All language subtitles for Deadly Matrimony (1992) Brian Dennehy Full Thriller
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,519 --> 00:02:31,680
Things must be pretty slow in our time
fishing up wrecks.
2
00:02:32,820 --> 00:02:35,760
Now we're just doing our bit for the
insurance companies, Chief.
3
00:02:36,460 --> 00:02:39,600
I've had this stupid detail on my
schedule for a couple of weeks.
4
00:02:40,060 --> 00:02:42,380
If you could check your paperwork once
in a while, you'd know that.
5
00:02:44,020 --> 00:02:45,500
What the hell are you doing here,
anyway?
6
00:02:46,660 --> 00:02:47,700
I'm looking for something to eat.
7
00:02:47,960 --> 00:02:48,960
Nah, I can't.
8
00:02:49,480 --> 00:02:52,680
Marlene's got me on a diet again. I
think I get a banana and a hard -boiled
9
00:02:53,820 --> 00:02:54,820
Always a loner.
10
00:02:56,080 --> 00:02:57,780
Come on, I'll buy you lunch. Huh?
11
00:02:58,580 --> 00:02:59,580
I'm buying.
12
00:03:02,160 --> 00:03:03,160
Oh, God.
13
00:03:04,620 --> 00:03:05,620
Come on.
14
00:03:09,580 --> 00:03:10,880
It's a dying master's car.
15
00:03:50,390 --> 00:03:51,390
Sorry, Ellen.
16
00:03:59,770 --> 00:04:01,130
She didn't deserve this.
17
00:04:02,050 --> 00:04:03,170
I'm sorry.
18
00:04:03,710 --> 00:04:06,130
No, I talked to her a few times at the
center.
19
00:04:09,930 --> 00:04:10,930
I didn't know.
20
00:04:16,390 --> 00:04:18,190
I kept hoping she was still alive.
21
00:04:19,660 --> 00:04:20,660
She'd come home.
22
00:04:22,280 --> 00:04:24,060
Got the whole department out on this one
now.
23
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
How'd you find her?
24
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
We dredged the canal.
25
00:04:30,820 --> 00:04:33,860
It's a routine job. We got a report that
some people had dumped cars there.
26
00:04:34,180 --> 00:04:35,180
Insurance scam.
27
00:04:36,420 --> 00:04:38,900
Look, you don't have to answer any
questions right now.
28
00:04:39,140 --> 00:04:42,680
Well, actually, it would be helpful if
you could tell us about any problems you
29
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
might have been having with her.
30
00:04:43,800 --> 00:04:46,020
What did I just say? It's okay, Mike.
It's okay.
31
00:04:47,360 --> 00:04:48,780
Sergeant Reed is just doing his job.
32
00:04:51,310 --> 00:04:55,010
Diane and I did have problems, but
things were getting better.
33
00:04:55,470 --> 00:04:56,570
We were working it out.
34
00:04:57,310 --> 00:05:01,590
The night she disappeared, you made an
official statement. Was that six months
35
00:05:01,590 --> 00:05:02,590
ago now?
36
00:05:02,950 --> 00:05:05,110
That you'd had a fight with her?
37
00:05:05,490 --> 00:05:07,570
I also made a statement that we were
going to make up.
38
00:05:08,310 --> 00:05:09,310
We always did.
39
00:05:11,310 --> 00:05:12,310
Mike, are there any leads?
40
00:05:12,910 --> 00:05:16,490
You've been playing some pretty tough
leagues. Maybe somebody was trying to
41
00:05:16,490 --> 00:05:17,490
back at you.
42
00:05:21,630 --> 00:05:23,430
We're going to get the bastards, Alan. I
promise you that.
43
00:05:44,590 --> 00:05:45,590
Hi.
44
00:05:47,310 --> 00:05:50,570
Can I get you something to eat? Must
have been a terrible day.
45
00:05:50,850 --> 00:05:51,850
No, I'm okay.
46
00:05:52,890 --> 00:05:53,890
Can't you get to bed okay?
47
00:05:54,170 --> 00:05:55,170
Mm -hmm.
48
00:05:55,250 --> 00:05:59,610
They showed some of it. Roy Galvin was
trying hard to sound like he knows what
49
00:05:59,610 --> 00:06:00,610
he's doing.
50
00:06:07,410 --> 00:06:08,510
Should be your case.
51
00:06:09,310 --> 00:06:11,090
Should have been from the day she
disappeared.
52
00:06:12,910 --> 00:06:14,050
Roy's the number one boy.
53
00:06:17,610 --> 00:06:18,610
Here we go.
54
00:06:19,490 --> 00:06:24,010
A manhunt is underway for the killer of
Diane Masters, wife of prominent
55
00:06:24,010 --> 00:06:25,350
attorney Alan Masters.
56
00:06:25,950 --> 00:06:28,390
Mrs. Masters had been missing for over
six months.
57
00:06:28,610 --> 00:06:33,210
She failed to return home one night last
March after attending a meeting at
58
00:06:33,210 --> 00:06:34,610
Crawford Community College.
59
00:06:35,050 --> 00:06:39,290
Mrs. Masters was well known throughout
Chicago for her social work in the
60
00:06:39,290 --> 00:06:43,910
community and especially for her efforts
on behalf of a crisis center for abused
61
00:06:43,910 --> 00:06:44,910
women.
62
00:06:47,360 --> 00:06:48,440
I'm going downstairs for a minute.
63
00:07:50,430 --> 00:07:52,770
Nice. Very, very nice.
64
00:07:54,150 --> 00:07:55,150
Thank you, sir.
65
00:07:57,990 --> 00:07:58,990
Hi.
66
00:07:59,810 --> 00:08:01,510
I'm Nina Sloan. Welcome.
67
00:08:01,950 --> 00:08:02,950
Diane Turner.
68
00:08:03,630 --> 00:08:06,190
I didn't realize it would be such a big
party.
69
00:08:07,250 --> 00:08:09,050
How come I haven't seen you here before?
70
00:08:09,930 --> 00:08:13,190
Oh, I don't get out to places like this
much.
71
00:08:13,510 --> 00:08:16,490
Neither would I if I didn't own the
place.
72
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
What do you do?
73
00:08:20,010 --> 00:08:21,010
I'm his secretary.
74
00:08:22,610 --> 00:08:23,890
Have you seen Mr.
75
00:08:24,150 --> 00:08:25,970
Masters? He invited me here.
76
00:08:26,230 --> 00:08:30,410
Oh, the birthday boy. Yeah, he's right
over there. Come on, I'll show you.
77
00:08:31,230 --> 00:08:33,809
Oh, you're a friend of ours?
78
00:08:34,789 --> 00:08:37,530
He's my lawyer. He just got me my
divorce.
79
00:08:38,409 --> 00:08:40,530
Honey, he's everyone's lawyer.
80
00:08:42,190 --> 00:08:43,590
Who are all these people?
81
00:08:44,550 --> 00:08:47,230
Oh, the kings and queens of South
Chicago.
82
00:08:47,900 --> 00:08:51,020
The blazer and ascot is Judge Craig O
'Neill.
83
00:08:51,260 --> 00:08:52,560
His wife is beautiful.
84
00:08:53,840 --> 00:08:54,799
His wife?
85
00:08:54,800 --> 00:08:58,560
No, she's at home enjoying the view from
Lakeshore Drive. That's Kathy.
86
00:08:59,300 --> 00:09:01,340
Diane, hey, you made it.
87
00:09:01,860 --> 00:09:03,380
I'm very proud of you for coming.
88
00:09:03,760 --> 00:09:04,760
Happy birthday.
89
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
Thank you.
90
00:09:06,300 --> 00:09:08,800
Actually, it was all Nina's doing. All I
had to do was show up.
91
00:09:10,280 --> 00:09:11,280
Well, let's go play.
92
00:09:11,960 --> 00:09:13,100
What's that girl with Alan?
93
00:09:13,820 --> 00:09:14,820
You don't know?
94
00:09:16,780 --> 00:09:21,080
Why, Victor Scalise, you let that young,
beautiful girl get by you?
95
00:09:21,460 --> 00:09:23,540
I have enough trouble keeping you in
line.
96
00:09:24,960 --> 00:09:26,880
I finished the paperwork this afternoon.
97
00:09:27,680 --> 00:09:29,400
You're now legally a free woman.
98
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
That's wonderful.
99
00:09:32,860 --> 00:09:36,380
Now all I need to do is figure out what
to do with the rest of my life, I guess.
100
00:09:37,400 --> 00:09:38,680
Diane, may I tell you something?
101
00:09:39,680 --> 00:09:44,760
With your grace and your intelligence,
you can do anything or have anything you
102
00:09:44,760 --> 00:09:45,760
want.
103
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
Same story.
104
00:10:05,880 --> 00:10:06,880
Promises, promises.
105
00:10:08,560 --> 00:10:10,200
Always ends up in a bar.
106
00:10:12,740 --> 00:10:14,000
Okay, same story.
107
00:10:16,540 --> 00:10:17,540
Hi, Dad.
