 00:01:18,208
and then looked
around for a suitable project
22
00:01:18,252 --> 00:01:19,601
to devote her energies to.
23
00:01:21,168 --> 00:01:23,387
It should be something
that spells "culture."
24
00:01:23,431 --> 00:01:25,041
That'’s what this town needs.
25
00:01:25,085 --> 00:01:27,261
Culture with a capital C.
26
00:01:28,436 --> 00:01:29,524
I think I have it.
27
00:01:29,567 --> 00:01:31,352
A piano.
28
00:01:31,395 --> 00:01:33,354
But that begins with a P.
29
00:01:33,397 --> 00:01:35,051
[ scoffs ]
Don'’t be literal, Ella.
30
00:01:35,095 --> 00:01:37,880
There'’s nothing would give the
folks in Wildcat more pleasure
31
00:01:37,923 --> 00:01:39,621
than a good piano.
32
00:01:39,664 --> 00:01:41,013
They could use it
for entertainments
33
00:01:41,057 --> 00:01:42,189
at Miners Hall.
34
00:01:42,232 --> 00:01:44,147
For weddings.For funerals.
35
00:01:44,191 --> 00:01:45,366
Oh, Ella.
36
00:01:45,409 --> 00:01:47,498
The children could
take lessons on it.
37
00:01:47,542 --> 00:01:50,545
It would raise
the whole tone of Wildcat.
38
00:01:50,588 --> 00:01:54,375
Right. The next question is how
we'’re going to raise the money.
39
00:01:54,418 --> 00:01:56,725
Well...we could
hold a cake sale.
40
00:01:56,768 --> 00:01:59,075
What about a basket social?
41
00:01:59,119 --> 00:02:01,077
Or a needlework bazaar.
42
00:02:02,252 --> 00:02:03,862
They'’re a waste of time.
43
00:02:03,906 --> 00:02:06,300
We need to get
this piano pronto.
44
00:02:07,605 --> 00:02:09,390
Well, what do you suggest?
45
00:02:11,218 --> 00:02:13,785
Go after the men.
They'’re the ones with the money.
46
00:02:13,829 --> 00:02:14,917
Go after '’em how?
47
00:02:16,310 --> 00:02:18,442
Using woman'’s oldest weapon.
48
00:02:18,486 --> 00:02:20,227
S-E-X.
49
00:02:23,708 --> 00:02:26,929
Send someone around to ask
them for contributions.
50
00:02:26,972 --> 00:02:28,148
Someone young and pretty.
51
00:02:28,191 --> 00:02:29,932
That lets us out.
52
00:02:29,975 --> 00:02:31,542
The person I'’m thinking of
53
00:02:31,586 --> 00:02:34,502
is our own little
school teacher, Debra Lee.
54
00:02:34,545 --> 00:02:37,505
Oh, I think
it'’s a wonderful idea.
55
00:02:37,548 --> 00:02:39,550
All those in favor?
56
00:02:39,594 --> 00:02:40,334
Aye.
Aye.
57
00:02:43,424 --> 00:02:46,818
Oh...but I'’ve never had any
experience in raising money.
58
00:02:46,862 --> 00:02:48,820
If you believe
in the cause, it'’s simple.
59
00:02:48,864 --> 00:02:50,822
Oh, but I do.
60
00:02:50,866 --> 00:02:53,912
Oh, I'’ve just yearned
for a piano out here.
61
00:02:53,956 --> 00:02:56,524
Look at '’em like that
when you ask '’em, dearie.
62
00:02:56,567 --> 00:02:58,613
Think what it'’ll mean
to your schoolchildren.
63
00:02:58,656 --> 00:03:01,311
Deprived of music
as they'’ve been.
64
00:03:01,355 --> 00:03:02,573
I'’ll do my best.
65
00:03:02,617 --> 00:03:05,185
Then take this list
and go to work.
66
00:03:05,228 --> 00:03:07,361
You won'’t have
any trouble.
67
00:03:07,404 --> 00:03:09,450
Those three letters
will get '’em.
68
00:03:09,493 --> 00:03:10,973
Letters?[ stutters ]
69
00:03:11,016 --> 00:03:13,280
Oh, the three R'’s.
70
00:03:13,323 --> 00:03:16,283
You can start at supper
tonight with my boarders.
71
00:03:17,936 --> 00:03:19,982
We need a piano the worst way.
72
00:03:20,025 --> 00:03:22,027
To dance to, to sing to.
73
00:03:22,071 --> 00:03:24,421
To-- To just gather around,
74
00:03:24,465 --> 00:03:26,597
like I'’m sure you all
used to back home.
75
00:03:26,641 --> 00:03:28,773
I know I did.
76
00:03:28,817 --> 00:03:31,211
Those wonderful evenings.
77
00:03:31,254 --> 00:03:33,474
We'’re asking all
of you for contributions.
