Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,690 --> 00:00:44,690
You okay?
2
00:00:46,790 --> 00:00:48,690
Look, I told you, it's crazy.
3
00:01:20,230 --> 00:01:21,790
That's just a little sore, but it's
fine.
4
00:01:23,530 --> 00:01:24,329
Head okay?
5
00:01:24,330 --> 00:01:25,330
I mean, you hit there.
6
00:01:26,290 --> 00:01:27,630
I'm fine. You get off it?
7
00:01:28,070 --> 00:01:30,310
I mean, what the hell are you trying to
do back there?
8
00:02:00,940 --> 00:02:01,940
Smokey's on the bike.
9
00:02:02,260 --> 00:02:05,040
I'm getting a sagging off flash. I cut
off the pipe.
10
00:02:05,320 --> 00:02:06,320
I've got 46.
11
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
Smooth sailing.
12
00:02:08,500 --> 00:02:09,960
Smooth sailing, that's right.
13
00:02:11,340 --> 00:02:12,980
When did the flash ever steer you wrong?
14
00:02:13,420 --> 00:02:16,860
Let's hear Tiger for one flash. What
kind of line are you giving us? Your
15
00:02:16,860 --> 00:02:18,300
drops up and down to 40 today.
16
00:02:19,920 --> 00:02:21,240
You watch your mouth, Tiger.
17
00:02:21,880 --> 00:02:24,100
Say, who the hell are you? You're not on
46.
18
00:02:25,780 --> 00:02:29,300
Beat me, Tiger. I'll shove that
microphone down your throat.
19
00:02:30,490 --> 00:02:31,590
Where do you want it to be?
20
00:02:33,130 --> 00:02:37,450
Hey, Flash, is that you in that wimpy,
dipped little pizza truck behind me?
21
00:02:38,150 --> 00:02:40,830
We're trying to dunk it, Tiger. Where do
we meet?
22
00:02:41,110 --> 00:02:42,590
Look, I'm not looking for trouble.
23
00:02:42,990 --> 00:02:44,230
Well, it found you.
24
00:02:45,030 --> 00:02:47,530
Now, you get off the air and you stay
off the air.
25
00:02:47,770 --> 00:02:49,910
If I hear your handle again, I'm going
to come looking.
26
00:02:50,530 --> 00:02:51,910
Let me hear you sign off.
27
00:02:52,110 --> 00:02:53,049
Tiger out.
28
00:02:53,050 --> 00:02:55,770
All right, rescue suckers, hear that?
Keep on trucking.
29
00:03:01,480 --> 00:03:02,039
say, huh?
30
00:03:02,040 --> 00:03:03,100
What did I tell you?
31
00:03:03,420 --> 00:03:05,860
I can smell victory, baby.
32
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
Come on.
33
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
Go get a baby.
34
00:03:12,120 --> 00:03:15,880
Ah, he's a strike. He gets a strike. He
comes through under pressure every time.
35
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
You guys are done.
36
00:03:16,980 --> 00:03:18,860
It was nice, Tom. It was very nice.
37
00:03:19,480 --> 00:03:20,480
Nice?
38
00:03:21,340 --> 00:03:24,960
Nice? Is that what you said? It was
nice? Did you hear that? That was nice.
39
00:03:27,280 --> 00:03:29,520
It was wonderful, Tom. It was fantastic.
40
00:03:29,960 --> 00:03:35,380
Too bad the 11 o 'clock news... You
41
00:03:35,380 --> 00:03:38,340
think that's funny?
42
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
Huh?
43
00:03:44,620 --> 00:03:45,700
You think that's funny?
44
00:03:46,480 --> 00:03:49,820
You're right, Tom. Hey, whatever you
want to think is funny, go ahead, dang
45
00:03:49,820 --> 00:03:53,590
funny. I came through. You come through.
You knock them all down. It'll be nice
46
00:03:53,590 --> 00:03:54,448
for everybody.
47
00:03:54,450 --> 00:03:55,870
Come on, Tom. Take it easy.
48
00:03:56,090 --> 00:03:59,730
Was I talking to you? Was anybody
talking to you? You just stay the hell
49
00:03:59,730 --> 00:04:00,730
here.
50
00:04:00,930 --> 00:04:03,370
Well, sorry. Don't feed the bulldogs,
does it, baby?
51
00:04:03,970 --> 00:04:04,970
Get out of here.
52
00:04:06,390 --> 00:04:07,390
Tom, come on.
53
00:04:07,650 --> 00:04:10,410
Where are you, Tom? What's the matter?
You want to get out of my face now?
54
00:04:10,830 --> 00:04:11,870
All right, all right.
55
00:04:17,410 --> 00:04:18,410
Nice.
56
00:04:22,160 --> 00:04:23,560
Do you like change for the machine?
57
00:04:23,980 --> 00:04:24,980
I do.
58
00:04:26,460 --> 00:04:27,460
Cashing out.
59
00:04:28,960 --> 00:04:29,980
Just a moment, please.
60
00:04:34,520 --> 00:04:36,640
I just wrapped up a game with a strike.
61
00:04:37,160 --> 00:04:38,460
There you go. That's great.
62
00:04:38,760 --> 00:04:39,760
Damn right.
63
00:04:40,720 --> 00:04:43,200
That's what you're supposed to say,
right, Bobby?
64
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
Yeah,
65
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
I guess.
66
00:04:55,150 --> 00:04:56,150
That'll be $8.
67
00:05:30,190 --> 00:05:33,890
Looking for my cigarettes. I keep
forgetting I gave them up.
68
00:05:39,470 --> 00:05:40,530
I'm sorry, Tom.
69
00:05:41,290 --> 00:05:42,290
Really.
70
00:05:44,130 --> 00:05:47,150
It's so hot and I... I had a hard day.
71
00:05:50,550 --> 00:05:52,670
I guess I just wasn't up for it.
72
00:05:56,780 --> 00:05:59,320
Oh, don't worry about it. I just get
crazy sometimes.
73
00:06:05,000 --> 00:06:08,840
Yeah, I do, and then I treat you bad. I
don't know what it is.
74
00:06:12,540 --> 00:06:19,040
I just, I get it in my head, you know,
like I'm in the seventh game of the
75
00:06:19,040 --> 00:06:20,780
series and you're out there cheering for
me.
76
00:06:24,140 --> 00:06:26,420
And that's all that matters. You're up
there, children.
77
00:06:29,100 --> 00:06:31,840
Only I ain't in the series, and I'm
never gonna be.
78
00:06:58,590 --> 00:07:03,170
Are we cleared to leave the personnel
office before you leave?
79
00:07:03,510 --> 00:07:05,950
Are we cleared to leave the personnel
office?
80
00:07:29,230 --> 00:07:30,230
Hey,
81
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Bobby.
82
00:07:44,950 --> 00:07:46,490
Last night, bowling alley?
83
00:07:48,370 --> 00:07:49,370
Oh, yeah.
84
00:07:49,870 --> 00:07:51,130
You're the guy with the strike.
85
00:07:51,390 --> 00:07:52,390
Yeah.
86
00:07:56,880 --> 00:08:00,420
I just figured, you know, we're going to
keep running into each other like this.
87
00:08:01,280 --> 00:08:02,760
Maybe we ought to talk.
88
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
About what?
89
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
Fate, I guess.
90
00:08:07,620 --> 00:08:09,640
I mean, it has to mean something,
doesn't it?
91
00:08:10,580 --> 00:08:12,420
Maybe we're supposed to get together.
92
00:08:13,720 --> 00:08:15,180
What do you think we ought to do?
93
00:08:16,080 --> 00:08:17,340
Do? Yeah.
94
00:08:17,800 --> 00:08:18,840
You want to go somewhere?
95
00:08:19,780 --> 00:08:20,980
Hey, come on, mister.
96
00:08:21,220 --> 00:08:22,139
No, no, no, Tom.
97
00:08:22,140 --> 00:08:24,740
You know, I thought maybe an ice cream.
98
00:08:26,480 --> 00:08:27,620
Want to go get an ice cream?
99
00:08:29,340 --> 00:08:31,120
I'm sorry. I got to get home.
100
00:08:31,540 --> 00:08:35,720
I know exactly what you're thinking. I
don't want to go anywhere with this guy.
101
00:08:35,780 --> 00:08:37,039
Nothing personal. I understand.
102
00:08:37,760 --> 00:08:39,340
Stay in there, girl. Take care.
103
00:08:39,559 --> 00:08:40,940
Bye. Bye.
104
00:08:43,740 --> 00:08:47,360
On the other hand, he is kind of
interesting.
105
00:08:48,080 --> 00:08:49,300
Funny sort of a way.
106
00:08:50,000 --> 00:08:51,300
I can do in the shade.
107
00:08:51,760 --> 00:08:53,320
Ice cream does sound bad.
108
00:08:54,860 --> 00:08:59,220
And if this line of reasoning is
correct, you are dealing with the exact
109
00:08:59,220 --> 00:09:00,220
guy.
110
00:09:07,600 --> 00:09:11,060
You keep ice cream in there?
111
00:09:11,500 --> 00:09:14,120
Well, Bobby, a man never knows when he's
about to start an important
112
00:09:14,120 --> 00:09:16,120
relationship. You've got to be ready.
113
00:09:20,140 --> 00:09:21,140
It's okay.
114
00:09:21,920 --> 00:09:22,920
It's okay, Bobby.
115
00:09:31,530 --> 00:09:32,530
Looks better on me.
116
00:09:45,030 --> 00:09:46,030
Tom?
117
00:09:50,630 --> 00:09:51,630
Yeah?
118
00:09:52,910 --> 00:09:54,810
Some lobster salad left over.
119
00:09:55,030 --> 00:09:56,030
I brought it home.
120
00:09:56,470 --> 00:09:58,630
I thought it might be nice. In this
heat?
121
00:09:59,150 --> 00:10:00,150
Yeah.
122
00:10:02,030 --> 00:10:03,490
I picked up some beer.
123
00:10:08,770 --> 00:10:11,050
I thought about you all day in
Manchester.
124
00:10:12,010 --> 00:10:13,170
Man, wasn't that bad.
125
00:10:14,290 --> 00:10:15,550
I don't know how you do it.
126
00:10:18,210 --> 00:10:19,550
You know what might be nice?
127
00:10:20,190 --> 00:10:21,570
Why don't we go to the movies tonight?
128
00:10:21,830 --> 00:10:24,070
Something air -conditioned. Anything air
-conditioned.
129
00:10:25,810 --> 00:10:31,050
Yeah. I couldn't stop thinking about...