108
00:10:17,660 --> 00:10:21,040
How are you? Look who's come back.
Princess Di herself.
109
00:10:23,920 --> 00:10:26,880
What happened this time?
110
00:10:27,400 --> 00:10:32,540
He went out. After the unemployment,
some smart -ass clerk said he hadn't
111
00:10:32,540 --> 00:10:34,480
out on enough trope interviews.
112
00:10:35,000 --> 00:10:39,300
You take the pills. I will take them
from me. See if you can forgive me.
113
00:10:43,140 --> 00:10:44,140
Diane!
114
00:10:53,080 --> 00:10:55,020
Oh, I smell new perfume.
115
00:10:59,600 --> 00:11:02,800
I met someone new, Mama. A wonderful
man.
116
00:11:32,140 --> 00:11:33,140
I have a confession to make.
117
00:11:34,380 --> 00:11:35,380
Yes, Counselor.
118
00:11:37,400 --> 00:11:39,300
I was afraid you were going to turn me
down tonight.
119
00:11:41,440 --> 00:11:43,080
I was afraid you weren't going to ask.
120
00:11:45,320 --> 00:11:47,560
Maybe I'm not as shy as you think I am.
121
00:11:48,580 --> 00:11:49,580
Maybe not.
122
00:11:53,540 --> 00:11:56,080
Did your husband ever tell you how
special you are?
123
00:11:59,560 --> 00:12:00,900
He didn't talk much.
124
00:12:02,510 --> 00:12:04,950
In fact, he hardly noticed me.
125
00:12:06,710 --> 00:12:08,330
I can't take my eyes off you.
126
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
What?
127
00:13:01,230 --> 00:13:05,190
You're the first officer on the scene?
I'm Sir D. Terrell. Hi, Dave. Do you
128
00:13:05,190 --> 00:13:06,490
a read? Did you touch the body?
129
00:13:06,910 --> 00:13:09,230
Yeah, I did to get the wallet out for a
key.
130
00:13:09,450 --> 00:13:10,730
Okay. Where's your plastic book?
131
00:13:12,330 --> 00:13:13,810
Don't worry about it. It's your first
homicide?
132
00:13:14,630 --> 00:13:15,770
Yes, sir. You got a notebook?
133
00:13:16,690 --> 00:13:18,070
Right here. All right, stay close.
134
00:13:18,390 --> 00:13:20,250
Just keep writing as fast as you can.
135
00:13:20,630 --> 00:13:22,190
When was this thing called in, anyway?
136
00:13:23,590 --> 00:13:25,410
Around half an hour ago.
137
00:13:26,410 --> 00:13:28,490
Okay, well, let's see what we got.
138
00:13:37,450 --> 00:13:38,730
Just keep swallowing, Dad.
139
00:13:39,290 --> 00:13:40,290
Oh, God.
140
00:13:41,150 --> 00:13:42,150
You all right?
141
00:13:44,670 --> 00:13:48,750
Okay. We got a deep white male, 40 to 50
years old.
142
00:13:49,410 --> 00:13:53,730
Shot with a large caliber bullet from
close range from the rear through and
143
00:13:53,730 --> 00:13:54,589
through the head.
144
00:13:54,590 --> 00:13:58,650
Through the blanket, too. Through both
sides of the blanket. What the hell we
145
00:13:58,650 --> 00:14:00,790
got here? Maybe shot more than once,
actually.
146
00:14:01,650 --> 00:14:05,470
Whoever he is, he's definitely a
professional hitter.
147
00:14:07,100 --> 00:14:09,540
The legislative aide, Frank Stevens.
148
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
Great politician.
149
00:14:11,440 --> 00:14:13,720
Now we're going to have state cops and
press all over us.
150
00:14:14,040 --> 00:14:15,040
Stevens?
151
00:14:16,300 --> 00:14:20,140
Stevens, that's the guy. That's the
errand boy for Vic Scalise.
152
00:14:20,700 --> 00:14:21,980
I wouldn't know about that.
153
00:14:22,380 --> 00:14:25,740
Sure he is, of course. He's the guy to
handle all the licenses, building
154
00:14:25,740 --> 00:14:28,220
permits, stuff like that for Scalise.
I'm telling you, that's him.
155
00:14:29,080 --> 00:14:31,880
Look, let's hope they're guessing about
Vic Scalise or anyone else.
156
00:14:34,160 --> 00:14:35,480
Vic, you're not listening to me.
157
00:14:35,960 --> 00:14:39,160
The guy was a legislative aide. It's a
front -page killing.
158
00:14:39,460 --> 00:14:41,520
I don't tell the newspapers what to
print.
159
00:14:42,860 --> 00:14:43,920
Am I on your side?
160
00:14:44,680 --> 00:14:45,680
Huh?
161
00:14:46,100 --> 00:14:48,520
Stevens always did right by us. You had
no reason to hit him.
162
00:14:48,720 --> 00:14:51,860
Suppose he didn't do right by us.
Suppose he made certain promises to me
163
00:14:51,860 --> 00:14:53,960
concerning building permits, which he
failed to keep.
164
00:14:54,800 --> 00:14:56,240
Suppose he took money from me.
165
00:14:56,760 --> 00:14:58,480
Wouldn't a guy like that deserve to die?
166
00:14:58,880 --> 00:15:01,300
What's the matter with you? You shot him
in public.
167
00:15:01,980 --> 00:15:03,760
How are you going to do that and not
have the cops, huh?
168
00:15:04,200 --> 00:15:06,160
How much we pay Mike last year? A
hundred thousand?
169
00:15:07,100 --> 00:15:08,100
Hmm.
170
00:15:09,860 --> 00:15:13,420
Then it's time for our police chief to
start earning his money.
171
00:15:18,820 --> 00:15:19,920
Look at this place.
172
00:15:20,640 --> 00:15:24,020
I bet I could buy groceries for a week
for the price of a salad here.
173
00:15:25,380 --> 00:15:27,520
Relax and enjoy. This is Alan's table.
174
00:15:28,220 --> 00:15:29,220
How is Alan?
175
00:15:29,580 --> 00:15:30,580
Oh, he's good.
176
00:15:31,390 --> 00:15:35,490
He's been sending me flowers almost
every day, you know. I'm crazy about
177
00:15:35,570 --> 00:15:38,850
but... You have a problem with that?
178
00:15:39,670 --> 00:15:42,390
No, no. It's just that everything's
moving so fast.
179
00:15:43,030 --> 00:15:46,950
Fast? By the time I knew my first
husband that long, he'd already cheated
180
00:15:48,410 --> 00:15:53,310
I only got my divorce last week, you
know, and Alan's the guy that got it for
181
00:15:53,310 --> 00:15:54,710
me. Well, it's perfect.
182
00:15:55,910 --> 00:15:57,770
Alan's going to do great things for you.
183
00:16:01,290 --> 00:16:02,290
Morning, Francine.
184
00:16:02,390 --> 00:16:06,070
Now, don't waste time with baubles. I
want to see the most beautiful things
185
00:16:06,070 --> 00:16:07,070
have.
186
00:16:07,590 --> 00:16:10,930
Well, this will be fun. I think this
lady could make anything look beautiful.
187
00:16:11,130 --> 00:16:12,130
Make yourself comfortable.
188
00:16:38,570 --> 00:16:42,110
Oh, you'll take this? I think so. Alan
on a shopping street for a new friend?
189
00:16:42,650 --> 00:16:44,030
You know Alan? Oh, yeah.
190
00:16:44,390 --> 00:16:47,270
When we heard he was seeing someone new,
it was Panicville around here. Take
191
00:16:47,270 --> 00:16:47,989
another look.
192
00:16:47,990 --> 00:16:49,370
Hope Rebecca doesn't walk in.
193
00:16:49,590 --> 00:16:51,510
Rebecca? Oh, why don't I wrap this up
for you?
194
00:16:51,750 --> 00:16:52,689
Who's Rebecca?
195
00:16:52,690 --> 00:16:54,230
Guess he doesn't talk much about his
wife.
196
00:16:55,930 --> 00:16:58,450
Why don't we stop by Water Tower Place
for a drink before dinner?
197
00:17:01,090 --> 00:17:02,090
What's the matter?
198
00:17:03,350 --> 00:17:04,650
Is your wife coming too?
199
00:17:13,960 --> 00:17:15,140
I'm glad you found out.
200
00:17:16,619 --> 00:17:20,300
Diane, I knew what I was doing was
wrong, but I just couldn't stop myself.
201
00:17:20,300 --> 00:17:21,460
you ever going to tell me?
202
00:17:21,660 --> 00:17:26,200
Yes, of course I was. I wanted to, but I
knew if I did, I'd lose you, and I
203
00:17:26,200 --> 00:17:29,100
couldn't let that happen. I don't
deserve this, Alan. I know, I know.
204
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
I'm so sorry.
205
00:17:32,020 --> 00:17:36,200
I think this is the only cowardly thing
I've ever done in my life. A wife.
206
00:17:37,000 --> 00:17:40,020
How stupid could I be? Diane, wait, let
me explain. Diane, please.