78
00:03:38,130 --> 00:03:39,958
I hope every one of you
will give us something.
79
00:03:42,178 --> 00:03:43,179
Thank you.
80
00:03:43,223 --> 00:03:44,615
[ coins clanging ]
81
00:03:44,659 --> 00:03:45,573
Thank you!
82
00:03:47,879 --> 00:03:48,532
Thanks.
83
00:03:50,142 --> 00:03:53,450
[ oohing and ahhing ]
84
00:03:53,494 --> 00:03:56,714
Now, didn'’t I tell you
this was the right approach?
85
00:03:56,758 --> 00:03:59,717
Oh, yes.Who are your next victims?
86
00:03:59,761 --> 00:04:01,589
Well, I-- I'’m just
going to take my list
87
00:04:01,632 --> 00:04:03,025
and go from door-to-door.
88
00:04:03,068 --> 00:04:03,721
[ muttering ]
89
00:04:06,246 --> 00:04:07,943
I represent
the Willing Workers.
90
00:04:07,986 --> 00:04:09,249
Well, howdy.
91
00:04:09,292 --> 00:04:10,946
We'’re collecting money
for a piano
92
00:04:10,989 --> 00:04:12,948
and I hope you'’ll feel
like contributing something.
93
00:04:12,991 --> 00:04:14,297
Well, I sure do.
94
00:04:18,214 --> 00:04:19,259
Try that on your piano.
95
00:04:20,347 --> 00:04:21,261
How dare you?
96
00:04:22,436 --> 00:04:23,350
Can'’t you take a joke?
97
00:04:24,829 --> 00:04:27,136
[ groans ]
Here, you little spitfire.
98
00:04:27,179 --> 00:04:28,268
For your music box.
99
00:04:29,704 --> 00:04:30,357
Thank you.
100
00:04:32,576 --> 00:04:34,404
Why, sure thing.
101
00:04:34,448 --> 00:04:38,539
You know, I used to be
a pretty good tenor in my day.
102
00:04:38,582 --> 00:04:41,846
Maybe, uh-- We could
do a little duet together.
103
00:04:41,890 --> 00:04:42,978
Maybe we could.
104
00:04:44,153 --> 00:04:45,197
Mmm.
105
00:04:45,241 --> 00:04:46,590
[ cackles ]
106
00:04:46,634 --> 00:04:48,853
Here.
Thank you, Mr. Perkins.
107
00:04:48,897 --> 00:04:51,291
Oh, just call me "Dad."
108
00:04:52,596 --> 00:04:55,730
You know, I'’m old enough
to be your father.
109
00:04:55,773 --> 00:04:58,298
[ cackles ]Thank you, "Dad."
110
00:04:58,341 --> 00:04:59,299
[ laughs ]
Oh...
111
00:05:05,305 --> 00:05:06,480
Are you Chuck Latham?
112
00:05:08,830 --> 00:05:10,962
That'’s right.I'’m Debra Lee.
113
00:05:11,006 --> 00:05:12,224
I teach school here.
114
00:05:17,752 --> 00:05:19,623
I'’m collecting
contributions for a piano.
115
00:05:21,364 --> 00:05:22,365
A piano?
116
00:05:22,409 --> 00:05:24,236
For the Miners Camp.
117
00:05:24,280 --> 00:05:25,760
What do you want
a piano for?
118
00:05:25,803 --> 00:05:27,762
What does anybody
want a piano for?
119
00:05:27,805 --> 00:05:30,068
To provide music,
of course.
120
00:05:30,112 --> 00:05:31,418
There'’s a fiddler,
here, isn'’t there?
121
00:05:31,461 --> 00:05:32,419
And at least
three fellas
122
00:05:32,462 --> 00:05:33,768
that play the mouth organ.
123
00:05:33,811 --> 00:05:35,726
We want something
better than that.
124
00:05:35,770 --> 00:05:38,425
You think somebody
pounding on a tin pan piano
would be an improvement?
125
00:05:38,468 --> 00:05:40,688
Oh, it'’s not going
to be a tin pan piano.
126
00:05:40,731 --> 00:05:43,081
We'’re going to buy
a really fine instrument.
127
00:05:43,125 --> 00:05:44,518
For a dump like Wildcat?
128
00:05:44,561 --> 00:05:45,910
Ridiculous.
129
00:05:45,954 --> 00:05:47,521
Wildcat is not a dump.
130
00:05:47,564 --> 00:05:50,045
Wildcat is a god-forsaken hole.
131
00:05:50,088 --> 00:05:51,655
A jumping-off place.
132
00:05:51,699 --> 00:05:53,004
If you don'’t
care to subscribe
133
00:05:53,048 --> 00:05:54,919
to the piano,
Mr. Latham...I don'’t.
134
00:05:54,963 --> 00:05:57,052
Then I'’ll strike
your name off the list.
135
00:05:59,533 --> 00:06:00,925
Good-bye, Mr. Latham.
