All language subtitles for Deadly Vows (1994) Full Movie Peggy Lipton Gerald McRaney Josie Bissett
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,690 --> 00:00:44,690
You okay?
2
00:00:46,790 --> 00:00:48,690
Look, I told you, it's crazy.
3
00:01:20,230 --> 00:01:21,790
That's just a little sore, but it's
fine.
4
00:01:23,530 --> 00:01:24,329
Head okay?
5
00:01:24,330 --> 00:01:25,330
I mean, you hit there.
6
00:01:26,290 --> 00:01:27,630
I'm fine. You get off it?
7
00:01:28,070 --> 00:01:30,310
I mean, what the hell are you trying to
do back there?
8
00:02:00,940 --> 00:02:01,940
Smokey's on the bike.
9
00:02:02,260 --> 00:02:05,040
I'm getting a sagging off flash. I cut
off the pipe.
10
00:02:05,320 --> 00:02:06,320
I've got 46.
11
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
Smooth sailing.
12
00:02:08,500 --> 00:02:09,960
Smooth sailing, that's right.
13
00:02:11,340 --> 00:02:12,980
When did the flash ever steer you wrong?
14
00:02:13,420 --> 00:02:16,860
Let's hear Tiger for one flash. What
kind of line are you giving us? Your
15
00:02:16,860 --> 00:02:18,300
drops up and down to 40 today.
16
00:02:19,920 --> 00:02:21,240
You watch your mouth, Tiger.
17
00:02:21,880 --> 00:02:24,100
Say, who the hell are you? You're not on
46.
18
00:02:25,780 --> 00:02:29,300
Beat me, Tiger. I'll shove that
microphone down your throat.
19
00:02:30,490 --> 00:02:31,590
Where do you want it to be?
20
00:02:33,130 --> 00:02:37,450
Hey, Flash, is that you in that wimpy,
dipped little pizza truck behind me?
21
00:02:38,150 --> 00:02:40,830
We're trying to dunk it, Tiger. Where do
we meet?
22
00:02:41,110 --> 00:02:42,590
Look, I'm not looking for trouble.
23
00:02:42,990 --> 00:02:44,230
Well, it found you.
24
00:02:45,030 --> 00:02:47,530
Now, you get off the air and you stay
off the air.
25
00:02:47,770 --> 00:02:49,910
If I hear your handle again, I'm going
to come looking.
26
00:02:50,530 --> 00:02:51,910
Let me hear you sign off.
27
00:02:52,110 --> 00:02:53,049
Tiger out.
28
00:02:53,050 --> 00:02:55,770
All right, rescue suckers, hear that?
Keep on trucking.
29
00:03:01,480 --> 00:03:02,039
say, huh?
30
00:03:02,040 --> 00:03:03,100
What did I tell you?
31
00:03:03,420 --> 00:03:05,860
I can smell victory, baby.
32
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
Come on.
33
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
Go get a baby.
34
00:03:12,120 --> 00:03:15,880
Ah, he's a strike. He gets a strike. He
comes through under pressure every time.
35
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
You guys are done.
36
00:03:16,980 --> 00:03:18,860
It was nice, Tom. It was very nice.
37
00:03:19,480 --> 00:03:20,480
Nice?
38
00:03:21,340 --> 00:03:24,960
Nice? Is that what you said? It was
nice? Did you hear that? That was nice.
39
00:03:27,280 --> 00:03:29,520
It was wonderful, Tom. It was fantastic.
40
00:03:29,960 --> 00:03:35,380
Too bad the 11 o 'clock news... You
41
00:03:35,380 --> 00:03:38,340
think that's funny?
42
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
Huh?
43
00:03:44,620 --> 00:03:45,700
You think that's funny?
44
00:03:46,480 --> 00:03:49,820
You're right, Tom. Hey, whatever you
want to think is funny, go ahead, dang
45
00:03:49,820 --> 00:03:53,590
funny. I came through. You come through.
You knock them all down. It'll be nice
46
00:03:53,590 --> 00:03:54,448
for everybody.
47
00:03:54,450 --> 00:03:55,870
Come on, Tom. Take it easy.
48
00:03:56,090 --> 00:03:59,730
Was I talking to you? Was anybody
talking to you? You just stay the hell
49
00:03:59,730 --> 00:04:00,730
here.
50
00:04:00,930 --> 00:04:03,370
Well, sorry. Don't feed the bulldogs,
does it, baby?
51
00:04:03,970 --> 00:04:04,970
Get out of here.
52
00:04:06,390 --> 00:04:07,390
Tom, come on.
53
00:04:07,650 --> 00:04:10,410
Where are you, Tom? What's the matter?
You want to get out of my face now?
54
00:04:10,830 --> 00:04:11,870
All right, all right.
55
00:04:17,410 --> 00:04:18,410
Nice.
56
00:04:22,160 --> 00:04:23,560
Do you like change for the machine?
57
00:04:23,980 --> 00:04:24,980
I do.
58
00:04:26,460 --> 00:04:27,460
Cashing out.
59
00:04:28,960 --> 00:04:29,980
Just a moment, please.
60
00:04:34,520 --> 00:04:36,640
I just wrapped up a game with a strike.
61
00:04:37,160 --> 00:04:38,460
There you go. That's great.
62
00:04:38,760 --> 00:04:39,760
Damn right.
63
00:04:40,720 --> 00:04:43,200
That's what you're supposed to say,
right, Bobby?
64
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
Yeah,
65
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
I guess.
66
00:04:55,150 --> 00:04:56,150
That'll be $8.
67
00:05:30,190 --> 00:05:33,890
Looking for my cigarettes. I keep
forgetting I gave them up.
68
00:05:39,470 --> 00:05:40,530
I'm sorry, Tom.
69
00:05:41,290 --> 00:05:42,290
Really.
70
00:05:44,130 --> 00:05:47,150
It's so hot and I... I had a hard day.
71
00:05:50,550 --> 00:05:52,670
I guess I just wasn't up for it.
72
00:05:56,780 --> 00:05:59,320
Oh, don't worry about it. I just get
crazy sometimes.
73
00:06:05,000 --> 00:06:08,840
Yeah, I do, and then I treat you bad. I
don't know what it is.
74
00:06:12,540 --> 00:06:19,040
I just, I get it in my head, you know,
like I'm in the seventh game of the
75
00:06:19,040 --> 00:06:20,780
series and you're out there cheering for
me.
76
00:06:24,140 --> 00:06:26,420
And that's all that matters. You're up
there, children.
77
00:06:29,100 --> 00:06:31,840
Only I ain't in the series, and I'm
never gonna be.
78
00:06:58,590 --> 00:07:03,170
Are we cleared to leave the personnel
office before you leave?
79
00:07:03,510 --> 00:07:05,950
Are we cleared to leave the personnel
office?
80
00:07:29,230 --> 00:07:30,230
Hey,
81
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Bobby.
82
00:07:44,950 --> 00:07:46,490
Last night, bowling alley?
83
00:07:48,370 --> 00:07:49,370
Oh, yeah.
84
00:07:49,870 --> 00:07:51,130
You're the guy with the strike.
85
00:07:51,390 --> 00:07:52,390
Yeah.
86
00:07:56,880 --> 00:08:00,420
I just figured, you know, we're going to
keep running into each other like this.
87
00:08:01,280 --> 00:08:02,760
Maybe we ought to talk.
88
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
About what?
89
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
Fate, I guess.
90
00:08:07,620 --> 00:08:09,640
I mean, it has to mean something,
doesn't it?
91
00:08:10,580 --> 00:08:12,420
Maybe we're supposed to get together.
92
00:08:13,720 --> 00:08:15,180
What do you think we ought to do?
93
00:08:16,080 --> 00:08:17,340
Do? Yeah.
94
00:08:17,800 --> 00:08:18,840
You want to go somewhere?
95
00:08:19,780 --> 00:08:20,980
Hey, come on, mister.
96
00:08:21,220 --> 00:08:22,139
No, no, no, Tom.
97
00:08:22,140 --> 00:08:24,740
You know, I thought maybe an ice cream.
98
00:08:26,480 --> 00:08:27,620
Want to go get an ice cream?
99
00:08:29,340 --> 00:08:31,120
I'm sorry. I got to get home.
100
00:08:31,540 --> 00:08:35,720
I know exactly what you're thinking. I
don't want to go anywhere with this guy.
101
00:08:35,780 --> 00:08:37,039
Nothing personal. I understand.
102
00:08:37,760 --> 00:08:39,340
Stay in there, girl. Take care.
103
00:08:39,559 --> 00:08:40,940
Bye. Bye.
104
00:08:43,740 --> 00:08:47,360
On the other hand, he is kind of
interesting.
105
00:08:48,080 --> 00:08:49,300
Funny sort of a way.
106
00:08:50,000 --> 00:08:51,300
I can do in the shade.
107
00:08:51,760 --> 00:08:53,320
Ice cream does sound bad.
108
00:08:54,860 --> 00:08:59,220
And if this line of reasoning is
correct, you are dealing with the exact
109
00:08:59,220 --> 00:09:00,220
guy.
110
00:09:07,600 --> 00:09:11,060
You keep ice cream in there?
111
00:09:11,500 --> 00:09:14,120
Well, Bobby, a man never knows when he's
about to start an important
112
00:09:14,120 --> 00:09:16,120
relationship. You've got to be ready.
113
00:09:20,140 --> 00:09:21,140
It's okay.
114
00:09:21,920 --> 00:09:22,920
It's okay, Bobby.
115
00:09:31,530 --> 00:09:32,530
Looks better on me.
116
00:09:45,030 --> 00:09:46,030
Tom?
117
00:09:50,630 --> 00:09:51,630
Yeah?
118
00:09:52,910 --> 00:09:54,810
Some lobster salad left over.
119
00:09:55,030 --> 00:09:56,030
I brought it home.
120
00:09:56,470 --> 00:09:58,630
I thought it might be nice. In this
heat?
121
00:09:59,150 --> 00:10:00,150
Yeah.
122
00:10:02,030 --> 00:10:03,490
I picked up some beer.
123
00:10:08,770 --> 00:10:11,050
I thought about you all day in
Manchester.
124
00:10:12,010 --> 00:10:13,170
Man, wasn't that bad.
125
00:10:14,290 --> 00:10:15,550
I don't know how you do it.
126
00:10:18,210 --> 00:10:19,550
You know what might be nice?
127
00:10:20,190 --> 00:10:21,570
Why don't we go to the movies tonight?
128
00:10:21,830 --> 00:10:24,070
Something air -conditioned. Anything air
-conditioned.
129
00:10:25,810 --> 00:10:31,050
Yeah. I couldn't stop thinking about...
