All language subtitles for Deadly Vows (1994) Full Movie Peggy Lipton Gerald McRaney Josie Bissett

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,690 --> 00:00:44,690 You okay? 2 00:00:46,790 --> 00:00:48,690 Look, I told you, it's crazy. 3 00:01:20,230 --> 00:01:21,790 That's just a little sore, but it's fine. 4 00:01:23,530 --> 00:01:24,329 Head okay? 5 00:01:24,330 --> 00:01:25,330 I mean, you hit there. 6 00:01:26,290 --> 00:01:27,630 I'm fine. You get off it? 7 00:01:28,070 --> 00:01:30,310 I mean, what the hell are you trying to do back there? 8 00:02:00,940 --> 00:02:01,940 Smokey's on the bike. 9 00:02:02,260 --> 00:02:05,040 I'm getting a sagging off flash. I cut off the pipe. 10 00:02:05,320 --> 00:02:06,320 I've got 46. 11 00:02:06,600 --> 00:02:07,600 Smooth sailing. 12 00:02:08,500 --> 00:02:09,960 Smooth sailing, that's right. 13 00:02:11,340 --> 00:02:12,980 When did the flash ever steer you wrong? 14 00:02:13,420 --> 00:02:16,860 Let's hear Tiger for one flash. What kind of line are you giving us? Your 15 00:02:16,860 --> 00:02:18,300 drops up and down to 40 today. 16 00:02:19,920 --> 00:02:21,240 You watch your mouth, Tiger. 17 00:02:21,880 --> 00:02:24,100 Say, who the hell are you? You're not on 46. 18 00:02:25,780 --> 00:02:29,300 Beat me, Tiger. I'll shove that microphone down your throat. 19 00:02:30,490 --> 00:02:31,590 Where do you want it to be? 20 00:02:33,130 --> 00:02:37,450 Hey, Flash, is that you in that wimpy, dipped little pizza truck behind me? 21 00:02:38,150 --> 00:02:40,830 We're trying to dunk it, Tiger. Where do we meet? 22 00:02:41,110 --> 00:02:42,590 Look, I'm not looking for trouble. 23 00:02:42,990 --> 00:02:44,230 Well, it found you. 24 00:02:45,030 --> 00:02:47,530 Now, you get off the air and you stay off the air. 25 00:02:47,770 --> 00:02:49,910 If I hear your handle again, I'm going to come looking. 26 00:02:50,530 --> 00:02:51,910 Let me hear you sign off. 27 00:02:52,110 --> 00:02:53,049 Tiger out. 28 00:02:53,050 --> 00:02:55,770 All right, rescue suckers, hear that? Keep on trucking. 29 00:03:01,480 --> 00:03:02,039 say, huh? 30 00:03:02,040 --> 00:03:03,100 What did I tell you? 31 00:03:03,420 --> 00:03:05,860 I can smell victory, baby. 32 00:03:06,360 --> 00:03:07,360 Come on. 33 00:03:09,120 --> 00:03:10,120 Go get a baby. 34 00:03:12,120 --> 00:03:15,880 Ah, he's a strike. He gets a strike. He comes through under pressure every time. 35 00:03:15,920 --> 00:03:16,920 You guys are done. 36 00:03:16,980 --> 00:03:18,860 It was nice, Tom. It was very nice. 37 00:03:19,480 --> 00:03:20,480 Nice? 38 00:03:21,340 --> 00:03:24,960 Nice? Is that what you said? It was nice? Did you hear that? That was nice. 39 00:03:27,280 --> 00:03:29,520 It was wonderful, Tom. It was fantastic. 40 00:03:29,960 --> 00:03:35,380 Too bad the 11 o 'clock news... You 41 00:03:35,380 --> 00:03:38,340 think that's funny? 42 00:03:40,640 --> 00:03:41,640 Huh? 43 00:03:44,620 --> 00:03:45,700 You think that's funny? 44 00:03:46,480 --> 00:03:49,820 You're right, Tom. Hey, whatever you want to think is funny, go ahead, dang 45 00:03:49,820 --> 00:03:53,590 funny. I came through. You come through. You knock them all down. It'll be nice 46 00:03:53,590 --> 00:03:54,448 for everybody. 47 00:03:54,450 --> 00:03:55,870 Come on, Tom. Take it easy. 48 00:03:56,090 --> 00:03:59,730 Was I talking to you? Was anybody talking to you? You just stay the hell 49 00:03:59,730 --> 00:04:00,730 here. 50 00:04:00,930 --> 00:04:03,370 Well, sorry. Don't feed the bulldogs, does it, baby? 51 00:04:03,970 --> 00:04:04,970 Get out of here. 52 00:04:06,390 --> 00:04:07,390 Tom, come on. 53 00:04:07,650 --> 00:04:10,410 Where are you, Tom? What's the matter? You want to get out of my face now? 54 00:04:10,830 --> 00:04:11,870 All right, all right. 55 00:04:17,410 --> 00:04:18,410 Nice. 56 00:04:22,160 --> 00:04:23,560 Do you like change for the machine? 57 00:04:23,980 --> 00:04:24,980 I do. 58 00:04:26,460 --> 00:04:27,460 Cashing out. 59 00:04:28,960 --> 00:04:29,980 Just a moment, please. 60 00:04:34,520 --> 00:04:36,640 I just wrapped up a game with a strike. 61 00:04:37,160 --> 00:04:38,460 There you go. That's great. 62 00:04:38,760 --> 00:04:39,760 Damn right. 63 00:04:40,720 --> 00:04:43,200 That's what you're supposed to say, right, Bobby? 64 00:04:47,240 --> 00:04:48,240 Yeah, 65 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 I guess. 66 00:04:55,150 --> 00:04:56,150 That'll be $8. 67 00:05:30,190 --> 00:05:33,890 Looking for my cigarettes. I keep forgetting I gave them up. 68 00:05:39,470 --> 00:05:40,530 I'm sorry, Tom. 69 00:05:41,290 --> 00:05:42,290 Really. 70 00:05:44,130 --> 00:05:47,150 It's so hot and I... I had a hard day. 71 00:05:50,550 --> 00:05:52,670 I guess I just wasn't up for it. 72 00:05:56,780 --> 00:05:59,320 Oh, don't worry about it. I just get crazy sometimes. 73 00:06:05,000 --> 00:06:08,840 Yeah, I do, and then I treat you bad. I don't know what it is. 74 00:06:12,540 --> 00:06:19,040 I just, I get it in my head, you know, like I'm in the seventh game of the 75 00:06:19,040 --> 00:06:20,780 series and you're out there cheering for me. 76 00:06:24,140 --> 00:06:26,420 And that's all that matters. You're up there, children. 77 00:06:29,100 --> 00:06:31,840 Only I ain't in the series, and I'm never gonna be. 78 00:06:58,590 --> 00:07:03,170 Are we cleared to leave the personnel office before you leave? 79 00:07:03,510 --> 00:07:05,950 Are we cleared to leave the personnel office? 80 00:07:29,230 --> 00:07:30,230 Hey, 81 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Bobby. 82 00:07:44,950 --> 00:07:46,490 Last night, bowling alley? 83 00:07:48,370 --> 00:07:49,370 Oh, yeah. 84 00:07:49,870 --> 00:07:51,130 You're the guy with the strike. 85 00:07:51,390 --> 00:07:52,390 Yeah. 86 00:07:56,880 --> 00:08:00,420 I just figured, you know, we're going to keep running into each other like this. 87 00:08:01,280 --> 00:08:02,760 Maybe we ought to talk. 88 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 About what? 89 00:08:06,040 --> 00:08:07,040 Fate, I guess. 90 00:08:07,620 --> 00:08:09,640 I mean, it has to mean something, doesn't it? 91 00:08:10,580 --> 00:08:12,420 Maybe we're supposed to get together. 92 00:08:13,720 --> 00:08:15,180 What do you think we ought to do? 93 00:08:16,080 --> 00:08:17,340 Do? Yeah. 94 00:08:17,800 --> 00:08:18,840 You want to go somewhere? 95 00:08:19,780 --> 00:08:20,980 Hey, come on, mister. 96 00:08:21,220 --> 00:08:22,139 No, no, no, Tom. 97 00:08:22,140 --> 00:08:24,740 You know, I thought maybe an ice cream. 98 00:08:26,480 --> 00:08:27,620 Want to go get an ice cream? 99 00:08:29,340 --> 00:08:31,120 I'm sorry. I got to get home. 100 00:08:31,540 --> 00:08:35,720 I know exactly what you're thinking. I don't want to go anywhere with this guy. 101 00:08:35,780 --> 00:08:37,039 Nothing personal. I understand. 102 00:08:37,760 --> 00:08:39,340 Stay in there, girl. Take care. 103 00:08:39,559 --> 00:08:40,940 Bye. Bye. 104 00:08:43,740 --> 00:08:47,360 On the other hand, he is kind of interesting. 105 00:08:48,080 --> 00:08:49,300 Funny sort of a way. 106 00:08:50,000 --> 00:08:51,300 I can do in the shade. 107 00:08:51,760 --> 00:08:53,320 Ice cream does sound bad. 108 00:08:54,860 --> 00:08:59,220 And if this line of reasoning is correct, you are dealing with the exact 109 00:08:59,220 --> 00:09:00,220 guy. 110 00:09:07,600 --> 00:09:11,060 You keep ice cream in there? 111 00:09:11,500 --> 00:09:14,120 Well, Bobby, a man never knows when he's about to start an important 112 00:09:14,120 --> 00:09:16,120 relationship. You've got to be ready. 113 00:09:20,140 --> 00:09:21,140 It's okay. 114 00:09:21,920 --> 00:09:22,920 It's okay, Bobby. 115 00:09:31,530 --> 00:09:32,530 Looks better on me. 116 00:09:45,030 --> 00:09:46,030 Tom? 117 00:09:50,630 --> 00:09:51,630 Yeah? 118 00:09:52,910 --> 00:09:54,810 Some lobster salad left over. 119 00:09:55,030 --> 00:09:56,030 I brought it home. 120 00:09:56,470 --> 00:09:58,630 I thought it might be nice. In this heat? 121 00:09:59,150 --> 00:10:00,150 Yeah. 122 00:10:02,030 --> 00:10:03,490 I picked up some beer. 123 00:10:08,770 --> 00:10:11,050 I thought about you all day in Manchester. 124 00:10:12,010 --> 00:10:13,170 Man, wasn't that bad. 125 00:10:14,290 --> 00:10:15,550 I don't know how you do it. 126 00:10:18,210 --> 00:10:19,550 You know what might be nice? 127 00:10:20,190 --> 00:10:21,570 Why don't we go to the movies tonight? 128 00:10:21,830 --> 00:10:24,070 Something air -conditioned. Anything air -conditioned. 129 00:10:25,810 --> 00:10:31,050 Yeah. I couldn't stop thinking about... 