207
00:17:48,080 --> 00:17:49,580
property and no one's permitted in here.
208
00:17:50,920 --> 00:17:52,900
Sergeant Reed, I'd like to talk to Mr.
Scalise.
209
00:18:00,560 --> 00:18:03,800
Yeah, I'm sorry to bother you, Mr.
Scalise. I'm Jack Reed.
210
00:18:04,040 --> 00:18:09,920
Did we have an appointment? No, I
figured I'd just try to catch you in, so
211
00:18:09,920 --> 00:18:11,920
speak. I'm here on a murder
investigation.
212
00:18:12,360 --> 00:18:13,360
What murder?
213
00:18:15,340 --> 00:18:18,380
A guy named Stevens. He was shot and
killed the other night. A professional
214
00:18:20,160 --> 00:18:21,260
Did you ever hear that name before?
215
00:18:22,140 --> 00:18:24,660
Yeah, I saw it on TV. Wasn't he
something in the county?
216
00:18:25,540 --> 00:18:30,340
Yeah, well, actually, Mr. Stevens
approved a lot of licenses for you, Mr.
217
00:18:30,580 --> 00:18:32,900
Scalise, for your bars and clubs and so
on.
218
00:18:34,180 --> 00:18:35,180
So?
219
00:18:36,860 --> 00:18:38,100
Come on, Mr. Scalise.
220
00:18:39,120 --> 00:18:41,820
Nothing like that ever happens around
here without you knowing something about
221
00:18:41,820 --> 00:18:42,820
it.
222
00:18:43,760 --> 00:18:45,700
So I figured I'd come over here and ask
you.
223
00:18:47,060 --> 00:18:48,060
What do you know about it?
224
00:18:49,740 --> 00:18:50,740
Sit down.
225
00:18:51,240 --> 00:18:52,240
Thank you.
226
00:18:56,200 --> 00:18:57,460
I know about you, Jack.
227
00:18:58,200 --> 00:19:00,580
They say you're the best detective on
the force.
228
00:19:02,140 --> 00:19:05,160
Guy's half as good as you or your boss
is. You should be chief by now.
229
00:19:05,540 --> 00:19:07,040
You know, my wife says the same thing.
230
00:19:07,800 --> 00:19:09,200
Tell me about the Stevens killing.
231
00:19:10,300 --> 00:19:11,380
Yeah, tomorrow, Jack.
232
00:19:11,910 --> 00:19:14,430
Cops like you, you give all you got, you
get nothing back.
233
00:19:15,010 --> 00:19:17,770
Do you know we end up on the scrap heap
with a lousy pension?
234
00:19:18,990 --> 00:19:19,990
I could help you.
235
00:19:20,350 --> 00:19:23,070
Oh, I know you can help me, Mr. Scalise.
That's why I'm here.
236
00:19:23,970 --> 00:19:26,170
See, this guy Stevens, he never said no
to anybody.
237
00:19:27,390 --> 00:19:28,450
So why was he hit?
238
00:19:31,130 --> 00:19:32,370
You don't listen, do you?
239
00:19:34,690 --> 00:19:36,130
You're a stupid man, Reed.
240
00:19:36,850 --> 00:19:39,170
I don't waste my time with stupid
people.
241
00:19:39,730 --> 00:19:40,730
Pete!
242
00:19:42,170 --> 00:19:43,930
Show Sergeant Reed out of here.
243
00:19:44,890 --> 00:19:46,790
Who's being stupid now, Mr.
244
00:19:46,990 --> 00:19:47,869
Scalise, huh?
245
00:19:47,870 --> 00:19:50,750
Hey, you throw me out of here, you've
answered my question, right? I mean, I
246
00:19:50,750 --> 00:19:54,150
must be on the right track, am I right?
Get him out of here. Let's go. No, no,
247
00:19:54,170 --> 00:19:55,170
no.
248
00:19:56,210 --> 00:19:57,410
Don't ever touch, okay?
249
00:19:58,490 --> 00:19:59,490
That's a bad idea.
250
00:20:00,330 --> 00:20:01,330
Trust me.
251
00:20:04,190 --> 00:20:05,330
I'll be seeing you, Mr. Scalise.
252
00:20:15,950 --> 00:20:19,550
I had to see you. I don't want to talk
to you. Just listen to me. That's all I
253
00:20:19,550 --> 00:20:20,830
ask. Leave me alone.
254
00:20:21,310 --> 00:20:24,470
I will. I will. Just hear me out, and
then I'll leave you alone. I promise.
255
00:20:25,350 --> 00:20:28,430
Please. Please, Diane. Just hear me out
before you believe the gossip.
256
00:20:45,930 --> 00:20:48,470
Anyway, that's why it was so difficult.
257
00:20:49,650 --> 00:20:51,250
It hasn't been a real marriage for
years.
258
00:20:52,850 --> 00:20:56,030
We've agreed to a divorce once both the
boys are in college next year.
259
00:20:56,250 --> 00:20:57,310
You should have told me, Alan.
260
00:20:57,510 --> 00:20:59,550
Why didn't you just tell me? I tried to.
261
00:21:00,910 --> 00:21:04,330
Diane, I haven't felt this way in years.
262
00:21:05,230 --> 00:21:09,050
I kept trying to find a way to tell you,
but then I just kept putting it off. I
263
00:21:09,050 --> 00:21:10,050
hate this.
264
00:21:10,350 --> 00:21:14,290
I don't want to hurt your wife, and I
can't stand the thought of getting hurt
265
00:21:14,290 --> 00:21:15,290
again myself.
266
00:21:18,700 --> 00:21:20,220
I have no right to put you through this.
267
00:21:20,820 --> 00:21:22,460
I want to get married, Alan.
268
00:21:23,140 --> 00:21:27,280
I want a husband and kids. I want the
kind of family that I never had.
269
00:21:28,120 --> 00:21:29,640
You can't give me any...
270
00:21:29,640 --> 00:21:38,420
I
271
00:21:38,420 --> 00:21:39,420
love you, Diane.
272
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
I love you.
273
00:21:42,060 --> 00:21:43,660
Please, please don't send me away.
274
00:21:44,740 --> 00:21:47,280
What do you expect me to say to you?
275
00:21:48,200 --> 00:21:52,340
That I that I want you that I love you
He
276
00:21:52,340 --> 00:22:07,580
insulted
277
00:22:07,580 --> 00:22:14,200
me Reed came into my home where I live
Well, what did you expect Vic
278
00:22:14,200 --> 00:22:17,040
you do a classic hit you make a big
party for yourself
279
00:22:18,160 --> 00:22:19,520
You want this cop off your back?
280
00:22:20,300 --> 00:22:22,300
Reed's been busting my chops for years.
281
00:22:23,160 --> 00:22:24,360
I'm gonna whack this guy.
282
00:22:24,680 --> 00:22:25,680
Oh, that's great.
283
00:22:26,200 --> 00:22:27,260
You got a party now.
284
00:22:27,880 --> 00:22:29,720
You kill a cop, you're gonna have a
Mardi Gras.
285
00:22:30,460 --> 00:22:33,160
You're supposed to be the fixer. I want
this guy fixed.
286
00:22:33,460 --> 00:22:34,780
I'll take care of it.
287
00:22:36,820 --> 00:22:37,820
You do that.
288
00:22:39,720 --> 00:22:43,000
If you can't pull him off me, I'll take
care of him. Reed at the bottom of the
289
00:22:43,000 --> 00:22:44,080
canal. No more problem.
290
00:22:55,850 --> 00:22:58,830
I want to thank you for coming,
Sergeant, and I appreciate you taking
291
00:22:59,090 --> 00:23:00,670
Perhaps I can answer some of your
questions.
292
00:23:01,890 --> 00:23:04,030
I'm investigating the Stevens murder.
293
00:23:05,230 --> 00:23:10,450
Mr. Stevens routinely rubber -stamped
business licenses for your client, Mr.
294
00:23:10,610 --> 00:23:14,630
Scalise. It's common knowledge that
these businesses are fronts for drugs,
295
00:23:14,690 --> 00:23:15,790
gambling, prostitution.
296
00:23:16,870 --> 00:23:21,690
Perhaps I misunderstood you, Sergeant.
Are you investigating the Stevens
297
00:23:21,770 --> 00:23:23,130
or are you investigating Mr. Scalise?
298
00:23:23,879 --> 00:23:28,240
Because there are a lot of ambitious
people who would like to advance
299
00:23:28,240 --> 00:23:30,000
by taking advantage of Mr. Scalise.
300
00:23:31,480 --> 00:23:35,680
As his representative and lawyer, I
advise you, don't try it.
301
00:23:38,820 --> 00:23:41,200
As his attorney, you must know a lot
about Mr.
302
00:23:41,440 --> 00:23:42,540
Scalise's business affairs.
303
00:23:43,600 --> 00:23:45,340
Actually, I know nothing about his
business affairs.
304
00:23:45,940 --> 00:23:46,960
I'm his personal lawyer.
305
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
Oh.