130
00:10:31,320 --> 00:10:34,960
What you said last night about pitching
in the World Series? Yeah, okay. I said
131
00:10:34,960 --> 00:10:38,320
it. It was stupid. Can we just forget
about it? No, I don't want to forget it,
132
00:10:38,360 --> 00:10:39,360
Tom.
133
00:10:40,440 --> 00:10:45,220
I like when you talk to me about what
you're thinking and when you confide in
134
00:10:45,220 --> 00:10:46,220
me.
135
00:11:00,300 --> 00:11:01,580
Sit down. I'll be ready in a minute.
136
00:11:02,160 --> 00:11:04,180
Two -run lead, Nick. You can't even hold
on to it.
137
00:11:10,180 --> 00:11:13,280
Look, I'm not really hungry so...
138
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Yes, I just...
139
00:12:15,840 --> 00:12:17,040
So, where do you live?
140
00:12:17,380 --> 00:12:18,500
No, the green one.
141
00:12:19,600 --> 00:12:20,640
I'll walk from here.
142
00:12:22,200 --> 00:12:23,240
You married or something?
143
00:12:25,720 --> 00:12:29,560
Because usually, you know, a guy drives
a girl right up to her house.
144
00:12:34,120 --> 00:12:35,660
Let me guess, you live with somebody.
145
00:12:37,140 --> 00:12:38,140
My parents.
146
00:12:39,140 --> 00:12:41,620
Oh, I thought maybe there was a guy.
147
00:12:42,600 --> 00:12:43,880
Are you making fun of me?
148
00:12:44,370 --> 00:12:47,250
Making fun of you? No, I'm making fun of
the guys in this town. What the hell's
149
00:12:47,250 --> 00:12:48,250
the matter with them?
150
00:12:50,270 --> 00:12:53,530
I was never, you know, popular.
151
00:12:54,530 --> 00:12:55,530
You're kidding.
152
00:12:56,810 --> 00:12:57,910
Beautiful girl like you?
153
00:12:59,830 --> 00:13:00,830
I'm not beautiful.
154
00:13:02,750 --> 00:13:04,650
Well, you ought to take a look at
yourself sometime.
155
00:13:08,690 --> 00:13:09,690
The way I do.
156
00:13:17,630 --> 00:13:19,970
No one's ever said anything to me like
that before.
157
00:13:21,130 --> 00:13:22,130
Ever.
158
00:13:24,170 --> 00:13:29,290
I thought maybe I could pick you up like
this after work again sometime.
159
00:13:30,870 --> 00:13:32,290
Go out for an ice cream.
160
00:13:33,750 --> 00:13:34,990
Maybe do a movie sometime.
161
00:13:36,850 --> 00:13:38,670
Or some weekend.
162
00:13:38,990 --> 00:13:40,090
Go to the beach.
163
00:13:40,470 --> 00:13:43,010
No kid, but the way kids do, you know.
164
00:13:43,930 --> 00:13:45,730
I bet you look great in a bathing suit.
165
00:13:48,520 --> 00:13:49,760
Bet you something else, too.
166
00:13:51,840 --> 00:13:54,280
Bet that's where I ask you to marry me.
167
00:13:55,460 --> 00:13:56,460
At the beach.
168
00:13:58,060 --> 00:14:02,880
Not the first time, of course, but
sometime before this heat breaks.
169
00:14:05,240 --> 00:14:06,820
Listen to me, I'm crazy, you know.
170
00:14:09,120 --> 00:14:11,020
It is something to think about, though.
171
00:14:12,300 --> 00:14:15,720
I mean, you don't have to answer
anything right now, just think about it.
172
00:14:17,480 --> 00:14:18,980
I can't think about anything else.
173
00:14:24,740 --> 00:14:27,120
Well, you better go.
174
00:14:27,960 --> 00:14:30,860
You don't want your parents driving you
crazy about who brought you home.
175
00:14:33,620 --> 00:14:34,620
How'd you know that?
176
00:14:35,060 --> 00:14:36,180
I know you, Bobby.
177
00:14:38,980 --> 00:14:41,040
I hardly even met you, but I know you.
178
00:14:43,400 --> 00:14:44,640
You ever feel like that?
179
00:15:34,490 --> 00:15:35,590
Bobby was late today.
180
00:15:36,390 --> 00:15:37,390
What?
181
00:15:37,910 --> 00:15:39,630
Bobby was late coming home from work
today.
182
00:15:40,790 --> 00:15:41,790
Ten minutes.
183
00:15:42,030 --> 00:15:43,030
Ten minutes.
184
00:15:43,790 --> 00:15:48,430
You know, Bobby, I thought that
something must have happened. Why does
185
00:15:48,430 --> 00:15:51,850
have to happen? Every day she comes home
at the same time, you can set your
186
00:15:51,850 --> 00:15:53,190
watch by it. Well, then don't.
187
00:15:54,990 --> 00:15:58,310
Are you seeing someone, Bobby? For
Pete's sake. What? What did I say wrong
188
00:15:59,570 --> 00:16:01,350
There's nothing wrong with her seeing
someone.
189
00:16:01,930 --> 00:16:04,890
Hell no, she's been out of high school
two years, perfectly normal. Well, then
190
00:16:04,890 --> 00:16:05,890
maybe I'm not normal.
191
00:16:09,830 --> 00:16:15,550
In tomorrow's segment, looking now at
our five -day forecast, the West Coast
192
00:16:15,550 --> 00:16:18,850
will be looking at similar temperatures
as the storm which passed Hawaii
193
00:16:18,850 --> 00:16:23,510
yesterday has been stalled by a high
-pressure system which continues to
194
00:16:23,510 --> 00:16:24,830
over the Utah -Nevada border.
195
00:16:25,690 --> 00:16:28,950
That same pressure system should keep
clear skies in the...
196
00:16:30,570 --> 00:16:31,650
Don't you ever get tired of it?
197
00:16:32,690 --> 00:16:33,690
What?
198
00:16:34,010 --> 00:16:35,110
Everything. Everything.
199
00:16:37,610 --> 00:16:39,030
Is it something at work?
200
00:16:40,630 --> 00:16:42,270
Is it me? It's everything.
201
00:16:44,830 --> 00:16:51,690
All right, this morning I got to
202
00:16:51,690 --> 00:16:53,050
thinking about the car, right?
203
00:16:53,630 --> 00:16:57,910
I have always wanted a Mustang. Ever
since I was a kid, I wanted a Mustang.
204
00:16:57,910 --> 00:16:59,310
get one, only I'm not a kid.
205
00:16:59,590 --> 00:17:01,550
You're still young and you still have
fun.
206
00:17:01,790 --> 00:17:02,790
Ah, jeez.
207
00:17:03,250 --> 00:17:06,569
You just can't think like that. That's
half the battle. Yeah, what's the other
208
00:17:06,569 --> 00:17:10,790
half? Why don't we just take a couple of
days off? Maybe go up to the cabin
209
00:17:10,790 --> 00:17:11,429
and... Aye!
210
00:17:11,430 --> 00:17:12,430
God!
211
00:17:13,030 --> 00:17:16,810
That's exactly what I'm talking about
here. That's exactly what I'm trying to
212
00:17:16,810 --> 00:17:17,749
say.
213
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
God!
214
00:17:23,180 --> 00:17:28,440
When I first met you, very first time I
laid eyes on you, I just knew that this
215
00:17:28,440 --> 00:17:31,900
was... This was special.
216
00:17:35,180 --> 00:17:37,400
And I loved you so damn much.
217
00:17:39,280 --> 00:17:42,500
You don't? I do. I do. It is not you.
218
00:17:42,860 --> 00:17:48,280
It's me. It's not you. It's not us.
It's... It's just me.
219
00:17:49,220 --> 00:17:54,000
Tom. It'll be all right. No, it won't be
all right. Why don't you just talk to
220
00:17:54,000 --> 00:17:55,560
them? I am talking to somebody.
221
00:17:55,900 --> 00:17:57,380
Damn it, I'm talking to you.
222
00:17:59,080 --> 00:18:00,300
This is a trap.
223
00:18:01,320 --> 00:18:05,700
Look at this. Look at this. It's you and
the TV and the truck and the bowling
224
00:18:05,700 --> 00:18:10,280
and you and the TV and the truck and the
bowling and you and the... I'm going
225
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
out for a ride.
226
00:18:44,940 --> 00:18:47,500
Get down low. Throw it sidearm. Way down
low, see?
227
00:18:48,600 --> 00:18:52,420
I was always afraid I'd hit a fish.
228
00:18:53,040 --> 00:18:55,420
Ah, see the rock coming and they swim
away.
229
00:18:56,820 --> 00:18:57,820
Not if they're asleep.
230
00:18:58,420 --> 00:18:59,440
Yep, even then.
231
00:18:59,780 --> 00:19:01,380
They sleep with their eyes open.
232
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
Whoa.
233
00:19:03,220 --> 00:19:04,360
They don't have any eyelid.
234
00:19:08,120 --> 00:19:09,520
How do you know so much?
235
00:19:45,930 --> 00:19:49,570
And what do you weasels think? The Flash
is going down the road by himself?
236
00:19:50,110 --> 00:19:51,570
You got her riding with you, Flash?
237
00:19:51,850 --> 00:19:52,850
Over.
238
00:19:53,470 --> 00:19:55,170
Damn right she's riding with me.
239
00:19:56,250 --> 00:20:02,910
Honey blonde hair and one of those
little tank tops.
240
00:20:03,190 --> 00:20:04,790
Oh, eat your hearts out.
241
00:20:05,310 --> 00:20:06,410
Put her on, Flash.
242
00:20:09,670 --> 00:20:11,350
Let's push that and give them a thrill.
243
00:20:11,670 --> 00:20:12,670
What should I say?
244
00:20:13,250 --> 00:20:14,250
Say hello.
245
00:20:18,300 --> 00:20:19,540
Hi. Look at me.
246
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
Hey, come on.
247
00:20:26,640 --> 00:20:27,640
Hello.
248
00:20:28,960 --> 00:20:30,780
Hey, you're really there.
249
00:20:31,380 --> 00:20:32,440
What's your handle, honey?
250
00:20:33,660 --> 00:20:35,500
What's my handle? I don't know.
251
00:20:36,180 --> 00:20:37,180
What's it to be?
252
00:20:37,200 --> 00:20:38,200
I don't know.
253
00:20:38,900 --> 00:20:39,900
Hmm?
254
00:20:40,360 --> 00:20:41,580
Gotta be something special.
255
00:20:43,600 --> 00:20:46,280
Something to let them know who you are.