130 00:10:31,320 --> 00:10:34,960 What you said last night about pitching in the World Series? Yeah, okay. I said 131 00:10:34,960 --> 00:10:38,320 it. It was stupid. Can we just forget about it? No, I don't want to forget it, 132 00:10:38,360 --> 00:10:39,360 Tom. 133 00:10:40,440 --> 00:10:45,220 I like when you talk to me about what you're thinking and when you confide in 134 00:10:45,220 --> 00:10:46,220 me. 135 00:11:00,300 --> 00:11:01,580 Sit down. I'll be ready in a minute. 136 00:11:02,160 --> 00:11:04,180 Two -run lead, Nick. You can't even hold on to it. 137 00:11:10,180 --> 00:11:13,280 Look, I'm not really hungry so... 138 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Yes, I just... 139 00:12:15,840 --> 00:12:17,040 So, where do you live? 140 00:12:17,380 --> 00:12:18,500 No, the green one. 141 00:12:19,600 --> 00:12:20,640 I'll walk from here. 142 00:12:22,200 --> 00:12:23,240 You married or something? 143 00:12:25,720 --> 00:12:29,560 Because usually, you know, a guy drives a girl right up to her house. 144 00:12:34,120 --> 00:12:35,660 Let me guess, you live with somebody. 145 00:12:37,140 --> 00:12:38,140 My parents. 146 00:12:39,140 --> 00:12:41,620 Oh, I thought maybe there was a guy. 147 00:12:42,600 --> 00:12:43,880 Are you making fun of me? 148 00:12:44,370 --> 00:12:47,250 Making fun of you? No, I'm making fun of the guys in this town. What the hell's 149 00:12:47,250 --> 00:12:48,250 the matter with them? 150 00:12:50,270 --> 00:12:53,530 I was never, you know, popular. 151 00:12:54,530 --> 00:12:55,530 You're kidding. 152 00:12:56,810 --> 00:12:57,910 Beautiful girl like you? 153 00:12:59,830 --> 00:13:00,830 I'm not beautiful. 154 00:13:02,750 --> 00:13:04,650 Well, you ought to take a look at yourself sometime. 155 00:13:08,690 --> 00:13:09,690 The way I do. 156 00:13:17,630 --> 00:13:19,970 No one's ever said anything to me like that before. 157 00:13:21,130 --> 00:13:22,130 Ever. 158 00:13:24,170 --> 00:13:29,290 I thought maybe I could pick you up like this after work again sometime. 159 00:13:30,870 --> 00:13:32,290 Go out for an ice cream. 160 00:13:33,750 --> 00:13:34,990 Maybe do a movie sometime. 161 00:13:36,850 --> 00:13:38,670 Or some weekend. 162 00:13:38,990 --> 00:13:40,090 Go to the beach. 163 00:13:40,470 --> 00:13:43,010 No kid, but the way kids do, you know. 164 00:13:43,930 --> 00:13:45,730 I bet you look great in a bathing suit. 165 00:13:48,520 --> 00:13:49,760 Bet you something else, too. 166 00:13:51,840 --> 00:13:54,280 Bet that's where I ask you to marry me. 167 00:13:55,460 --> 00:13:56,460 At the beach. 168 00:13:58,060 --> 00:14:02,880 Not the first time, of course, but sometime before this heat breaks. 169 00:14:05,240 --> 00:14:06,820 Listen to me, I'm crazy, you know. 170 00:14:09,120 --> 00:14:11,020 It is something to think about, though. 171 00:14:12,300 --> 00:14:15,720 I mean, you don't have to answer anything right now, just think about it. 172 00:14:17,480 --> 00:14:18,980 I can't think about anything else. 173 00:14:24,740 --> 00:14:27,120 Well, you better go. 174 00:14:27,960 --> 00:14:30,860 You don't want your parents driving you crazy about who brought you home. 175 00:14:33,620 --> 00:14:34,620 How'd you know that? 176 00:14:35,060 --> 00:14:36,180 I know you, Bobby. 177 00:14:38,980 --> 00:14:41,040 I hardly even met you, but I know you. 178 00:14:43,400 --> 00:14:44,640 You ever feel like that? 179 00:15:34,490 --> 00:15:35,590 Bobby was late today. 180 00:15:36,390 --> 00:15:37,390 What? 181 00:15:37,910 --> 00:15:39,630 Bobby was late coming home from work today. 182 00:15:40,790 --> 00:15:41,790 Ten minutes. 183 00:15:42,030 --> 00:15:43,030 Ten minutes. 184 00:15:43,790 --> 00:15:48,430 You know, Bobby, I thought that something must have happened. Why does 185 00:15:48,430 --> 00:15:51,850 have to happen? Every day she comes home at the same time, you can set your 186 00:15:51,850 --> 00:15:53,190 watch by it. Well, then don't. 187 00:15:54,990 --> 00:15:58,310 Are you seeing someone, Bobby? For Pete's sake. What? What did I say wrong 188 00:15:59,570 --> 00:16:01,350 There's nothing wrong with her seeing someone. 189 00:16:01,930 --> 00:16:04,890 Hell no, she's been out of high school two years, perfectly normal. Well, then 190 00:16:04,890 --> 00:16:05,890 maybe I'm not normal. 191 00:16:09,830 --> 00:16:15,550 In tomorrow's segment, looking now at our five -day forecast, the West Coast 192 00:16:15,550 --> 00:16:18,850 will be looking at similar temperatures as the storm which passed Hawaii 193 00:16:18,850 --> 00:16:23,510 yesterday has been stalled by a high -pressure system which continues to 194 00:16:23,510 --> 00:16:24,830 over the Utah -Nevada border. 195 00:16:25,690 --> 00:16:28,950 That same pressure system should keep clear skies in the... 196 00:16:30,570 --> 00:16:31,650 Don't you ever get tired of it? 197 00:16:32,690 --> 00:16:33,690 What? 198 00:16:34,010 --> 00:16:35,110 Everything. Everything. 199 00:16:37,610 --> 00:16:39,030 Is it something at work? 200 00:16:40,630 --> 00:16:42,270 Is it me? It's everything. 201 00:16:44,830 --> 00:16:51,690 All right, this morning I got to 202 00:16:51,690 --> 00:16:53,050 thinking about the car, right? 203 00:16:53,630 --> 00:16:57,910 I have always wanted a Mustang. Ever since I was a kid, I wanted a Mustang. 204 00:16:57,910 --> 00:16:59,310 get one, only I'm not a kid. 205 00:16:59,590 --> 00:17:01,550 You're still young and you still have fun. 206 00:17:01,790 --> 00:17:02,790 Ah, jeez. 207 00:17:03,250 --> 00:17:06,569 You just can't think like that. That's half the battle. Yeah, what's the other 208 00:17:06,569 --> 00:17:10,790 half? Why don't we just take a couple of days off? Maybe go up to the cabin 209 00:17:10,790 --> 00:17:11,429 and... Aye! 210 00:17:11,430 --> 00:17:12,430 God! 211 00:17:13,030 --> 00:17:16,810 That's exactly what I'm talking about here. That's exactly what I'm trying to 212 00:17:16,810 --> 00:17:17,749 say. 213 00:17:17,750 --> 00:17:18,750 God! 214 00:17:23,180 --> 00:17:28,440 When I first met you, very first time I laid eyes on you, I just knew that this 215 00:17:28,440 --> 00:17:31,900 was... This was special. 216 00:17:35,180 --> 00:17:37,400 And I loved you so damn much. 217 00:17:39,280 --> 00:17:42,500 You don't? I do. I do. It is not you. 218 00:17:42,860 --> 00:17:48,280 It's me. It's not you. It's not us. It's... It's just me. 219 00:17:49,220 --> 00:17:54,000 Tom. It'll be all right. No, it won't be all right. Why don't you just talk to 220 00:17:54,000 --> 00:17:55,560 them? I am talking to somebody. 221 00:17:55,900 --> 00:17:57,380 Damn it, I'm talking to you. 222 00:17:59,080 --> 00:18:00,300 This is a trap. 223 00:18:01,320 --> 00:18:05,700 Look at this. Look at this. It's you and the TV and the truck and the bowling 224 00:18:05,700 --> 00:18:10,280 and you and the TV and the truck and the bowling and you and the... I'm going 225 00:18:10,280 --> 00:18:11,280 out for a ride. 226 00:18:44,940 --> 00:18:47,500 Get down low. Throw it sidearm. Way down low, see? 227 00:18:48,600 --> 00:18:52,420 I was always afraid I'd hit a fish. 228 00:18:53,040 --> 00:18:55,420 Ah, see the rock coming and they swim away. 229 00:18:56,820 --> 00:18:57,820 Not if they're asleep. 230 00:18:58,420 --> 00:18:59,440 Yep, even then. 231 00:18:59,780 --> 00:19:01,380 They sleep with their eyes open. 232 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 Whoa. 233 00:19:03,220 --> 00:19:04,360 They don't have any eyelid. 234 00:19:08,120 --> 00:19:09,520 How do you know so much? 235 00:19:45,930 --> 00:19:49,570 And what do you weasels think? The Flash is going down the road by himself? 236 00:19:50,110 --> 00:19:51,570 You got her riding with you, Flash? 237 00:19:51,850 --> 00:19:52,850 Over. 238 00:19:53,470 --> 00:19:55,170 Damn right she's riding with me. 239 00:19:56,250 --> 00:20:02,910 Honey blonde hair and one of those little tank tops. 240 00:20:03,190 --> 00:20:04,790 Oh, eat your hearts out. 241 00:20:05,310 --> 00:20:06,410 Put her on, Flash. 242 00:20:09,670 --> 00:20:11,350 Let's push that and give them a thrill. 243 00:20:11,670 --> 00:20:12,670 What should I say? 244 00:20:13,250 --> 00:20:14,250 Say hello. 245 00:20:18,300 --> 00:20:19,540 Hi. Look at me. 246 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 Hey, come on. 247 00:20:26,640 --> 00:20:27,640 Hello. 248 00:20:28,960 --> 00:20:30,780 Hey, you're really there. 249 00:20:31,380 --> 00:20:32,440 What's your handle, honey? 250 00:20:33,660 --> 00:20:35,500 What's my handle? I don't know. 251 00:20:36,180 --> 00:20:37,180 What's it to be? 252 00:20:37,200 --> 00:20:38,200 I don't know. 253 00:20:38,900 --> 00:20:39,900 Hmm? 254 00:20:40,360 --> 00:20:41,580 Gotta be something special. 