130
00:10:31,320 --> 00:10:34,960
What you said last night about pitching
in the World Series? Yeah, okay. I said
131
00:10:34,960 --> 00:10:38,320
it. It was stupid. Can we just forget
about it? No, I don't want to forget it,
132
00:10:38,360 --> 00:10:39,360
Tom.
133
00:10:40,440 --> 00:10:45,220
I like when you talk to me about what
you're thinking and when you confide in
134
00:10:45,220 --> 00:10:46,220
me.
135
00:11:00,300 --> 00:11:01,580
Sit down. I'll be ready in a minute.
136
00:11:02,160 --> 00:11:04,180
Two -run lead, Nick. You can't even hold
on to it.
137
00:11:10,180 --> 00:11:13,280
Look, I'm not really hungry so...
138
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Yes, I just...
139
00:12:15,840 --> 00:12:17,040
So, where do you live?
140
00:12:17,380 --> 00:12:18,500
No, the green one.
141
00:12:19,600 --> 00:12:20,640
I'll walk from here.
142
00:12:22,200 --> 00:12:23,240
You married or something?
143
00:12:25,720 --> 00:12:29,560
Because usually, you know, a guy drives
a girl right up to her house.
144
00:12:34,120 --> 00:12:35,660
Let me guess, you live with somebody.
145
00:12:37,140 --> 00:12:38,140
My parents.
146
00:12:39,140 --> 00:12:41,620
Oh, I thought maybe there was a guy.
147
00:12:42,600 --> 00:12:43,880
Are you making fun of me?
148
00:12:44,370 --> 00:12:47,250
Making fun of you? No, I'm making fun of
the guys in this town. What the hell's
149
00:12:47,250 --> 00:12:48,250
the matter with them?
150
00:12:50,270 --> 00:12:53,530
I was never, you know, popular.
151
00:12:54,530 --> 00:12:55,530
You're kidding.
152
00:12:56,810 --> 00:12:57,910
Beautiful girl like you?
153
00:12:59,830 --> 00:13:00,830
I'm not beautiful.
154
00:13:02,750 --> 00:13:04,650
Well, you ought to take a look at
yourself sometime.
155
00:13:08,690 --> 00:13:09,690
The way I do.
156
00:13:17,630 --> 00:13:19,970
No one's ever said anything to me like
that before.
157
00:13:21,130 --> 00:13:22,130
Ever.
158
00:13:24,170 --> 00:13:29,290
I thought maybe I could pick you up like
this after work again sometime.
159
00:13:30,870 --> 00:13:32,290
Go out for an ice cream.
160
00:13:33,750 --> 00:13:34,990
Maybe do a movie sometime.
161
00:13:36,850 --> 00:13:38,670
Or some weekend.
162
00:13:38,990 --> 00:13:40,090
Go to the beach.
163
00:13:40,470 --> 00:13:43,010
No kid, but the way kids do, you know.
164
00:13:43,930 --> 00:13:45,730
I bet you look great in a bathing suit.
165
00:13:48,520 --> 00:13:49,760
Bet you something else, too.
166
00:13:51,840 --> 00:13:54,280
Bet that's where I ask you to marry me.
167
00:13:55,460 --> 00:13:56,460
At the beach.
168
00:13:58,060 --> 00:14:02,880
Not the first time, of course, but
sometime before this heat breaks.
169
00:14:05,240 --> 00:14:06,820
Listen to me, I'm crazy, you know.
170
00:14:09,120 --> 00:14:11,020
It is something to think about, though.
171
00:14:12,300 --> 00:14:15,720
I mean, you don't have to answer
anything right now, just think about it.
172
00:14:17,480 --> 00:14:18,980
I can't think about anything else.
173
00:14:24,740 --> 00:14:27,120
Well, you better go.
174
00:14:27,960 --> 00:14:30,860
You don't want your parents driving you
crazy about who brought you home.
175
00:14:33,620 --> 00:14:34,620
How'd you know that?
176
00:14:35,060 --> 00:14:36,180
I know you, Bobby.
177
00:14:38,980 --> 00:14:41,040
I hardly even met you, but I know you.
178
00:14:43,400 --> 00:14:44,640
You ever feel like that?
179
00:15:34,490 --> 00:15:35,590
Bobby was late today.
180
00:15:36,390 --> 00:15:37,390
What?
181
00:15:37,910 --> 00:15:39,630
Bobby was late coming home from work
today.
182
00:15:40,790 --> 00:15:41,790
Ten minutes.
183
00:15:42,030 --> 00:15:43,030
Ten minutes.
184
00:15:43,790 --> 00:15:48,430
You know, Bobby, I thought that
something must have happened. Why does
185
00:15:48,430 --> 00:15:51,850
have to happen? Every day she comes home
at the same time, you can set your
186
00:15:51,850 --> 00:15:53,190
watch by it. Well, then don't.
187
00:15:54,990 --> 00:15:58,310
Are you seeing someone, Bobby? For
Pete's sake. What? What did I say wrong
188
00:15:59,570 --> 00:16:01,350
There's nothing wrong with her seeing
someone.
189
00:16:01,930 --> 00:16:04,890
Hell no, she's been out of high school
two years, perfectly normal. Well, then
190
00:16:04,890 --> 00:16:05,890
maybe I'm not normal.
191
00:16:09,830 --> 00:16:15,550
In tomorrow's segment, looking now at
our five -day forecast, the West Coast
192
00:16:15,550 --> 00:16:18,850
will be looking at similar temperatures
as the storm which passed Hawaii
193
00:16:18,850 --> 00:16:23,510
yesterday has been stalled by a high
-pressure system which continues to
194
00:16:23,510 --> 00:16:24,830
over the Utah -Nevada border.
195
00:16:25,690 --> 00:16:28,950
That same pressure system should keep
clear skies in the...
196
00:16:30,570 --> 00:16:31,650
Don't you ever get tired of it?
197
00:16:32,690 --> 00:16:33,690
What?
198
00:16:34,010 --> 00:16:35,110
Everything. Everything.
199
00:16:37,610 --> 00:16:39,030
Is it something at work?
200
00:16:40,630 --> 00:16:42,270
Is it me? It's everything.
201
00:16:44,830 --> 00:16:51,690
All right, this morning I got to
202
00:16:51,690 --> 00:16:53,050
thinking about the car, right?
203
00:16:53,630 --> 00:16:57,910
I have always wanted a Mustang. Ever
since I was a kid, I wanted a Mustang.
204
00:16:57,910 --> 00:16:59,310
get one, only I'm not a kid.
205
00:16:59,590 --> 00:17:01,550
You're still young and you still have
fun.
206
00:17:01,790 --> 00:17:02,790
Ah, jeez.
207
00:17:03,250 --> 00:17:06,569
You just can't think like that. That's
half the battle. Yeah, what's the other
208
00:17:06,569 --> 00:17:10,790
half? Why don't we just take a couple of
days off? Maybe go up to the cabin
209
00:17:10,790 --> 00:17:11,429
and... Aye!
210
00:17:11,430 --> 00:17:12,430
God!
211
00:17:13,030 --> 00:17:16,810
That's exactly what I'm talking about
here. That's exactly what I'm trying to
212
00:17:16,810 --> 00:17:17,749
say.
213
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
God!
214
00:17:23,180 --> 00:17:28,440
When I first met you, very first time I
laid eyes on you, I just knew that this
215
00:17:28,440 --> 00:17:31,900
was... This was special.
216
00:17:35,180 --> 00:17:37,400
And I loved you so damn much.
217
00:17:39,280 --> 00:17:42,500
You don't? I do. I do. It is not you.
218
00:17:42,860 --> 00:17:48,280
It's me. It's not you. It's not us.
It's... It's just me.
219
00:17:49,220 --> 00:17:54,000
Tom. It'll be all right. No, it won't be
all right. Why don't you just talk to
220
00:17:54,000 --> 00:17:55,560
them? I am talking to somebody.
221
00:17:55,900 --> 00:17:57,380
Damn it, I'm talking to you.
222
00:17:59,080 --> 00:18:00,300
This is a trap.
223
00:18:01,320 --> 00:18:05,700
Look at this. Look at this. It's you and
the TV and the truck and the bowling
224
00:18:05,700 --> 00:18:10,280
and you and the TV and the truck and the
bowling and you and the... I'm going
225
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
out for a ride.
226
00:18:44,940 --> 00:18:47,500
Get down low. Throw it sidearm. Way down
low, see?
227
00:18:48,600 --> 00:18:52,420
I was always afraid I'd hit a fish.
228
00:18:53,040 --> 00:18:55,420
Ah, see the rock coming and they swim
away.
229
00:18:56,820 --> 00:18:57,820
Not if they're asleep.
230
00:18:58,420 --> 00:18:59,440
Yep, even then.
231
00:18:59,780 --> 00:19:01,380
They sleep with their eyes open.
232
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
Whoa.
233
00:19:03,220 --> 00:19:04,360
They don't have any eyelid.
234
00:19:08,120 --> 00:19:09,520
How do you know so much?
235
00:19:45,930 --> 00:19:49,570
And what do you weasels think? The Flash
is going down the road by himself?
236
00:19:50,110 --> 00:19:51,570
You got her riding with you, Flash?
237
00:19:51,850 --> 00:19:52,850
Over.
238
00:19:53,470 --> 00:19:55,170
Damn right she's riding with me.
239
00:19:56,250 --> 00:20:02,910
Honey blonde hair and one of those
little tank tops.
240
00:20:03,190 --> 00:20:04,790
Oh, eat your hearts out.
241
00:20:05,310 --> 00:20:06,410
Put her on, Flash.
242
00:20:09,670 --> 00:20:11,350
Let's push that and give them a thrill.
243
00:20:11,670 --> 00:20:12,670
What should I say?
244
00:20:13,250 --> 00:20:14,250
Say hello.
245
00:20:18,300 --> 00:20:19,540
Hi. Look at me.
246
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
Hey, come on.
247
00:20:26,640 --> 00:20:27,640
Hello.
248
00:20:28,960 --> 00:20:30,780
Hey, you're really there.
249
00:20:31,380 --> 00:20:32,440
What's your handle, honey?
250
00:20:33,660 --> 00:20:35,500
What's my handle? I don't know.
251
00:20:36,180 --> 00:20:37,180
What's it to be?
252
00:20:37,200 --> 00:20:38,200
I don't know.
253
00:20:38,900 --> 00:20:39,900
Hmm?
254
00:20:40,360 --> 00:20:41,580
Gotta be something special.
255
00:20:43,600 --> 00:20:46,280
Something to let them know who you are.
256
00:20:52,600 --> 00:20:54,640
Thunderbolt. Tell him you're a
thunderbolt.