136
00:06:08,672 --> 00:06:11,588
So, you called
on every man in camp today.
137
00:06:11,632 --> 00:06:13,329
Even went up to the mill,
I understand.
138
00:06:13,373 --> 00:06:14,635
And didn'’t look me up.
139
00:06:14,678 --> 00:06:16,376
You still have
a chance to contribute.
140
00:06:16,419 --> 00:06:18,465
We lack $150
of our goal.
141
00:06:27,299 --> 00:06:28,518
Here, that should
take care of it.
142
00:06:28,562 --> 00:06:30,564
$150?
143
00:06:30,607 --> 00:06:32,566
Oh, John, you'’re wonderful.
144
00:06:32,609 --> 00:06:34,611
Wait till I tell
the Willing Workers.
145
00:06:34,655 --> 00:06:36,744
I want to talk to you.
146
00:06:36,787 --> 00:06:39,007
You'’re the most
generous man in the world.
147
00:06:39,050 --> 00:06:40,443
I'’d have paid
for the whole piano
148
00:06:40,487 --> 00:06:42,271
if you'’d asked me to.
149
00:06:42,314 --> 00:06:45,056
Debra, there isn'’t anything
I wouldn'’t do for you.
150
00:06:45,100 --> 00:06:46,667
John.Yes?
151
00:06:46,710 --> 00:06:48,016
Who is this Chuck Latham?
152
00:06:49,539 --> 00:06:50,758
A checker at the mill, why?
153
00:06:50,801 --> 00:06:52,890
He doesn'’t eat here
at Ma Cline'’s.
154
00:06:52,934 --> 00:06:54,501
Well, he cooks for himself,
I understand.
155
00:06:54,544 --> 00:06:57,417
With one arm?I suppose.
156
00:06:57,460 --> 00:06:59,767
Debra, I--How did he lose his arm?
157
00:06:59,810 --> 00:07:01,464
I haven'’t the slightest idea.
158
00:07:01,508 --> 00:07:03,031
He just turned up here
in the office one day,
159
00:07:03,074 --> 00:07:04,467
looking for a job.
160
00:07:04,511 --> 00:07:07,296
Say, why all this
interest in Chuck Latham?
161
00:07:07,339 --> 00:07:09,733
I called on him today
to ask for a contribution.
162
00:07:09,777 --> 00:07:11,169
I suppose he gave handsomely.
163
00:07:11,213 --> 00:07:12,432
No.
164
00:07:12,475 --> 00:07:14,259
He'’s the only man in Wildcat
165
00:07:14,303 --> 00:07:16,697
who refused
to contribute to the piano.
166
00:07:19,439 --> 00:07:23,051
"Enclosed, please find
167
00:07:23,094 --> 00:07:25,923
"check fo--" For...
168
00:07:25,967 --> 00:07:29,318
Uh, model 173 mahogany.
169
00:07:29,361 --> 00:07:31,451
If we let her work
a while longer,
170
00:07:31,494 --> 00:07:33,104
we could have
a concert grand.
171
00:07:33,148 --> 00:07:34,366
Don'’t be greedy, Ella.
172
00:07:34,410 --> 00:07:35,629
The freight
and the small grand
173
00:07:35,672 --> 00:07:37,805
across the desert
is bad enough.
174
00:07:37,848 --> 00:07:39,197
You know what I bet?
175
00:07:39,241 --> 00:07:41,504
I bet the first
piece played on it
176
00:07:41,548 --> 00:07:44,159
will be the "Wedding March."Whose wedding?
177
00:07:44,202 --> 00:07:46,204
Debra'’s, of course,
to John Greer.
178
00:07:46,248 --> 00:07:47,728
Well, you may be right.
179
00:07:47,771 --> 00:07:51,035
♪♪ [ Humming
"The Wedding March" ]
180
00:08:11,447 --> 00:08:12,492
Good morning.
181
00:08:13,623 --> 00:08:15,364
So, even school teachers
play hooky.
182
00:08:15,407 --> 00:08:16,713
It'’s Saturday.
183
00:08:16,757 --> 00:08:18,019
Oh, is it?
184
00:08:18,062 --> 00:08:20,282
Don'’t you keep track
of the days of the week?
185
00:08:20,325 --> 00:08:21,892
All days are alike to me.
186
00:08:21,936 --> 00:08:24,329
Well, I hope tonight
will be an exception.
187
00:08:24,373 --> 00:08:27,245
We'’re having a party
at Miners Hall.
188
00:08:27,289 --> 00:08:28,551
I don'’t dance.
189
00:08:28,595 --> 00:08:30,684
It isn'’t a dance. It's a--
190
00:08:30,727 --> 00:08:33,425
A celebration, in honor
of a new arrival.
191
00:08:33,469 --> 00:08:34,862
I wish that you would co-- [ horse whinnies ]
192
00:08:34,905 --> 00:08:35,558
Whoa, there!