255 00:20:43,600 --> 00:20:46,280 Something to let them know who you are. 256 00:20:52,600 --> 00:20:54,640 Thunderbolt. Tell him you're a thunderbolt. 257 00:20:55,680 --> 00:20:56,680 Thunderbolt. 258 00:20:58,140 --> 00:20:59,140 Thunderbolt. 259 00:20:59,460 --> 00:21:01,600 That's because this is one hot lady. 260 00:21:58,070 --> 00:21:59,470 What? I met a guy. 261 00:22:00,910 --> 00:22:02,250 No kidding. 262 00:22:03,250 --> 00:22:04,250 That's great. 263 00:22:04,330 --> 00:22:05,330 He's just unbelievable. 264 00:22:05,970 --> 00:22:09,670 He picked me up after my folks went to bed, and we went down by the river. 265 00:22:10,450 --> 00:22:15,350 He called me Thunderbolt because he says that I'm hot and cool. 266 00:22:16,110 --> 00:22:17,550 You are out of it to me. 267 00:22:17,930 --> 00:22:23,930 I mean, the things he says, he just makes me feel so special, you know? 268 00:22:24,810 --> 00:22:26,550 Well, who is he? Where'd you meet this guy? 269 00:22:27,310 --> 00:22:30,210 Oh, you've seen him. He drives that truck for Maria's Fast Foods. 270 00:22:31,390 --> 00:22:32,249 That guy? 271 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 Mm -hmm. 272 00:22:33,390 --> 00:22:35,210 He's got to be in his 40s or something. 273 00:22:35,510 --> 00:22:37,010 Oh, I don't care how old he is. 274 00:22:37,270 --> 00:22:38,270 He's different. 275 00:22:39,150 --> 00:22:40,790 He makes me feel really special. 276 00:22:43,550 --> 00:22:50,310 See, I don't go out with guys too much. Not that I don't want to, but they just 277 00:22:50,310 --> 00:22:52,850 don't ask me to because I get really nervous. 278 00:22:54,520 --> 00:22:57,960 See, I don't know what to say or how to act like you do. 279 00:23:00,980 --> 00:23:04,640 All I know is I don't want to end up like my mom and dad, just having supper 280 00:23:04,640 --> 00:23:06,520 together with nothing to even talk about, you know? 281 00:23:08,920 --> 00:23:10,240 This guy's something else. 282 00:23:11,380 --> 00:23:12,460 I'm sure he is. 283 00:23:12,940 --> 00:23:13,940 This guy's married. 284 00:23:16,620 --> 00:23:19,840 Hey. What the hell? I mean, you want to have yourself a swing, no strings? 285 00:23:20,540 --> 00:23:22,120 Take a married guy every time. 286 00:23:54,540 --> 00:23:55,540 What's the matter? 287 00:23:55,860 --> 00:23:57,320 A girl at work said you're married. 288 00:23:59,360 --> 00:24:00,360 Me? 289 00:24:01,680 --> 00:24:02,680 Married? 290 00:24:03,820 --> 00:24:06,680 Well, I think that would have come up in conversation, Bobby. 291 00:24:08,260 --> 00:24:09,260 So you're not? 292 00:24:10,080 --> 00:24:11,880 Look at you. You get so serious. 293 00:24:14,880 --> 00:24:16,460 You got fantastic eyes. 294 00:24:18,460 --> 00:24:21,520 My brother's married. 295 00:24:22,360 --> 00:24:23,279 My brother. 296 00:24:23,280 --> 00:24:24,340 Tim, I'm Tom, remember? 297 00:24:25,700 --> 00:24:29,160 If you want to know something about me, you ask me, not somebody at work, okay? 298 00:24:29,380 --> 00:24:30,380 I'm sorry. 299 00:24:30,560 --> 00:24:33,960 I was just telling her about you. You tell anybody you want. 300 00:24:34,780 --> 00:24:37,280 Take a hat out in the paper if you like, okay? 301 00:24:37,800 --> 00:24:38,800 Okay. 302 00:24:41,720 --> 00:24:43,760 You really are beautiful, you know that? 303 00:24:45,760 --> 00:24:47,440 But you got to let people see. 304 00:24:47,660 --> 00:24:48,660 Here. 305 00:24:48,880 --> 00:24:50,660 It's just this. It's all right. 306 00:24:56,720 --> 00:24:59,860 head up just a bit and wipe your lips. 307 00:25:02,180 --> 00:25:03,180 That's it. 308 00:25:03,740 --> 00:25:04,740 Now smile. 309 00:25:05,860 --> 00:25:07,240 Come on, give me a smile. 310 00:25:08,120 --> 00:25:09,120 That's better. 311 00:25:09,840 --> 00:25:16,780 Now, when you walk, you walk real straight and you'll see how 312 00:25:16,780 --> 00:25:17,780 people watch you. 313 00:25:24,620 --> 00:25:26,240 Oh, come on. You can do better than that. 314 00:25:26,800 --> 00:25:27,800 Walk straight. 315 00:25:30,640 --> 00:25:31,640 That's my girl. 316 00:25:33,040 --> 00:25:34,120 That's my girl. 317 00:25:43,180 --> 00:25:49,180 That's my girl. 318 00:25:53,960 --> 00:25:54,960 playing with fire. 319 00:26:34,890 --> 00:26:36,550 any change in the way she's dressed. 320 00:26:36,850 --> 00:26:37,990 Maybe she has a boyfriend. 321 00:26:38,350 --> 00:26:39,350 Well, maybe she doesn't. 322 00:26:46,610 --> 00:26:47,610 You ready? 323 00:26:49,390 --> 00:26:55,130 Uh, no. I have to wait for some brownies to come out. But you run along and meet 324 00:26:55,130 --> 00:26:55,749 your boyfriend. 325 00:26:55,750 --> 00:26:56,750 We'll catch up. 326 00:26:57,070 --> 00:26:58,070 What boyfriend? 327 00:26:58,910 --> 00:26:59,910 Bobby, don't. 328 00:27:00,030 --> 00:27:01,550 You think we don't notice things? 329 00:27:02,070 --> 00:27:03,150 Look how you're dressed. 330 00:27:05,020 --> 00:27:06,020 Texting? 331 00:27:12,720 --> 00:27:13,720 Let's go. 332 00:27:16,700 --> 00:27:18,060 Ah, now she likes soccer. 333 00:27:19,820 --> 00:27:23,400 Let's go now. No, no, no. We can get a taste. 334 00:27:41,520 --> 00:27:43,320 They're understaffed. You won't get a flavor out of them. 335 00:27:43,600 --> 00:27:45,540 And a prickle of mustard right across your tongue. 336 00:27:48,660 --> 00:27:49,660 Take a prickle. 337 00:27:50,660 --> 00:27:51,660 There you go. 338 00:27:51,720 --> 00:27:52,720 Perfect. 339 00:27:54,240 --> 00:28:00,700 Take that. 340 00:28:01,980 --> 00:28:04,560 Oh, I guess guys, it's a pendant. 341 00:28:07,520 --> 00:28:10,400 What do bears eat? 342 00:28:12,040 --> 00:28:13,039 Frozen pizza? 343 00:28:13,040 --> 00:28:14,040 Frozen pizza. 344 00:28:17,920 --> 00:28:18,920 Bobby! 345 00:28:26,640 --> 00:28:30,400 Hi. This is, uh... Bruno. 346 00:28:30,860 --> 00:28:34,060 Smokey. Somebody. And, uh... And this is Nancy. 347 00:28:37,020 --> 00:28:38,020 Hi. 348 00:28:46,380 --> 00:28:48,860 Well, you guys enjoyed the picnic. It should be nice. 349 00:28:51,320 --> 00:28:52,320 Come on. 350 00:28:52,980 --> 00:28:54,140 Who was that, Bobby? 351 00:28:54,420 --> 00:28:55,700 I don't remember his name. 352 00:28:56,300 --> 00:28:57,300 Who was that? 353 00:28:57,860 --> 00:29:00,140 From the polling room. You're in the wrong. 354 00:29:00,980 --> 00:29:02,180 Maybe you're in the waiting room. 355 00:29:03,020 --> 00:29:04,020 Find that woman. 356 00:29:07,500 --> 00:29:14,240 All those mortars right there. 357 00:29:14,940 --> 00:29:16,420 I just need to talk to Dwight. 358 00:29:16,960 --> 00:29:18,000 It's all right. Let her in. 359 00:29:19,760 --> 00:29:24,280 Hey, Bobby. 360 00:29:25,760 --> 00:29:27,080 You want the grand tour? 361 00:29:29,260 --> 00:29:31,420 You got to stay clear. This is powerful stuff. 362 00:29:32,160 --> 00:29:37,200 Most people think it's for show. Just lights and all. No way. This is 363 00:29:37,380 --> 00:29:40,760 You could level a whole building with this stuff. That's no joke. 364 00:29:42,620 --> 00:29:43,620 Who's Nancy? 365 00:29:44,940 --> 00:29:45,940 Who is she? 366 00:29:48,440 --> 00:29:50,540 Who told you about Nancy? I met her. 367 00:29:52,720 --> 00:29:53,760 Oh, jeez. 368 00:29:55,240 --> 00:29:56,320 What did Tom say? 369 00:29:56,560 --> 00:29:58,040 He said, Bobby, this is Nancy. 370 00:29:59,280 --> 00:30:01,120 Are you going to tell me or aren't you, Dwight? 371 00:30:01,340 --> 00:30:03,320 Come on, Bobby, figure it out. 372 00:30:03,620 --> 00:30:04,620 It's his brother's wife. 373 00:30:04,900 --> 00:30:06,760 Look, he doesn't have a brother. 374 00:30:11,050 --> 00:30:14,310 You're a sweet kid, but you shouldn't be hanging around with Tom. 375 00:30:14,790 --> 00:30:16,570 Just stay away from him. 376 00:30:29,510 --> 00:30:30,910 That looks like a good place. 377 00:30:31,970 --> 00:30:34,050 Let's go on over here. 378 00:30:41,040 --> 00:30:41,639 Help yourself. 379 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 Sit by the edge, Tom. 380 00:30:45,480 --> 00:30:49,200 Well, I think we can sit just as well up on the edge. This will be fine. Let's 381 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 just sit down, okay? 382 00:30:53,500 --> 00:30:54,500 Just sit down. 383 00:30:56,060 --> 00:30:57,840 Come on. 384 00:31:01,300 --> 00:31:02,300 Well, 385 00:31:03,140 --> 00:31:04,180 I just love fireworks. 386 00:31:06,980 --> 00:31:10,340 Fourth of July has always been my favorite holiday ever since I was a kid. 387 00:31:11,980 --> 00:31:12,980 Independence Day. 388 00:31:14,100 --> 00:31:15,300 Had a great holiday? 389 00:31:16,100 --> 00:31:18,140 Yeah. Yeah, great holiday. 