257
00:20:55,680 --> 00:20:56,680
Thunderbolt.
258
00:20:58,140 --> 00:20:59,140
Thunderbolt.
259
00:20:59,460 --> 00:21:01,600
That's because this is one hot lady.
260
00:21:58,070 --> 00:21:59,470
What? I met a guy.
261
00:22:00,910 --> 00:22:02,250
No kidding.
262
00:22:03,250 --> 00:22:04,250
That's great.
263
00:22:04,330 --> 00:22:05,330
He's just unbelievable.
264
00:22:05,970 --> 00:22:09,670
He picked me up after my folks went to
bed, and we went down by the river.
265
00:22:10,450 --> 00:22:15,350
He called me Thunderbolt because he says
that I'm hot and cool.
266
00:22:16,110 --> 00:22:17,550
You are out of it to me.
267
00:22:17,930 --> 00:22:23,930
I mean, the things he says, he just
makes me feel so special, you know?
268
00:22:24,810 --> 00:22:26,550
Well, who is he? Where'd you meet this
guy?
269
00:22:27,310 --> 00:22:30,210
Oh, you've seen him. He drives that
truck for Maria's Fast Foods.
270
00:22:31,390 --> 00:22:32,249
That guy?
271
00:22:32,250 --> 00:22:33,250
Mm -hmm.
272
00:22:33,390 --> 00:22:35,210
He's got to be in his 40s or something.
273
00:22:35,510 --> 00:22:37,010
Oh, I don't care how old he is.
274
00:22:37,270 --> 00:22:38,270
He's different.
275
00:22:39,150 --> 00:22:40,790
He makes me feel really special.
276
00:22:43,550 --> 00:22:50,310
See, I don't go out with guys too much.
Not that I don't want to, but they just
277
00:22:50,310 --> 00:22:52,850
don't ask me to because I get really
nervous.
278
00:22:54,520 --> 00:22:57,960
See, I don't know what to say or how to
act like you do.
279
00:23:00,980 --> 00:23:04,640
All I know is I don't want to end up
like my mom and dad, just having supper
280
00:23:04,640 --> 00:23:06,520
together with nothing to even talk
about, you know?
281
00:23:08,920 --> 00:23:10,240
This guy's something else.
282
00:23:11,380 --> 00:23:12,460
I'm sure he is.
283
00:23:12,940 --> 00:23:13,940
This guy's married.
284
00:23:16,620 --> 00:23:19,840
Hey. What the hell? I mean, you want to
have yourself a swing, no strings?
285
00:23:20,540 --> 00:23:22,120
Take a married guy every time.
286
00:23:54,540 --> 00:23:55,540
What's the matter?
287
00:23:55,860 --> 00:23:57,320
A girl at work said you're married.
288
00:23:59,360 --> 00:24:00,360
Me?
289
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
Married?
290
00:24:03,820 --> 00:24:06,680
Well, I think that would have come up in
conversation, Bobby.
291
00:24:08,260 --> 00:24:09,260
So you're not?
292
00:24:10,080 --> 00:24:11,880
Look at you. You get so serious.
293
00:24:14,880 --> 00:24:16,460
You got fantastic eyes.
294
00:24:18,460 --> 00:24:21,520
My brother's married.
295
00:24:22,360 --> 00:24:23,279
My brother.
296
00:24:23,280 --> 00:24:24,340
Tim, I'm Tom, remember?
297
00:24:25,700 --> 00:24:29,160
If you want to know something about me,
you ask me, not somebody at work, okay?
298
00:24:29,380 --> 00:24:30,380
I'm sorry.
299
00:24:30,560 --> 00:24:33,960
I was just telling her about you. You
tell anybody you want.
300
00:24:34,780 --> 00:24:37,280
Take a hat out in the paper if you like,
okay?
301
00:24:37,800 --> 00:24:38,800
Okay.
302
00:24:41,720 --> 00:24:43,760
You really are beautiful, you know that?
303
00:24:45,760 --> 00:24:47,440
But you got to let people see.
304
00:24:47,660 --> 00:24:48,660
Here.
305
00:24:48,880 --> 00:24:50,660
It's just this. It's all right.
306
00:24:56,720 --> 00:24:59,860
head up just a bit and wipe your lips.
307
00:25:02,180 --> 00:25:03,180
That's it.
308
00:25:03,740 --> 00:25:04,740
Now smile.
309
00:25:05,860 --> 00:25:07,240
Come on, give me a smile.
310
00:25:08,120 --> 00:25:09,120
That's better.
311
00:25:09,840 --> 00:25:16,780
Now, when you walk, you walk real
straight and you'll see how
312
00:25:16,780 --> 00:25:17,780
people watch you.
313
00:25:24,620 --> 00:25:26,240
Oh, come on. You can do better than
that.
314
00:25:26,800 --> 00:25:27,800
Walk straight.
315
00:25:30,640 --> 00:25:31,640
That's my girl.
316
00:25:33,040 --> 00:25:34,120
That's my girl.
317
00:25:43,180 --> 00:25:49,180
That's my girl.
318
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
playing with fire.
319
00:26:34,890 --> 00:26:36,550
any change in the way she's dressed.
320
00:26:36,850 --> 00:26:37,990
Maybe she has a boyfriend.
321
00:26:38,350 --> 00:26:39,350
Well, maybe she doesn't.
322
00:26:46,610 --> 00:26:47,610
You ready?
323
00:26:49,390 --> 00:26:55,130
Uh, no. I have to wait for some brownies
to come out. But you run along and meet
324
00:26:55,130 --> 00:26:55,749
your boyfriend.
325
00:26:55,750 --> 00:26:56,750
We'll catch up.
326
00:26:57,070 --> 00:26:58,070
What boyfriend?
327
00:26:58,910 --> 00:26:59,910
Bobby, don't.
328
00:27:00,030 --> 00:27:01,550
You think we don't notice things?
329
00:27:02,070 --> 00:27:03,150
Look how you're dressed.
330
00:27:05,020 --> 00:27:06,020
Texting?
331
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
Let's go.
332
00:27:16,700 --> 00:27:18,060
Ah, now she likes soccer.
333
00:27:19,820 --> 00:27:23,400
Let's go now. No, no, no. We can get a
taste.
334
00:27:41,520 --> 00:27:43,320
They're understaffed. You won't get a
flavor out of them.
335
00:27:43,600 --> 00:27:45,540
And a prickle of mustard right across
your tongue.
336
00:27:48,660 --> 00:27:49,660
Take a prickle.
337
00:27:50,660 --> 00:27:51,660
There you go.
338
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
Perfect.
339
00:27:54,240 --> 00:28:00,700
Take that.
340
00:28:01,980 --> 00:28:04,560
Oh, I guess guys, it's a pendant.
341
00:28:07,520 --> 00:28:10,400
What do bears eat?
342
00:28:12,040 --> 00:28:13,039
Frozen pizza?
343
00:28:13,040 --> 00:28:14,040
Frozen pizza.
344
00:28:17,920 --> 00:28:18,920
Bobby!
345
00:28:26,640 --> 00:28:30,400
Hi. This is, uh... Bruno.
346
00:28:30,860 --> 00:28:34,060
Smokey. Somebody. And, uh... And this is
Nancy.
347
00:28:37,020 --> 00:28:38,020
Hi.
348
00:28:46,380 --> 00:28:48,860
Well, you guys enjoyed the picnic. It
should be nice.
349
00:28:51,320 --> 00:28:52,320
Come on.
350
00:28:52,980 --> 00:28:54,140
Who was that, Bobby?
351
00:28:54,420 --> 00:28:55,700
I don't remember his name.
352
00:28:56,300 --> 00:28:57,300
Who was that?
353
00:28:57,860 --> 00:29:00,140
From the polling room. You're in the
wrong.
354
00:29:00,980 --> 00:29:02,180
Maybe you're in the waiting room.
355
00:29:03,020 --> 00:29:04,020
Find that woman.
356
00:29:07,500 --> 00:29:14,240
All those mortars right there.
357
00:29:14,940 --> 00:29:16,420
I just need to talk to Dwight.
358
00:29:16,960 --> 00:29:18,000
It's all right. Let her in.
359
00:29:19,760 --> 00:29:24,280
Hey, Bobby.
360
00:29:25,760 --> 00:29:27,080
You want the grand tour?
361
00:29:29,260 --> 00:29:31,420
You got to stay clear. This is powerful
stuff.
362
00:29:32,160 --> 00:29:37,200
Most people think it's for show. Just
lights and all. No way. This is
363
00:29:37,380 --> 00:29:40,760
You could level a whole building with
this stuff. That's no joke.
364
00:29:42,620 --> 00:29:43,620
Who's Nancy?
365
00:29:44,940 --> 00:29:45,940
Who is she?
366
00:29:48,440 --> 00:29:50,540
Who told you about Nancy? I met her.
367
00:29:52,720 --> 00:29:53,760
Oh, jeez.
368
00:29:55,240 --> 00:29:56,320
What did Tom say?
369
00:29:56,560 --> 00:29:58,040
He said, Bobby, this is Nancy.
370
00:29:59,280 --> 00:30:01,120
Are you going to tell me or aren't you,
Dwight?
371
00:30:01,340 --> 00:30:03,320
Come on, Bobby, figure it out.
372
00:30:03,620 --> 00:30:04,620
It's his brother's wife.
373
00:30:04,900 --> 00:30:06,760
Look, he doesn't have a brother.
374
00:30:11,050 --> 00:30:14,310
You're a sweet kid, but you shouldn't be
hanging around with Tom.
375
00:30:14,790 --> 00:30:16,570
Just stay away from him.
376
00:30:29,510 --> 00:30:30,910
That looks like a good place.
377
00:30:31,970 --> 00:30:34,050
Let's go on over here.
378
00:30:41,040 --> 00:30:41,639
Help yourself.
379
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Sit by the edge, Tom.
380
00:30:45,480 --> 00:30:49,200
Well, I think we can sit just as well up
on the edge. This will be fine. Let's
381
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
just sit down, okay?
382
00:30:53,500 --> 00:30:54,500
Just sit down.
383
00:30:56,060 --> 00:30:57,840
Come on.
384
00:31:01,300 --> 00:31:02,300
Well,
385
00:31:03,140 --> 00:31:04,180
I just love fireworks.
386
00:31:06,980 --> 00:31:10,340
Fourth of July has always been my
favorite holiday ever since I was a kid.
387
00:31:11,980 --> 00:31:12,980
Independence Day.
388
00:31:14,100 --> 00:31:15,300
Had a great holiday?
389
00:31:16,100 --> 00:31:18,140
Yeah. Yeah, great holiday.