193
00:08:37,255 --> 00:08:39,127
You all right?Yes.
194
00:08:39,170 --> 00:08:40,432
Thanks to you.
195
00:08:40,476 --> 00:08:41,999
Should never
stand behind a wagon.
196
00:08:42,043 --> 00:08:43,697
Never know what
the horses are gonna do.
197
00:08:43,740 --> 00:08:45,394
I'’m sorry.
198
00:08:45,437 --> 00:08:48,223
And I'’m sorry
about tonight, too.
199
00:08:48,266 --> 00:08:49,180
Tonight?
200
00:08:51,487 --> 00:08:52,532
Oh. Tonight.
201
00:08:54,359 --> 00:08:56,274
Maybe I will break down and go.
202
00:08:56,318 --> 00:08:58,146
That is,
if you'’ll let me take you.
203
00:08:58,189 --> 00:08:59,843
I'’ll be ready at 7:30, Chuck.
204
00:09:02,324 --> 00:09:04,761
[ chattering ]
205
00:09:05,936 --> 00:09:07,111
Here, here, children.
206
00:09:07,155 --> 00:09:08,286
Not quite so much
running around.
207
00:09:11,768 --> 00:09:12,943
Just say the word.
208
00:09:12,987 --> 00:09:14,902
Not till Miss Debbie
gets here.
209
00:09:14,945 --> 00:09:17,078
Oh! Oh, here she comes now!
210
00:09:18,601 --> 00:09:20,647
Debra.Hello, John.
211
00:09:20,690 --> 00:09:21,604
Hello, Latham.
212
00:09:22,953 --> 00:09:23,954
What'’s that?
213
00:09:23,998 --> 00:09:25,434
Looks like a coffin, don'’t it?
214
00:09:25,477 --> 00:09:26,696
For a horse.
215
00:09:26,740 --> 00:09:28,524
But it ain'’t.
It'’s a piano.
216
00:09:29,656 --> 00:09:30,570
A piano?
217
00:09:31,875 --> 00:09:33,747
CLINE:
All right, un-box it.
218
00:09:33,790 --> 00:09:36,619
Mr. Greer, you take charge.
219
00:09:36,663 --> 00:09:39,317
[ chatter and hammering ]
220
00:09:43,278 --> 00:09:45,976
So this is the way
you get even?Even?
221
00:09:46,020 --> 00:09:48,675
Drag me here to make me
feel like a...heel.
222
00:09:48,718 --> 00:09:50,198
I don'’t know what you mean.
223
00:09:50,241 --> 00:09:51,895
"The only man in town
that didn'’t contribute."
224
00:09:51,939 --> 00:09:54,637
Oh, I know.
The boss told me.
225
00:09:54,681 --> 00:09:56,291
The only reason
I brought you here tonight
226
00:09:56,334 --> 00:09:58,249
was because this
is a big occasion.
227
00:09:58,293 --> 00:09:59,686
And I didn'’t want
you to miss it.
228
00:10:00,904 --> 00:10:02,819
[ chattering ]
229
00:10:06,736 --> 00:10:08,085
I'’m sure when
you hear it played,
230
00:10:08,129 --> 00:10:09,609
you'’ll think
it'’s wonderful, too.
231
00:10:12,220 --> 00:10:15,658
Now...there she is, folks.
232
00:10:15,702 --> 00:10:18,400
Genuine ivory.
233
00:10:18,443 --> 00:10:20,750
All white and shiny!
234
00:10:20,794 --> 00:10:23,318
Like-- Like a new
pair of frog'’s feet!
235
00:10:23,361 --> 00:10:25,886
[ laughter ]
236
00:10:25,929 --> 00:10:27,539
MAN:
Let'’s hear what
she sounds like.
237
00:10:27,583 --> 00:10:28,236
[crowd agrees] CLINE:
No, no.
238
00:10:29,803 --> 00:10:32,066
No, the first person
to play it
239
00:10:32,109 --> 00:10:35,156
is to be the young lady
who collected for it.
240
00:10:35,199 --> 00:10:36,157
Miss...
241
00:10:36,200 --> 00:10:37,071
Debra Lee.
242
00:10:37,114 --> 00:10:38,159
Me?
243
00:10:39,900 --> 00:10:41,249
I don'’t know how to play.
244
00:10:42,772 --> 00:10:44,687
You don'’t know how?
245
00:10:44,731 --> 00:10:47,821
You must. A school teacher?
246
00:10:47,864 --> 00:10:49,910
You said
"you yearned for a piano."
247
00:10:49,953 --> 00:10:51,520
You used
to live around one.
248
00:10:51,563 --> 00:10:53,696
I did, I did. But--
249
00:10:53,740 --> 00:10:56,046
[ exhales ]
I can'’t play a note myself.