390 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 Hey, 391 00:31:22,760 --> 00:31:28,320 come on. 392 00:31:28,520 --> 00:31:30,000 It's your favorite part, the fireworks. 393 00:31:47,920 --> 00:31:48,920 Only doesn't matter. 394 00:33:13,100 --> 00:33:14,100 I want to talk. 395 00:33:14,360 --> 00:33:15,319 I'm late. 396 00:33:15,320 --> 00:33:17,220 Then you'll be later. I've got to talk to you. 397 00:33:17,460 --> 00:33:18,680 I don't have anything to say. 398 00:33:19,320 --> 00:33:20,320 That wasn't fair. 399 00:33:20,580 --> 00:33:23,480 It wasn't unfair because you love me. Is that why it's not fair? Because she's 400 00:33:23,480 --> 00:33:24,439 your wife. 401 00:33:24,440 --> 00:33:26,560 And you lied to me. 402 00:33:29,340 --> 00:33:31,780 I was afraid you wouldn't want to see me again. 403 00:33:32,580 --> 00:33:33,660 You got that right. 404 00:33:33,980 --> 00:33:39,640 Listen, I can't get you out of my mind. I have never felt like this about 405 00:33:39,640 --> 00:33:40,640 anybody before. 406 00:33:40,920 --> 00:33:42,320 Well, I spent the whole night crying. 407 00:33:42,970 --> 00:33:45,850 And I don't know if I'm going to be able to forget you, but I'm working on it. I 408 00:33:45,850 --> 00:33:47,490 lied about her. 409 00:33:48,050 --> 00:33:49,390 Okay. I'm sorry. 410 00:33:50,290 --> 00:33:56,590 But I never lied about us. I want to marry you, Bobby. 411 00:33:57,150 --> 00:33:58,790 Okay. But you are married. 412 00:33:59,150 --> 00:33:59,929 It doesn't matter. 413 00:33:59,930 --> 00:34:02,770 Right. Since when? Since the first time I saw you. 414 00:34:05,470 --> 00:34:10,050 Since I thought I loved you. Stop it, Tom. Listen to me. Listen to me. 415 00:34:12,489 --> 00:34:14,710 She doesn't mean anything to me. 416 00:34:15,810 --> 00:34:19,690 I look at her and I don't even see her anymore. 417 00:34:19,989 --> 00:34:21,750 A marriage is not forever. 418 00:34:22,170 --> 00:34:23,889 Great. Call me when it's over. 419 00:35:23,630 --> 00:35:25,410 You said to let you know when I had it worked out. 420 00:35:25,750 --> 00:35:26,750 Is it over? 421 00:35:27,350 --> 00:35:29,390 Yeah, yeah. Are you going to ask her for a divorce? 422 00:35:29,890 --> 00:35:31,710 Well, there's other ways to end a marriage. 423 00:35:32,290 --> 00:35:33,310 What are you talking about? 424 00:35:34,030 --> 00:35:36,590 Well, think about it for a minute, Bobby. It's real simple. 425 00:35:36,970 --> 00:35:38,490 If I leave her, she gets everything. 426 00:35:38,730 --> 00:35:41,570 I mean, she gets the house. She gets everything. 427 00:35:43,150 --> 00:35:46,370 But if she leaves me, she may very well do that. She's not going to want to do 428 00:35:46,370 --> 00:35:47,229 that. Yeah, she will. 429 00:35:47,230 --> 00:35:50,710 There's the same thing you said last week. The same thing all over. Listen, 430 00:35:50,710 --> 00:35:52,250 please listen to me for a minute. 431 00:35:56,230 --> 00:35:58,590 Sweetheart, when I make love to you, I am alive. 432 00:35:58,830 --> 00:36:02,370 And the rest of the time, I just... I'm very nice. 433 00:36:03,630 --> 00:36:06,270 And she will leave. I will make her leave. 434 00:36:06,750 --> 00:36:07,750 Stop it, Tom. 435 00:36:08,490 --> 00:36:09,590 I want to marry you, Bobby. 436 00:36:11,070 --> 00:36:12,410 I want to marry you right now. 437 00:36:12,770 --> 00:36:16,130 You can't do that. It would just be for the two of us, baby. And that's all a 438 00:36:16,130 --> 00:36:18,750 marriage is, anyhow. It's just you and me. 439 00:36:20,630 --> 00:36:24,210 It would be our secret, okay? The hell with Nancy, the hell with the whole rest 440 00:36:24,210 --> 00:36:25,430 of the world. And then... 441 00:36:26,230 --> 00:36:30,350 Once all this is settled, once it's all done, we can get married again in a 442 00:36:30,350 --> 00:36:31,610 church this time if you want to. 443 00:36:32,750 --> 00:36:36,030 I just... I can't lose you, baby. 444 00:36:37,750 --> 00:36:39,290 I love you so damn much. 445 00:37:43,340 --> 00:37:44,640 You are some fun fault. 446 00:37:47,380 --> 00:37:48,580 You're some flash. 447 00:38:20,230 --> 00:38:21,230 All set? 448 00:38:24,030 --> 00:38:25,030 Let's go. 449 00:38:34,150 --> 00:38:35,150 Look, Tom. 450 00:38:35,830 --> 00:38:37,850 Something borrowed something blue all in one. 451 00:38:48,810 --> 00:38:51,670 Put my name down as Tim, you know, just in case they check. 452 00:38:52,110 --> 00:38:53,230 I love you, Tim. 453 00:38:54,670 --> 00:38:57,730 Do you, Timothy, take Bobby to be your lawful wedded wife? 454 00:38:58,070 --> 00:39:02,430 To love and to cherish, for richer for poorer, in sickness and in health, till 455 00:39:02,430 --> 00:39:03,590 death do you part. I do. 456 00:39:03,930 --> 00:39:06,710 Do you, Bobby, take Timothy to be your lawful wedded husband? 457 00:39:07,270 --> 00:39:11,410 To love and to cherish, for richer for poorer, in sickness and in health, till 458 00:39:11,410 --> 00:39:12,410 death do you part. 459 00:39:12,650 --> 00:39:13,488 I do. 460 00:39:13,490 --> 00:39:17,490 By the power vested in me by the state of Michigan, I now pronounce you... 461 00:39:17,690 --> 00:39:18,690 Man and wife. 462 00:41:09,360 --> 00:41:11,020 kissing your wife could be this good. 463 00:41:26,960 --> 00:41:27,960 What? 464 00:41:32,920 --> 00:41:34,340 You know what I was just thinking? 465 00:41:34,560 --> 00:41:36,720 What? My folks would just die if they knew. 466 00:41:42,700 --> 00:41:44,580 I know that. You can't tell anybody. 467 00:41:45,880 --> 00:41:46,880 What? 468 00:41:47,740 --> 00:41:49,360 It's love secrets, don't you? 469 00:43:51,400 --> 00:43:53,220 I hate going home to my parents' house. 470 00:43:53,660 --> 00:43:55,660 I wish we could just live together. I know. 471 00:43:56,040 --> 00:43:57,040 I know. 472 00:43:57,820 --> 00:43:58,820 Me too. 473 00:44:17,060 --> 00:44:18,060 Where'd you get that? 474 00:44:22,700 --> 00:44:23,880 Oh. I've had it. 475 00:44:24,120 --> 00:44:25,500 It's just been in the drawer too long. 476 00:44:34,000 --> 00:44:36,440 I can do that. 477 00:44:39,260 --> 00:44:40,260 I love you, Tom. 478 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 Yeah. 479 00:44:44,860 --> 00:44:45,839 What's the matter? 480 00:44:45,840 --> 00:44:48,360 Nothing's the matter. I can just unbutton my own shirt, that's all. 481 00:45:38,670 --> 00:45:39,710 I don't know about that, Bobby. 482 00:45:41,930 --> 00:45:43,470 Why? You think he'll love it? 483 00:45:44,230 --> 00:45:45,230 Sure. 484 00:45:45,810 --> 00:45:46,930 I know. 485 00:45:47,970 --> 00:45:49,870 Do you think I should return it? 486 00:45:54,930 --> 00:45:55,930 What the hell? 487 00:45:56,290 --> 00:45:57,930 Legs like yours? Keep it. 488 00:45:59,150 --> 00:46:00,990 That's funny. I feel so different. 489 00:46:01,310 --> 00:46:03,410 I never would have bought a dress like this before. 490 00:46:03,770 --> 00:46:07,990 You were that guaranteed any man in the world asked you to marry him. 491 00:46:08,490 --> 00:46:09,490 He did. 492 00:46:10,330 --> 00:46:11,350 He already asked? 493 00:46:12,150 --> 00:46:13,310 He already married me. 494 00:46:16,870 --> 00:46:20,770 Look, I am not getting into trouble like that. I told you. I'm just asking you a 495 00:46:20,770 --> 00:46:21,729 little favor here. 496 00:46:21,730 --> 00:46:24,310 You are not asking for a favor. You are asking for explosives. 497 00:46:26,230 --> 00:46:27,950 What the hell do you want it for? 498 00:46:29,450 --> 00:46:30,650 You don't want to know that. 499 00:46:32,090 --> 00:46:34,410 No, no, I am not getting mixed up in anything. 500 00:46:36,000 --> 00:46:40,060 Wait, you got that axle yet? No, I haven't. Just give me a minute, okay? 501 00:46:49,660 --> 00:46:52,100 It's, uh, it's a Mustang, okay? 502 00:46:53,880 --> 00:46:55,740 Damn thing's just driving me into the ground. 503 00:46:56,020 --> 00:46:58,940 And if I sell it right now, I'll just lose everything I've got in it. 504 00:47:01,280 --> 00:47:04,560 You're crazy, you know that? 505 00:47:05,500 --> 00:47:06,500 What are you going to do? 506 00:47:42,600 --> 00:47:44,320 I just love this place, don't you? 507 00:47:44,740 --> 00:47:48,580 Well, yeah, but I'll tell you, I don't know whether to feel old because I am 508 00:47:48,580 --> 00:47:52,140 oldest guy here, or young because I'm hanging out with all these kids. 509 00:47:53,640 --> 00:47:54,940 Like me. 510 00:47:58,400 --> 00:47:59,400 What? 511 00:48:00,880 --> 00:48:02,300 Something I wanted to show you. 512 00:48:02,700 --> 00:48:03,700 What is it? 513 00:48:04,120 --> 00:48:05,120 I'll just read it. 514 00:48:06,680 --> 00:48:07,680 You. 515 00:48:10,510 --> 00:48:12,210 I know you are the Saginaw Flash. 