390
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
Hey,
391
00:31:22,760 --> 00:31:28,320
come on.
392
00:31:28,520 --> 00:31:30,000
It's your favorite part, the fireworks.
393
00:31:47,920 --> 00:31:48,920
Only doesn't matter.
394
00:33:13,100 --> 00:33:14,100
I want to talk.
395
00:33:14,360 --> 00:33:15,319
I'm late.
396
00:33:15,320 --> 00:33:17,220
Then you'll be later. I've got to talk
to you.
397
00:33:17,460 --> 00:33:18,680
I don't have anything to say.
398
00:33:19,320 --> 00:33:20,320
That wasn't fair.
399
00:33:20,580 --> 00:33:23,480
It wasn't unfair because you love me. Is
that why it's not fair? Because she's
400
00:33:23,480 --> 00:33:24,439
your wife.
401
00:33:24,440 --> 00:33:26,560
And you lied to me.
402
00:33:29,340 --> 00:33:31,780
I was afraid you wouldn't want to see me
again.
403
00:33:32,580 --> 00:33:33,660
You got that right.
404
00:33:33,980 --> 00:33:39,640
Listen, I can't get you out of my mind.
I have never felt like this about
405
00:33:39,640 --> 00:33:40,640
anybody before.
406
00:33:40,920 --> 00:33:42,320
Well, I spent the whole night crying.
407
00:33:42,970 --> 00:33:45,850
And I don't know if I'm going to be able
to forget you, but I'm working on it. I
408
00:33:45,850 --> 00:33:47,490
lied about her.
409
00:33:48,050 --> 00:33:49,390
Okay. I'm sorry.
410
00:33:50,290 --> 00:33:56,590
But I never lied about us. I want to
marry you, Bobby.
411
00:33:57,150 --> 00:33:58,790
Okay. But you are married.
412
00:33:59,150 --> 00:33:59,929
It doesn't matter.
413
00:33:59,930 --> 00:34:02,770
Right. Since when? Since the first time
I saw you.
414
00:34:05,470 --> 00:34:10,050
Since I thought I loved you. Stop it,
Tom. Listen to me. Listen to me.
415
00:34:12,489 --> 00:34:14,710
She doesn't mean anything to me.
416
00:34:15,810 --> 00:34:19,690
I look at her and I don't even see her
anymore.
417
00:34:19,989 --> 00:34:21,750
A marriage is not forever.
418
00:34:22,170 --> 00:34:23,889
Great. Call me when it's over.
419
00:35:23,630 --> 00:35:25,410
You said to let you know when I had it
worked out.
420
00:35:25,750 --> 00:35:26,750
Is it over?
421
00:35:27,350 --> 00:35:29,390
Yeah, yeah. Are you going to ask her for
a divorce?
422
00:35:29,890 --> 00:35:31,710
Well, there's other ways to end a
marriage.
423
00:35:32,290 --> 00:35:33,310
What are you talking about?
424
00:35:34,030 --> 00:35:36,590
Well, think about it for a minute,
Bobby. It's real simple.
425
00:35:36,970 --> 00:35:38,490
If I leave her, she gets everything.
426
00:35:38,730 --> 00:35:41,570
I mean, she gets the house. She gets
everything.
427
00:35:43,150 --> 00:35:46,370
But if she leaves me, she may very well
do that. She's not going to want to do
428
00:35:46,370 --> 00:35:47,229
that. Yeah, she will.
429
00:35:47,230 --> 00:35:50,710
There's the same thing you said last
week. The same thing all over. Listen,
430
00:35:50,710 --> 00:35:52,250
please listen to me for a minute.
431
00:35:56,230 --> 00:35:58,590
Sweetheart, when I make love to you, I
am alive.
432
00:35:58,830 --> 00:36:02,370
And the rest of the time, I just... I'm
very nice.
433
00:36:03,630 --> 00:36:06,270
And she will leave. I will make her
leave.
434
00:36:06,750 --> 00:36:07,750
Stop it, Tom.
435
00:36:08,490 --> 00:36:09,590
I want to marry you, Bobby.
436
00:36:11,070 --> 00:36:12,410
I want to marry you right now.
437
00:36:12,770 --> 00:36:16,130
You can't do that. It would just be for
the two of us, baby. And that's all a
438
00:36:16,130 --> 00:36:18,750
marriage is, anyhow. It's just you and
me.
439
00:36:20,630 --> 00:36:24,210
It would be our secret, okay? The hell
with Nancy, the hell with the whole rest
440
00:36:24,210 --> 00:36:25,430
of the world. And then...
441
00:36:26,230 --> 00:36:30,350
Once all this is settled, once it's all
done, we can get married again in a
442
00:36:30,350 --> 00:36:31,610
church this time if you want to.
443
00:36:32,750 --> 00:36:36,030
I just... I can't lose you, baby.
444
00:36:37,750 --> 00:36:39,290
I love you so damn much.
445
00:37:43,340 --> 00:37:44,640
You are some fun fault.
446
00:37:47,380 --> 00:37:48,580
You're some flash.
447
00:38:20,230 --> 00:38:21,230
All set?
448
00:38:24,030 --> 00:38:25,030
Let's go.
449
00:38:34,150 --> 00:38:35,150
Look, Tom.
450
00:38:35,830 --> 00:38:37,850
Something borrowed something blue all in
one.
451
00:38:48,810 --> 00:38:51,670
Put my name down as Tim, you know, just
in case they check.
452
00:38:52,110 --> 00:38:53,230
I love you, Tim.
453
00:38:54,670 --> 00:38:57,730
Do you, Timothy, take Bobby to be your
lawful wedded wife?
454
00:38:58,070 --> 00:39:02,430
To love and to cherish, for richer for
poorer, in sickness and in health, till
455
00:39:02,430 --> 00:39:03,590
death do you part. I do.
456
00:39:03,930 --> 00:39:06,710
Do you, Bobby, take Timothy to be your
lawful wedded husband?
457
00:39:07,270 --> 00:39:11,410
To love and to cherish, for richer for
poorer, in sickness and in health, till
458
00:39:11,410 --> 00:39:12,410
death do you part.
459
00:39:12,650 --> 00:39:13,488
I do.
460
00:39:13,490 --> 00:39:17,490
By the power vested in me by the state
of Michigan, I now pronounce you...
461
00:39:17,690 --> 00:39:18,690
Man and wife.
462
00:41:09,360 --> 00:41:11,020
kissing your wife could be this good.
463
00:41:26,960 --> 00:41:27,960
What?
464
00:41:32,920 --> 00:41:34,340
You know what I was just thinking?
465
00:41:34,560 --> 00:41:36,720
What? My folks would just die if they
knew.
466
00:41:42,700 --> 00:41:44,580
I know that. You can't tell anybody.
467
00:41:45,880 --> 00:41:46,880
What?
468
00:41:47,740 --> 00:41:49,360
It's love secrets, don't you?
469
00:43:51,400 --> 00:43:53,220
I hate going home to my parents' house.
470
00:43:53,660 --> 00:43:55,660
I wish we could just live together. I
know.
471
00:43:56,040 --> 00:43:57,040
I know.
472
00:43:57,820 --> 00:43:58,820
Me too.
473
00:44:17,060 --> 00:44:18,060
Where'd you get that?
474
00:44:22,700 --> 00:44:23,880
Oh. I've had it.
475
00:44:24,120 --> 00:44:25,500
It's just been in the drawer too long.
476
00:44:34,000 --> 00:44:36,440
I can do that.
477
00:44:39,260 --> 00:44:40,260
I love you, Tom.
478
00:44:41,320 --> 00:44:42,320
Yeah.
479
00:44:44,860 --> 00:44:45,839
What's the matter?
480
00:44:45,840 --> 00:44:48,360
Nothing's the matter. I can just
unbutton my own shirt, that's all.
481
00:45:38,670 --> 00:45:39,710
I don't know about that, Bobby.
482
00:45:41,930 --> 00:45:43,470
Why? You think he'll love it?
483
00:45:44,230 --> 00:45:45,230
Sure.
484
00:45:45,810 --> 00:45:46,930
I know.
485
00:45:47,970 --> 00:45:49,870
Do you think I should return it?
486
00:45:54,930 --> 00:45:55,930
What the hell?
487
00:45:56,290 --> 00:45:57,930
Legs like yours? Keep it.
488
00:45:59,150 --> 00:46:00,990
That's funny. I feel so different.
489
00:46:01,310 --> 00:46:03,410
I never would have bought a dress like
this before.
490
00:46:03,770 --> 00:46:07,990
You were that guaranteed any man in the
world asked you to marry him.
491
00:46:08,490 --> 00:46:09,490
He did.
492
00:46:10,330 --> 00:46:11,350
He already asked?
493
00:46:12,150 --> 00:46:13,310
He already married me.
494
00:46:16,870 --> 00:46:20,770
Look, I am not getting into trouble like
that. I told you. I'm just asking you a
495
00:46:20,770 --> 00:46:21,729
little favor here.
496
00:46:21,730 --> 00:46:24,310
You are not asking for a favor. You are
asking for explosives.
497
00:46:26,230 --> 00:46:27,950
What the hell do you want it for?
498
00:46:29,450 --> 00:46:30,650
You don't want to know that.
499
00:46:32,090 --> 00:46:34,410
No, no, I am not getting mixed up in
anything.
500
00:46:36,000 --> 00:46:40,060
Wait, you got that axle yet? No, I
haven't. Just give me a minute, okay?
501
00:46:49,660 --> 00:46:52,100
It's, uh, it's a Mustang, okay?
502
00:46:53,880 --> 00:46:55,740
Damn thing's just driving me into the
ground.
503
00:46:56,020 --> 00:46:58,940
And if I sell it right now, I'll just
lose everything I've got in it.
504
00:47:01,280 --> 00:47:04,560
You're crazy, you know that?
505
00:47:05,500 --> 00:47:06,500
What are you going to do?
506
00:47:42,600 --> 00:47:44,320
I just love this place, don't you?
507
00:47:44,740 --> 00:47:48,580
Well, yeah, but I'll tell you, I don't
know whether to feel old because I am
508
00:47:48,580 --> 00:47:52,140
oldest guy here, or young because I'm
hanging out with all these kids.
509
00:47:53,640 --> 00:47:54,940
Like me.
510
00:47:58,400 --> 00:47:59,400
What?
511
00:48:00,880 --> 00:48:02,300
Something I wanted to show you.
512
00:48:02,700 --> 00:48:03,700
What is it?
513
00:48:04,120 --> 00:48:05,120
I'll just read it.
514
00:48:06,680 --> 00:48:07,680
You.