250
00:10:57,787 --> 00:11:01,443
Oh, I-- I'’m terribly sorry.
251
00:11:01,486 --> 00:11:04,576
Well, then, I'’ll just have
to ask somebody else. Now, uh...
252
00:11:04,620 --> 00:11:07,144
who volunteers, eh?
253
00:11:07,188 --> 00:11:09,712
[ laughs ]
Don'’t be bashful.
254
00:11:11,366 --> 00:11:12,454
You don'’t have
to be a Paderewski.
255
00:11:12,497 --> 00:11:13,716
[ laughs ]
256
00:11:17,285 --> 00:11:20,680
There must be somebody
in Wildcat who can play.
257
00:11:22,203 --> 00:11:23,683
Just a little?
258
00:11:25,554 --> 00:11:26,860
This is awful.
259
00:11:30,515 --> 00:11:32,648
Can'’t anyone
even play scales?
260
00:11:32,692 --> 00:11:34,737
Oh, please.
261
00:11:34,781 --> 00:11:36,130
I told you
this was a dump.
262
00:11:36,173 --> 00:11:38,045
Shut up.
Can'’t you see how she feels?
263
00:11:38,088 --> 00:11:39,742
How about my feelings?
264
00:11:39,786 --> 00:11:41,396
Being dragged here.
She knew I didn'’t want to come.
265
00:11:41,439 --> 00:11:42,440
Then get out.
266
00:11:42,484 --> 00:11:43,485
I will.
267
00:11:43,528 --> 00:11:44,616
Right now.
268
00:11:44,660 --> 00:11:46,053
Oh, Mr. Latham, please.
269
00:11:47,794 --> 00:11:48,708
[ door slams closed ]
270
00:11:48,751 --> 00:11:50,187
[ cries ]
271
00:11:56,367 --> 00:11:58,761
I hope I never live
through such an evening again.
272
00:11:58,805 --> 00:12:01,024
Poor Ma Cline
and her Willing Workers.
273
00:12:01,068 --> 00:12:02,722
It was tough
on the old biddies.
274
00:12:02,765 --> 00:12:04,332
All my fault, too.
275
00:12:04,375 --> 00:12:05,115
What do you mean?
276
00:12:06,769 --> 00:12:09,032
Teachers should
be able to play the piano.
277
00:12:09,076 --> 00:12:11,382
Maybe I could take
a correspondence course.
278
00:12:11,426 --> 00:12:12,906
Darling.
279
00:12:12,949 --> 00:12:14,777
You'’re not gonna be
a teacher much longer.
280
00:12:14,821 --> 00:12:16,300
You'’re going to marry me.
281
00:12:16,344 --> 00:12:17,780
John, is this a proposal?
282
00:12:17,824 --> 00:12:19,434
What does it sound like?
283
00:12:19,477 --> 00:12:21,784
Please, John,
not tonight. I--
284
00:12:21,828 --> 00:12:23,481
I'’ve had about all
I can take tonight.
285
00:12:27,921 --> 00:12:31,272
♪♪ [ piano scales ]
286
00:12:31,315 --> 00:12:34,971
♪♪
287
00:12:40,324 --> 00:12:41,238
Hmm.
288
00:12:47,679 --> 00:12:49,029
Hello, dear.Good morning.
289
00:12:49,072 --> 00:12:50,595
Good morning.Morning. Thank you.
290
00:12:50,639 --> 00:12:53,424
I can see where that
"pie-annie'’s" gonna be working
291
00:12:53,468 --> 00:12:55,557
24 hours a day.
292
00:12:55,600 --> 00:12:58,125
24 hours a day?Yep.
293
00:12:58,168 --> 00:13:00,388
When I come by Miners Hall
at 4:00 this morning
294
00:13:00,431 --> 00:13:02,694
it was still going strong.
295
00:13:02,738 --> 00:13:03,434
What'’re you talking about?
296
00:13:03,478 --> 00:13:04,696
The "pie-annie."
297
00:13:04,740 --> 00:13:06,481
[ chuckles ]
Where you and me
298
00:13:06,524 --> 00:13:08,788
is gonna do our duets together.
299
00:13:08,831 --> 00:13:10,702
You weren'’t at the
party last night.
300
00:13:10,746 --> 00:13:12,792
Uh, no, I had to work.
301
00:13:12,835 --> 00:13:13,923
Why, what happened?
302
00:13:13,967 --> 00:13:15,229
MAN:
Nothing happened.
303
00:13:15,272 --> 00:13:16,883
It turned out that
nobody in Wildcat
304
00:13:16,926 --> 00:13:18,798
knows how to play a piano.
305
00:13:18,841 --> 00:13:21,452
But they do. I heard '’em.
306
00:13:21,496 --> 00:13:24,586
Nothin'’ fancy.
Just sorta finger exercises.
307
00:13:26,544 --> 00:13:28,285
Who could it be?