306
00:23:49,500 --> 00:23:53,120
So you handle things like his divorce,
right?
307
00:23:53,550 --> 00:23:54,570
Yes, I handled his divorce.
308
00:23:55,390 --> 00:23:57,290
Well, when you arranged Mr.
309
00:23:57,510 --> 00:24:01,970
Scalise's divorce settlement, didn't you
become familiar with his business
310
00:24:01,970 --> 00:24:02,970
interests?
311
00:24:06,450 --> 00:24:09,390
Actually, a lot of my friends down at
the police department tell me that
312
00:24:09,390 --> 00:24:10,790
handled their divorces.
313
00:24:11,870 --> 00:24:14,530
And you've saved them some serious money
on alimony, too.
314
00:24:15,450 --> 00:24:19,010
I have to tell you something, Sergeant.
I have great respect for police
315
00:24:19,010 --> 00:24:20,010
officers.
316
00:24:20,650 --> 00:24:21,850
I think they work...
317
00:24:22,250 --> 00:24:24,250
Far too many hours for far too little
pay.
318
00:24:25,350 --> 00:24:27,370
So whenever I can, I try to help them.
319
00:24:30,930 --> 00:24:32,490
Hey, Daddy's home.
320
00:24:33,170 --> 00:24:35,170
That sounds great, sweetheart. Keep it
up.
321
00:24:36,890 --> 00:24:38,410
Hey, how was school?
322
00:24:38,650 --> 00:24:41,810
It was great. I think I might have
gotten through to a couple of them. Look
323
00:24:41,810 --> 00:24:45,350
this. Look at this. You're making a
dinosaur, huh? It's not a dinosaur. It's
324
00:24:45,350 --> 00:24:47,970
trickster. Oh, yeah, that's easy for you
to say.
325
00:24:50,220 --> 00:24:51,280
Hey, hey, hey.
326
00:24:51,740 --> 00:24:53,240
Stay out of there. You're going to lose.
327
00:24:53,700 --> 00:24:55,220
Tomorrow. I'm starting a diet tomorrow.
328
00:24:55,840 --> 00:24:56,840
First thing.
329
00:24:57,620 --> 00:24:58,620
I'll get the phone.
330
00:24:58,680 --> 00:24:59,680
Don't anybody jump.
331
00:25:03,140 --> 00:25:04,160
Yellow. Jack?
332
00:25:04,580 --> 00:25:05,660
Hey, Mike, yeah.
333
00:25:06,180 --> 00:25:08,680
Oh, look, Jack, you got too much on your
plate right now.
334
00:25:08,880 --> 00:25:12,100
What? Yeah, I'm going to let, uh, we'll
let Calvin handle the, uh,
335
00:25:12,960 --> 00:25:14,000
Stevens investigation.
336
00:25:14,580 --> 00:25:16,060
Come on, Mike. What do you mean?
337
00:25:16,280 --> 00:25:17,179
That's too much.
338
00:25:17,180 --> 00:25:19,700
I can take care of this. I've been
working on it all.
339
00:25:20,180 --> 00:25:21,180
That's it, Jack.
340
00:25:21,280 --> 00:25:22,280
Talk about it some more.
341
00:25:31,480 --> 00:25:33,620
I hope Alan notices all my efforts.
342
00:25:34,320 --> 00:25:36,160
Well, we can only hope they notice.
343
00:25:36,420 --> 00:25:39,480
Yeah, I've been with Mike six years, and
he hasn't noticed anything except
344
00:25:39,480 --> 00:25:41,340
clothes on and clothes off.
345
00:25:41,880 --> 00:25:42,920
Not that I mind.
346
00:25:43,660 --> 00:25:45,060
Alan notices a lot.
347
00:25:46,030 --> 00:25:48,270
He was talking about marriage last week.
348
00:25:48,730 --> 00:25:52,450
Oh, talk about it. The judge has been
talking about it for the last five
349
00:25:52,790 --> 00:25:54,290
Well, he's never going to leave his
wife.
350
00:25:54,870 --> 00:25:55,870
What's the big deal?
351
00:25:56,190 --> 00:25:57,310
Marriage isn't so great.
352
00:25:57,710 --> 00:25:58,730
I want to get married.
353
00:25:59,290 --> 00:26:01,570
Did Alan give you all the jewelry you've
been wearing?
354
00:26:02,590 --> 00:26:04,790
Yeah. Then who needs a wedding ring?
355
00:26:06,030 --> 00:26:07,030
Be patient.
356
00:26:08,370 --> 00:26:09,370
I can't be.
357
00:26:12,510 --> 00:26:13,510
I'm pregnant.
358
00:26:15,850 --> 00:26:16,789
Oh, honey.
359
00:26:16,790 --> 00:26:17,830
I just found out.
360
00:26:18,510 --> 00:26:19,810
Well, you can't go through with it.
361
00:26:20,290 --> 00:26:23,550
I'm going to. You've got to get rid of
it before Alan makes you.
362
00:26:24,270 --> 00:26:25,310
Alan's not like that.
363
00:26:26,150 --> 00:26:27,190
They're all like that.
364
00:26:27,670 --> 00:26:30,470
Yeah, the only reason why Joe married me
is because Alan said I'd make a good
365
00:26:30,470 --> 00:26:32,090
tax deduction. Don't kid yourself.
366
00:26:32,590 --> 00:26:35,910
Even if you had this baby, Alan wouldn't
marry you. He'll dump you.
367
00:26:40,230 --> 00:26:44,190
I know you have a lot in your mind, and
I know you're...
368
00:26:45,480 --> 00:26:50,220
Preoccupied but and I don't want to
worry you by talking to you about this,
369
00:26:50,220 --> 00:26:56,380
I need and and You have something to
tell me You can just tell me
370
00:26:56,380 --> 00:27:03,180
Alan I'm pregnant.
371
00:27:04,720 --> 00:27:09,140
I Know it seems crazy Alan, but We can
make this thing work.
372
00:27:09,680 --> 00:27:11,940
I love you and and and you love me
373
00:27:14,490 --> 00:27:15,490
Don't you?
374
00:27:16,470 --> 00:27:19,550
Well, we're gonna have to get a bigger
house.
375
00:27:21,390 --> 00:27:22,390
But you're married.
376
00:27:23,710 --> 00:27:24,890
She's agreed to a settlement.
377
00:28:13,090 --> 00:28:14,090
Thank you.
378
00:28:14,470 --> 00:28:15,470
Diane,
379
00:28:17,810 --> 00:28:19,530
such a brilliant wedding.
380
00:28:19,990 --> 00:28:21,290
Marvelous day for us all.
381
00:28:21,910 --> 00:28:22,910
For you.
382
00:28:24,010 --> 00:28:25,010
Thank you.
383
00:28:26,310 --> 00:28:28,590
La vita buona e di felicitĂ .
384
00:28:34,830 --> 00:28:37,250
I feel like crying.
385
00:28:38,270 --> 00:28:40,430
There's something nice to me, mate, so I
don't cry.
386
00:28:42,600 --> 00:28:43,600
Got nice turtles?
387
00:28:45,740 --> 00:28:48,300
I think, Mike, she's waiting for you to
pop the question.
388
00:28:48,520 --> 00:28:49,720
Yeah, then I'd be crying.
389
00:28:50,460 --> 00:28:52,220
Not to mention a wife and kids.
390
00:28:56,300 --> 00:28:57,340
Thank you, Grandma.
391
00:28:58,660 --> 00:29:03,520
I was real worried about... There's
nothing to worry about. Alan and I are
392
00:29:03,520 --> 00:29:05,540
people who really belong together.
393
00:29:06,740 --> 00:29:11,160
Grandma Sophie would want you to have
this.
394
00:29:32,050 --> 00:29:33,050
We're fine.
395
00:29:33,130 --> 00:29:34,130
Alan,
396
00:29:34,370 --> 00:29:36,290
this is Rick Peterson. We were at high
school together.
397
00:29:36,630 --> 00:29:39,450
Hi. You've got a wonderful girl here.
398
00:29:39,670 --> 00:29:40,670
Yeah, I know.
399
00:29:41,130 --> 00:29:42,130
You having a good time?
400
00:29:42,890 --> 00:29:44,050
Yeah. Yeah.
401
00:29:44,290 --> 00:29:45,089
Are you?
402
00:29:45,090 --> 00:29:46,810
Are you having fun? Are you having a
good time?
403
00:29:47,950 --> 00:29:51,410
Excuse me? I said, are you having a good
time? Are you having fun?
404
00:29:51,690 --> 00:29:55,450
Honey, we were just... Yeah, let me
explain a concept to you. This is my
405
00:29:55,450 --> 00:29:56,690
you were having a good time with.
406
00:29:57,330 --> 00:29:59,150
I know. Oh, you know? You do?
407
00:29:59,510 --> 00:30:00,830
Well, you know what I think?
408
00:30:01,260 --> 00:30:03,840
I think you were coming on to her. He
wasn't, Alan.
409
00:30:05,620 --> 00:30:06,840
Say goodbye to Mr. Peterson.