256
00:20:52,600 --> 00:20:54,640
Thunderbolt. Tell him you're a
thunderbolt.
257
00:20:55,680 --> 00:20:56,680
Thunderbolt.
258
00:20:58,140 --> 00:20:59,140
Thunderbolt.
259
00:20:59,460 --> 00:21:01,600
That's because this is one hot lady.
260
00:21:58,070 --> 00:21:59,470
What? I met a guy.
261
00:22:00,910 --> 00:22:02,250
No kidding.
262
00:22:03,250 --> 00:22:04,250
That's great.
263
00:22:04,330 --> 00:22:05,330
He's just unbelievable.
264
00:22:05,970 --> 00:22:09,670
He picked me up after my folks went to
bed, and we went down by the river.
265
00:22:10,450 --> 00:22:15,350
He called me Thunderbolt because he says
that I'm hot and cool.
266
00:22:16,110 --> 00:22:17,550
You are out of it to me.
267
00:22:17,930 --> 00:22:23,930
I mean, the things he says, he just
makes me feel so special, you know?
268
00:22:24,810 --> 00:22:26,550
Well, who is he? Where'd you meet this
guy?
269
00:22:27,310 --> 00:22:30,210
Oh, you've seen him. He drives that
truck for Maria's Fast Foods.
270
00:22:31,390 --> 00:22:32,249
That guy?
271
00:22:32,250 --> 00:22:33,250
Mm -hmm.
272
00:22:33,390 --> 00:22:35,210
He's got to be in his 40s or something.
273
00:22:35,510 --> 00:22:37,010
Oh, I don't care how old he is.
274
00:22:37,270 --> 00:22:38,270
He's different.
275
00:22:39,150 --> 00:22:40,790
He makes me feel really special.
276
00:22:43,550 --> 00:22:50,310
See, I don't go out with guys too much.
Not that I don't want to, but they just
277
00:22:50,310 --> 00:22:52,850
don't ask me to because I get really
nervous.
278
00:22:54,520 --> 00:22:57,960
See, I don't know what to say or how to
act like you do.
279
00:23:00,980 --> 00:23:04,640
All I know is I don't want to end up
like my mom and dad, just having supper
280
00:23:04,640 --> 00:23:06,520
together with nothing to even talk
about, you know?
281
00:23:08,920 --> 00:23:10,240
This guy's something else.
282
00:23:11,380 --> 00:23:12,460
I'm sure he is.
283
00:23:12,940 --> 00:23:13,940
This guy's married.
284
00:23:16,620 --> 00:23:19,840
Hey. What the hell? I mean, you want to
have yourself a swing, no strings?
285
00:23:20,540 --> 00:23:22,120
Take a married guy every time.
286
00:23:54,540 --> 00:23:55,540
What's the matter?
287
00:23:55,860 --> 00:23:57,320
A girl at work said you're married.
288
00:23:59,360 --> 00:24:00,360
Me?
289
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
Married?
290
00:24:03,820 --> 00:24:06,680
Well, I think that would have come up in
conversation, Bobby.
291
00:24:08,260 --> 00:24:09,260
So you're not?
292
00:24:10,080 --> 00:24:11,880
Look at you. You get so serious.
293
00:24:14,880 --> 00:24:16,460
You got fantastic eyes.
294
00:24:18,460 --> 00:24:21,520
My brother's married.
295
00:24:22,360 --> 00:24:23,279
My brother.
296
00:24:23,280 --> 00:24:24,340
Tim, I'm Tom, remember?
297
00:24:25,700 --> 00:24:29,160
If you want to know something about me,
you ask me, not somebody at work, okay?
298
00:24:29,380 --> 00:24:30,380
I'm sorry.
299
00:24:30,560 --> 00:24:33,960
I was just telling her about you. You
tell anybody you want.
300
00:24:34,780 --> 00:24:37,280
Take a hat out in the paper if you like,
okay?
301
00:24:37,800 --> 00:24:38,800
Okay.
302
00:24:41,720 --> 00:24:43,760
You really are beautiful, you know that?
303
00:24:45,760 --> 00:24:47,440
But you got to let people see.
304
00:24:47,660 --> 00:24:48,660
Here.
305
00:24:48,880 --> 00:24:50,660
It's just this. It's all right.
306
00:24:56,720 --> 00:24:59,860
head up just a bit and wipe your lips.
307
00:25:02,180 --> 00:25:03,180
That's it.
308
00:25:03,740 --> 00:25:04,740
Now smile.
309
00:25:05,860 --> 00:25:07,240
Come on, give me a smile.
310
00:25:08,120 --> 00:25:09,120
That's better.
311
00:25:09,840 --> 00:25:16,780
Now, when you walk, you walk real
straight and you'll see how
312
00:25:16,780 --> 00:25:17,780
people watch you.
313
00:25:24,620 --> 00:25:26,240
Oh, come on. You can do better than
that.
314
00:25:26,800 --> 00:25:27,800
Walk straight.
315
00:25:30,640 --> 00:25:31,640
That's my girl.
316
00:25:33,040 --> 00:25:34,120
That's my girl.
317
00:25:43,180 --> 00:25:49,180
That's my girl.
318
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
playing with fire.
319
00:26:34,890 --> 00:26:36,550
any change in the way she's dressed.
320
00:26:36,850 --> 00:26:37,990
Maybe she has a boyfriend.
321
00:26:38,350 --> 00:26:39,350
Well, maybe she doesn't.
322
00:26:46,610 --> 00:26:47,610
You ready?
323
00:26:49,390 --> 00:26:55,130
Uh, no. I have to wait for some brownies
to come out. But you run along and meet
324
00:26:55,130 --> 00:26:55,749
your boyfriend.
325
00:26:55,750 --> 00:26:56,750
We'll catch up.
326
00:26:57,070 --> 00:26:58,070
What boyfriend?
327
00:26:58,910 --> 00:26:59,910
Bobby, don't.
328
00:27:00,030 --> 00:27:01,550
You think we don't notice things?
329
00:27:02,070 --> 00:27:03,150
Look how you're dressed.
330
00:27:05,020 --> 00:27:06,020
Texting?
331
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
Let's go.
332
00:27:16,700 --> 00:27:18,060
Ah, now she likes soccer.
333
00:27:19,820 --> 00:27:23,400
Let's go now. No, no, no. We can get a
taste.
334
00:27:41,520 --> 00:27:43,320
They're understaffed. You won't get a
flavor out of them.
335
00:27:43,600 --> 00:27:45,540
And a prickle of mustard right across
your tongue.
336
00:27:48,660 --> 00:27:49,660
Take a prickle.
337
00:27:50,660 --> 00:27:51,660
There you go.
338
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
Perfect.
339
00:27:54,240 --> 00:28:00,700
Take that.
340
00:28:01,980 --> 00:28:04,560
Oh, I guess guys, it's a pendant.
341
00:28:07,520 --> 00:28:10,400
What do bears eat?
342
00:28:12,040 --> 00:28:13,039
Frozen pizza?
343
00:28:13,040 --> 00:28:14,040
Frozen pizza.
344
00:28:17,920 --> 00:28:18,920
Bobby!
345
00:28:26,640 --> 00:28:30,400
Hi. This is, uh... Bruno.
346
00:28:30,860 --> 00:28:34,060
Smokey. Somebody. And, uh... And this is
Nancy.
347
00:28:37,020 --> 00:28:38,020
Hi.
348
00:28:46,380 --> 00:28:48,860
Well, you guys enjoyed the picnic. It
should be nice.
349
00:28:51,320 --> 00:28:52,320
Come on.
350
00:28:52,980 --> 00:28:54,140
Who was that, Bobby?
351
00:28:54,420 --> 00:28:55,700
I don't remember his name.
352
00:28:56,300 --> 00:28:57,300
Who was that?
353
00:28:57,860 --> 00:29:00,140
From the polling room. You're in the
wrong.
354
00:29:00,980 --> 00:29:02,180
Maybe you're in the waiting room.
355
00:29:03,020 --> 00:29:04,020
Find that woman.
356
00:29:07,500 --> 00:29:14,240
All those mortars right there.
357
00:29:14,940 --> 00:29:16,420
I just need to talk to Dwight.
358
00:29:16,960 --> 00:29:18,000
It's all right. Let her in.
359
00:29:19,760 --> 00:29:24,280
Hey, Bobby.
360
00:29:25,760 --> 00:29:27,080
You want the grand tour?
361
00:29:29,260 --> 00:29:31,420
You got to stay clear. This is powerful
stuff.
362
00:29:32,160 --> 00:29:37,200
Most people think it's for show. Just
lights and all. No way. This is
363
00:29:37,380 --> 00:29:40,760
You could level a whole building with
this stuff. That's no joke.
364
00:29:42,620 --> 00:29:43,620
Who's Nancy?
365
00:29:44,940 --> 00:29:45,940
Who is she?
366
00:29:48,440 --> 00:29:50,540
Who told you about Nancy? I met her.
367
00:29:52,720 --> 00:29:53,760
Oh, jeez.
368
00:29:55,240 --> 00:29:56,320
What did Tom say?
369
00:29:56,560 --> 00:29:58,040
He said, Bobby, this is Nancy.
370
00:29:59,280 --> 00:30:01,120
Are you going to tell me or aren't you,
Dwight?
371
00:30:01,340 --> 00:30:03,320
Come on, Bobby, figure it out.
372
00:30:03,620 --> 00:30:04,620
It's his brother's wife.
373
00:30:04,900 --> 00:30:06,760
Look, he doesn't have a brother.
374
00:30:11,050 --> 00:30:14,310
You're a sweet kid, but you shouldn't be
hanging around with Tom.
375
00:30:14,790 --> 00:30:16,570
Just stay away from him.
376
00:30:29,510 --> 00:30:30,910
That looks like a good place.
377
00:30:31,970 --> 00:30:34,050
Let's go on over here.
378
00:30:41,040 --> 00:30:41,639
Help yourself.
379
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Sit by the edge, Tom.
380
00:30:45,480 --> 00:30:49,200
Well, I think we can sit just as well up
on the edge. This will be fine. Let's
381
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
just sit down, okay?
382
00:30:53,500 --> 00:30:54,500
Just sit down.
383
00:30:56,060 --> 00:30:57,840
Come on.
384
00:31:01,300 --> 00:31:02,300
Well,
385
00:31:03,140 --> 00:31:04,180
I just love fireworks.
386
00:31:06,980 --> 00:31:10,340
Fourth of July has always been my
favorite holiday ever since I was a kid.
387
00:31:11,980 --> 00:31:12,980
Independence Day.
388
00:31:14,100 --> 00:31:15,300
Had a great holiday?