308
00:13:28,329 --> 00:13:29,896
Somebody'’s holding out on us.
309
00:13:31,767 --> 00:13:32,420
I'’ll fix 'em.
310
00:13:40,254 --> 00:13:42,299
That'’ll fetch 'em.
311
00:13:42,343 --> 00:13:44,345
Tonight we'’ll keep
watch outside.
312
00:13:51,613 --> 00:13:53,006
Now, I have the key
to the door.
313
00:13:53,049 --> 00:13:54,529
So they can'’t get in this way.
314
00:13:54,572 --> 00:13:57,445
Ella, you station yourself
at that side window.
315
00:13:57,488 --> 00:13:59,273
Hedy, you stay
on the other side
316
00:13:59,316 --> 00:14:01,362
and if you see anyone, signal.
317
00:14:01,405 --> 00:14:04,408
One if by land,
and two if by sea.
318
00:14:04,452 --> 00:14:06,410
And I'’ll keep a lookout here.
319
00:14:39,443 --> 00:14:40,967
[ gasps loudly ]
320
00:14:41,010 --> 00:14:44,057
I'’m afraid we're losing
a night'’s sleep for nothing.
321
00:14:44,100 --> 00:14:45,623
But it seems
like if anybody was coming
322
00:14:45,667 --> 00:14:46,711
they'’d be here by now.
323
00:14:46,755 --> 00:14:47,930
Well, I'’ll go tell Ella.
324
00:14:47,974 --> 00:14:49,366
♪♪ [ fast piano scales ]
325
00:14:49,410 --> 00:14:51,542
Oh, my. Ma!
326
00:14:51,586 --> 00:14:53,370
Quick, push me up!
327
00:14:53,414 --> 00:14:55,242
Quick! Hurry up!
328
00:14:55,285 --> 00:14:56,330
Here'’s a box.
329
00:14:56,373 --> 00:14:57,809
[ chattering ]
330
00:15:01,857 --> 00:15:03,293
There'’s someone playing!
331
00:15:03,337 --> 00:15:04,555
We ain'’t deaf.[ groans ]
332
00:15:07,123 --> 00:15:08,646
Go around to the front door!
333
00:15:08,690 --> 00:15:10,039
We'’ll catch him red-handed.
334
00:15:10,083 --> 00:15:11,475
I dropped the key.
335
00:15:11,519 --> 00:15:13,129
Oh, Ma...
336
00:15:13,173 --> 00:15:15,436
Here it is, I'’ve got it.
337
00:15:15,479 --> 00:15:17,307
Come on!
[ sighs ]
338
00:15:20,963 --> 00:15:21,964
Get it open!
339
00:15:22,008 --> 00:15:23,139
For goodness sakes!
340
00:15:25,185 --> 00:15:27,361
Whoever you are, don'’t move!
341
00:15:27,404 --> 00:15:28,710
We'’ve got you covered.
342
00:15:44,508 --> 00:15:45,857
Gone.
343
00:15:45,901 --> 00:15:46,815
Hmm.
344
00:16:21,023 --> 00:16:23,025
And if this ghost-player
does materialize,
345
00:16:23,069 --> 00:16:24,809
who'’s gonna pay the reward?
346
00:16:24,853 --> 00:16:27,073
Well, I suppose they'’ll
send me around to collect.
347
00:16:27,116 --> 00:16:28,248
Well, I won'’t have it.
348
00:16:28,291 --> 00:16:30,032
Calling on every
Tom, Dick, and Harry.
349
00:16:30,076 --> 00:16:31,077
You'’re not jealous.
350
00:16:32,513 --> 00:16:34,080
I love you, Debra.
I'’ve been waiting
351
00:16:34,123 --> 00:16:35,777
for this chance
to get you alone.
352
00:16:35,820 --> 00:16:37,300
We'’re not alone.
353
00:16:41,696 --> 00:16:42,784
Chuck Latham.
354
00:16:42,827 --> 00:16:44,003
He lives way out here?
355
00:16:44,046 --> 00:16:46,048
I told you he was a hermit.
356
00:16:46,092 --> 00:16:48,311
He'’s also a gentleman.
357
00:16:48,355 --> 00:16:51,532
He wrote me a note
after that dreadful scene
at Miners Hall apologizing.
358
00:16:51,575 --> 00:16:53,360
He apologized to me, too.
359
00:16:53,403 --> 00:16:55,666
If he hadn'’t,
I'’d have fired him.
360
00:16:55,710 --> 00:16:58,104
Debra, when are you
gonna give me your answer?
361
00:16:59,931 --> 00:17:01,150
I don'’t know, John.
362
00:17:01,194 --> 00:17:02,108
I'’ve been pretty patient.
363
00:17:03,631 --> 00:17:05,285
A man can'’t wait forever.
364
00:17:11,117 --> 00:17:14,120
There'’s nothing
to do but crate that piano
up and send it back.