410
00:30:07,140 --> 00:30:09,820
Look, Alan, you're making a big mistake.
Would you like me to help you to your
411
00:30:09,820 --> 00:30:13,060
car? Alan, don't. Because I'd like to
help you get to your car. Stop it. No,
412
00:30:13,060 --> 00:30:14,060
that's okay.
413
00:30:15,680 --> 00:30:20,540
It was a wonderful wedding, and I wish
you the best of everything.
414
00:30:22,080 --> 00:30:23,080
Bye -bye.
415
00:30:24,900 --> 00:30:26,400
That was so rude.
416
00:30:26,680 --> 00:30:28,180
We weren't doing anything.
417
00:30:31,660 --> 00:30:34,040
It was out of line and it was
embarrassing.
418
00:30:35,080 --> 00:30:37,260
I want you to call him in the morning
and apologize.
419
00:30:39,180 --> 00:30:43,940
You see, I see it and you don't. He was
coming on to you.
420
00:30:45,200 --> 00:30:49,360
I'm sorry, but I just... I hate it when
I see anybody touching you like that.
421
00:30:50,580 --> 00:30:51,539
That's ridiculous.
422
00:30:51,540 --> 00:30:52,540
I was at school.
423
00:30:54,680 --> 00:30:56,260
Don't call me ridiculous, please.
424
00:30:59,580 --> 00:31:00,580
Alan.
425
00:31:01,100 --> 00:31:04,100
I don't want to be with anyone else. I
love you.
426
00:31:04,460 --> 00:31:05,500
I'm here with you.
427
00:31:05,860 --> 00:31:07,060
I want to be here.
428
00:31:12,500 --> 00:31:16,800
Troy, I understand this, okay?
429
00:31:20,220 --> 00:31:25,500
I just... I can't bear the thought of
you being with anybody else.
430
00:31:54,400 --> 00:31:56,340
She's so beautiful.
431
00:31:57,260 --> 00:31:59,340
I wish you could see her.
432
00:31:59,880 --> 00:32:02,500
I know. I don't need to see her to know.
433
00:32:03,380 --> 00:32:06,240
You have a wonderful baby.
434
00:32:06,460 --> 00:32:08,100
You love so much.
435
00:32:08,540 --> 00:32:11,500
Who needs you? A good husband.
436
00:32:12,480 --> 00:32:15,220
Life can't be more full than this.
437
00:32:30,360 --> 00:32:31,940
Well, you're one lucky girl.
438
00:32:32,180 --> 00:32:36,420
You got to marry your prince charming,
have his baby, house.
439
00:32:37,860 --> 00:32:41,020
I just wish Cinderella could get to see
her prince alone sometimes.
440
00:32:41,660 --> 00:32:44,900
We always seem to have the seven -neckly
dwarf breathing down her neck.
441
00:32:45,500 --> 00:32:50,140
Yeah, they're a real boys' club. I think
they like each other a little bit
442
00:32:50,140 --> 00:32:51,140
better than they like us.
443
00:32:51,660 --> 00:32:53,140
Count your blessings, Diane.
444
00:32:53,960 --> 00:32:55,660
By the way, I take it all back.
445
00:32:55,920 --> 00:32:57,820
You graduated magna cum laude.
446
00:32:59,240 --> 00:33:00,420
What's the difference anyway?
447
00:33:00,780 --> 00:33:01,780
Wife, mistress.
448
00:33:02,580 --> 00:33:03,580
I don't know.
449
00:33:03,660 --> 00:33:06,540
I think a baby makes a difference.
450
00:33:08,820 --> 00:33:12,280
Nina, are you... You're kidding.
451
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
You've got to see this.
452
00:33:14,820 --> 00:33:16,280
Wait a minute. Where is it?
453
00:33:16,520 --> 00:33:17,520
I'm writing.
454
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
Sit here, please.
455
00:33:25,160 --> 00:33:26,160
Happy anniversary, sweetheart.
456
00:33:32,320 --> 00:33:34,180
Oh, it's beautiful, Alan.
457
00:33:35,700 --> 00:33:36,800
Oh, thank you.
458
00:33:37,420 --> 00:33:39,340
Nothing's too good for you, baby. You
deserve it.
459
00:33:42,220 --> 00:33:43,620
What's the matter? What's wrong?
460
00:33:46,280 --> 00:33:50,560
You're so good to me. You spoil me, but
you know what I want? You know what I
461
00:33:50,560 --> 00:33:51,560
really want?
462
00:33:51,680 --> 00:33:53,560
I want to spend more time with you.
463
00:33:54,290 --> 00:33:55,290
We will, honey.
464
00:33:55,410 --> 00:33:59,770
Listen, I know I've been working too
hard this year. Listen, once I get this
465
00:33:59,770 --> 00:34:03,050
club deal together, I promise you're
going to wipe down the chalkboard and
466
00:34:03,050 --> 00:34:04,050
a clean start.
467
00:34:04,170 --> 00:34:06,210
Hey, I got an idea. I tell you what, I
got an idea.
468
00:34:06,910 --> 00:34:07,910
Let's just go away.
469
00:34:08,230 --> 00:34:11,550
No business. We'll just drop everything
and go away. What do you say?
470
00:34:11,989 --> 00:34:12,989
Can we do that?
471
00:34:13,090 --> 00:34:15,130
Of course we can do that. We will do
that.
472
00:34:41,730 --> 00:34:43,469
I didn't know who else to call.
473
00:34:45,469 --> 00:34:46,830
Did you call the doctor?
474
00:34:48,370 --> 00:34:50,449
No. What's his name? What's his name?
475
00:34:52,210 --> 00:34:53,210
It's in my book.
476
00:34:55,969 --> 00:34:56,969
Dr.
477
00:34:58,170 --> 00:35:00,930
Roberts says you'll be okay. I told him
I'd stay with you tonight.
478
00:35:03,470 --> 00:35:06,390
Sorry. I thought I could handle it
myself.
479
00:35:07,790 --> 00:35:08,790
Nina.
480
00:35:09,080 --> 00:35:11,680
A miscarriage isn't something you handle
by yourself.
481
00:35:13,920 --> 00:35:15,460
I was afraid of Mike.
482
00:35:16,940 --> 00:35:20,140
I'm not telling my wife pregnant.
483
00:35:22,400 --> 00:35:24,020
Why do you stay with him?
484
00:35:27,720 --> 00:35:29,120
We started out great.
485
00:35:31,460 --> 00:35:35,920
And I saw how things worked out for you
and Alan when you got pregnant.
486
00:35:38,410 --> 00:35:41,330
I hoped that they could be the same for
me if I had Mike's baby.
487
00:35:44,530 --> 00:35:46,230
Let's face it, I was kidding myself.
488
00:35:47,290 --> 00:35:49,230
He just wants something on the side.
489
00:35:49,990 --> 00:35:53,950
If you want any kind of future, you have
to leave him.
490
00:35:57,070 --> 00:35:58,630
And he'd kill me if I tried.
491
00:35:59,610 --> 00:36:02,090
He wouldn't touch you. Alan would make
sure of that.
492
00:36:07,600 --> 00:36:09,180
You still don't get it, do you?
493
00:36:11,520 --> 00:36:17,360
Alan's not like that. I told you, he's
got a couple of rough edges. They all
494
00:36:17,520 --> 00:36:18,520
Come on, Diane.
495
00:36:19,120 --> 00:36:22,660
Alan runs the South Side personally for
Vic Scalise.
496
00:36:23,060 --> 00:36:25,460
No, he's Vic's lawyer, that's all.
497
00:36:25,820 --> 00:36:29,680
He runs every town around here. McCook,
Cicero, Hancock Springs.
498
00:36:30,620 --> 00:36:32,160
Alan pays the judges.
499
00:36:32,560 --> 00:36:34,620
And Mike and the cops are his muscle.
500
00:36:35,530 --> 00:36:39,410
The cops hand out Alan's cards when
they're writing traffic tickets.
501
00:36:39,630 --> 00:36:44,250
You in trouble? You need a good lawyer?
I got just the guy for you. He splits
502
00:36:44,250 --> 00:36:46,890
the fees with the cops and everybody
gets rich together.
503
00:37:57,480 --> 00:38:00,340
The guy runs a string of whorehouses and
shop shops for Vic.
504
00:38:00,980 --> 00:38:02,600
State's attorney got him on a sting
operation.
505
00:38:02,800 --> 00:38:04,200
Now he's looking to do some heavy time.
506
00:38:04,800 --> 00:38:08,500
Can Vic be heard if he talks? Craig,
don't talk to me about Vic being heard.
507
00:38:08,500 --> 00:38:10,260
hate that kind of talk. It hurts my
ears.
508
00:38:10,500 --> 00:38:11,500
I'll wait outside.
509
00:38:11,520 --> 00:38:14,160
No, no, don't go, Kathy. We're going to
get some lunch. So, how are we going to
510
00:38:14,160 --> 00:38:15,160
call this one?
511
00:38:15,300 --> 00:38:16,980
Police failed to file proper procedures.