515
00:48:10,510 --> 00:48:12,210
I know you are the Saginaw Flash.
516
00:48:14,150 --> 00:48:16,670
It wasn't easy finding you, but I found
you.
517
00:48:17,130 --> 00:48:19,830
I'm sick and tired of listening to you
on the radio.
518
00:48:20,950 --> 00:48:22,190
What is this, Tom?
519
00:48:23,330 --> 00:48:25,730
What? I mean, is it a joke or something?
520
00:48:27,590 --> 00:48:31,050
I'd be careful if I were you, Flash,
because I'm looking for you.
521
00:48:31,850 --> 00:48:35,190
And you'll know when I find you. This is
not just a threat.
522
00:48:37,130 --> 00:48:38,130
It's awful.
523
00:48:38,150 --> 00:48:39,250
What are you going to do?
524
00:48:41,299 --> 00:48:42,299
What can I do?
525
00:48:43,260 --> 00:48:44,900
I just,
526
00:48:46,420 --> 00:48:48,860
I wanted you to see this so we didn't
have any secrets.
527
00:48:50,480 --> 00:48:57,380
Hey, what do you say we swing by
528
00:48:57,380 --> 00:48:58,380
the boat in LA, huh?
529
00:49:16,379 --> 00:49:19,400
You go on in without me, and don't tell
anybody you're with me.
530
00:49:20,100 --> 00:49:22,080
What are you... I'll be right in. Go
ahead.
531
00:49:48,650 --> 00:49:52,610
Hey, what are you doing here? Just
thought I'd come by if you guys were
532
00:49:53,390 --> 00:49:54,550
You mean Tom?
533
00:50:08,710 --> 00:50:10,330
Yeah, I guess. Is he here?
534
00:50:15,050 --> 00:50:16,370
Did he say he was coming?
535
00:50:39,640 --> 00:50:41,060
Keep pouring on there.
536
00:50:45,460 --> 00:50:46,460
Mr.
537
00:50:53,960 --> 00:50:57,060
West? Yeah. Detective Costas. I'm sorry.
538
00:50:58,109 --> 00:51:01,690
If we stand up here, I want to ask you a
couple of questions here.
539
00:51:02,110 --> 00:51:06,710
From what the officer tells me, you
didn't see any of them?
540
00:51:07,850 --> 00:51:09,910
No, they knocked me down.
541
00:51:10,490 --> 00:51:14,710
And I guess I was out for a couple of
minutes. Anyhow, I heard the hood. I
542
00:51:14,710 --> 00:51:15,689
somebody running.
543
00:51:15,690 --> 00:51:19,450
I stood up and the whole thing blew. So
you don't have any idea who might have
544
00:51:19,450 --> 00:51:21,950
done it? Oh, no, I know exactly who it
was.
545
00:51:24,650 --> 00:51:25,650
Read that.
546
00:51:25,890 --> 00:51:26,890
Go ahead.
547
00:51:32,310 --> 00:51:33,370
Somebody sent you this?
548
00:51:33,870 --> 00:51:36,950
No, I found it in the street. Yeah, it
came in the mail. You know, I could have
549
00:51:36,950 --> 00:51:37,950
been killed here.
550
00:51:38,950 --> 00:51:42,390
So whoever sent you this put the bomb in
the car. Is that what you're saying?
551
00:51:43,550 --> 00:51:47,130
Well, gee, Sherlock, you know, you get a
letter like this and then your cherry
552
00:51:47,130 --> 00:51:49,850
Mustang gets blown sky high. How much
more would you need?
553
00:51:50,650 --> 00:51:51,810
It's hard to ensure, isn't it?
554
00:51:53,210 --> 00:51:54,530
What kind of a question is it?
555
00:51:54,770 --> 00:51:56,890
It's a routine question, Mr. Weston.
556
00:51:57,320 --> 00:52:00,440
I'm asking you if you're covered for
this. Yeah, I'm covered. Of course I'm
557
00:52:00,440 --> 00:52:02,160
covered. You're damn right I'm covered.
Fine.
558
00:52:02,640 --> 00:52:04,260
So can you tell me you sent you this
letter?
559
00:52:04,940 --> 00:52:06,460
You know, I didn't find it.
560
00:52:07,260 --> 00:52:10,400
Look, if you're planning on going after
him... No, no, no, no. I wouldn't do
561
00:52:10,400 --> 00:52:13,160
that. That'd be illegal, wouldn't it?
I'll tell you what. Why don't you hang
562
00:52:13,160 --> 00:52:14,460
to this? Maybe you can find it.
563
00:52:16,400 --> 00:52:17,560
I'll do that. Yeah.
564
00:52:43,200 --> 00:52:44,200
Oh, hi.
565
00:52:44,720 --> 00:52:46,760
Nancy, this is Bobby. Bobby, Nancy.
566
00:52:47,480 --> 00:52:48,640
Hi, how are you doing?
567
00:52:50,660 --> 00:52:52,640
We met at the picnic. What's going on
here?
568
00:52:53,700 --> 00:52:58,160
Gee, I hope we're not doing anything
wrong. I mean, I know my mom just hates
569
00:52:58,160 --> 00:52:59,600
when anyone messes around in her
kitchen.
570
00:52:59,860 --> 00:53:00,860
Mr.
571
00:53:01,680 --> 00:53:05,000
Weston said that you weren't like that
at all. He just swore up and down that
572
00:53:05,000 --> 00:53:07,040
would be okay. What is she doing here?
573
00:53:10,300 --> 00:53:11,580
You have to be so rude.
574
00:53:13,060 --> 00:53:17,020
Rude. I come home and this girl is
setting up housekeeping in my kitchen?
575
00:53:18,060 --> 00:53:21,560
Gosh, um, Mr. Weston, I told you maybe
this wasn't such a good idea.
576
00:53:22,960 --> 00:53:24,600
Yeah, well, I guess you were right.
577
00:53:26,920 --> 00:53:29,220
Maybe we better go. What's going on,
Tom?
578
00:53:30,960 --> 00:53:33,940
Bobby, you want to wait for me in the
car? I need a box of water.
579
00:53:41,360 --> 00:53:45,200
what's going on, I'll tell you what's
going on. Number one, they changed all
580
00:53:45,200 --> 00:53:48,680
routes. Took me an extra two hours to
get my deliveries done today.
581
00:53:49,340 --> 00:53:50,340
Two,
582
00:53:50,580 --> 00:53:52,880
Ben, you remember Ben who used to drive
my routes?
583
00:53:53,340 --> 00:53:58,260
He said he was going to show me how it
all worked. Only three, somebody blew up
584
00:53:58,260 --> 00:54:01,820
my car, in case you forgot, so I got no
way to get out to Ben's.
585
00:54:02,360 --> 00:54:07,430
Four, Bobby here, who just happens to be
Ben's fiance and was going out there
586
00:54:07,430 --> 00:54:09,390
anyway, offers me a ride.
587
00:54:09,630 --> 00:54:14,450
Five, she gets here early and she
actually offers to fix up something to
588
00:54:14,510 --> 00:54:20,930
Only six, seven, eight, nine, and ten,
my suspicious, dirty -minded bitch of a
589
00:54:20,930 --> 00:54:25,830
wife storms in here like it was some
kind of a vice raid because she has
590
00:54:25,830 --> 00:54:28,970
us in the act of making tuna sandwiches.
591
00:54:30,750 --> 00:54:34,550
She insults me, the girl, and makes a
complete fool of herself.
592
00:54:35,430 --> 00:54:37,870
Now, you know what's going on.
593
00:54:38,610 --> 00:54:40,190
Ben's waiting for me. I gotta go.
594
00:54:40,550 --> 00:54:43,950
All right, Tom. I only thought... No,
you did not. You did not think.
595
00:54:50,030 --> 00:54:52,130
Now, why don't you go out there and
apologize to that girl?
596
00:55:32,010 --> 00:55:33,010
I'm sorry, Bob.
597
00:55:36,110 --> 00:55:37,350
That's all right. Really.
598
00:55:45,330 --> 00:55:46,330
Well, great.
599
00:55:48,570 --> 00:55:49,630
Now everybody's cool.
600
00:55:55,610 --> 00:55:58,870
Do you see the look on her face like
she's never going to figure this thing
601
00:56:00,140 --> 00:56:01,840
I kind of felt sorry for her.
602
00:56:02,600 --> 00:56:04,640
But that's the thing. See, we got her
going now.
603
00:56:05,360 --> 00:56:07,400
She's mad, but she doesn't know what to
be mad at.
604
00:56:08,820 --> 00:56:09,820
Drive her crazy.
605
00:56:10,220 --> 00:56:12,740
For long, she's going to want out.
606
00:56:23,470 --> 00:56:27,190
Are you crazy? What are you going to
blow up this time? Never mind that.
607
00:56:27,230 --> 00:56:28,230
you got another car already?
608
00:56:28,250 --> 00:56:29,250
Nope, don't have another car.
609
00:56:29,430 --> 00:56:31,390
Look, once is enough, Tom.
610
00:56:31,750 --> 00:56:32,970
I don't want no part of this.
611
00:56:37,330 --> 00:56:41,730
Dwight, the reason I ask you for this
stuff is because I expect you to get it
612
00:56:41,730 --> 00:56:42,730
for me.
613
00:56:42,870 --> 00:56:46,050
If I have to get it from someplace else,
then I'd have to worry about you, you
614
00:56:46,050 --> 00:56:48,150
know? Because you know I've asked.
615
00:56:48,990 --> 00:56:51,470
Then I'd have to worry about whether or
not you're a stand -up guy.
616
00:56:55,140 --> 00:56:57,060
Come on, you know me, man. Yeah.
617
00:56:57,460 --> 00:57:00,360
I'm not going to tell anyone. No, you
wouldn't do that, would you?
618
00:57:05,720 --> 00:57:07,120
Well, he says no problem.
619
00:57:08,020 --> 00:57:10,700
We got the cabin for all next week.
Yeah, great.
620
00:57:12,240 --> 00:57:14,220
Tom, Bobby's here.
621
00:57:15,740 --> 00:57:17,220
Well, I got you two to make up.
622
00:57:19,140 --> 00:57:20,140
Hi.
623
00:57:20,420 --> 00:57:21,420
Nancy.
624
00:57:21,840 --> 00:57:24,180
I just saw the most fantastic outfit.
625
00:57:24,580 --> 00:57:27,200
They've got one in the window. It's
perfect for you.
626
00:57:27,620 --> 00:57:30,040
I don't know. I don't really need
anything.
627
00:57:30,340 --> 00:57:31,500
No, no, no. I'm not kidding.