389
00:31:16,100 --> 00:31:18,140
Yeah. Yeah, great holiday.
390
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
Hey,
391
00:31:22,760 --> 00:31:28,320
come on.
392
00:31:28,520 --> 00:31:30,000
It's your favorite part, the fireworks.
393
00:31:47,920 --> 00:31:48,920
Only doesn't matter.
394
00:33:13,100 --> 00:33:14,100
I want to talk.
395
00:33:14,360 --> 00:33:15,319
I'm late.
396
00:33:15,320 --> 00:33:17,220
Then you'll be later. I've got to talk
to you.
397
00:33:17,460 --> 00:33:18,680
I don't have anything to say.
398
00:33:19,320 --> 00:33:20,320
That wasn't fair.
399
00:33:20,580 --> 00:33:23,480
It wasn't unfair because you love me. Is
that why it's not fair? Because she's
400
00:33:23,480 --> 00:33:24,439
your wife.
401
00:33:24,440 --> 00:33:26,560
And you lied to me.
402
00:33:29,340 --> 00:33:31,780
I was afraid you wouldn't want to see me
again.
403
00:33:32,580 --> 00:33:33,660
You got that right.
404
00:33:33,980 --> 00:33:39,640
Listen, I can't get you out of my mind.
I have never felt like this about
405
00:33:39,640 --> 00:33:40,640
anybody before.
406
00:33:40,920 --> 00:33:42,320
Well, I spent the whole night crying.
407
00:33:42,970 --> 00:33:45,850
And I don't know if I'm going to be able
to forget you, but I'm working on it. I
408
00:33:45,850 --> 00:33:47,490
lied about her.
409
00:33:48,050 --> 00:33:49,390
Okay. I'm sorry.
410
00:33:50,290 --> 00:33:56,590
But I never lied about us. I want to
marry you, Bobby.
411
00:33:57,150 --> 00:33:58,790
Okay. But you are married.
412
00:33:59,150 --> 00:33:59,929
It doesn't matter.
413
00:33:59,930 --> 00:34:02,770
Right. Since when? Since the first time
I saw you.
414
00:34:05,470 --> 00:34:10,050
Since I thought I loved you. Stop it,
Tom. Listen to me. Listen to me.
415
00:34:12,489 --> 00:34:14,710
She doesn't mean anything to me.
416
00:34:15,810 --> 00:34:19,690
I look at her and I don't even see her
anymore.
417
00:34:19,989 --> 00:34:21,750
A marriage is not forever.
418
00:34:22,170 --> 00:34:23,889
Great. Call me when it's over.
419
00:35:23,630 --> 00:35:25,410
You said to let you know when I had it
worked out.
420
00:35:25,750 --> 00:35:26,750
Is it over?
421
00:35:27,350 --> 00:35:29,390
Yeah, yeah. Are you going to ask her for
a divorce?
422
00:35:29,890 --> 00:35:31,710
Well, there's other ways to end a
marriage.
423
00:35:32,290 --> 00:35:33,310
What are you talking about?
424
00:35:34,030 --> 00:35:36,590
Well, think about it for a minute,
Bobby. It's real simple.
425
00:35:36,970 --> 00:35:38,490
If I leave her, she gets everything.
426
00:35:38,730 --> 00:35:41,570
I mean, she gets the house. She gets
everything.
427
00:35:43,150 --> 00:35:46,370
But if she leaves me, she may very well
do that. She's not going to want to do
428
00:35:46,370 --> 00:35:47,229
that. Yeah, she will.
429
00:35:47,230 --> 00:35:50,710
There's the same thing you said last
week. The same thing all over. Listen,
430
00:35:50,710 --> 00:35:52,250
please listen to me for a minute.
431
00:35:56,230 --> 00:35:58,590
Sweetheart, when I make love to you, I
am alive.
432
00:35:58,830 --> 00:36:02,370
And the rest of the time, I just... I'm
very nice.
433
00:36:03,630 --> 00:36:06,270
And she will leave. I will make her
leave.
434
00:36:06,750 --> 00:36:07,750
Stop it, Tom.
435
00:36:08,490 --> 00:36:09,590
I want to marry you, Bobby.
436
00:36:11,070 --> 00:36:12,410
I want to marry you right now.
437
00:36:12,770 --> 00:36:16,130
You can't do that. It would just be for
the two of us, baby. And that's all a
438
00:36:16,130 --> 00:36:18,750
marriage is, anyhow. It's just you and
me.
439
00:36:20,630 --> 00:36:24,210
It would be our secret, okay? The hell
with Nancy, the hell with the whole rest
440
00:36:24,210 --> 00:36:25,430
of the world. And then...
441
00:36:26,230 --> 00:36:30,350
Once all this is settled, once it's all
done, we can get married again in a
442
00:36:30,350 --> 00:36:31,610
church this time if you want to.
443
00:36:32,750 --> 00:36:36,030
I just... I can't lose you, baby.
444
00:36:37,750 --> 00:36:39,290
I love you so damn much.
445
00:37:43,340 --> 00:37:44,640
You are some fun fault.
446
00:37:47,380 --> 00:37:48,580
You're some flash.
447
00:38:20,230 --> 00:38:21,230
All set?
448
00:38:24,030 --> 00:38:25,030
Let's go.
449
00:38:34,150 --> 00:38:35,150
Look, Tom.
450
00:38:35,830 --> 00:38:37,850
Something borrowed something blue all in
one.
451
00:38:48,810 --> 00:38:51,670
Put my name down as Tim, you know, just
in case they check.
452
00:38:52,110 --> 00:38:53,230
I love you, Tim.
453
00:38:54,670 --> 00:38:57,730
Do you, Timothy, take Bobby to be your
lawful wedded wife?
454
00:38:58,070 --> 00:39:02,430
To love and to cherish, for richer for
poorer, in sickness and in health, till
455
00:39:02,430 --> 00:39:03,590
death do you part. I do.
456
00:39:03,930 --> 00:39:06,710
Do you, Bobby, take Timothy to be your
lawful wedded husband?
457
00:39:07,270 --> 00:39:11,410
To love and to cherish, for richer for
poorer, in sickness and in health, till
458
00:39:11,410 --> 00:39:12,410
death do you part.
459
00:39:12,650 --> 00:39:13,488
I do.
460
00:39:13,490 --> 00:39:17,490
By the power vested in me by the state
of Michigan, I now pronounce you...
461
00:39:17,690 --> 00:39:18,690
Man and wife.
462
00:41:09,360 --> 00:41:11,020
kissing your wife could be this good.
463
00:41:26,960 --> 00:41:27,960
What?
464
00:41:32,920 --> 00:41:34,340
You know what I was just thinking?
465
00:41:34,560 --> 00:41:36,720
What? My folks would just die if they
knew.
466
00:41:42,700 --> 00:41:44,580
I know that. You can't tell anybody.
467
00:41:45,880 --> 00:41:46,880
What?
468
00:41:47,740 --> 00:41:49,360
It's love secrets, don't you?
469
00:43:51,400 --> 00:43:53,220
I hate going home to my parents' house.
470
00:43:53,660 --> 00:43:55,660
I wish we could just live together. I
know.
471
00:43:56,040 --> 00:43:57,040
I know.
472
00:43:57,820 --> 00:43:58,820
Me too.
473
00:44:17,060 --> 00:44:18,060
Where'd you get that?
474
00:44:22,700 --> 00:44:23,880
Oh. I've had it.
475
00:44:24,120 --> 00:44:25,500
It's just been in the drawer too long.
476
00:44:34,000 --> 00:44:36,440
I can do that.
477
00:44:39,260 --> 00:44:40,260
I love you, Tom.
478
00:44:41,320 --> 00:44:42,320
Yeah.
479
00:44:44,860 --> 00:44:45,839
What's the matter?
480
00:44:45,840 --> 00:44:48,360
Nothing's the matter. I can just
unbutton my own shirt, that's all.
481
00:45:38,670 --> 00:45:39,710
I don't know about that, Bobby.
482
00:45:41,930 --> 00:45:43,470
Why? You think he'll love it?
483
00:45:44,230 --> 00:45:45,230
Sure.
484
00:45:45,810 --> 00:45:46,930
I know.
485
00:45:47,970 --> 00:45:49,870
Do you think I should return it?
486
00:45:54,930 --> 00:45:55,930
What the hell?
487
00:45:56,290 --> 00:45:57,930
Legs like yours? Keep it.
488
00:45:59,150 --> 00:46:00,990
That's funny. I feel so different.
489
00:46:01,310 --> 00:46:03,410
I never would have bought a dress like
this before.
490
00:46:03,770 --> 00:46:07,990
You were that guaranteed any man in the
world asked you to marry him.
491
00:46:08,490 --> 00:46:09,490
He did.
492
00:46:10,330 --> 00:46:11,350
He already asked?
493
00:46:12,150 --> 00:46:13,310
He already married me.
494
00:46:16,870 --> 00:46:20,770
Look, I am not getting into trouble like
that. I told you. I'm just asking you a
495
00:46:20,770 --> 00:46:21,729
little favor here.
496
00:46:21,730 --> 00:46:24,310
You are not asking for a favor. You are
asking for explosives.
497
00:46:26,230 --> 00:46:27,950
What the hell do you want it for?
498
00:46:29,450 --> 00:46:30,650
You don't want to know that.
499
00:46:32,090 --> 00:46:34,410
No, no, I am not getting mixed up in
anything.
500
00:46:36,000 --> 00:46:40,060
Wait, you got that axle yet? No, I
haven't. Just give me a minute, okay?
501
00:46:49,660 --> 00:46:52,100
It's, uh, it's a Mustang, okay?
502
00:46:53,880 --> 00:46:55,740
Damn thing's just driving me into the
ground.
503
00:46:56,020 --> 00:46:58,940
And if I sell it right now, I'll just
lose everything I've got in it.
504
00:47:01,280 --> 00:47:04,560
You're crazy, you know that?
505
00:47:05,500 --> 00:47:06,500
What are you going to do?
506
00:47:42,600 --> 00:47:44,320
I just love this place, don't you?
507
00:47:44,740 --> 00:47:48,580
Well, yeah, but I'll tell you, I don't
know whether to feel old because I am
508
00:47:48,580 --> 00:47:52,140
oldest guy here, or young because I'm
hanging out with all these kids.
509
00:47:53,640 --> 00:47:54,940
Like me.
510
00:47:58,400 --> 00:47:59,400
What?
511
00:48:00,880 --> 00:48:02,300
Something I wanted to show you.
512
00:48:02,700 --> 00:48:03,700
What is it?
513
00:48:04,120 --> 00:48:05,120
I'll just read it.