512
00:38:17,460 --> 00:38:19,100
Do we have proof of that? It will be.
513
00:38:19,520 --> 00:38:20,520
It's in the works.
514
00:38:20,540 --> 00:38:21,540
Mike's taking care of it.
515
00:38:22,380 --> 00:38:24,500
So, where are we going to go to lunch?
Italian?
516
00:38:24,720 --> 00:38:26,410
Chinese? Depends on who's buying.
517
00:38:26,630 --> 00:38:28,050
You are, Your Honor. You just got paid.
518
00:38:32,510 --> 00:38:38,890
Oh, that cop.
519
00:38:40,050 --> 00:38:42,750
After all this time, he tried to reopen
the Stevens case.
520
00:38:45,350 --> 00:38:46,990
Requested a search order against Fake.
521
00:38:47,790 --> 00:38:48,970
Naturally, I had to turn him down.
522
00:38:50,010 --> 00:38:51,170
Well, he's not a team player.
523
00:38:51,750 --> 00:38:53,390
At least not on our team.
524
00:38:54,170 --> 00:38:55,170
I think.
525
00:39:23,600 --> 00:39:24,720
I thought you were going to rest.
526
00:39:26,700 --> 00:39:28,620
Craig. Hey, don't I get a kiss?
527
00:39:28,960 --> 00:39:29,960
Huh?
528
00:39:30,940 --> 00:39:32,020
What are you doing here?
529
00:39:32,380 --> 00:39:35,940
Well, your husband's a tough fellow to
get a hold of. So I thought I'd come
530
00:39:35,940 --> 00:39:38,200
and do a little business and catch a
little sun.
531
00:39:39,980 --> 00:39:43,760
Oh, we better cordon off the beach if
that's what Diane's wearing around here.
532
00:39:46,680 --> 00:39:52,840
I thought you said this trip was going
to be no business.
533
00:39:54,730 --> 00:39:57,470
Sit down, will you? Just sit down.
534
00:40:03,570 --> 00:40:06,390
A couple of years ago, I did a very
stupid thing.
535
00:40:08,150 --> 00:40:09,470
I broke the law.
536
00:40:10,250 --> 00:40:11,770
It could have cost me my career.
537
00:40:14,030 --> 00:40:16,970
Craig found out about it, but at the
time, he chose to look the other way.
538
00:40:18,770 --> 00:40:20,870
Now it seems he's had a change of heart.
539
00:40:22,130 --> 00:40:23,130
What do you mean?
540
00:40:24,540 --> 00:40:26,840
I mean, he's come down here for a
payback.
541
00:40:28,860 --> 00:40:30,000
How much does he want?
542
00:40:32,340 --> 00:40:33,540
He doesn't want money.
543
00:40:34,900 --> 00:40:35,900
He wants you.
544
00:40:38,080 --> 00:40:39,080
Me?
545
00:40:39,240 --> 00:40:41,700
He's crazy. He's a crazy guy.
546
00:40:42,320 --> 00:40:46,180
He told me to do it to get me off the
hook. I told him I wanted him on the
547
00:40:46,180 --> 00:40:47,180
plane out of here.
548
00:40:47,460 --> 00:40:49,560
I told him that he should do what he's
got to do.
549
00:40:50,240 --> 00:40:51,240
He is crazy.
550
00:40:51,280 --> 00:40:53,700
He knows you never get into something
like that.
551
00:40:58,760 --> 00:41:04,780
really hurt you yeah he can but listen
552
00:41:04,780 --> 00:41:10,120
forget it i just i just told you to show
you what kind of guy he is it's no
553
00:41:10,120 --> 00:41:16,480
maybe i should go and talk to him no no
i don't want you involved alan i'm
554
00:41:16,480 --> 00:41:19,460
already involved i'll go talk to him
555
00:41:41,550 --> 00:41:42,550
You want a drink, Diane?
556
00:41:42,970 --> 00:41:43,970
No, thank you.
557
00:41:52,690 --> 00:41:55,370
Craig Allen told me what you wanted.
558
00:41:58,510 --> 00:42:03,470
That's not why I'm here. Diane, I just
find you a very
559
00:42:03,470 --> 00:42:06,310
beautiful woman.
560
00:42:07,290 --> 00:42:10,550
And I just want to spend some time with
you.
561
00:42:10,880 --> 00:42:11,880
I am married.
562
00:42:13,640 --> 00:42:17,340
And I thought maybe you'd like to spend
some time with me.
563
00:42:19,760 --> 00:42:23,740
I don't know where you got that from.
Look, I know you like it.
564
00:42:25,220 --> 00:42:28,960
And I know exactly how you like it.
565
00:42:29,220 --> 00:42:29,999
Stop it!
566
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
No!
567
00:42:43,920 --> 00:42:44,980
It's okay. It's okay.
568
00:42:45,520 --> 00:42:46,019
It's horrible.
569
00:42:46,020 --> 00:42:47,020
It's okay.
570
00:42:47,380 --> 00:42:51,440
It's all right. I couldn't talk to him,
Alan. I couldn't even reason with him. I
571
00:42:51,440 --> 00:42:52,900
just, I had to get out of it.
572
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
You couldn't do it?
573
00:43:00,260 --> 00:43:01,260
No.
574
00:43:03,480 --> 00:43:04,540
What's the matter? What's wrong?
575
00:43:05,200 --> 00:43:06,200
You look disappointed.
576
00:43:08,760 --> 00:43:11,580
Well, to be honest with you, Diane, I
thought that you were just a little bit
577
00:43:11,580 --> 00:43:12,880
more committed to me than that.
578
00:43:16,790 --> 00:43:19,090
Committed? What did you want this to
happen?
579
00:43:19,930 --> 00:43:21,270
Did you plan this?
580
00:43:25,150 --> 00:43:28,030
You don't owe Craig anything, do you?
581
00:43:28,250 --> 00:43:29,250
Well, that's beside the point.
582
00:43:29,890 --> 00:43:31,950
The fact of the matter is, you let me
down.
583
00:43:32,570 --> 00:43:35,890
I mean, how... How can I ever trust you
again?
584
00:43:36,130 --> 00:43:37,130
Trust me?
585
00:43:37,990 --> 00:43:41,050
You lied to me. What is this, some sort
of test?
586
00:43:41,490 --> 00:43:42,830
What did I ask you for, Diane?
587
00:43:43,440 --> 00:43:44,540
Did I ask you for anything?
588
00:43:44,940 --> 00:43:46,700
Did I ask you to go and see Craig?
589
00:43:47,560 --> 00:43:51,260
I mean, I've given you everything, and
you've given me back nothing.
590
00:43:51,940 --> 00:43:52,940
You're sick.
591
00:43:54,060 --> 00:43:55,060
I'm sick?
592
00:43:55,760 --> 00:43:56,760
I'm sick?
593
00:43:57,340 --> 00:43:58,640
You're ungrateful, Diane.
594
00:43:59,340 --> 00:44:00,560
You betrayed me.
595
00:44:01,040 --> 00:44:03,580
You got a chance to save me, and you
wouldn't do it.
596
00:44:03,860 --> 00:44:04,860
One thing.
597
00:44:04,980 --> 00:44:07,960
Just one thing. Why couldn't you just
have done it? No!
598
00:44:09,680 --> 00:44:11,620
Oh. You want to hurt me?
599
00:44:11,880 --> 00:44:12,940
Huh? No!
600
00:44:13,240 --> 00:44:16,620
Does that make you feel good? Does that
excite you? Do you like the idea of
601
00:44:16,620 --> 00:44:17,198
hurting me?
602
00:44:17,200 --> 00:44:17,819
Stop it!
603
00:44:17,820 --> 00:44:19,780
What? No, you're hurting me!
604
00:44:30,340 --> 00:44:32,960
It's okay.
605
00:44:33,500 --> 00:44:34,500
Don't cry.
606
00:44:35,200 --> 00:44:36,200
That's my girl.
607
00:44:37,000 --> 00:44:38,140
That's my little girl.
608
00:44:39,380 --> 00:44:40,680
That's Daddy's little girl.
609
00:45:08,400 --> 00:45:09,400
I want you downstairs.
610
00:45:10,640 --> 00:45:12,360
I'm undressed, Alan. I'm going to bed.
611
00:45:12,660 --> 00:45:13,740
I said I want you downstairs.
612
00:45:15,440 --> 00:45:17,160
Don't treat me like one of your thugs.
613
00:45:17,460 --> 00:45:20,240
Hey, honey, I don't treat you like one
of my thugs. I treat you like my wife.
614
00:45:20,360 --> 00:45:21,360
Now get downstairs.
615
00:45:26,360 --> 00:45:27,460
Give it to me, baby.
616
00:45:27,960 --> 00:45:29,520
You know the way I like it.
617
00:45:30,540 --> 00:45:31,540
Anything.
618
00:45:31,880 --> 00:45:32,880
Anything you want.
619
00:45:33,600 --> 00:45:34,840
I can do it all night.