628
00:57:32,440 --> 00:57:35,420
I'm looking in the window at this
mannequin, and I thought it was looking
629
00:57:35,420 --> 00:57:36,420
you.
630
00:57:37,200 --> 00:57:39,780
Tom, go ahead. You haven't bought
yourself anything in a long time.
631
00:57:41,120 --> 00:57:44,660
I don't need anything, really, Tom. Sure
you do. Just look at yourself.
632
00:57:44,960 --> 00:57:46,780
Now, this heat's just worn you down to
nothing.
633
00:57:47,280 --> 00:57:50,220
Go on out and buy yourself a dress or
something. Do your world good.
634
00:57:51,870 --> 00:57:55,010
Well, maybe, as long as it's not too
expensive. Yeah, you don't worry about
635
00:57:55,010 --> 00:57:57,230
that. If it makes you feel good, you buy
it. Go on.
636
00:57:57,750 --> 00:57:58,790
I'll get my purse. Okay.
637
00:58:08,590 --> 00:58:10,070
Have fun. Okay, bye.
638
00:58:10,350 --> 00:58:11,350
Bye -bye.
639
00:58:54,480 --> 00:58:55,480
Oh, here it is.
640
00:58:55,840 --> 00:59:00,120
See? It's the kind of thing that would
be perfect for you. Bobby, please.
641
00:59:00,720 --> 00:59:03,560
I mean it. Tom likes that kind of stuff.
You know he does.
642
00:59:06,540 --> 00:59:07,540
You're such a child.
643
00:59:09,040 --> 00:59:14,400
Why? Well, I mean, on someone your age,
this is going to look great, but I ought
644
00:59:14,400 --> 00:59:15,400
to act my age.
645
00:59:16,260 --> 00:59:17,260
Really?
646
00:59:17,700 --> 00:59:19,460
Is that how Tom thinks you should act?
647
00:59:22,200 --> 00:59:23,360
He's such a nice guy.
648
00:59:24,500 --> 00:59:25,500
You're so lucky.
649
00:59:41,960 --> 00:59:43,120
Well, hello, ladies.
650
00:59:43,520 --> 00:59:47,980
Hi. Listen, I just got a call from this
guy, Carl, who says he can get me a
651
00:59:47,980 --> 00:59:51,040
great deal on a cherry Mustang, but I
got to go see it this evening.
652
00:59:51,320 --> 00:59:54,930
Can you give me a ride, Bobby? Oh, I'll
give you a ride. Oh, no, baby. It's a
653
00:59:54,930 --> 00:59:56,630
long drive and you're tired already.
654
00:59:57,050 --> 00:59:59,210
And Bobby's going to Ben's. That's
halfway there.
655
00:59:59,850 --> 01:00:02,870
Is that okay with you? No problem. I'll
just drop you off. All right. I'll be
656
01:00:02,870 --> 01:00:03,870
back as soon as I can.
657
01:00:04,570 --> 01:00:05,570
How was the shopping?
658
01:00:05,590 --> 01:00:07,250
Good. I got the dress.
659
01:00:07,490 --> 01:00:08,490
All right. Bye.
660
01:00:08,650 --> 01:00:09,650
Bye.
661
01:00:17,950 --> 01:00:19,830
You guys said he had a Mustang, right?
662
01:00:20,090 --> 01:00:21,090
What?
663
01:00:21,420 --> 01:00:24,760
There's no Mustang. Look, just pull in
up here. I've got to make a phone call,
664
01:00:24,880 --> 01:00:25,880
all right?
665
01:00:38,280 --> 01:00:39,280
Fine.
666
01:00:41,380 --> 01:00:43,100
Just wanted to know what's going on.
667
01:00:43,820 --> 01:00:46,900
Well, if I wanted you to know what was
going on, I'd tell you, wouldn't I?
668
01:01:03,240 --> 01:01:06,980
This car is a real piece of junk. The
guy wants $1 ,800 for it. Could you come
669
01:01:06,980 --> 01:01:07,980
pick me it up?
670
01:01:08,340 --> 01:01:10,700
What? Where are you? What happened to
Bobby?
671
01:01:10,980 --> 01:01:13,980
Well, she just dropped me off. You know,
she's gone. I figured I was going to be
672
01:01:13,980 --> 01:01:15,760
driving a Mustang back. I wouldn't need
a ride.
673
01:01:15,980 --> 01:01:18,820
Can anyone give you a lift? I don't even
know how to get there.
674
01:01:19,060 --> 01:01:22,220
Well, I wrote out directions. They're on
the pad in the drawer next to the
675
01:01:22,220 --> 01:01:24,160
bridge. What'd you write directions out
for?
676
01:01:24,440 --> 01:01:28,500
So I could get here, only I forgot them
and I had to call the guy.
677
01:01:28,720 --> 01:01:30,160
What the hell difference does it make?
678
01:01:30,640 --> 01:01:31,640
Okay, fine.
679
01:01:31,820 --> 01:01:32,820
I'll be there tonight.
680
01:01:34,080 --> 01:01:35,080
Thanks, John.
681
01:01:35,400 --> 01:01:36,400
I'll wait for you here.
682
01:03:23,080 --> 01:03:25,320
I don't know who they are. I don't have
any idea.
683
01:03:26,880 --> 01:03:28,340
I don't think Tom knows.
684
01:03:29,680 --> 01:03:35,440
You have any idea where we could reach
husband now, Mrs. Weston?
685
01:03:36,800 --> 01:03:37,800
Tom?
686
01:03:39,240 --> 01:03:43,360
Oh, my God, Tom. He went up to Midland
with Bobby.
687
01:03:43,980 --> 01:03:44,980
Bobby?
688
01:03:45,900 --> 01:03:47,020
Bobby's a friend of his.
689
01:03:47,500 --> 01:03:48,500
Of ours.
690
01:03:50,220 --> 01:03:54,840
Bobby? I think I'm going to have an
ambulance ticket to the hospital, Mrs.
691
01:03:54,900 --> 01:03:56,820
Weston. I think you ought to be checked.
Yo, Raj.
692
01:03:57,100 --> 01:03:58,098
Yes, sir.
693
01:03:58,100 --> 01:03:59,680
What if they try to kill Tom?
694
01:04:00,640 --> 01:04:04,580
You're going to be fine at the hospital,
Mrs. Weston. There'll be an officer
695
01:04:04,580 --> 01:04:05,800
there with you. Take her.
696
01:04:09,100 --> 01:04:10,100
What'd you got?
697
01:04:10,300 --> 01:04:11,740
A pipe bomb of some kind.
698
01:04:12,360 --> 01:04:14,040
I found four of them under the car.
699
01:04:15,100 --> 01:04:17,260
Two didn't go off, otherwise she'd be
history.
700
01:04:17,880 --> 01:04:18,880
Lucky lady.
701
01:04:20,480 --> 01:04:21,479
It's my wife's car.
702
01:04:21,480 --> 01:04:23,320
I'd say someone's going to be pretty
disappointed.
703
01:04:25,360 --> 01:04:27,560
What happened here? All right, let him
through.
704
01:04:29,480 --> 01:04:32,540
Your wife's going to be all right, Mr.
Weston. She may be in shock, but other
705
01:04:32,540 --> 01:04:35,360
than that, I think she's going to be
okay. Thank God. I'm so scared.
706
01:04:36,200 --> 01:04:38,180
You want to tell me where you've been,
Mr. Weston?
707
01:04:39,380 --> 01:04:41,060
You want to tell me where my wife is?
708
01:04:44,900 --> 01:04:46,380
Honey, you all right?
709
01:04:47,480 --> 01:04:48,480
I'm fine.
710
01:04:49,710 --> 01:04:50,850
They gave me something.
711
01:04:52,850 --> 01:04:55,450
Tom, I want to go home. Yes, baby, yes.
712
01:04:56,210 --> 01:04:58,190
That's what you need is a good night's
sleep.
713
01:04:59,610 --> 01:05:03,410
I was so scared when I saw the car.
714
01:05:06,110 --> 01:05:07,250
You saw the car?
715
01:05:07,990 --> 01:05:08,990
Yeah.
716
01:05:10,350 --> 01:05:11,710
Tom, what are you doing here?
717
01:05:12,930 --> 01:05:17,590
Well, baby, they had the streets all
blocked off, and I looked over and I saw
718
01:05:17,590 --> 01:05:18,590
was your car.
719
01:05:22,640 --> 01:05:29,160
did you get here oh oh well when you
didn't show up i just got carl to give
720
01:05:29,160 --> 01:05:35,280
ride it's okay baby it's okay you just
rest
721
01:05:35,280 --> 01:05:41,440
you just rest thank you detective she
seems okay what
722
01:05:41,440 --> 01:05:44,420
yeah i'll be around
723
01:06:03,310 --> 01:06:07,970
Uh, hello, Mr. Gilbert. I know it's
late, but, uh, can I speak to Bobby,
724
01:06:08,650 --> 01:06:09,629
Who is it?
725
01:06:09,630 --> 01:06:11,690
Uh, it's just a friend of hers. My name
is Scott.
726
01:06:12,030 --> 01:06:16,490
Well, if he's busy, I'll get her to give
you a call later. No, no, that's all
727
01:06:16,490 --> 01:06:18,490
right. I'll just, uh, I'll call back
later.
728
01:06:19,710 --> 01:06:22,210
Mr. Gilbert, do you, uh, know where
Bobby went?
729
01:06:22,530 --> 01:06:23,710
He's talking to the police.
730
01:06:24,070 --> 01:06:27,210
A detective came by the house and said
he wanted to talk with her.
731
01:06:29,450 --> 01:06:32,170
Well, of course I know them. They're
just about my best friends.
732
01:06:32,970 --> 01:06:35,410
Why don't you tell me where you know
them from, Bobby?
733
01:06:36,830 --> 01:06:37,830
Bowling, I think.
734
01:06:39,130 --> 01:06:44,810
Yeah, I met Nancy Bowling. Mrs. Weston,
I mean. And we got to talking and I
735
01:06:44,810 --> 01:06:47,350
would go over to her house and that's
where I met her husband.
736
01:06:48,050 --> 01:06:49,130
Tell me about tonight.
737
01:06:49,870 --> 01:06:50,870
Nothing really.
738
01:06:50,890 --> 01:06:55,170
I drove him up to Midland, left him off
there. He was going to see a guy about a
739
01:06:55,170 --> 01:06:56,550
car. Before Midland?
740
01:06:56,870 --> 01:06:58,850
I went shopping with Mrs. Weston.
741
01:06:59,790 --> 01:07:03,090
You know, if you're not telling me the
truth, Bobby, You could be in a lot of
742
01:07:03,090 --> 01:07:04,090
trouble.