514
00:48:06,680 --> 00:48:07,680
You.
515
00:48:10,510 --> 00:48:12,210
I know you are the Saginaw Flash.
516
00:48:14,150 --> 00:48:16,670
It wasn't easy finding you, but I found
you.
517
00:48:17,130 --> 00:48:19,830
I'm sick and tired of listening to you
on the radio.
518
00:48:20,950 --> 00:48:22,190
What is this, Tom?
519
00:48:23,330 --> 00:48:25,730
What? I mean, is it a joke or something?
520
00:48:27,590 --> 00:48:31,050
I'd be careful if I were you, Flash,
because I'm looking for you.
521
00:48:31,850 --> 00:48:35,190
And you'll know when I find you. This is
not just a threat.
522
00:48:37,130 --> 00:48:38,130
It's awful.
523
00:48:38,150 --> 00:48:39,250
What are you going to do?
524
00:48:41,299 --> 00:48:42,299
What can I do?
525
00:48:43,260 --> 00:48:44,900
I just,
526
00:48:46,420 --> 00:48:48,860
I wanted you to see this so we didn't
have any secrets.
527
00:48:50,480 --> 00:48:57,380
Hey, what do you say we swing by
528
00:48:57,380 --> 00:48:58,380
the boat in LA, huh?
529
00:49:16,379 --> 00:49:19,400
You go on in without me, and don't tell
anybody you're with me.
530
00:49:20,100 --> 00:49:22,080
What are you... I'll be right in. Go
ahead.
531
00:49:48,650 --> 00:49:52,610
Hey, what are you doing here? Just
thought I'd come by if you guys were
532
00:49:53,390 --> 00:49:54,550
You mean Tom?
533
00:50:08,710 --> 00:50:10,330
Yeah, I guess. Is he here?
534
00:50:15,050 --> 00:50:16,370
Did he say he was coming?
535
00:50:39,640 --> 00:50:41,060
Keep pouring on there.
536
00:50:45,460 --> 00:50:46,460
Mr.
537
00:50:53,960 --> 00:50:57,060
West? Yeah. Detective Costas. I'm sorry.
538
00:50:58,109 --> 00:51:01,690
If we stand up here, I want to ask you a
couple of questions here.
539
00:51:02,110 --> 00:51:06,710
From what the officer tells me, you
didn't see any of them?
540
00:51:07,850 --> 00:51:09,910
No, they knocked me down.
541
00:51:10,490 --> 00:51:14,710
And I guess I was out for a couple of
minutes. Anyhow, I heard the hood. I
542
00:51:14,710 --> 00:51:15,689
somebody running.
543
00:51:15,690 --> 00:51:19,450
I stood up and the whole thing blew. So
you don't have any idea who might have
544
00:51:19,450 --> 00:51:21,950
done it? Oh, no, I know exactly who it
was.
545
00:51:24,650 --> 00:51:25,650
Read that.
546
00:51:25,890 --> 00:51:26,890
Go ahead.
547
00:51:32,310 --> 00:51:33,370
Somebody sent you this?
548
00:51:33,870 --> 00:51:36,950
No, I found it in the street. Yeah, it
came in the mail. You know, I could have
549
00:51:36,950 --> 00:51:37,950
been killed here.
550
00:51:38,950 --> 00:51:42,390
So whoever sent you this put the bomb in
the car. Is that what you're saying?
551
00:51:43,550 --> 00:51:47,130
Well, gee, Sherlock, you know, you get a
letter like this and then your cherry
552
00:51:47,130 --> 00:51:49,850
Mustang gets blown sky high. How much
more would you need?
553
00:51:50,650 --> 00:51:51,810
It's hard to ensure, isn't it?
554
00:51:53,210 --> 00:51:54,530
What kind of a question is it?
555
00:51:54,770 --> 00:51:56,890
It's a routine question, Mr. Weston.
556
00:51:57,320 --> 00:52:00,440
I'm asking you if you're covered for
this. Yeah, I'm covered. Of course I'm
557
00:52:00,440 --> 00:52:02,160
covered. You're damn right I'm covered.
Fine.
558
00:52:02,640 --> 00:52:04,260
So can you tell me you sent you this
letter?
559
00:52:04,940 --> 00:52:06,460
You know, I didn't find it.
560
00:52:07,260 --> 00:52:10,400
Look, if you're planning on going after
him... No, no, no, no. I wouldn't do
561
00:52:10,400 --> 00:52:13,160
that. That'd be illegal, wouldn't it?
I'll tell you what. Why don't you hang
562
00:52:13,160 --> 00:52:14,460
to this? Maybe you can find it.
563
00:52:16,400 --> 00:52:17,560
I'll do that. Yeah.
564
00:52:43,200 --> 00:52:44,200
Oh, hi.
565
00:52:44,720 --> 00:52:46,760
Nancy, this is Bobby. Bobby, Nancy.
566
00:52:47,480 --> 00:52:48,640
Hi, how are you doing?
567
00:52:50,660 --> 00:52:52,640
We met at the picnic. What's going on
here?
568
00:52:53,700 --> 00:52:58,160
Gee, I hope we're not doing anything
wrong. I mean, I know my mom just hates
569
00:52:58,160 --> 00:52:59,600
when anyone messes around in her
kitchen.
570
00:52:59,860 --> 00:53:00,860
Mr.
571
00:53:01,680 --> 00:53:05,000
Weston said that you weren't like that
at all. He just swore up and down that
572
00:53:05,000 --> 00:53:07,040
would be okay. What is she doing here?
573
00:53:10,300 --> 00:53:11,580
You have to be so rude.
574
00:53:13,060 --> 00:53:17,020
Rude. I come home and this girl is
setting up housekeeping in my kitchen?
575
00:53:18,060 --> 00:53:21,560
Gosh, um, Mr. Weston, I told you maybe
this wasn't such a good idea.
576
00:53:22,960 --> 00:53:24,600
Yeah, well, I guess you were right.
577
00:53:26,920 --> 00:53:29,220
Maybe we better go. What's going on,
Tom?
578
00:53:30,960 --> 00:53:33,940
Bobby, you want to wait for me in the
car? I need a box of water.
579
00:53:41,360 --> 00:53:45,200
what's going on, I'll tell you what's
going on. Number one, they changed all
580
00:53:45,200 --> 00:53:48,680
routes. Took me an extra two hours to
get my deliveries done today.
581
00:53:49,340 --> 00:53:50,340
Two,
582
00:53:50,580 --> 00:53:52,880
Ben, you remember Ben who used to drive
my routes?
583
00:53:53,340 --> 00:53:58,260
He said he was going to show me how it
all worked. Only three, somebody blew up
584
00:53:58,260 --> 00:54:01,820
my car, in case you forgot, so I got no
way to get out to Ben's.
585
00:54:02,360 --> 00:54:07,430
Four, Bobby here, who just happens to be
Ben's fiance and was going out there
586
00:54:07,430 --> 00:54:09,390
anyway, offers me a ride.
587
00:54:09,630 --> 00:54:14,450
Five, she gets here early and she
actually offers to fix up something to
588
00:54:14,510 --> 00:54:20,930
Only six, seven, eight, nine, and ten,
my suspicious, dirty -minded bitch of a
589
00:54:20,930 --> 00:54:25,830
wife storms in here like it was some
kind of a vice raid because she has
590
00:54:25,830 --> 00:54:28,970
us in the act of making tuna sandwiches.
591
00:54:30,750 --> 00:54:34,550
She insults me, the girl, and makes a
complete fool of herself.
592
00:54:35,430 --> 00:54:37,870
Now, you know what's going on.
593
00:54:38,610 --> 00:54:40,190
Ben's waiting for me. I gotta go.
594
00:54:40,550 --> 00:54:43,950
All right, Tom. I only thought... No,
you did not. You did not think.
595
00:54:50,030 --> 00:54:52,130
Now, why don't you go out there and
apologize to that girl?
596
00:55:32,010 --> 00:55:33,010
I'm sorry, Bob.
597
00:55:36,110 --> 00:55:37,350
That's all right. Really.
598
00:55:45,330 --> 00:55:46,330
Well, great.
599
00:55:48,570 --> 00:55:49,630
Now everybody's cool.
600
00:55:55,610 --> 00:55:58,870
Do you see the look on her face like
she's never going to figure this thing
601
00:56:00,140 --> 00:56:01,840
I kind of felt sorry for her.
602
00:56:02,600 --> 00:56:04,640
But that's the thing. See, we got her
going now.
603
00:56:05,360 --> 00:56:07,400
She's mad, but she doesn't know what to
be mad at.
604
00:56:08,820 --> 00:56:09,820
Drive her crazy.
605
00:56:10,220 --> 00:56:12,740
For long, she's going to want out.
606
00:56:23,470 --> 00:56:27,190
Are you crazy? What are you going to
blow up this time? Never mind that.
607
00:56:27,230 --> 00:56:28,230
you got another car already?
608
00:56:28,250 --> 00:56:29,250
Nope, don't have another car.
609
00:56:29,430 --> 00:56:31,390
Look, once is enough, Tom.
610
00:56:31,750 --> 00:56:32,970
I don't want no part of this.
611
00:56:37,330 --> 00:56:41,730
Dwight, the reason I ask you for this
stuff is because I expect you to get it
612
00:56:41,730 --> 00:56:42,730
for me.
613
00:56:42,870 --> 00:56:46,050
If I have to get it from someplace else,
then I'd have to worry about you, you
614
00:56:46,050 --> 00:56:48,150
know? Because you know I've asked.
615
00:56:48,990 --> 00:56:51,470
Then I'd have to worry about whether or
not you're a stand -up guy.
616
00:56:55,140 --> 00:56:57,060
Come on, you know me, man. Yeah.
617
00:56:57,460 --> 00:57:00,360
I'm not going to tell anyone. No, you
wouldn't do that, would you?
618
00:57:05,720 --> 00:57:07,120
Well, he says no problem.
619
00:57:08,020 --> 00:57:10,700
We got the cabin for all next week.
Yeah, great.
620
00:57:12,240 --> 00:57:14,220
Tom, Bobby's here.
621
00:57:15,740 --> 00:57:17,220
Well, I got you two to make up.
622
00:57:19,140 --> 00:57:20,140
Hi.
623
00:57:20,420 --> 00:57:21,420
Nancy.
624
00:57:21,840 --> 00:57:24,180
I just saw the most fantastic outfit.
625
00:57:24,580 --> 00:57:27,200
They've got one in the window. It's
perfect for you.
626
00:57:27,620 --> 00:57:30,040
I don't know. I don't really need
anything.
627
00:57:30,340 --> 00:57:31,500
No, no, no. I'm not kidding.