620
00:45:40,839 --> 00:45:44,080
Where are you going, honey? The show's
not over.
621
00:45:44,500 --> 00:45:45,500
It is for me.
622
00:45:45,680 --> 00:45:49,440
Honey, these are our friends. You don't
want to embarrass our friends, do you?
623
00:45:50,600 --> 00:45:54,840
Alan, if our friends embarrass so
easily, I suggest you ask them to leave.
624
00:45:55,820 --> 00:45:58,040
Diane, don't go.
625
00:46:05,580 --> 00:46:07,700
Looks like you're the one who got
spanked tonight, Counselor.
626
00:46:10,180 --> 00:46:12,420
You humiliated me in front of our
friends tonight.
627
00:46:14,460 --> 00:46:15,460
They're criminals.
628
00:46:18,060 --> 00:46:19,060
They're not criminals.
629
00:46:19,600 --> 00:46:22,840
They're men like me with jobs, families,
responsibilities.
630
00:46:23,560 --> 00:46:24,560
They're not criminals.
631
00:46:25,160 --> 00:46:26,800
You liked them when you first met them.
632
00:46:27,660 --> 00:46:28,660
Nothing's changed.
633
00:46:28,840 --> 00:46:30,180
A lot's changed, Alan.
634
00:46:30,820 --> 00:46:31,820
I've changed.
635
00:46:32,340 --> 00:46:34,240
Being with you has changed me.
636
00:46:34,730 --> 00:46:36,970
Being with your friends has changed me.
637
00:46:39,130 --> 00:46:42,490
I don't know. I've been thinking about
it.
638
00:46:44,750 --> 00:46:45,750
It's all wrong.
639
00:46:46,410 --> 00:46:47,690
You don't love me.
640
00:46:48,850 --> 00:46:49,910
That's not true.
641
00:46:53,010 --> 00:46:56,190
It's not true. I've loved you from the
moment I first saw you.
642
00:46:57,090 --> 00:46:58,550
You were so beautiful.
643
00:46:59,750 --> 00:47:00,750
So innocent.
644
00:47:07,130 --> 00:47:09,670
Maybe I've exposed you to too much too
soon.
645
00:47:10,070 --> 00:47:14,590
It's not about what I've seen, Alan. But
they are my friends, and this is my
646
00:47:14,590 --> 00:47:18,710
house. This is our house. If you
continue to humiliate me in front of my
647
00:47:18,710 --> 00:47:23,890
friends, I'll have no alternative but to
divorce you. And if I divorce you, you
648
00:47:23,890 --> 00:47:25,190
will never see Kim again.
649
00:47:28,130 --> 00:47:29,690
Well, I'll never leave her.
650
00:47:34,540 --> 00:47:38,020
You know, I think sometimes you've
forgotten what this marriage means,
651
00:47:39,440 --> 00:47:41,840
Our marriage is a sacred covenant.
652
00:47:42,540 --> 00:47:46,360
And for the marriage to work, we both
have to abide by that covenant.
653
00:47:47,800 --> 00:47:53,020
Now, I made a sacred vow to protect you
and care for you, and I've done that.
654
00:47:53,200 --> 00:47:56,540
You made a sacred vow to honor and obey
me.
655
00:47:57,480 --> 00:48:00,380
And to tell you the truth, Diane, you're
not holding up. You're under the
656
00:48:00,380 --> 00:48:02,960
bargain. You can't be serious.
657
00:48:03,500 --> 00:48:04,500
Shut up!
658
00:48:05,020 --> 00:48:08,360
Shut up! I said shut up! Shut up!
659
00:48:10,980 --> 00:48:12,380
Play with the bear, I know.
660
00:48:16,280 --> 00:48:18,500
You sound tired today.
661
00:48:20,020 --> 00:48:21,880
I haven't been sleeping too well.
662
00:48:22,260 --> 00:48:23,320
I'll get over it.
663
00:48:28,200 --> 00:48:29,740
Nice bruise you got.
664
00:48:31,500 --> 00:48:32,500
What?
665
00:48:34,060 --> 00:48:35,480
What is he talking about?
666
00:48:36,520 --> 00:48:39,860
Please excuse me. I need some air. I'll
be right back.
667
00:48:43,400 --> 00:48:44,400
Women.
668
00:48:52,700 --> 00:48:54,940
Alan. Alan beats you.
669
00:48:56,260 --> 00:48:57,300
Is that it?
670
00:48:57,760 --> 00:48:58,940
It's nothing, Mama.
671
00:48:59,680 --> 00:49:01,040
Don't lie to me.
672
00:49:01,280 --> 00:49:03,120
I have heard something.
673
00:49:03,820 --> 00:49:06,800
Wrong for long time. Man, please, no.
674
00:49:09,800 --> 00:49:10,800
Yes.
675
00:49:13,960 --> 00:49:18,740
You've got to leave him.
676
00:49:20,160 --> 00:49:27,140
I can't. I can't, Mom. I'm trapped. It's
like you were. I can't. Not
677
00:49:27,140 --> 00:49:28,600
like me, no.
678
00:49:28,800 --> 00:49:31,680
I was blind in a new country, scared.
679
00:49:32,910 --> 00:49:34,190
I was afraid to leave your father.
680
00:49:34,510 --> 00:49:40,010
You've got to be stronger, stronger than
me. I can't. He said he'd take Kim.
681
00:49:40,790 --> 00:49:41,790
I can't.
682
00:49:48,550 --> 00:49:49,110
You
683
00:49:49,110 --> 00:49:55,890
know, some
684
00:49:55,890 --> 00:50:00,350
days I wake up and I think I should just
take my daughter and run.
685
00:50:01,050 --> 00:50:02,290
He'd track you down.
686
00:50:02,910 --> 00:50:05,230
You'd never see her again. Leave you
without a penny.
687
00:50:07,230 --> 00:50:08,750
You remember the girl's girlfriend?
688
00:50:10,170 --> 00:50:11,350
They found her in Mexico.
689
00:50:12,030 --> 00:50:14,510
That's their job, to track people down.
690
00:50:15,610 --> 00:50:19,190
I saw her a couple days later, and she
could barely walk.
691
00:50:23,730 --> 00:50:24,750
So what do we do?
692
00:50:25,690 --> 00:50:27,930
Tick -toe around, waiting for the next
explosion?
693
00:50:28,630 --> 00:50:29,630
Look.
694
00:50:30,020 --> 00:50:35,940
Even if he thinks he owns you, and he
does think that, you can turn some
695
00:50:35,940 --> 00:50:36,940
to your advantage.
696
00:50:36,980 --> 00:50:40,420
My thing to do is get out of the house.
Get a real estate license like I did. A
697
00:50:40,420 --> 00:50:41,420
shop.
698
00:50:42,240 --> 00:50:44,260
How about antiques?
699
00:50:44,940 --> 00:50:45,940
No.
700
00:50:46,500 --> 00:50:48,360
There's something else I have been
thinking about.
701
00:50:58,230 --> 00:51:01,050
shopping in the area, and I saw the
demolition sign.
702
00:51:02,630 --> 00:51:07,450
It used to be our audio -visual
department. We were just going to tear
703
00:51:07,770 --> 00:51:11,650
That's perfectly what I want. I'm
thinking of starting a crisis center.
704
00:51:12,070 --> 00:51:13,070
Crisis center?
705
00:51:13,610 --> 00:51:15,670
A shelter for battered women.
706
00:51:16,450 --> 00:51:22,110
Oh, I see. Well, from my experience,
these things can be more time -consuming
707
00:51:22,110 --> 00:51:23,910
and expensive than you can possibly
imagine.
708
00:51:25,270 --> 00:51:27,070
Well, time I have.
709
00:51:27,660 --> 00:51:32,100
And as for money, I thought of getting
some donations and grants.
710
00:51:33,220 --> 00:51:34,220
Mm -hmm.
711
00:51:35,540 --> 00:51:38,440
You think I'm kind of useless, don't
you, Mr. McKaylee?
712
00:51:38,940 --> 00:51:40,700
Well, maybe you're right.
713
00:51:42,040 --> 00:51:45,540
Except that I think there is something
here that I can do.
714
00:51:46,300 --> 00:51:50,280
Something real for a change.
715
00:51:52,520 --> 00:51:54,380
Not the household money, Ellen.
716
00:51:55,200 --> 00:51:59,800
The money you give me for personal
extras, I'd like to use it for something
717
00:51:59,800 --> 00:52:00,800
else.
718
00:52:00,940 --> 00:52:02,860
It's your money, Diane. You can do what
you want with it.
719
00:52:03,520 --> 00:52:04,520
What do you have in mind?
720
00:52:05,140 --> 00:52:06,140
Some new dresses?
721
00:52:06,640 --> 00:52:11,740
No, I thought I'd like to do something
worthwhile for women and children in
722
00:52:11,740 --> 00:52:13,480
trouble who don't have any place to go.
723
00:52:14,100 --> 00:52:16,600
Daycare? That's very thoughtful of you,
Diane.
724
00:52:18,900 --> 00:52:19,900
It's all right, then?