516 00:48:14,150 --> 00:48:16,670 It wasn't easy finding you, but I found you. 517 00:48:17,130 --> 00:48:19,830 I'm sick and tired of listening to you on the radio. 518 00:48:20,950 --> 00:48:22,190 What is this, Tom? 519 00:48:23,330 --> 00:48:25,730 What? I mean, is it a joke or something? 520 00:48:27,590 --> 00:48:31,050 I'd be careful if I were you, Flash, because I'm looking for you. 521 00:48:31,850 --> 00:48:35,190 And you'll know when I find you. This is not just a threat. 522 00:48:37,130 --> 00:48:38,130 It's awful. 523 00:48:38,150 --> 00:48:39,250 What are you going to do? 524 00:48:41,299 --> 00:48:42,299 What can I do? 525 00:48:43,260 --> 00:48:44,900 I just, 526 00:48:46,420 --> 00:48:48,860 I wanted you to see this so we didn't have any secrets. 527 00:48:50,480 --> 00:48:57,380 Hey, what do you say we swing by 528 00:48:57,380 --> 00:48:58,380 the boat in LA, huh? 529 00:49:16,379 --> 00:49:19,400 You go on in without me, and don't tell anybody you're with me. 530 00:49:20,100 --> 00:49:22,080 What are you... I'll be right in. Go ahead. 531 00:49:48,650 --> 00:49:52,610 Hey, what are you doing here? Just thought I'd come by if you guys were 532 00:49:53,390 --> 00:49:54,550 You mean Tom? 533 00:50:08,710 --> 00:50:10,330 Yeah, I guess. Is he here? 534 00:50:15,050 --> 00:50:16,370 Did he say he was coming? 535 00:50:39,640 --> 00:50:41,060 Keep pouring on there. 536 00:50:45,460 --> 00:50:46,460 Mr. 537 00:50:53,960 --> 00:50:57,060 West? Yeah. Detective Costas. I'm sorry. 538 00:50:58,109 --> 00:51:01,690 If we stand up here, I want to ask you a couple of questions here. 539 00:51:02,110 --> 00:51:06,710 From what the officer tells me, you didn't see any of them? 540 00:51:07,850 --> 00:51:09,910 No, they knocked me down. 541 00:51:10,490 --> 00:51:14,710 And I guess I was out for a couple of minutes. Anyhow, I heard the hood. I 542 00:51:14,710 --> 00:51:15,689 somebody running. 543 00:51:15,690 --> 00:51:19,450 I stood up and the whole thing blew. So you don't have any idea who might have 544 00:51:19,450 --> 00:51:21,950 done it? Oh, no, I know exactly who it was. 545 00:51:24,650 --> 00:51:25,650 Read that. 546 00:51:25,890 --> 00:51:26,890 Go ahead. 547 00:51:32,310 --> 00:51:33,370 Somebody sent you this? 548 00:51:33,870 --> 00:51:36,950 No, I found it in the street. Yeah, it came in the mail. You know, I could have 549 00:51:36,950 --> 00:51:37,950 been killed here. 550 00:51:38,950 --> 00:51:42,390 So whoever sent you this put the bomb in the car. Is that what you're saying? 551 00:51:43,550 --> 00:51:47,130 Well, gee, Sherlock, you know, you get a letter like this and then your cherry 552 00:51:47,130 --> 00:51:49,850 Mustang gets blown sky high. How much more would you need? 553 00:51:50,650 --> 00:51:51,810 It's hard to ensure, isn't it? 554 00:51:53,210 --> 00:51:54,530 What kind of a question is it? 555 00:51:54,770 --> 00:51:56,890 It's a routine question, Mr. Weston. 556 00:51:57,320 --> 00:52:00,440 I'm asking you if you're covered for this. Yeah, I'm covered. Of course I'm 557 00:52:00,440 --> 00:52:02,160 covered. You're damn right I'm covered. Fine. 558 00:52:02,640 --> 00:52:04,260 So can you tell me you sent you this letter? 559 00:52:04,940 --> 00:52:06,460 You know, I didn't find it. 560 00:52:07,260 --> 00:52:10,400 Look, if you're planning on going after him... No, no, no, no. I wouldn't do 561 00:52:10,400 --> 00:52:13,160 that. That'd be illegal, wouldn't it? I'll tell you what. Why don't you hang 562 00:52:13,160 --> 00:52:14,460 to this? Maybe you can find it. 563 00:52:16,400 --> 00:52:17,560 I'll do that. Yeah. 564 00:52:43,200 --> 00:52:44,200 Oh, hi. 565 00:52:44,720 --> 00:52:46,760 Nancy, this is Bobby. Bobby, Nancy. 566 00:52:47,480 --> 00:52:48,640 Hi, how are you doing? 567 00:52:50,660 --> 00:52:52,640 We met at the picnic. What's going on here? 568 00:52:53,700 --> 00:52:58,160 Gee, I hope we're not doing anything wrong. I mean, I know my mom just hates 569 00:52:58,160 --> 00:52:59,600 when anyone messes around in her kitchen. 570 00:52:59,860 --> 00:53:00,860 Mr. 571 00:53:01,680 --> 00:53:05,000 Weston said that you weren't like that at all. He just swore up and down that 572 00:53:05,000 --> 00:53:07,040 would be okay. What is she doing here? 573 00:53:10,300 --> 00:53:11,580 You have to be so rude. 574 00:53:13,060 --> 00:53:17,020 Rude. I come home and this girl is setting up housekeeping in my kitchen? 575 00:53:18,060 --> 00:53:21,560 Gosh, um, Mr. Weston, I told you maybe this wasn't such a good idea. 576 00:53:22,960 --> 00:53:24,600 Yeah, well, I guess you were right. 577 00:53:26,920 --> 00:53:29,220 Maybe we better go. What's going on, Tom? 578 00:53:30,960 --> 00:53:33,940 Bobby, you want to wait for me in the car? I need a box of water. 579 00:53:41,360 --> 00:53:45,200 what's going on, I'll tell you what's going on. Number one, they changed all 580 00:53:45,200 --> 00:53:48,680 routes. Took me an extra two hours to get my deliveries done today. 581 00:53:49,340 --> 00:53:50,340 Two, 582 00:53:50,580 --> 00:53:52,880 Ben, you remember Ben who used to drive my routes? 583 00:53:53,340 --> 00:53:58,260 He said he was going to show me how it all worked. Only three, somebody blew up 584 00:53:58,260 --> 00:54:01,820 my car, in case you forgot, so I got no way to get out to Ben's. 585 00:54:02,360 --> 00:54:07,430 Four, Bobby here, who just happens to be Ben's fiance and was going out there 586 00:54:07,430 --> 00:54:09,390 anyway, offers me a ride. 587 00:54:09,630 --> 00:54:14,450 Five, she gets here early and she actually offers to fix up something to 588 00:54:14,510 --> 00:54:20,930 Only six, seven, eight, nine, and ten, my suspicious, dirty -minded bitch of a 589 00:54:20,930 --> 00:54:25,830 wife storms in here like it was some kind of a vice raid because she has 590 00:54:25,830 --> 00:54:28,970 us in the act of making tuna sandwiches. 591 00:54:30,750 --> 00:54:34,550 She insults me, the girl, and makes a complete fool of herself. 592 00:54:35,430 --> 00:54:37,870 Now, you know what's going on. 593 00:54:38,610 --> 00:54:40,190 Ben's waiting for me. I gotta go. 594 00:54:40,550 --> 00:54:43,950 All right, Tom. I only thought... No, you did not. You did not think. 595 00:54:50,030 --> 00:54:52,130 Now, why don't you go out there and apologize to that girl? 596 00:55:32,010 --> 00:55:33,010 I'm sorry, Bob. 597 00:55:36,110 --> 00:55:37,350 That's all right. Really. 598 00:55:45,330 --> 00:55:46,330 Well, great. 599 00:55:48,570 --> 00:55:49,630 Now everybody's cool. 600 00:55:55,610 --> 00:55:58,870 Do you see the look on her face like she's never going to figure this thing 601 00:56:00,140 --> 00:56:01,840 I kind of felt sorry for her. 602 00:56:02,600 --> 00:56:04,640 But that's the thing. See, we got her going now. 603 00:56:05,360 --> 00:56:07,400 She's mad, but she doesn't know what to be mad at. 604 00:56:08,820 --> 00:56:09,820 Drive her crazy. 605 00:56:10,220 --> 00:56:12,740 For long, she's going to want out. 606 00:56:23,470 --> 00:56:27,190 Are you crazy? What are you going to blow up this time? Never mind that. 607 00:56:27,230 --> 00:56:28,230 you got another car already? 608 00:56:28,250 --> 00:56:29,250 Nope, don't have another car. 609 00:56:29,430 --> 00:56:31,390 Look, once is enough, Tom. 610 00:56:31,750 --> 00:56:32,970 I don't want no part of this. 611 00:56:37,330 --> 00:56:41,730 Dwight, the reason I ask you for this stuff is because I expect you to get it 612 00:56:41,730 --> 00:56:42,730 for me. 613 00:56:42,870 --> 00:56:46,050 If I have to get it from someplace else, then I'd have to worry about you, you 614 00:56:46,050 --> 00:56:48,150 know? Because you know I've asked. 615 00:56:48,990 --> 00:56:51,470 Then I'd have to worry about whether or not you're a stand -up guy. 616 00:56:55,140 --> 00:56:57,060 Come on, you know me, man. Yeah. 617 00:56:57,460 --> 00:57:00,360 I'm not going to tell anyone. No, you wouldn't do that, would you? 618 00:57:05,720 --> 00:57:07,120 Well, he says no problem. 619 00:57:08,020 --> 00:57:10,700 We got the cabin for all next week. Yeah, great. 620 00:57:12,240 --> 00:57:14,220 Tom, Bobby's here. 621 00:57:15,740 --> 00:57:17,220 Well, I got you two to make up. 622 00:57:19,140 --> 00:57:20,140 Hi. 623 00:57:20,420 --> 00:57:21,420 Nancy. 624 00:57:21,840 --> 00:57:24,180 I just saw the most fantastic outfit. 625 00:57:24,580 --> 00:57:27,200 They've got one in the window. It's perfect for you. 626 00:57:27,620 --> 00:57:30,040 I don't know. I don't really need anything. 627 00:57:30,340 --> 00:57:31,500 No, no, no. I'm not kidding. 