365
00:17:14,163 --> 00:17:15,773
Oh, no.
366
00:17:15,817 --> 00:17:17,819
Well, it'’s certainly
doing no good settin'’ there
367
00:17:17,862 --> 00:17:19,342
just showing its teeth.
368
00:17:19,386 --> 00:17:22,302
But there'’s somebody here
who plays it, we know that.
369
00:17:22,345 --> 00:17:25,957
We Willing Workers don'’t care
to be a laughingstock.
370
00:17:26,001 --> 00:17:28,395
We'’ll see that the town gets
something else for its money.
371
00:17:28,438 --> 00:17:29,874
Something that it needs.
372
00:17:29,918 --> 00:17:31,615
Such as what?A hearse.
373
00:17:31,659 --> 00:17:33,095
A hearse?
374
00:17:33,139 --> 00:17:35,141
Yes, we know where we
can get one second-hand.
375
00:17:35,184 --> 00:17:37,056
The exact price
of the piano.
376
00:17:37,099 --> 00:17:39,362
Black plumes and all.
377
00:17:39,406 --> 00:17:41,147
But that'’s dreadful.
378
00:17:41,190 --> 00:17:43,845
We all have to go sometime.
379
00:17:43,888 --> 00:17:45,629
And, at present,
there'’s no way to go
380
00:17:45,673 --> 00:17:47,762
in this camp except
in the freight wagon.
381
00:17:47,805 --> 00:17:50,373
How many people in the town
of Wildcat are going to die?
382
00:17:50,417 --> 00:17:53,637
You never can tell.A few each year.
383
00:17:53,681 --> 00:17:55,422
But there are thousands
who'’d love good music,
384
00:17:55,465 --> 00:17:57,380
are starved for it.
385
00:17:57,424 --> 00:17:58,860
If we can find
someone to play it.
386
00:18:00,253 --> 00:18:01,950
That piano
goes back tomorrow.
387
00:18:18,749 --> 00:18:20,664
[ cries ]
388
00:18:23,102 --> 00:18:24,668
[ banging ]
389
00:18:38,204 --> 00:18:39,727
What'’re you doing here?
390
00:18:39,770 --> 00:18:41,076
What'’s wrong?
391
00:18:41,120 --> 00:18:43,209
You'’ve been crying. Why?
392
00:18:43,252 --> 00:18:44,949
They'’re sending back
the piano.
393
00:18:44,993 --> 00:18:46,168
Sending it back?
394
00:18:46,212 --> 00:18:48,083
They'’re going to get
a hearse instead.
395
00:18:48,127 --> 00:18:51,042
Oh, I could die.A hearse?
396
00:18:51,086 --> 00:18:52,305
With black plumes.
397
00:18:53,871 --> 00:18:55,917
Oh, I could murder
that skunk who won'’t admit
398
00:18:55,960 --> 00:18:57,875
that he plays the piano.
399
00:19:03,011 --> 00:19:04,055
I'’m that skunk.
400
00:19:08,234 --> 00:19:09,104
I don'’t believe it.
401
00:19:09,148 --> 00:19:10,279
It'’s true.
402
00:19:12,238 --> 00:19:13,239
But how?
403
00:19:15,676 --> 00:19:17,417
I didn'’t think
it was possible myself.
404
00:19:19,941 --> 00:19:22,683
When this happened,
I never expected to touch
405
00:19:22,726 --> 00:19:23,945
another piano again
as long as I lived.
406
00:19:26,469 --> 00:19:28,210
John Charles Lattimore
was finished.
407
00:19:30,386 --> 00:19:31,866
John Charles Lattimore?
408
00:19:33,259 --> 00:19:34,216
You'’ve heard of him?
409
00:19:34,260 --> 00:19:35,913
Yes, I have.
410
00:19:35,957 --> 00:19:36,958
Concert pianist.
411
00:19:38,525 --> 00:19:40,701
His career was cut short
by a train wreck.
412
00:19:42,833 --> 00:19:44,922
I wish I'’d been killed outright.
It would'’ve been easier.
413
00:19:44,966 --> 00:19:48,883
LATHAM:
My one idea was to get where
I'’d never see or hear
414
00:19:48,926 --> 00:19:49,840
another piano again.
415
00:19:51,581 --> 00:19:53,061
That'’s why I came out
here to this dump.
416
00:19:53,104 --> 00:19:54,323
Yes, dump.
417
00:19:56,195 --> 00:19:57,587
Then you spoiled it.
418
00:19:57,631 --> 00:19:59,546
Bought a piano for the camp.
419
00:19:59,589 --> 00:20:02,070
Dragged me to look at it,
torture myself.
420
00:20:03,811 --> 00:20:05,160
I had no idea.
421
00:20:07,249 --> 00:20:08,859
I slipped back
in here that night
422
00:20:08,903 --> 00:20:12,211
with some crazy thought about
smashing the thing to pieces.