628
00:57:32,440 --> 00:57:35,420
I'm looking in the window at this
mannequin, and I thought it was looking
629
00:57:35,420 --> 00:57:36,420
you.
630
00:57:37,200 --> 00:57:39,780
Tom, go ahead. You haven't bought
yourself anything in a long time.
631
00:57:41,120 --> 00:57:44,660
I don't need anything, really, Tom. Sure
you do. Just look at yourself.
632
00:57:44,960 --> 00:57:46,780
Now, this heat's just worn you down to
nothing.
633
00:57:47,280 --> 00:57:50,220
Go on out and buy yourself a dress or
something. Do your world good.
634
00:57:51,870 --> 00:57:55,010
Well, maybe, as long as it's not too
expensive. Yeah, you don't worry about
635
00:57:55,010 --> 00:57:57,230
that. If it makes you feel good, you buy
it. Go on.
636
00:57:57,750 --> 00:57:58,790
I'll get my purse. Okay.
637
00:58:08,590 --> 00:58:10,070
Have fun. Okay, bye.
638
00:58:10,350 --> 00:58:11,350
Bye -bye.
639
00:58:54,480 --> 00:58:55,480
Oh, here it is.
640
00:58:55,840 --> 00:59:00,120
See? It's the kind of thing that would
be perfect for you. Bobby, please.
641
00:59:00,720 --> 00:59:03,560
I mean it. Tom likes that kind of stuff.
You know he does.
642
00:59:06,540 --> 00:59:07,540
You're such a child.
643
00:59:09,040 --> 00:59:14,400
Why? Well, I mean, on someone your age,
this is going to look great, but I ought
644
00:59:14,400 --> 00:59:15,400
to act my age.
645
00:59:16,260 --> 00:59:17,260
Really?
646
00:59:17,700 --> 00:59:19,460
Is that how Tom thinks you should act?
647
00:59:22,200 --> 00:59:23,360
He's such a nice guy.
648
00:59:24,500 --> 00:59:25,500
You're so lucky.
649
00:59:41,960 --> 00:59:43,120
Well, hello, ladies.
650
00:59:43,520 --> 00:59:47,980
Hi. Listen, I just got a call from this
guy, Carl, who says he can get me a
651
00:59:47,980 --> 00:59:51,040
great deal on a cherry Mustang, but I
got to go see it this evening.
652
00:59:51,320 --> 00:59:54,930
Can you give me a ride, Bobby? Oh, I'll
give you a ride. Oh, no, baby. It's a
653
00:59:54,930 --> 00:59:56,630
long drive and you're tired already.
654
00:59:57,050 --> 00:59:59,210
And Bobby's going to Ben's. That's
halfway there.
655
00:59:59,850 --> 01:00:02,870
Is that okay with you? No problem. I'll
just drop you off. All right. I'll be
656
01:00:02,870 --> 01:00:03,870
back as soon as I can.
657
01:00:04,570 --> 01:00:05,570
How was the shopping?
658
01:00:05,590 --> 01:00:07,250
Good. I got the dress.
659
01:00:07,490 --> 01:00:08,490
All right. Bye.
660
01:00:08,650 --> 01:00:09,650
Bye.
661
01:00:17,950 --> 01:00:19,830
You guys said he had a Mustang, right?
662
01:00:20,090 --> 01:00:21,090
What?
663
01:00:21,420 --> 01:00:24,760
There's no Mustang. Look, just pull in
up here. I've got to make a phone call,
664
01:00:24,880 --> 01:00:25,880
all right?
665
01:00:38,280 --> 01:00:39,280
Fine.
666
01:00:41,380 --> 01:00:43,100
Just wanted to know what's going on.
667
01:00:43,820 --> 01:00:46,900
Well, if I wanted you to know what was
going on, I'd tell you, wouldn't I?
668
01:01:03,240 --> 01:01:06,980
This car is a real piece of junk. The
guy wants $1 ,800 for it. Could you come
669
01:01:06,980 --> 01:01:07,980
pick me it up?
670
01:01:08,340 --> 01:01:10,700
What? Where are you? What happened to
Bobby?
671
01:01:10,980 --> 01:01:13,980
Well, she just dropped me off. You know,
she's gone. I figured I was going to be
672
01:01:13,980 --> 01:01:15,760
driving a Mustang back. I wouldn't need
a ride.
673
01:01:15,980 --> 01:01:18,820
Can anyone give you a lift? I don't even
know how to get there.
674
01:01:19,060 --> 01:01:22,220
Well, I wrote out directions. They're on
the pad in the drawer next to the
675
01:01:22,220 --> 01:01:24,160
bridge. What'd you write directions out
for?
676
01:01:24,440 --> 01:01:28,500
So I could get here, only I forgot them
and I had to call the guy.
677
01:01:28,720 --> 01:01:30,160
What the hell difference does it make?
678
01:01:30,640 --> 01:01:31,640
Okay, fine.
679
01:01:31,820 --> 01:01:32,820
I'll be there tonight.
680
01:01:34,080 --> 01:01:35,080
Thanks, John.
681
01:01:35,400 --> 01:01:36,400
I'll wait for you here.
682
01:03:23,080 --> 01:03:25,320
I don't know who they are. I don't have
any idea.
683
01:03:26,880 --> 01:03:28,340
I don't think Tom knows.
684
01:03:29,680 --> 01:03:35,440
You have any idea where we could reach
husband now, Mrs. Weston?
685
01:03:36,800 --> 01:03:37,800
Tom?
686
01:03:39,240 --> 01:03:43,360
Oh, my God, Tom. He went up to Midland
with Bobby.
687
01:03:43,980 --> 01:03:44,980
Bobby?
688
01:03:45,900 --> 01:03:47,020
Bobby's a friend of his.
689
01:03:47,500 --> 01:03:48,500
Of ours.
690
01:03:50,220 --> 01:03:54,840
Bobby? I think I'm going to have an
ambulance ticket to the hospital, Mrs.
691
01:03:54,900 --> 01:03:56,820
Weston. I think you ought to be checked.
Yo, Raj.
692
01:03:57,100 --> 01:03:58,098
Yes, sir.
693
01:03:58,100 --> 01:03:59,680
What if they try to kill Tom?
694
01:04:00,640 --> 01:04:04,580
You're going to be fine at the hospital,
Mrs. Weston. There'll be an officer
695
01:04:04,580 --> 01:04:05,800
there with you. Take her.
696
01:04:09,100 --> 01:04:10,100
What'd you got?
697
01:04:10,300 --> 01:04:11,740
A pipe bomb of some kind.
698
01:04:12,360 --> 01:04:14,040
I found four of them under the car.
699
01:04:15,100 --> 01:04:17,260
Two didn't go off, otherwise she'd be
history.
700
01:04:17,880 --> 01:04:18,880
Lucky lady.
701
01:04:20,480 --> 01:04:21,479
It's my wife's car.
702
01:04:21,480 --> 01:04:23,320
I'd say someone's going to be pretty
disappointed.
703
01:04:25,360 --> 01:04:27,560
What happened here? All right, let him
through.
704
01:04:29,480 --> 01:04:32,540
Your wife's going to be all right, Mr.
Weston. She may be in shock, but other
705
01:04:32,540 --> 01:04:35,360
than that, I think she's going to be
okay. Thank God. I'm so scared.
706
01:04:36,200 --> 01:04:38,180
You want to tell me where you've been,
Mr. Weston?
707
01:04:39,380 --> 01:04:41,060
You want to tell me where my wife is?
708
01:04:44,900 --> 01:04:46,380
Honey, you all right?
709
01:04:47,480 --> 01:04:48,480
I'm fine.
710
01:04:49,710 --> 01:04:50,850
They gave me something.
711
01:04:52,850 --> 01:04:55,450
Tom, I want to go home. Yes, baby, yes.
712
01:04:56,210 --> 01:04:58,190
That's what you need is a good night's
sleep.
713
01:04:59,610 --> 01:05:03,410
I was so scared when I saw the car.
714
01:05:06,110 --> 01:05:07,250
You saw the car?
715
01:05:07,990 --> 01:05:08,990
Yeah.
716
01:05:10,350 --> 01:05:11,710
Tom, what are you doing here?
717
01:05:12,930 --> 01:05:17,590
Well, baby, they had the streets all
blocked off, and I looked over and I saw
718
01:05:17,590 --> 01:05:18,590
was your car.
719
01:05:22,640 --> 01:05:29,160
did you get here oh oh well when you
didn't show up i just got carl to give
720
01:05:29,160 --> 01:05:35,280
ride it's okay baby it's okay you just
rest
721
01:05:35,280 --> 01:05:41,440
you just rest thank you detective she
seems okay what
722
01:05:41,440 --> 01:05:44,420
yeah i'll be around
723
01:06:03,310 --> 01:06:07,970
Uh, hello, Mr. Gilbert. I know it's
late, but, uh, can I speak to Bobby,
724
01:06:08,650 --> 01:06:09,629
Who is it?
725
01:06:09,630 --> 01:06:11,690
Uh, it's just a friend of hers. My name
is Scott.
726
01:06:12,030 --> 01:06:16,490
Well, if he's busy, I'll get her to give
you a call later. No, no, that's all
727
01:06:16,490 --> 01:06:18,490
right. I'll just, uh, I'll call back
later.
728
01:06:19,710 --> 01:06:22,210
Mr. Gilbert, do you, uh, know where
Bobby went?
729
01:06:22,530 --> 01:06:23,710
He's talking to the police.
730
01:06:24,070 --> 01:06:27,210
A detective came by the house and said
he wanted to talk with her.
731
01:06:29,450 --> 01:06:32,170
Well, of course I know them. They're
just about my best friends.
732
01:06:32,970 --> 01:06:35,410
Why don't you tell me where you know
them from, Bobby?
733
01:06:36,830 --> 01:06:37,830
Bowling, I think.
734
01:06:39,130 --> 01:06:44,810
Yeah, I met Nancy Bowling. Mrs. Weston,
I mean. And we got to talking and I
735
01:06:44,810 --> 01:06:47,350
would go over to her house and that's
where I met her husband.
736
01:06:48,050 --> 01:06:49,130
Tell me about tonight.
737
01:06:49,870 --> 01:06:50,870
Nothing really.
738
01:06:50,890 --> 01:06:55,170
I drove him up to Midland, left him off
there. He was going to see a guy about a
739
01:06:55,170 --> 01:06:56,550
car. Before Midland?
740
01:06:56,870 --> 01:06:58,850
I went shopping with Mrs. Weston.
741
01:06:59,790 --> 01:07:03,090
You know, if you're not telling me the
truth, Bobby, You could be in a lot of
742
01:07:03,090 --> 01:07:04,090
trouble.