628 00:57:32,440 --> 00:57:35,420 I'm looking in the window at this mannequin, and I thought it was looking 629 00:57:35,420 --> 00:57:36,420 you. 630 00:57:37,200 --> 00:57:39,780 Tom, go ahead. You haven't bought yourself anything in a long time. 631 00:57:41,120 --> 00:57:44,660 I don't need anything, really, Tom. Sure you do. Just look at yourself. 632 00:57:44,960 --> 00:57:46,780 Now, this heat's just worn you down to nothing. 633 00:57:47,280 --> 00:57:50,220 Go on out and buy yourself a dress or something. Do your world good. 634 00:57:51,870 --> 00:57:55,010 Well, maybe, as long as it's not too expensive. Yeah, you don't worry about 635 00:57:55,010 --> 00:57:57,230 that. If it makes you feel good, you buy it. Go on. 636 00:57:57,750 --> 00:57:58,790 I'll get my purse. Okay. 637 00:58:08,590 --> 00:58:10,070 Have fun. Okay, bye. 638 00:58:10,350 --> 00:58:11,350 Bye -bye. 639 00:58:54,480 --> 00:58:55,480 Oh, here it is. 640 00:58:55,840 --> 00:59:00,120 See? It's the kind of thing that would be perfect for you. Bobby, please. 641 00:59:00,720 --> 00:59:03,560 I mean it. Tom likes that kind of stuff. You know he does. 642 00:59:06,540 --> 00:59:07,540 You're such a child. 643 00:59:09,040 --> 00:59:14,400 Why? Well, I mean, on someone your age, this is going to look great, but I ought 644 00:59:14,400 --> 00:59:15,400 to act my age. 645 00:59:16,260 --> 00:59:17,260 Really? 646 00:59:17,700 --> 00:59:19,460 Is that how Tom thinks you should act? 647 00:59:22,200 --> 00:59:23,360 He's such a nice guy. 648 00:59:24,500 --> 00:59:25,500 You're so lucky. 649 00:59:41,960 --> 00:59:43,120 Well, hello, ladies. 650 00:59:43,520 --> 00:59:47,980 Hi. Listen, I just got a call from this guy, Carl, who says he can get me a 651 00:59:47,980 --> 00:59:51,040 great deal on a cherry Mustang, but I got to go see it this evening. 652 00:59:51,320 --> 00:59:54,930 Can you give me a ride, Bobby? Oh, I'll give you a ride. Oh, no, baby. It's a 653 00:59:54,930 --> 00:59:56,630 long drive and you're tired already. 654 00:59:57,050 --> 00:59:59,210 And Bobby's going to Ben's. That's halfway there. 655 00:59:59,850 --> 01:00:02,870 Is that okay with you? No problem. I'll just drop you off. All right. I'll be 656 01:00:02,870 --> 01:00:03,870 back as soon as I can. 657 01:00:04,570 --> 01:00:05,570 How was the shopping? 658 01:00:05,590 --> 01:00:07,250 Good. I got the dress. 659 01:00:07,490 --> 01:00:08,490 All right. Bye. 660 01:00:08,650 --> 01:00:09,650 Bye. 661 01:00:17,950 --> 01:00:19,830 You guys said he had a Mustang, right? 662 01:00:20,090 --> 01:00:21,090 What? 663 01:00:21,420 --> 01:00:24,760 There's no Mustang. Look, just pull in up here. I've got to make a phone call, 664 01:00:24,880 --> 01:00:25,880 all right? 665 01:00:38,280 --> 01:00:39,280 Fine. 666 01:00:41,380 --> 01:00:43,100 Just wanted to know what's going on. 667 01:00:43,820 --> 01:00:46,900 Well, if I wanted you to know what was going on, I'd tell you, wouldn't I? 668 01:01:03,240 --> 01:01:06,980 This car is a real piece of junk. The guy wants $1 ,800 for it. Could you come 669 01:01:06,980 --> 01:01:07,980 pick me it up? 670 01:01:08,340 --> 01:01:10,700 What? Where are you? What happened to Bobby? 671 01:01:10,980 --> 01:01:13,980 Well, she just dropped me off. You know, she's gone. I figured I was going to be 672 01:01:13,980 --> 01:01:15,760 driving a Mustang back. I wouldn't need a ride. 673 01:01:15,980 --> 01:01:18,820 Can anyone give you a lift? I don't even know how to get there. 674 01:01:19,060 --> 01:01:22,220 Well, I wrote out directions. They're on the pad in the drawer next to the 675 01:01:22,220 --> 01:01:24,160 bridge. What'd you write directions out for? 676 01:01:24,440 --> 01:01:28,500 So I could get here, only I forgot them and I had to call the guy. 677 01:01:28,720 --> 01:01:30,160 What the hell difference does it make? 678 01:01:30,640 --> 01:01:31,640 Okay, fine. 679 01:01:31,820 --> 01:01:32,820 I'll be there tonight. 680 01:01:34,080 --> 01:01:35,080 Thanks, John. 681 01:01:35,400 --> 01:01:36,400 I'll wait for you here. 682 01:03:23,080 --> 01:03:25,320 I don't know who they are. I don't have any idea. 683 01:03:26,880 --> 01:03:28,340 I don't think Tom knows. 684 01:03:29,680 --> 01:03:35,440 You have any idea where we could reach husband now, Mrs. Weston? 685 01:03:36,800 --> 01:03:37,800 Tom? 686 01:03:39,240 --> 01:03:43,360 Oh, my God, Tom. He went up to Midland with Bobby. 687 01:03:43,980 --> 01:03:44,980 Bobby? 688 01:03:45,900 --> 01:03:47,020 Bobby's a friend of his. 689 01:03:47,500 --> 01:03:48,500 Of ours. 690 01:03:50,220 --> 01:03:54,840 Bobby? I think I'm going to have an ambulance ticket to the hospital, Mrs. 691 01:03:54,900 --> 01:03:56,820 Weston. I think you ought to be checked. Yo, Raj. 692 01:03:57,100 --> 01:03:58,098 Yes, sir. 693 01:03:58,100 --> 01:03:59,680 What if they try to kill Tom? 694 01:04:00,640 --> 01:04:04,580 You're going to be fine at the hospital, Mrs. Weston. There'll be an officer 695 01:04:04,580 --> 01:04:05,800 there with you. Take her. 696 01:04:09,100 --> 01:04:10,100 What'd you got? 697 01:04:10,300 --> 01:04:11,740 A pipe bomb of some kind. 698 01:04:12,360 --> 01:04:14,040 I found four of them under the car. 699 01:04:15,100 --> 01:04:17,260 Two didn't go off, otherwise she'd be history. 700 01:04:17,880 --> 01:04:18,880 Lucky lady. 701 01:04:20,480 --> 01:04:21,479 It's my wife's car. 702 01:04:21,480 --> 01:04:23,320 I'd say someone's going to be pretty disappointed. 703 01:04:25,360 --> 01:04:27,560 What happened here? All right, let him through. 704 01:04:29,480 --> 01:04:32,540 Your wife's going to be all right, Mr. Weston. She may be in shock, but other 705 01:04:32,540 --> 01:04:35,360 than that, I think she's going to be okay. Thank God. I'm so scared. 706 01:04:36,200 --> 01:04:38,180 You want to tell me where you've been, Mr. Weston? 707 01:04:39,380 --> 01:04:41,060 You want to tell me where my wife is? 708 01:04:44,900 --> 01:04:46,380 Honey, you all right? 709 01:04:47,480 --> 01:04:48,480 I'm fine. 710 01:04:49,710 --> 01:04:50,850 They gave me something. 711 01:04:52,850 --> 01:04:55,450 Tom, I want to go home. Yes, baby, yes. 712 01:04:56,210 --> 01:04:58,190 That's what you need is a good night's sleep. 713 01:04:59,610 --> 01:05:03,410 I was so scared when I saw the car. 714 01:05:06,110 --> 01:05:07,250 You saw the car? 715 01:05:07,990 --> 01:05:08,990 Yeah. 716 01:05:10,350 --> 01:05:11,710 Tom, what are you doing here? 717 01:05:12,930 --> 01:05:17,590 Well, baby, they had the streets all blocked off, and I looked over and I saw 718 01:05:17,590 --> 01:05:18,590 was your car. 719 01:05:22,640 --> 01:05:29,160 did you get here oh oh well when you didn't show up i just got carl to give 720 01:05:29,160 --> 01:05:35,280 ride it's okay baby it's okay you just rest 721 01:05:35,280 --> 01:05:41,440 you just rest thank you detective she seems okay what 722 01:05:41,440 --> 01:05:44,420 yeah i'll be around 723 01:06:03,310 --> 01:06:07,970 Uh, hello, Mr. Gilbert. I know it's late, but, uh, can I speak to Bobby, 724 01:06:08,650 --> 01:06:09,629 Who is it? 725 01:06:09,630 --> 01:06:11,690 Uh, it's just a friend of hers. My name is Scott. 726 01:06:12,030 --> 01:06:16,490 Well, if he's busy, I'll get her to give you a call later. No, no, that's all 727 01:06:16,490 --> 01:06:18,490 right. I'll just, uh, I'll call back later. 728 01:06:19,710 --> 01:06:22,210 Mr. Gilbert, do you, uh, know where Bobby went? 729 01:06:22,530 --> 01:06:23,710 He's talking to the police. 730 01:06:24,070 --> 01:06:27,210 A detective came by the house and said he wanted to talk with her. 731 01:06:29,450 --> 01:06:32,170 Well, of course I know them. They're just about my best friends. 732 01:06:32,970 --> 01:06:35,410 Why don't you tell me where you know them from, Bobby? 733 01:06:36,830 --> 01:06:37,830 Bowling, I think. 734 01:06:39,130 --> 01:06:44,810 Yeah, I met Nancy Bowling. Mrs. Weston, I mean. And we got to talking and I 735 01:06:44,810 --> 01:06:47,350 would go over to her house and that's where I met her husband. 736 01:06:48,050 --> 01:06:49,130 Tell me about tonight. 737 01:06:49,870 --> 01:06:50,870 Nothing really. 738 01:06:50,890 --> 01:06:55,170 I drove him up to Midland, left him off there. He was going to see a guy about a 739 01:06:55,170 --> 01:06:56,550 car. Before Midland? 740 01:06:56,870 --> 01:06:58,850 I went shopping with Mrs. Weston. 741 01:06:59,790 --> 01:07:03,090 You know, if you're not telling me the truth, Bobby, You could be in a lot of 742 01:07:03,090 --> 01:07:04,090 trouble. 743 01:07:04,670 --> 01:07:05,950 Why wouldn't I tell you the truth? 744 01:07:28,830 --> 01:07:30,730 Miss Weston, hi. Rick Costas. 