423
00:20:14,430 --> 00:20:17,477
Instead, I found myself
trying the keyboard.
424
00:20:17,520 --> 00:20:21,394
After that, I couldn'’t
keep away.
425
00:20:21,437 --> 00:20:23,134
Surprising what you
can do with one hand.
426
00:20:25,354 --> 00:20:26,573
Show me.
427
00:20:37,105 --> 00:20:41,022
♪♪ [ piano ]
428
00:21:00,433 --> 00:21:04,785
♪♪
429
00:21:15,099 --> 00:21:16,100
You'’re wonderful.
430
00:21:17,232 --> 00:21:18,146
I'’m terrible.
431
00:21:19,582 --> 00:21:20,931
But I'’m better
than when I started.
432
00:21:20,975 --> 00:21:22,759
And you'’ll keep on improving.
433
00:21:22,803 --> 00:21:25,371
All you need is practice.
Lots and lots of practice.
434
00:21:25,414 --> 00:21:27,111
For what?
435
00:21:27,155 --> 00:21:28,461
DEBRA:
So you can play
in public again.
436
00:21:29,679 --> 00:21:30,854
Are you crazy?
437
00:21:30,898 --> 00:21:32,378
Whoever heard
of a one-armed pianist?
438
00:21:32,421 --> 00:21:34,467
You can be the first.
439
00:21:34,510 --> 00:21:36,904
There'’ve been deaf pianists,
blind pianists.
440
00:21:36,947 --> 00:21:39,036
Caught red-handed!
441
00:21:43,171 --> 00:21:44,477
Debra!
442
00:21:45,652 --> 00:21:47,349
I want you to meet
our mystery player.
443
00:21:47,393 --> 00:21:49,351
John Charles Lattimore.
444
00:21:49,395 --> 00:21:50,483
Chuck Latham.
445
00:21:52,441 --> 00:21:54,704
Him? But he...
446
00:21:54,748 --> 00:21:57,316
Nothing up the sleeve,
I assure you, madam.
447
00:21:57,359 --> 00:21:59,056
But it-- It'’s not possible.
448
00:21:59,100 --> 00:22:00,493
You'’re joking.How could he?
449
00:22:00,536 --> 00:22:01,755
Well, I declare.
450
00:22:01,798 --> 00:22:03,017
Prove it.
451
00:22:03,060 --> 00:22:05,062
ELLA:
Yes, play something for us.
452
00:22:05,106 --> 00:22:08,327
You'’ll have to wait
until he gives his recital.Recital?
453
00:22:09,415 --> 00:22:10,981
When?Where?
454
00:22:11,025 --> 00:22:12,896
Right here in Miners Hall.
455
00:22:12,940 --> 00:22:14,942
When he feels he'’s ready.
456
00:22:14,985 --> 00:22:17,553
Debra, I can'’t give a recital.
457
00:22:17,597 --> 00:22:20,034
What could I play? Everything'’s
written for two hands.
458
00:22:20,077 --> 00:22:21,383
Wouldn'’t it be possible
to find something
459
00:22:21,427 --> 00:22:22,384
you could play with one hand?
460
00:22:24,168 --> 00:22:25,387
I believe there
are a number of things
461
00:22:25,431 --> 00:22:26,432
arranged for the left hand.
462
00:22:27,563 --> 00:22:29,870
Play, or the piano goes back.
463
00:22:29,913 --> 00:22:31,785
You can do it
if you just try.
464
00:22:34,440 --> 00:22:36,355
All right. I'’ll try.
465
00:22:40,750 --> 00:22:43,274
MAN:
Right this way!
A piano recital!
466
00:22:43,318 --> 00:22:45,276
The only man in Wildcat
467
00:22:45,320 --> 00:22:46,843
who knows how
to tickle the ivory.
468
00:22:46,887 --> 00:22:49,193
[ chattering ]
469
00:22:51,848 --> 00:22:55,504
[ chattering ]
470
00:22:59,203 --> 00:23:02,598
[ applause ]
471
00:23:22,139 --> 00:23:25,795
♪♪ [ "Fugue To Chopin" ]
472
00:23:36,327 --> 00:23:40,244
♪♪
473
00:24:23,070 --> 00:24:27,988
[ applause ]
474
00:24:47,877 --> 00:24:50,532
[ cheering ]
475
00:24:53,013 --> 00:24:54,536
OLD RANGER:
He became the sensation
476
00:24:54,580 --> 00:24:57,583
of the musical world,
this one-armed pianist.
477
00:24:57,626 --> 00:25:00,934
Played on the finest
concert grands.
478
00:25:00,977 --> 00:25:03,937
But it was Wildcat'’s
first piano that provided
479
00:25:03,980 --> 00:25:06,853
the music for the happiest
wedding that ever took place
480
00:25:06,896 --> 00:25:08,332
in Nevada.
33124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.