743
01:07:04,670 --> 01:07:05,950
Why wouldn't I tell you the truth?
744
01:07:28,830 --> 01:07:30,730
Miss Weston, hi. Rick Costas.
745
01:07:31,370 --> 01:07:35,310
I'm real sorry about bothering you like
this, but may I come in?
746
01:07:37,990 --> 01:07:38,990
Thank you.
747
01:07:39,710 --> 01:07:43,170
There's just a few questions we didn't
get to last night.
748
01:07:43,910 --> 01:07:44,910
May I sit down?
749
01:07:47,010 --> 01:07:53,170
I was wondering what you were telling me
about your husband's relationship with
750
01:07:53,170 --> 01:07:54,170
Bobby Gilbert.
751
01:07:55,550 --> 01:07:56,690
What are you suggesting?
752
01:07:57,910 --> 01:07:59,930
I'm not suggesting anything, ma 'am.
753
01:08:01,080 --> 01:08:03,440
Just, I'm really just asking a question,
that's all.
754
01:08:05,020 --> 01:08:06,040
She's a friend of ours.
755
01:08:07,080 --> 01:08:10,640
And you met her bowling, is that right?
756
01:08:10,840 --> 01:08:11,840
Bowling?
757
01:08:12,520 --> 01:08:13,520
Where'd you get that idea?
758
01:08:15,680 --> 01:08:17,180
I'm very misunderstood.
759
01:08:18,479 --> 01:08:20,040
Maybe you could clarify it for me.
760
01:08:20,760 --> 01:08:25,060
She was engaged to a friend of Tom's,
Ben Locke, and sometimes we used to go
761
01:08:25,060 --> 01:08:27,399
bowling together. Maybe that's how you
got it mixed up.
762
01:08:27,640 --> 01:08:28,740
Yeah, I'm sure that's it.
763
01:08:30,990 --> 01:08:36,810
You know, it's funny, come to think of
it, I never saw her there with him.
764
01:08:39,750 --> 01:08:42,390
Could you come to the office with me? I
want to talk to you, please.
765
01:08:42,689 --> 01:08:43,689
Not you, Bobby.
766
01:08:45,810 --> 01:08:48,490
It's kind of funny that you're asking me
about that, because, I mean, really, I
767
01:08:48,490 --> 01:08:49,490
didn't know what to believe.
768
01:08:50,149 --> 01:08:51,689
Why don't you just tell me what you
know?
769
01:08:52,850 --> 01:08:56,990
Well, I don't really know anything,
except for what she told me, I mean.
770
01:08:58,470 --> 01:09:00,490
She never really used to go out much,
and...
771
01:09:00,830 --> 01:09:03,149
And then she met this guy, and
everything changed.
772
01:09:03,770 --> 01:09:05,290
I mean, he was terrific for her.
773
01:09:05,670 --> 01:09:08,950
She started taking care of herself,
dressing nice. You know what I mean.
774
01:09:10,830 --> 01:09:11,830
A married guy.
775
01:09:13,109 --> 01:09:15,090
You know, I guess she figured she could
handle it.
776
01:09:17,830 --> 01:09:18,890
Do you know what she told me?
777
01:09:19,790 --> 01:09:21,870
She actually told me he married her.
778
01:09:26,310 --> 01:09:29,630
Miss Gilbert, I'd like you to come with
me.
779
01:09:30,160 --> 01:09:32,540
And if you know a lawyer, I think you
better call them.
780
01:10:00,560 --> 01:10:01,760
Now you listen to me, Bobby.
781
01:10:03,300 --> 01:10:05,460
We're dealing with attempted murder
here.
782
01:10:05,920 --> 01:10:07,400
That's a very serious charge.
783
01:10:10,160 --> 01:10:13,360
I didn't have anything to do with it.
What was going on between you and Tom
784
01:10:13,360 --> 01:10:15,240
Weston? And I want the truth this time.
785
01:10:18,600 --> 01:10:19,680
We're just friends.
786
01:10:21,280 --> 01:10:22,820
That's all, all three of us.
787
01:10:23,040 --> 01:10:24,280
You married him, Bobby.
788
01:10:30,820 --> 01:10:31,940
That's your marriage certificate.
789
01:10:34,320 --> 01:10:36,200
Now you want to start telling me the
truth?
790
01:10:39,120 --> 01:10:40,600
It was our secret.
791
01:10:41,360 --> 01:10:45,960
It was just between the two of us. But
he married Nancy.
792
01:10:47,580 --> 01:10:49,400
And he tried to murder her, isn't that
right?
793
01:10:51,300 --> 01:10:57,360
If you had anything to do with that, and
you don't cooperate with us, you could
794
01:10:57,360 --> 01:10:59,160
be guilty of conspiracy to commit
murder.
795
01:11:00,390 --> 01:11:01,710
Do you understand what I'm saying?
796
01:11:06,250 --> 01:11:07,350
All right.
797
01:11:10,070 --> 01:11:16,750
Now... You want to tell me what happened
last night?
798
01:11:18,410 --> 01:11:19,490
Hold your horses.
799
01:11:22,110 --> 01:11:24,830
Hey! Hey! Hey, what's going on?
800
01:11:25,110 --> 01:11:30,130
I have a warrant for your arrest on
charges of arson, bigamy, explosive...
801
01:11:30,160 --> 01:11:31,900
firearms violations and attempted
murder.
802
01:11:32,440 --> 01:11:34,560
You've been planning this for a while,
haven't you, Wilson?
803
01:11:35,680 --> 01:11:39,040
You blew up your own car so we'd think
there was someone after you. Then you
804
01:11:39,040 --> 01:11:40,340
a bomb under your wife's car.
805
01:11:41,020 --> 01:11:43,880
Bobby Gilbert got your wife out of the
house so you could plant the bomb.
806
01:11:44,260 --> 01:11:47,800
She also got you out of town so you
could call your wife and make her get in
807
01:11:47,800 --> 01:11:48,800
that car.
808
01:11:49,740 --> 01:11:50,740
How did I do?
809
01:11:52,280 --> 01:11:53,300
Come back out of here.
810
01:11:54,300 --> 01:11:55,380
Tom. Tom.
811
01:12:12,260 --> 01:12:14,760
I'm sorry, but we just can't have this
kind of problem here.
812
01:12:15,700 --> 01:12:17,260
I'm afraid we have to let you go about
it.
813
01:12:18,820 --> 01:12:19,820
I'll mail you your check.
814
01:12:20,640 --> 01:12:21,800
Do the best that you have to do.
815
01:13:01,930 --> 01:13:06,050
There have never been times when I
didn't love you. You must understand
816
01:13:07,030 --> 01:13:12,610
I've made mistakes, and in my confusion,
I may have hurt you. You have to know I
817
01:13:12,610 --> 01:13:15,790
never meant to hurt you and never
stopped loving you.
818
01:13:18,170 --> 01:13:21,790
He always said he loved me, and I always
believed it.
819
01:13:23,130 --> 01:13:25,690
Whatever happened, I always believed it.
820
01:13:26,110 --> 01:13:28,570
I talked to the lawyer you asked me to
talk to.
821
01:13:29,350 --> 01:13:32,970
He said no chance at all he can get the
bail lowered. I asked him to talk to
822
01:13:32,970 --> 01:13:35,970
Bobby. Yeah, you asked me a lot of
things.
823
01:13:36,330 --> 01:13:38,570
I already told you.
824
01:13:39,210 --> 01:13:40,850
Don't sweat it. What'd she say?
825
01:13:41,530 --> 01:13:43,410
Come on, she wouldn't talk to me.
826
01:13:43,950 --> 01:13:45,950
I heard her old man got her a lawyer.
827
01:13:49,630 --> 01:13:52,750
It's okay. It's probably for the best.
She's all shook up.
828
01:13:54,490 --> 01:13:55,630
You want my opinion?
829
01:13:55,970 --> 01:13:57,890
She could testify against you.
830
01:14:16,270 --> 01:14:17,650
What about my sister?
831
01:14:17,870 --> 01:14:18,870
Put his name on it.
832
01:14:27,660 --> 01:14:28,660
But you knew he was married.
833
01:14:28,960 --> 01:14:29,960
It was different.
834
01:14:30,360 --> 01:14:31,600
It was just between us.
835
01:14:32,240 --> 01:14:33,660
How could you be so stupid?
836
01:14:34,240 --> 01:14:37,420
You lose a steady job, now you get up at
6 o 'clock every morning and slay the
837
01:14:37,420 --> 01:14:38,940
waitress. He ruined your life.
838
01:14:39,200 --> 01:14:41,720
See, as much as Gilbert, we have a lot
of things to go on.
839
01:14:43,380 --> 01:14:46,840
Did you ever talk to him about... I
don't know how to put this.
840
01:14:47,300 --> 01:14:48,780
Some kind of future for the two of you?
841
01:14:49,520 --> 01:14:50,740
Sure, all the time.
842
01:14:51,340 --> 01:14:54,380
I mean, that's what we used to talk
about, what it was going to be like.
843
01:14:54,740 --> 01:14:56,300
Right, with a wife in his house.
844
01:14:57,420 --> 01:14:58,420
All right, listen.
845
01:14:59,040 --> 01:15:03,140
I know you're all upset about this, but
Bobby's facing very serious charges, and
846
01:15:03,140 --> 01:15:04,240
we have a lot of ground to cover.
847
01:15:05,520 --> 01:15:07,900
I think I'd get a better picture if I
could talk to Bobby alone.
848
01:15:11,320 --> 01:15:14,360
Go ahead, Mr. David. You're a lawyer.
Talk to him. Maybe it'll make best of
849
01:15:18,200 --> 01:15:21,440
All right, I want you to tell me
everything that happened, because you're
850
01:15:21,440 --> 01:15:23,720
to have to tell the whole story to the
grand jury in a few days.
851
01:15:24,320 --> 01:15:25,320
A few days?
852
01:15:25,660 --> 01:15:27,670
It's just a grand jury, Bobby. It's not
a trial.
853
01:15:27,930 --> 01:15:29,590
He's not going to be there and neither
am I.
854
01:15:30,050 --> 01:15:32,530
They're going to ask you some questions
and you're going to tell them the truth.
855
01:15:34,270 --> 01:15:35,270
That's okay.
856
01:15:35,750 --> 01:15:36,950
I think I can do that.
857
01:15:37,410 --> 01:15:39,750
Good. I just can't testify against Tom,
that's all.
858
01:15:40,090 --> 01:15:41,090
Listen to me, Bobby.
859
01:15:42,250 --> 01:15:44,210
He tried to kill his wife. And his wife.