745 01:07:31,370 --> 01:07:35,310 I'm real sorry about bothering you like this, but may I come in? 746 01:07:37,990 --> 01:07:38,990 Thank you. 747 01:07:39,710 --> 01:07:43,170 There's just a few questions we didn't get to last night. 748 01:07:43,910 --> 01:07:44,910 May I sit down? 749 01:07:47,010 --> 01:07:53,170 I was wondering what you were telling me about your husband's relationship with 750 01:07:53,170 --> 01:07:54,170 Bobby Gilbert. 751 01:07:55,550 --> 01:07:56,690 What are you suggesting? 752 01:07:57,910 --> 01:07:59,930 I'm not suggesting anything, ma 'am. 753 01:08:01,080 --> 01:08:03,440 Just, I'm really just asking a question, that's all. 754 01:08:05,020 --> 01:08:06,040 She's a friend of ours. 755 01:08:07,080 --> 01:08:10,640 And you met her bowling, is that right? 756 01:08:10,840 --> 01:08:11,840 Bowling? 757 01:08:12,520 --> 01:08:13,520 Where'd you get that idea? 758 01:08:15,680 --> 01:08:17,180 I'm very misunderstood. 759 01:08:18,479 --> 01:08:20,040 Maybe you could clarify it for me. 760 01:08:20,760 --> 01:08:25,060 She was engaged to a friend of Tom's, Ben Locke, and sometimes we used to go 761 01:08:25,060 --> 01:08:27,399 bowling together. Maybe that's how you got it mixed up. 762 01:08:27,640 --> 01:08:28,740 Yeah, I'm sure that's it. 763 01:08:30,990 --> 01:08:36,810 You know, it's funny, come to think of it, I never saw her there with him. 764 01:08:39,750 --> 01:08:42,390 Could you come to the office with me? I want to talk to you, please. 765 01:08:42,689 --> 01:08:43,689 Not you, Bobby. 766 01:08:45,810 --> 01:08:48,490 It's kind of funny that you're asking me about that, because, I mean, really, I 767 01:08:48,490 --> 01:08:49,490 didn't know what to believe. 768 01:08:50,149 --> 01:08:51,689 Why don't you just tell me what you know? 769 01:08:52,850 --> 01:08:56,990 Well, I don't really know anything, except for what she told me, I mean. 770 01:08:58,470 --> 01:09:00,490 She never really used to go out much, and... 771 01:09:00,830 --> 01:09:03,149 And then she met this guy, and everything changed. 772 01:09:03,770 --> 01:09:05,290 I mean, he was terrific for her. 773 01:09:05,670 --> 01:09:08,950 She started taking care of herself, dressing nice. You know what I mean. 774 01:09:10,830 --> 01:09:11,830 A married guy. 775 01:09:13,109 --> 01:09:15,090 You know, I guess she figured she could handle it. 776 01:09:17,830 --> 01:09:18,890 Do you know what she told me? 777 01:09:19,790 --> 01:09:21,870 She actually told me he married her. 778 01:09:26,310 --> 01:09:29,630 Miss Gilbert, I'd like you to come with me. 779 01:09:30,160 --> 01:09:32,540 And if you know a lawyer, I think you better call them. 780 01:10:00,560 --> 01:10:01,760 Now you listen to me, Bobby. 781 01:10:03,300 --> 01:10:05,460 We're dealing with attempted murder here. 782 01:10:05,920 --> 01:10:07,400 That's a very serious charge. 783 01:10:10,160 --> 01:10:13,360 I didn't have anything to do with it. What was going on between you and Tom 784 01:10:13,360 --> 01:10:15,240 Weston? And I want the truth this time. 785 01:10:18,600 --> 01:10:19,680 We're just friends. 786 01:10:21,280 --> 01:10:22,820 That's all, all three of us. 787 01:10:23,040 --> 01:10:24,280 You married him, Bobby. 788 01:10:30,820 --> 01:10:31,940 That's your marriage certificate. 789 01:10:34,320 --> 01:10:36,200 Now you want to start telling me the truth? 790 01:10:39,120 --> 01:10:40,600 It was our secret. 791 01:10:41,360 --> 01:10:45,960 It was just between the two of us. But he married Nancy. 792 01:10:47,580 --> 01:10:49,400 And he tried to murder her, isn't that right? 793 01:10:51,300 --> 01:10:57,360 If you had anything to do with that, and you don't cooperate with us, you could 794 01:10:57,360 --> 01:10:59,160 be guilty of conspiracy to commit murder. 795 01:11:00,390 --> 01:11:01,710 Do you understand what I'm saying? 796 01:11:06,250 --> 01:11:07,350 All right. 797 01:11:10,070 --> 01:11:16,750 Now... You want to tell me what happened last night? 798 01:11:18,410 --> 01:11:19,490 Hold your horses. 799 01:11:22,110 --> 01:11:24,830 Hey! Hey! Hey, what's going on? 800 01:11:25,110 --> 01:11:30,130 I have a warrant for your arrest on charges of arson, bigamy, explosive... 801 01:11:30,160 --> 01:11:31,900 firearms violations and attempted murder. 802 01:11:32,440 --> 01:11:34,560 You've been planning this for a while, haven't you, Wilson? 803 01:11:35,680 --> 01:11:39,040 You blew up your own car so we'd think there was someone after you. Then you 804 01:11:39,040 --> 01:11:40,340 a bomb under your wife's car. 805 01:11:41,020 --> 01:11:43,880 Bobby Gilbert got your wife out of the house so you could plant the bomb. 806 01:11:44,260 --> 01:11:47,800 She also got you out of town so you could call your wife and make her get in 807 01:11:47,800 --> 01:11:48,800 that car. 808 01:11:49,740 --> 01:11:50,740 How did I do? 809 01:11:52,280 --> 01:11:53,300 Come back out of here. 810 01:11:54,300 --> 01:11:55,380 Tom. Tom. 811 01:12:12,260 --> 01:12:14,760 I'm sorry, but we just can't have this kind of problem here. 812 01:12:15,700 --> 01:12:17,260 I'm afraid we have to let you go about it. 813 01:12:18,820 --> 01:12:19,820 I'll mail you your check. 814 01:12:20,640 --> 01:12:21,800 Do the best that you have to do. 815 01:13:01,930 --> 01:13:06,050 There have never been times when I didn't love you. You must understand 816 01:13:07,030 --> 01:13:12,610 I've made mistakes, and in my confusion, I may have hurt you. You have to know I 817 01:13:12,610 --> 01:13:15,790 never meant to hurt you and never stopped loving you. 818 01:13:18,170 --> 01:13:21,790 He always said he loved me, and I always believed it. 819 01:13:23,130 --> 01:13:25,690 Whatever happened, I always believed it. 820 01:13:26,110 --> 01:13:28,570 I talked to the lawyer you asked me to talk to. 821 01:13:29,350 --> 01:13:32,970 He said no chance at all he can get the bail lowered. I asked him to talk to 822 01:13:32,970 --> 01:13:35,970 Bobby. Yeah, you asked me a lot of things. 823 01:13:36,330 --> 01:13:38,570 I already told you. 824 01:13:39,210 --> 01:13:40,850 Don't sweat it. What'd she say? 825 01:13:41,530 --> 01:13:43,410 Come on, she wouldn't talk to me. 826 01:13:43,950 --> 01:13:45,950 I heard her old man got her a lawyer. 827 01:13:49,630 --> 01:13:52,750 It's okay. It's probably for the best. She's all shook up. 828 01:13:54,490 --> 01:13:55,630 You want my opinion? 829 01:13:55,970 --> 01:13:57,890 She could testify against you. 830 01:14:16,270 --> 01:14:17,650 What about my sister? 831 01:14:17,870 --> 01:14:18,870 Put his name on it. 832 01:14:27,660 --> 01:14:28,660 But you knew he was married. 833 01:14:28,960 --> 01:14:29,960 It was different. 834 01:14:30,360 --> 01:14:31,600 It was just between us. 835 01:14:32,240 --> 01:14:33,660 How could you be so stupid? 836 01:14:34,240 --> 01:14:37,420 You lose a steady job, now you get up at 6 o 'clock every morning and slay the 837 01:14:37,420 --> 01:14:38,940 waitress. He ruined your life. 838 01:14:39,200 --> 01:14:41,720 See, as much as Gilbert, we have a lot of things to go on. 839 01:14:43,380 --> 01:14:46,840 Did you ever talk to him about... I don't know how to put this. 840 01:14:47,300 --> 01:14:48,780 Some kind of future for the two of you? 841 01:14:49,520 --> 01:14:50,740 Sure, all the time. 842 01:14:51,340 --> 01:14:54,380 I mean, that's what we used to talk about, what it was going to be like. 843 01:14:54,740 --> 01:14:56,300 Right, with a wife in his house. 844 01:14:57,420 --> 01:14:58,420 All right, listen. 845 01:14:59,040 --> 01:15:03,140 I know you're all upset about this, but Bobby's facing very serious charges, and 846 01:15:03,140 --> 01:15:04,240 we have a lot of ground to cover. 847 01:15:05,520 --> 01:15:07,900 I think I'd get a better picture if I could talk to Bobby alone. 848 01:15:11,320 --> 01:15:14,360 Go ahead, Mr. David. You're a lawyer. Talk to him. Maybe it'll make best of 849 01:15:18,200 --> 01:15:21,440 All right, I want you to tell me everything that happened, because you're 850 01:15:21,440 --> 01:15:23,720 to have to tell the whole story to the grand jury in a few days. 851 01:15:24,320 --> 01:15:25,320 A few days? 852 01:15:25,660 --> 01:15:27,670 It's just a grand jury, Bobby. It's not a trial. 853 01:15:27,930 --> 01:15:29,590 He's not going to be there and neither am I. 854 01:15:30,050 --> 01:15:32,530 They're going to ask you some questions and you're going to tell them the truth. 855 01:15:34,270 --> 01:15:35,270 That's okay. 856 01:15:35,750 --> 01:15:36,950 I think I can do that. 857 01:15:37,410 --> 01:15:39,750 Good. I just can't testify against Tom, that's all. 858 01:15:40,090 --> 01:15:41,090 Listen to me, Bobby. 