743
01:07:04,670 --> 01:07:05,950
Why wouldn't I tell you the truth?
744
01:07:28,830 --> 01:07:30,730
Miss Weston, hi. Rick Costas.
745
01:07:31,370 --> 01:07:35,310
I'm real sorry about bothering you like
this, but may I come in?
746
01:07:37,990 --> 01:07:38,990
Thank you.
747
01:07:39,710 --> 01:07:43,170
There's just a few questions we didn't
get to last night.
748
01:07:43,910 --> 01:07:44,910
May I sit down?
749
01:07:47,010 --> 01:07:53,170
I was wondering what you were telling me
about your husband's relationship with
750
01:07:53,170 --> 01:07:54,170
Bobby Gilbert.
751
01:07:55,550 --> 01:07:56,690
What are you suggesting?
752
01:07:57,910 --> 01:07:59,930
I'm not suggesting anything, ma 'am.
753
01:08:01,080 --> 01:08:03,440
Just, I'm really just asking a question,
that's all.
754
01:08:05,020 --> 01:08:06,040
She's a friend of ours.
755
01:08:07,080 --> 01:08:10,640
And you met her bowling, is that right?
756
01:08:10,840 --> 01:08:11,840
Bowling?
757
01:08:12,520 --> 01:08:13,520
Where'd you get that idea?
758
01:08:15,680 --> 01:08:17,180
I'm very misunderstood.
759
01:08:18,479 --> 01:08:20,040
Maybe you could clarify it for me.
760
01:08:20,760 --> 01:08:25,060
She was engaged to a friend of Tom's,
Ben Locke, and sometimes we used to go
761
01:08:25,060 --> 01:08:27,399
bowling together. Maybe that's how you
got it mixed up.
762
01:08:27,640 --> 01:08:28,740
Yeah, I'm sure that's it.
763
01:08:30,990 --> 01:08:36,810
You know, it's funny, come to think of
it, I never saw her there with him.
764
01:08:39,750 --> 01:08:42,390
Could you come to the office with me? I
want to talk to you, please.
765
01:08:42,689 --> 01:08:43,689
Not you, Bobby.
766
01:08:45,810 --> 01:08:48,490
It's kind of funny that you're asking me
about that, because, I mean, really, I
767
01:08:48,490 --> 01:08:49,490
didn't know what to believe.
768
01:08:50,149 --> 01:08:51,689
Why don't you just tell me what you
know?
769
01:08:52,850 --> 01:08:56,990
Well, I don't really know anything,
except for what she told me, I mean.
770
01:08:58,470 --> 01:09:00,490
She never really used to go out much,
and...
771
01:09:00,830 --> 01:09:03,149
And then she met this guy, and
everything changed.
772
01:09:03,770 --> 01:09:05,290
I mean, he was terrific for her.
773
01:09:05,670 --> 01:09:08,950
She started taking care of herself,
dressing nice. You know what I mean.
774
01:09:10,830 --> 01:09:11,830
A married guy.
775
01:09:13,109 --> 01:09:15,090
You know, I guess she figured she could
handle it.
776
01:09:17,830 --> 01:09:18,890
Do you know what she told me?
777
01:09:19,790 --> 01:09:21,870
She actually told me he married her.
778
01:09:26,310 --> 01:09:29,630
Miss Gilbert, I'd like you to come with
me.
779
01:09:30,160 --> 01:09:32,540
And if you know a lawyer, I think you
better call them.
780
01:10:00,560 --> 01:10:01,760
Now you listen to me, Bobby.
781
01:10:03,300 --> 01:10:05,460
We're dealing with attempted murder
here.
782
01:10:05,920 --> 01:10:07,400
That's a very serious charge.
783
01:10:10,160 --> 01:10:13,360
I didn't have anything to do with it.
What was going on between you and Tom
784
01:10:13,360 --> 01:10:15,240
Weston? And I want the truth this time.
785
01:10:18,600 --> 01:10:19,680
We're just friends.
786
01:10:21,280 --> 01:10:22,820
That's all, all three of us.
787
01:10:23,040 --> 01:10:24,280
You married him, Bobby.
788
01:10:30,820 --> 01:10:31,940
That's your marriage certificate.
789
01:10:34,320 --> 01:10:36,200
Now you want to start telling me the
truth?
790
01:10:39,120 --> 01:10:40,600
It was our secret.
791
01:10:41,360 --> 01:10:45,960
It was just between the two of us. But
he married Nancy.
792
01:10:47,580 --> 01:10:49,400
And he tried to murder her, isn't that
right?
793
01:10:51,300 --> 01:10:57,360
If you had anything to do with that, and
you don't cooperate with us, you could
794
01:10:57,360 --> 01:10:59,160
be guilty of conspiracy to commit
murder.
795
01:11:00,390 --> 01:11:01,710
Do you understand what I'm saying?
796
01:11:06,250 --> 01:11:07,350
All right.
797
01:11:10,070 --> 01:11:16,750
Now... You want to tell me what happened
last night?
798
01:11:18,410 --> 01:11:19,490
Hold your horses.
799
01:11:22,110 --> 01:11:24,830
Hey! Hey! Hey, what's going on?
800
01:11:25,110 --> 01:11:30,130
I have a warrant for your arrest on
charges of arson, bigamy, explosive...
801
01:11:30,160 --> 01:11:31,900
firearms violations and attempted
murder.
802
01:11:32,440 --> 01:11:34,560
You've been planning this for a while,
haven't you, Wilson?
803
01:11:35,680 --> 01:11:39,040
You blew up your own car so we'd think
there was someone after you. Then you
804
01:11:39,040 --> 01:11:40,340
a bomb under your wife's car.
805
01:11:41,020 --> 01:11:43,880
Bobby Gilbert got your wife out of the
house so you could plant the bomb.
806
01:11:44,260 --> 01:11:47,800
She also got you out of town so you
could call your wife and make her get in
807
01:11:47,800 --> 01:11:48,800
that car.
808
01:11:49,740 --> 01:11:50,740
How did I do?
809
01:11:52,280 --> 01:11:53,300
Come back out of here.
810
01:11:54,300 --> 01:11:55,380
Tom. Tom.
811
01:12:12,260 --> 01:12:14,760
I'm sorry, but we just can't have this
kind of problem here.
812
01:12:15,700 --> 01:12:17,260
I'm afraid we have to let you go about
it.
813
01:12:18,820 --> 01:12:19,820
I'll mail you your check.
814
01:12:20,640 --> 01:12:21,800
Do the best that you have to do.
815
01:13:01,930 --> 01:13:06,050
There have never been times when I
didn't love you. You must understand
816
01:13:07,030 --> 01:13:12,610
I've made mistakes, and in my confusion,
I may have hurt you. You have to know I
817
01:13:12,610 --> 01:13:15,790
never meant to hurt you and never
stopped loving you.
818
01:13:18,170 --> 01:13:21,790
He always said he loved me, and I always
believed it.
819
01:13:23,130 --> 01:13:25,690
Whatever happened, I always believed it.
820
01:13:26,110 --> 01:13:28,570
I talked to the lawyer you asked me to
talk to.
821
01:13:29,350 --> 01:13:32,970
He said no chance at all he can get the
bail lowered. I asked him to talk to
822
01:13:32,970 --> 01:13:35,970
Bobby. Yeah, you asked me a lot of
things.
823
01:13:36,330 --> 01:13:38,570
I already told you.
824
01:13:39,210 --> 01:13:40,850
Don't sweat it. What'd she say?
825
01:13:41,530 --> 01:13:43,410
Come on, she wouldn't talk to me.
826
01:13:43,950 --> 01:13:45,950
I heard her old man got her a lawyer.
827
01:13:49,630 --> 01:13:52,750
It's okay. It's probably for the best.
She's all shook up.
828
01:13:54,490 --> 01:13:55,630
You want my opinion?
829
01:13:55,970 --> 01:13:57,890
She could testify against you.
830
01:14:16,270 --> 01:14:17,650
What about my sister?
831
01:14:17,870 --> 01:14:18,870
Put his name on it.
832
01:14:27,660 --> 01:14:28,660
But you knew he was married.
833
01:14:28,960 --> 01:14:29,960
It was different.
834
01:14:30,360 --> 01:14:31,600
It was just between us.
835
01:14:32,240 --> 01:14:33,660
How could you be so stupid?
836
01:14:34,240 --> 01:14:37,420
You lose a steady job, now you get up at
6 o 'clock every morning and slay the
837
01:14:37,420 --> 01:14:38,940
waitress. He ruined your life.
838
01:14:39,200 --> 01:14:41,720
See, as much as Gilbert, we have a lot
of things to go on.
839
01:14:43,380 --> 01:14:46,840
Did you ever talk to him about... I
don't know how to put this.
840
01:14:47,300 --> 01:14:48,780
Some kind of future for the two of you?
841
01:14:49,520 --> 01:14:50,740
Sure, all the time.
842
01:14:51,340 --> 01:14:54,380
I mean, that's what we used to talk
about, what it was going to be like.
843
01:14:54,740 --> 01:14:56,300
Right, with a wife in his house.
844
01:14:57,420 --> 01:14:58,420
All right, listen.
845
01:14:59,040 --> 01:15:03,140
I know you're all upset about this, but
Bobby's facing very serious charges, and
846
01:15:03,140 --> 01:15:04,240
we have a lot of ground to cover.
847
01:15:05,520 --> 01:15:07,900
I think I'd get a better picture if I
could talk to Bobby alone.
848
01:15:11,320 --> 01:15:14,360
Go ahead, Mr. David. You're a lawyer.
Talk to him. Maybe it'll make best of
849
01:15:18,200 --> 01:15:21,440
All right, I want you to tell me
everything that happened, because you're
850
01:15:21,440 --> 01:15:23,720
to have to tell the whole story to the
grand jury in a few days.
851
01:15:24,320 --> 01:15:25,320
A few days?
852
01:15:25,660 --> 01:15:27,670
It's just a grand jury, Bobby. It's not
a trial.
853
01:15:27,930 --> 01:15:29,590
He's not going to be there and neither
am I.
854
01:15:30,050 --> 01:15:32,530
They're going to ask you some questions
and you're going to tell them the truth.
855
01:15:34,270 --> 01:15:35,270
That's okay.
856
01:15:35,750 --> 01:15:36,950
I think I can do that.
857
01:15:37,410 --> 01:15:39,750
Good. I just can't testify against Tom,
that's all.
858
01:15:40,090 --> 01:15:41,090
Listen to me, Bobby.
859
01:15:42,250 --> 01:15:44,210
He tried to kill his wife. And his wife.