860
01:15:45,290 --> 01:15:48,830
Nancy. He tried to kill Nancy and he
used you to set it up. I don't know
861
01:15:48,830 --> 01:15:49,830
anything about that.
862
01:15:50,410 --> 01:15:51,530
But you do know what you did.
863
01:15:52,230 --> 01:15:54,950
That's what you'll have to tell the
grand jury. And if it goes to trial,
864
01:15:54,950 --> 01:15:55,950
have to tell them the same thing.
865
01:15:56,620 --> 01:15:57,860
He was using you, Bobby.
866
01:15:58,480 --> 01:16:02,040
You can't see that, can't you? It's not
like that. He just... Just what, Bobby?
867
01:16:02,680 --> 01:16:04,300
I can't testify against him.
868
01:16:04,900 --> 01:16:05,900
He's my husband.
869
01:16:06,660 --> 01:16:08,740
A wife can't testify against her
husband.
870
01:16:09,900 --> 01:16:11,520
In the first place, that's not true.
871
01:16:13,440 --> 01:16:15,540
You're not really his wife, Bobby? Yes,
I am.
872
01:16:20,300 --> 01:16:23,560
You've already told the police. You
can't back away from that. They dragged
873
01:16:23,560 --> 01:16:25,300
down there. I was scared. I was
terrified.
874
01:16:25,870 --> 01:16:27,550
What if you told him you're going to
have to tell him again?
875
01:16:29,010 --> 01:16:31,130
Listen, it's wrong what happened. It's
all wrong.
876
01:16:32,410 --> 01:16:33,950
This is your chance to make it right.
877
01:16:46,210 --> 01:16:47,910
I'll be calling you in a few minutes,
Bobby.
878
01:16:50,190 --> 01:16:51,590
You know, I can't go in there without
you.
879
01:16:51,910 --> 01:16:54,230
No lawyers in the grand jury.
880
01:16:54,810 --> 01:16:55,810
Yeah, I know that.
881
01:16:58,950 --> 01:17:00,990
Remember, all he wants from you is the
truth, huh?
882
01:17:02,570 --> 01:17:06,010
Miss Weston, I need you to sign out
right here, please.
883
01:17:06,250 --> 01:17:07,250
Is that her?
884
01:17:09,090 --> 01:17:10,450
Yeah, that's his wife, Nancy.
885
01:17:11,570 --> 01:17:13,130
Bobby, you go up and talk to her.
886
01:17:13,450 --> 01:17:15,630
You tell her you didn't have anything to
do with what happened.
887
01:17:15,890 --> 01:17:16,890
She hates me.
888
01:17:17,470 --> 01:17:18,810
Go tell her you're sorry.
889
01:17:19,170 --> 01:17:20,170
Go tell her.
890
01:17:46,060 --> 01:17:49,020
The grand jury returned an indictment.
The main charge is attempted murder.
891
01:17:49,360 --> 01:17:52,760
Now, I can talk to the prosecutor, see
what he's going to offer. Will he
892
01:17:52,760 --> 01:17:53,760
testify?
893
01:17:54,280 --> 01:17:55,280
Yes, sir, she did.
894
01:17:59,400 --> 01:18:02,920
Well, grand jury's one thing. Let's wait
and see what happens at the trial.
895
01:18:04,220 --> 01:18:07,100
I haven't seen the minutes yet, but I'm
told her testimony could... Let's see
896
01:18:07,100 --> 01:18:10,660
how that testimony stands up at the
trial.
897
01:18:12,540 --> 01:18:14,060
I'm pleading guilty to anything.
898
01:18:15,510 --> 01:18:16,690
Yeah, we're finished in here.
899
01:18:22,310 --> 01:18:28,030
So I said to the guy, you got to stand
up. You think he does?
900
01:18:28,270 --> 01:18:30,850
No. Cops come, he rolls right over.
901
01:18:31,550 --> 01:18:35,590
He did that to me.
902
01:18:35,910 --> 01:18:37,190
I'd have iced him. Oh, yeah?
903
01:18:37,650 --> 01:18:38,810
Yeah, well, you're in here, pal.
904
01:18:40,050 --> 01:18:41,050
I know some people.
905
01:18:41,290 --> 01:18:42,430
He would have been dead.
906
01:18:47,240 --> 01:18:49,940
Go ahead. Hey, come on, look.
907
01:18:52,200 --> 01:18:53,860
You got to move or you're going to stand
there.
908
01:18:55,440 --> 01:18:56,440
Go ahead.
909
01:18:56,840 --> 01:18:58,680
Look out, look out.
910
01:20:11,950 --> 01:20:12,990
What are you doing up there?
911
01:20:29,370 --> 01:20:34,830
Are you okay?
912
01:20:40,940 --> 01:20:41,940
Check it out there.
913
01:20:46,460 --> 01:20:46,900
This
914
01:20:46,900 --> 01:20:54,100
bastard
915
01:20:54,100 --> 01:20:56,020
ruined my daughter's life.
916
01:20:56,380 --> 01:21:00,220
And now he sends some guy to get up
there. You don't know that.
917
01:21:00,440 --> 01:21:01,640
Are you telling me it's a burglary?
918
01:21:02,180 --> 01:21:06,340
I got so much valuable stuff. Somebody's
robbing the upstairs. Look into it, Mr.
919
01:21:06,440 --> 01:21:09,140
Gilbert. I know what you people think
about my daughter.
920
01:21:10,300 --> 01:21:11,300
She's just a tramp.
921
01:21:11,980 --> 01:21:13,280
But you better remember this.
922
01:21:14,740 --> 01:21:16,060
You're going to need her to testify.
923
01:21:16,300 --> 01:21:20,900
If you're ever going to convict that
animal, you damn well better look after
924
01:21:20,900 --> 01:21:23,780
her. I'll tell the patrol unit to keep
an eye on her.
925
01:21:24,480 --> 01:21:25,540
Yeah, thanks a lot.
926
01:21:44,750 --> 01:21:45,750
What's going to happen now?
927
01:21:45,970 --> 01:21:49,490
We may need your help, Mrs. Weston. Some
of the things that happened that night,
928
01:21:49,610 --> 01:21:53,150
Bobby and you were the only people who
could tell the jury about that.
929
01:21:58,210 --> 01:22:04,250
The bomb went off. I never thought for
one minute that Tom did it. Not for one
930
01:22:04,250 --> 01:22:05,690
minute. But he did, ma 'am.
931
01:22:06,570 --> 01:22:09,570
That's why I need you to testify against
him. No, I can't.
932
01:22:18,990 --> 01:22:20,110
witness for your case.
933
01:22:24,550 --> 01:22:27,010
Open the damn door.
934
01:22:29,650 --> 01:22:31,610
Yeah, until the manager comes. Angela!
935
01:22:32,430 --> 01:22:34,070
Angel, he'll kill me!
936
01:22:34,270 --> 01:22:35,270
Open the door!
937
01:22:35,450 --> 01:22:36,710
He loved me.
938
01:22:38,450 --> 01:22:42,050
I know you don't believe that, but he
loved me.
939
01:22:43,970 --> 01:22:46,370
Come in.
940
01:22:49,530 --> 01:22:51,370
No, no, no.
941
01:22:53,250 --> 01:22:58,430
He loved Bobby too.
942
01:23:01,050 --> 01:23:04,830
And at first that really ate me up that
he loved her more than me.
943
01:23:11,270 --> 01:23:17,770
I'm so confused, but...
944
01:23:18,890 --> 01:23:21,430
There is one thing that I'm sure of.
945
01:23:24,010 --> 01:23:25,370
He loved me. He really did.
946
01:23:26,710 --> 01:23:27,830
He loved me, too.
947
01:23:29,270 --> 01:23:30,950
We really need you to testify.
948
01:23:33,450 --> 01:23:34,870
I want you to think it over.
949
01:23:35,730 --> 01:23:36,910
Will you do that for me?
950
01:23:37,690 --> 01:23:38,690
Behind the counter, sir.
951
01:23:49,770 --> 01:23:51,170
Yeah.
952
01:25:21,840 --> 01:25:24,440
Detective Costas, this is Nancy Weston.
953
01:25:26,300 --> 01:25:27,600
I'm ready to testify.
954
01:25:31,540 --> 01:25:35,760
Thomas Weston, a jury has found you
guilty on the charge of assault with
955
01:25:35,760 --> 01:25:36,760
to commit murder.
956
01:25:36,960 --> 01:25:40,500
I sentence you to the maximum allowed by
law, 20 years.
957
01:25:41,360 --> 01:25:44,940
It is not generally the practice of this
court to impose maximum sentences.
958
01:25:45,560 --> 01:25:49,440
There is almost always in the life of
each defendant some quality that leads
959
01:25:49,440 --> 01:25:50,440
to temper our judgment.
960
01:25:51,000 --> 01:25:53,120
In this case, I can find no such
quality.
961
01:25:53,760 --> 01:25:54,860
Court is adjourned.
962
01:25:57,360 --> 01:25:58,360
Nancy.
963
01:26:03,120 --> 01:26:05,440
Honey. Why, against me?
964
01:26:06,320 --> 01:26:08,760
I've always loved you. You know that,
don't you?
965
01:26:46,450 --> 01:26:49,270
Beauty, you know? I didn't tell that to
my face.
966
01:26:50,130 --> 01:26:52,670
But, uh, she doesn't.
967
01:26:53,490 --> 01:26:55,070
She doesn't know what to do with
herself.
968
01:26:55,830 --> 01:27:00,510
So I buy her some clothes, you know,
change her hair, and she just comes by.
969
01:27:02,330 --> 01:27:04,010
I mean, she really comes by.
970
01:27:06,510 --> 01:27:08,030
I call her Thunderbolt.
971
01:27:09,510 --> 01:27:11,890
She was, uh, she's Thunderbolt.
972
01:27:12,450 --> 01:27:15,010
I'm sagging all flesh. That's what
everybody called me.
973
01:27:38,350 --> 01:27:42,930
Like maybe you misplaced it.
974
01:27:43,980 --> 01:27:47,960
And somewhere along the line, you've
gotten cold.
975
01:27:50,320 --> 01:27:56,800
You can't remember when, and it's hard
for you to face it.
976
01:27:57,240 --> 01:28:01,760
And time has slipped by, and you're
getting old.
977
01:28:04,300 --> 01:28:11,020
And you can't deny
978
01:28:11,020 --> 01:28:12,020
it.
979
01:28:14,960 --> 01:28:21,380
Oh, will you ever find it Now you think
you're losing it
980
01:28:21,380 --> 01:28:23,880
Wouldn't you like to know
70437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.