859 01:15:42,250 --> 01:15:44,210 He tried to kill his wife. And his wife. 860 01:15:45,290 --> 01:15:48,830 Nancy. He tried to kill Nancy and he used you to set it up. I don't know 861 01:15:48,830 --> 01:15:49,830 anything about that. 862 01:15:50,410 --> 01:15:51,530 But you do know what you did. 863 01:15:52,230 --> 01:15:54,950 That's what you'll have to tell the grand jury. And if it goes to trial, 864 01:15:54,950 --> 01:15:55,950 have to tell them the same thing. 865 01:15:56,620 --> 01:15:57,860 He was using you, Bobby. 866 01:15:58,480 --> 01:16:02,040 You can't see that, can't you? It's not like that. He just... Just what, Bobby? 867 01:16:02,680 --> 01:16:04,300 I can't testify against him. 868 01:16:04,900 --> 01:16:05,900 He's my husband. 869 01:16:06,660 --> 01:16:08,740 A wife can't testify against her husband. 870 01:16:09,900 --> 01:16:11,520 In the first place, that's not true. 871 01:16:13,440 --> 01:16:15,540 You're not really his wife, Bobby? Yes, I am. 872 01:16:20,300 --> 01:16:23,560 You've already told the police. You can't back away from that. They dragged 873 01:16:23,560 --> 01:16:25,300 down there. I was scared. I was terrified. 874 01:16:25,870 --> 01:16:27,550 What if you told him you're going to have to tell him again? 875 01:16:29,010 --> 01:16:31,130 Listen, it's wrong what happened. It's all wrong. 876 01:16:32,410 --> 01:16:33,950 This is your chance to make it right. 877 01:16:46,210 --> 01:16:47,910 I'll be calling you in a few minutes, Bobby. 878 01:16:50,190 --> 01:16:51,590 You know, I can't go in there without you. 879 01:16:51,910 --> 01:16:54,230 No lawyers in the grand jury. 880 01:16:54,810 --> 01:16:55,810 Yeah, I know that. 881 01:16:58,950 --> 01:17:00,990 Remember, all he wants from you is the truth, huh? 882 01:17:02,570 --> 01:17:06,010 Miss Weston, I need you to sign out right here, please. 883 01:17:06,250 --> 01:17:07,250 Is that her? 884 01:17:09,090 --> 01:17:10,450 Yeah, that's his wife, Nancy. 885 01:17:11,570 --> 01:17:13,130 Bobby, you go up and talk to her. 886 01:17:13,450 --> 01:17:15,630 You tell her you didn't have anything to do with what happened. 887 01:17:15,890 --> 01:17:16,890 She hates me. 888 01:17:17,470 --> 01:17:18,810 Go tell her you're sorry. 889 01:17:19,170 --> 01:17:20,170 Go tell her. 890 01:17:46,060 --> 01:17:49,020 The grand jury returned an indictment. The main charge is attempted murder. 891 01:17:49,360 --> 01:17:52,760 Now, I can talk to the prosecutor, see what he's going to offer. Will he 892 01:17:52,760 --> 01:17:53,760 testify? 893 01:17:54,280 --> 01:17:55,280 Yes, sir, she did. 894 01:17:59,400 --> 01:18:02,920 Well, grand jury's one thing. Let's wait and see what happens at the trial. 895 01:18:04,220 --> 01:18:07,100 I haven't seen the minutes yet, but I'm told her testimony could... Let's see 896 01:18:07,100 --> 01:18:10,660 how that testimony stands up at the trial. 897 01:18:12,540 --> 01:18:14,060 I'm pleading guilty to anything. 898 01:18:15,510 --> 01:18:16,690 Yeah, we're finished in here. 899 01:18:22,310 --> 01:18:28,030 So I said to the guy, you got to stand up. You think he does? 900 01:18:28,270 --> 01:18:30,850 No. Cops come, he rolls right over. 901 01:18:31,550 --> 01:18:35,590 He did that to me. 902 01:18:35,910 --> 01:18:37,190 I'd have iced him. Oh, yeah? 903 01:18:37,650 --> 01:18:38,810 Yeah, well, you're in here, pal. 904 01:18:40,050 --> 01:18:41,050 I know some people. 905 01:18:41,290 --> 01:18:42,430 He would have been dead. 906 01:18:47,240 --> 01:18:49,940 Go ahead. Hey, come on, look. 907 01:18:52,200 --> 01:18:53,860 You got to move or you're going to stand there. 908 01:18:55,440 --> 01:18:56,440 Go ahead. 909 01:18:56,840 --> 01:18:58,680 Look out, look out. 910 01:20:11,950 --> 01:20:12,990 What are you doing up there? 911 01:20:29,370 --> 01:20:34,830 Are you okay? 912 01:20:40,940 --> 01:20:41,940 Check it out there. 913 01:20:46,460 --> 01:20:46,900 This 914 01:20:46,900 --> 01:20:54,100 bastard 915 01:20:54,100 --> 01:20:56,020 ruined my daughter's life. 916 01:20:56,380 --> 01:21:00,220 And now he sends some guy to get up there. You don't know that. 917 01:21:00,440 --> 01:21:01,640 Are you telling me it's a burglary? 918 01:21:02,180 --> 01:21:06,340 I got so much valuable stuff. Somebody's robbing the upstairs. Look into it, Mr. 919 01:21:06,440 --> 01:21:09,140 Gilbert. I know what you people think about my daughter. 920 01:21:10,300 --> 01:21:11,300 She's just a tramp. 921 01:21:11,980 --> 01:21:13,280 But you better remember this. 922 01:21:14,740 --> 01:21:16,060 You're going to need her to testify. 923 01:21:16,300 --> 01:21:20,900 If you're ever going to convict that animal, you damn well better look after 924 01:21:20,900 --> 01:21:23,780 her. I'll tell the patrol unit to keep an eye on her. 925 01:21:24,480 --> 01:21:25,540 Yeah, thanks a lot. 926 01:21:44,750 --> 01:21:45,750 What's going to happen now? 927 01:21:45,970 --> 01:21:49,490 We may need your help, Mrs. Weston. Some of the things that happened that night, 928 01:21:49,610 --> 01:21:53,150 Bobby and you were the only people who could tell the jury about that. 929 01:21:58,210 --> 01:22:04,250 The bomb went off. I never thought for one minute that Tom did it. Not for one 930 01:22:04,250 --> 01:22:05,690 minute. But he did, ma 'am. 931 01:22:06,570 --> 01:22:09,570 That's why I need you to testify against him. No, I can't. 932 01:22:18,990 --> 01:22:20,110 witness for your case. 933 01:22:24,550 --> 01:22:27,010 Open the damn door. 934 01:22:29,650 --> 01:22:31,610 Yeah, until the manager comes. Angela! 935 01:22:32,430 --> 01:22:34,070 Angel, he'll kill me! 936 01:22:34,270 --> 01:22:35,270 Open the door! 937 01:22:35,450 --> 01:22:36,710 He loved me. 938 01:22:38,450 --> 01:22:42,050 I know you don't believe that, but he loved me. 939 01:22:43,970 --> 01:22:46,370 Come in. 940 01:22:49,530 --> 01:22:51,370 No, no, no. 941 01:22:53,250 --> 01:22:58,430 He loved Bobby too. 942 01:23:01,050 --> 01:23:04,830 And at first that really ate me up that he loved her more than me. 943 01:23:11,270 --> 01:23:17,770 I'm so confused, but... 944 01:23:18,890 --> 01:23:21,430 There is one thing that I'm sure of. 945 01:23:24,010 --> 01:23:25,370 He loved me. He really did. 946 01:23:26,710 --> 01:23:27,830 He loved me, too. 947 01:23:29,270 --> 01:23:30,950 We really need you to testify. 948 01:23:33,450 --> 01:23:34,870 I want you to think it over. 949 01:23:35,730 --> 01:23:36,910 Will you do that for me? 950 01:23:37,690 --> 01:23:38,690 Behind the counter, sir. 951 01:23:49,770 --> 01:23:51,170 Yeah. 952 01:25:21,840 --> 01:25:24,440 Detective Costas, this is Nancy Weston. 953 01:25:26,300 --> 01:25:27,600 I'm ready to testify. 954 01:25:31,540 --> 01:25:35,760 Thomas Weston, a jury has found you guilty on the charge of assault with 955 01:25:35,760 --> 01:25:36,760 to commit murder. 956 01:25:36,960 --> 01:25:40,500 I sentence you to the maximum allowed by law, 20 years. 957 01:25:41,360 --> 01:25:44,940 It is not generally the practice of this court to impose maximum sentences. 958 01:25:45,560 --> 01:25:49,440 There is almost always in the life of each defendant some quality that leads 959 01:25:49,440 --> 01:25:50,440 to temper our judgment. 960 01:25:51,000 --> 01:25:53,120 In this case, I can find no such quality. 961 01:25:53,760 --> 01:25:54,860 Court is adjourned. 962 01:25:57,360 --> 01:25:58,360 Nancy. 963 01:26:03,120 --> 01:26:05,440 Honey. Why, against me? 964 01:26:06,320 --> 01:26:08,760 I've always loved you. You know that, don't you? 965 01:26:46,450 --> 01:26:49,270 Beauty, you know? I didn't tell that to my face. 966 01:26:50,130 --> 01:26:52,670 But, uh, she doesn't. 967 01:26:53,490 --> 01:26:55,070 She doesn't know what to do with herself. 968 01:26:55,830 --> 01:27:00,510 So I buy her some clothes, you know, change her hair, and she just comes by. 969 01:27:02,330 --> 01:27:04,010 I mean, she really comes by. 970 01:27:06,510 --> 01:27:08,030 I call her Thunderbolt. 971 01:27:09,510 --> 01:27:11,890 She was, uh, she's Thunderbolt. 972 01:27:12,450 --> 01:27:15,010 I'm sagging all flesh. That's what everybody called me. 973 01:27:38,350 --> 01:27:42,930 Like maybe you misplaced it. 974 01:27:43,980 --> 01:27:47,960 And somewhere along the line, you've gotten cold. 975 01:27:50,320 --> 01:27:56,800 You can't remember when, and it's hard for you to face it. 976 01:27:57,240 --> 01:28:01,760 And time has slipped by, and you're getting old. 977 01:28:04,300 --> 01:28:11,020 And you can't deny 978 01:28:11,020 --> 01:28:12,020 it. 979 01:28:14,960 --> 01:28:21,380 Oh, will you ever find it Now you think you're losing it 980 01:28:21,380 --> 01:28:23,880 Wouldn't you like to know 70437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.