860
01:15:45,290 --> 01:15:48,830
Nancy. He tried to kill Nancy and he
used you to set it up. I don't know
861
01:15:48,830 --> 01:15:49,830
anything about that.
862
01:15:50,410 --> 01:15:51,530
But you do know what you did.
863
01:15:52,230 --> 01:15:54,950
That's what you'll have to tell the
grand jury. And if it goes to trial,
864
01:15:54,950 --> 01:15:55,950
have to tell them the same thing.
865
01:15:56,620 --> 01:15:57,860
He was using you, Bobby.
866
01:15:58,480 --> 01:16:02,040
You can't see that, can't you? It's not
like that. He just... Just what, Bobby?
867
01:16:02,680 --> 01:16:04,300
I can't testify against him.
868
01:16:04,900 --> 01:16:05,900
He's my husband.
869
01:16:06,660 --> 01:16:08,740
A wife can't testify against her
husband.
870
01:16:09,900 --> 01:16:11,520
In the first place, that's not true.
871
01:16:13,440 --> 01:16:15,540
You're not really his wife, Bobby? Yes,
I am.
872
01:16:20,300 --> 01:16:23,560
You've already told the police. You
can't back away from that. They dragged
873
01:16:23,560 --> 01:16:25,300
down there. I was scared. I was
terrified.
874
01:16:25,870 --> 01:16:27,550
What if you told him you're going to
have to tell him again?
875
01:16:29,010 --> 01:16:31,130
Listen, it's wrong what happened. It's
all wrong.
876
01:16:32,410 --> 01:16:33,950
This is your chance to make it right.
877
01:16:46,210 --> 01:16:47,910
I'll be calling you in a few minutes,
Bobby.
878
01:16:50,190 --> 01:16:51,590
You know, I can't go in there without
you.
879
01:16:51,910 --> 01:16:54,230
No lawyers in the grand jury.
880
01:16:54,810 --> 01:16:55,810
Yeah, I know that.
881
01:16:58,950 --> 01:17:00,990
Remember, all he wants from you is the
truth, huh?
882
01:17:02,570 --> 01:17:06,010
Miss Weston, I need you to sign out
right here, please.
883
01:17:06,250 --> 01:17:07,250
Is that her?
884
01:17:09,090 --> 01:17:10,450
Yeah, that's his wife, Nancy.
885
01:17:11,570 --> 01:17:13,130
Bobby, you go up and talk to her.
886
01:17:13,450 --> 01:17:15,630
You tell her you didn't have anything to
do with what happened.
887
01:17:15,890 --> 01:17:16,890
She hates me.
888
01:17:17,470 --> 01:17:18,810
Go tell her you're sorry.
889
01:17:19,170 --> 01:17:20,170
Go tell her.
890
01:17:46,060 --> 01:17:49,020
The grand jury returned an indictment.
The main charge is attempted murder.
891
01:17:49,360 --> 01:17:52,760
Now, I can talk to the prosecutor, see
what he's going to offer. Will he
892
01:17:52,760 --> 01:17:53,760
testify?
893
01:17:54,280 --> 01:17:55,280
Yes, sir, she did.
894
01:17:59,400 --> 01:18:02,920
Well, grand jury's one thing. Let's wait
and see what happens at the trial.
895
01:18:04,220 --> 01:18:07,100
I haven't seen the minutes yet, but I'm
told her testimony could... Let's see
896
01:18:07,100 --> 01:18:10,660
how that testimony stands up at the
trial.
897
01:18:12,540 --> 01:18:14,060
I'm pleading guilty to anything.
898
01:18:15,510 --> 01:18:16,690
Yeah, we're finished in here.
899
01:18:22,310 --> 01:18:28,030
So I said to the guy, you got to stand
up. You think he does?
900
01:18:28,270 --> 01:18:30,850
No. Cops come, he rolls right over.
901
01:18:31,550 --> 01:18:35,590
He did that to me.
902
01:18:35,910 --> 01:18:37,190
I'd have iced him. Oh, yeah?
903
01:18:37,650 --> 01:18:38,810
Yeah, well, you're in here, pal.
904
01:18:40,050 --> 01:18:41,050
I know some people.
905
01:18:41,290 --> 01:18:42,430
He would have been dead.
906
01:18:47,240 --> 01:18:49,940
Go ahead. Hey, come on, look.
907
01:18:52,200 --> 01:18:53,860
You got to move or you're going to stand
there.
908
01:18:55,440 --> 01:18:56,440
Go ahead.
909
01:18:56,840 --> 01:18:58,680
Look out, look out.
910
01:20:11,950 --> 01:20:12,990
What are you doing up there?
911
01:20:29,370 --> 01:20:34,830
Are you okay?
912
01:20:40,940 --> 01:20:41,940
Check it out there.
913
01:20:46,460 --> 01:20:46,900
This
914
01:20:46,900 --> 01:20:54,100
bastard
915
01:20:54,100 --> 01:20:56,020
ruined my daughter's life.
916
01:20:56,380 --> 01:21:00,220
And now he sends some guy to get up
there. You don't know that.
917
01:21:00,440 --> 01:21:01,640
Are you telling me it's a burglary?
918
01:21:02,180 --> 01:21:06,340
I got so much valuable stuff. Somebody's
robbing the upstairs. Look into it, Mr.
919
01:21:06,440 --> 01:21:09,140
Gilbert. I know what you people think
about my daughter.
920
01:21:10,300 --> 01:21:11,300
She's just a tramp.
921
01:21:11,980 --> 01:21:13,280
But you better remember this.
922
01:21:14,740 --> 01:21:16,060
You're going to need her to testify.
923
01:21:16,300 --> 01:21:20,900
If you're ever going to convict that
animal, you damn well better look after
924
01:21:20,900 --> 01:21:23,780
her. I'll tell the patrol unit to keep
an eye on her.
925
01:21:24,480 --> 01:21:25,540
Yeah, thanks a lot.
926
01:21:44,750 --> 01:21:45,750
What's going to happen now?
927
01:21:45,970 --> 01:21:49,490
We may need your help, Mrs. Weston. Some
of the things that happened that night,
928
01:21:49,610 --> 01:21:53,150
Bobby and you were the only people who
could tell the jury about that.
929
01:21:58,210 --> 01:22:04,250
The bomb went off. I never thought for
one minute that Tom did it. Not for one
930
01:22:04,250 --> 01:22:05,690
minute. But he did, ma 'am.
931
01:22:06,570 --> 01:22:09,570
That's why I need you to testify against
him. No, I can't.
932
01:22:18,990 --> 01:22:20,110
witness for your case.
933
01:22:24,550 --> 01:22:27,010
Open the damn door.
934
01:22:29,650 --> 01:22:31,610
Yeah, until the manager comes. Angela!
935
01:22:32,430 --> 01:22:34,070
Angel, he'll kill me!
936
01:22:34,270 --> 01:22:35,270
Open the door!
937
01:22:35,450 --> 01:22:36,710
He loved me.
938
01:22:38,450 --> 01:22:42,050
I know you don't believe that, but he
loved me.
939
01:22:43,970 --> 01:22:46,370
Come in.
940
01:22:49,530 --> 01:22:51,370
No, no, no.
941
01:22:53,250 --> 01:22:58,430
He loved Bobby too.
942
01:23:01,050 --> 01:23:04,830
And at first that really ate me up that
he loved her more than me.
943
01:23:11,270 --> 01:23:17,770
I'm so confused, but...
944
01:23:18,890 --> 01:23:21,430
There is one thing that I'm sure of.
945
01:23:24,010 --> 01:23:25,370
He loved me. He really did.
946
01:23:26,710 --> 01:23:27,830
He loved me, too.
947
01:23:29,270 --> 01:23:30,950
We really need you to testify.
948
01:23:33,450 --> 01:23:34,870
I want you to think it over.
949
01:23:35,730 --> 01:23:36,910
Will you do that for me?
950
01:23:37,690 --> 01:23:38,690
Behind the counter, sir.
951
01:23:49,770 --> 01:23:51,170
Yeah.
952
01:25:21,840 --> 01:25:24,440
Detective Costas, this is Nancy Weston.
953
01:25:26,300 --> 01:25:27,600
I'm ready to testify.
954
01:25:31,540 --> 01:25:35,760
Thomas Weston, a jury has found you
guilty on the charge of assault with
955
01:25:35,760 --> 01:25:36,760
to commit murder.
956
01:25:36,960 --> 01:25:40,500
I sentence you to the maximum allowed by
law, 20 years.
957
01:25:41,360 --> 01:25:44,940
It is not generally the practice of this
court to impose maximum sentences.
958
01:25:45,560 --> 01:25:49,440
There is almost always in the life of
each defendant some quality that leads
959
01:25:49,440 --> 01:25:50,440
to temper our judgment.
960
01:25:51,000 --> 01:25:53,120
In this case, I can find no such
quality.
961
01:25:53,760 --> 01:25:54,860
Court is adjourned.
962
01:25:57,360 --> 01:25:58,360
Nancy.
963
01:26:03,120 --> 01:26:05,440
Honey. Why, against me?
964
01:26:06,320 --> 01:26:08,760
I've always loved you. You know that,
don't you?
965
01:26:46,450 --> 01:26:49,270
Beauty, you know? I didn't tell that to
my face.
966
01:26:50,130 --> 01:26:52,670
But, uh, she doesn't.
967
01:26:53,490 --> 01:26:55,070
She doesn't know what to do with
herself.
968
01:26:55,830 --> 01:27:00,510
So I buy her some clothes, you know,
change her hair, and she just comes by.
969
01:27:02,330 --> 01:27:04,010
I mean, she really comes by.
970
01:27:06,510 --> 01:27:08,030
I call her Thunderbolt.
971
01:27:09,510 --> 01:27:11,890
She was, uh, she's Thunderbolt.
972
01:27:12,450 --> 01:27:15,010
I'm sagging all flesh. That's what
everybody called me.
973
01:27:38,350 --> 01:27:42,930
Like maybe you misplaced it.
974
01:27:43,980 --> 01:27:47,960
And somewhere along the line, you've
gotten cold.
975
01:27:50,320 --> 01:27:56,800
You can't remember when, and it's hard
for you to face it.
976
01:27:57,240 --> 01:28:01,760
And time has slipped by, and you're
getting old.
977
01:28:04,300 --> 01:28:11,020
And you can't deny
978
01:28:11,020 --> 01:28:12,020
it.
979
01:28:14,960 --> 01:28:21,380
Oh, will you ever find it Now you think
you're losing it
980
01:28:21,380 --> 01:28:23,880
Wouldn't you like to know
70437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.