725
00:52:20,480 --> 00:52:21,620
Listen, I'm in the middle of a meeting.
726
00:52:21,840 --> 00:52:22,980
I'll talk to you later on, okay?
727
00:52:25,680 --> 00:52:26,680
Don't run away.
728
00:52:26,760 --> 00:52:27,980
I need you to take some letters.
729
00:52:31,380 --> 00:52:34,380
Looks like our house philosopher has
found another gem of wisdom.
730
00:52:34,940 --> 00:52:37,580
Yeah, I read some of those quotes in his
office.
731
00:52:38,420 --> 00:52:40,620
And there's some really deep stuff.
732
00:52:40,940 --> 00:52:44,080
You can learn a lot from him. Jack's a
real student of human nature.
733
00:52:44,960 --> 00:52:46,280
A thinking man's cop.
734
00:52:46,900 --> 00:52:49,120
Hey, brother, do me a favor. Will you
take a cold shower?
735
00:52:50,520 --> 00:52:51,640
To see if he's done well.
736
00:53:00,170 --> 00:53:02,110
Morning, ladies. I'm Sergeant Felton.
Can I help you?
737
00:53:02,330 --> 00:53:04,850
Yes. Yes, sir. I am Annie Turner.
738
00:53:05,630 --> 00:53:07,710
My daughter is in bad trouble.
739
00:53:08,610 --> 00:53:09,610
What kind of trouble?
740
00:53:09,890 --> 00:53:11,410
Her husband, he beats her up.
741
00:53:11,950 --> 00:53:13,130
Do you want to file a complaint?
742
00:53:13,710 --> 00:53:14,710
Please.
743
00:53:14,930 --> 00:53:15,990
Diane needs protection.
744
00:53:17,090 --> 00:53:20,170
She is married to a man called Alan
Masters.
745
00:53:21,270 --> 00:53:23,630
I'm scared he is going to do something
terrible to her.
746
00:53:24,610 --> 00:53:25,930
Uh, hold on a second.
747
00:53:26,970 --> 00:53:29,190
Alan Masters. Is that Alan Masters, the
lawyer?
748
00:53:29,740 --> 00:53:32,740
Don't be pulled by him. Please, she's
scared. You've got to do something.
749
00:53:34,160 --> 00:53:37,960
Fending approval by the building
commission, we should be able to
750
00:53:37,960 --> 00:53:43,540
construction on the astrology club in no
later than 60 days.
751
00:53:44,560 --> 00:53:46,920
Yours truly, et cetera, et cetera.
752
00:53:47,820 --> 00:53:49,100
I'll get it off right away.
753
00:53:49,340 --> 00:53:50,340
No rush.
754
00:53:50,820 --> 00:53:52,940
Would you like a drink?
755
00:53:53,900 --> 00:53:55,800
It makes a good impression on the bath.
756
00:53:58,860 --> 00:54:00,940
Marie, you've made a very good
impression on the boss.
757
00:54:02,560 --> 00:54:05,200
In fact, I think you're just about the
best temp we've ever had.
758
00:54:09,040 --> 00:54:10,340
I'm very glad you're here.
759
00:54:14,580 --> 00:54:16,020
Is something happening here?
760
00:54:18,040 --> 00:54:19,360
Do you want something to happen?
761
00:54:45,680 --> 00:54:46,680
Here's another gallon.
762
00:54:46,980 --> 00:54:50,260
Okay, let me mix this up for you. Yeah.
A little thicker.
763
00:54:52,720 --> 00:54:54,880
Can't help you with psychological
infertility.
764
00:54:55,100 --> 00:54:56,320
Greg? Yeah?
765
00:54:57,660 --> 00:54:58,660
Mrs.
766
00:55:00,460 --> 00:55:01,680
Masters? I am.
767
00:55:02,200 --> 00:55:03,200
Mrs. Masters.
768
00:55:09,260 --> 00:55:10,760
John Reed from the Sheriff's Department.
769
00:55:11,260 --> 00:55:12,860
Yes, Sergeant. What can I do for you?
770
00:55:14,960 --> 00:55:17,480
Your mother asked me to stop by and talk
to you.
771
00:55:18,360 --> 00:55:19,360
My mother?
772
00:55:20,160 --> 00:55:22,200
She says you've been having some
problems at home.
773
00:55:25,220 --> 00:55:26,500
She went to the police.
774
00:55:27,620 --> 00:55:30,680
Your mother is very upset, Mrs. Masters.
775
00:55:30,960 --> 00:55:33,360
She says your husband has been abusing
you.
776
00:55:34,760 --> 00:55:40,620
My husband and I had a slight
disagreement. My mother must have
777
00:55:40,620 --> 00:55:42,740
can't believe she did this.
778
00:55:43,060 --> 00:55:44,060
So she's wrong.
779
00:55:45,480 --> 00:55:48,640
There's no history here of anything like
this. No, nothing.
780
00:55:49,660 --> 00:55:52,300
I'm sorry you wasted your time coming
down here.
781
00:55:53,560 --> 00:55:54,700
It's okay. It's my job.
782
00:55:57,700 --> 00:55:58,700
Mrs.
783
00:55:58,860 --> 00:56:00,020
Masters, I know your husband.
784
00:56:01,960 --> 00:56:04,540
I can understand why you might be afraid
of him.
785
00:56:05,820 --> 00:56:07,100
That's ridiculous, Sergeant.
786
00:56:07,920 --> 00:56:13,100
If you're worried about anything,
anything at all, I'd be glad to stop by
787
00:56:13,100 --> 00:56:14,160
house and talk to him.
788
00:56:15,740 --> 00:56:16,860
No. Thank you.
789
00:56:18,160 --> 00:56:19,540
There's no need for that.
790
00:56:22,620 --> 00:56:23,620
Okay.
791
00:56:26,840 --> 00:56:30,260
You've done a great job here. This is a
very worthwhile enterprise.
792
00:56:30,760 --> 00:56:31,738
Thank you.
793
00:56:31,740 --> 00:56:35,380
Maybe you should take the time to read
one of your own pamphlets.
794
00:56:39,520 --> 00:56:41,320
We can protect you, Mrs. Masters.
795
00:56:44,140 --> 00:56:46,640
I'm sorry. Now if you'll excuse me.
796
00:56:47,120 --> 00:56:48,120
Good luck.
797
00:57:47,400 --> 00:57:49,180
Daddy's got a spider. We can get at it
here.
798
00:57:49,600 --> 00:57:52,580
John, John, no wildlife in the house,
huh? You're all right, Scott. You're not
799
00:57:52,580 --> 00:57:53,580
hurt. Thank you.
800
00:57:54,660 --> 00:57:55,660
Oh,
801
00:57:56,100 --> 00:57:58,880
great. A nice, quiet breakfast at home?
802
00:58:00,960 --> 00:58:01,960
The attitudes?
803
00:58:02,840 --> 00:58:05,420
Yeah, I'm afraid they're not going to do
any good today, though.
804
00:58:06,420 --> 00:58:08,500
You've seen a lot of abused women, John.
805
00:58:09,200 --> 00:58:11,500
I don't know why this one is bothering
you.
806
00:58:11,780 --> 00:58:13,060
She's a really interesting woman.
807
00:58:14,400 --> 00:58:17,940
Working -class girl, Polish family. She
marries Prince Charming.
808
00:58:18,180 --> 00:58:19,180
Like me.
809
00:58:20,640 --> 00:58:22,660
Except this prince turns out to be a
fraud.
810
00:58:23,740 --> 00:58:26,380
And she works so hard to make something
out of herself.
811
00:58:27,760 --> 00:58:31,120
There's a kind of an innocence about
her, you know.
812
00:58:33,620 --> 00:58:35,740
I guess I just want her to be all right.
813
00:58:37,020 --> 00:58:40,100
And that's just one of the many reasons
why I love you.
814
00:58:44,560 --> 00:58:45,680
She sure doesn't belong in that crowd.
815
00:58:48,220 --> 00:58:50,200
I'm afraid she's looking at a truckload
of grief.
816
00:58:54,160 --> 00:58:55,160
Look at that.
817
00:58:56,740 --> 00:58:59,760
Diane's really committed to making this
place work.
818
00:59:00,320 --> 00:59:01,320
I like her.
819
00:59:01,600 --> 00:59:03,160
Yeah, I'm sure you do, Jim.
820
00:59:03,880 --> 00:59:04,940
She's really beautiful.
821
00:59:06,720 --> 00:59:08,560
I hadn't noticed.
822
00:59:10,440 --> 00:59:12,880
There must be something seriously wrong
with you.
823
00:59:13,800 --> 00:59:14,800
See you later.
824
00:59:20,700 --> 00:59:21,700
Hi.
825
00:59:22,260 --> 00:59:23,260
Hi.
826
00:59:24,860 --> 00:59:31,000
You know, I owe you an apology for being
so skeptical when we met, you know?
827
00:59:31,800 --> 00:59:32,718
It's okay.
828
00:59:32,720 --> 00:59:36,200
By way of doing that, I want to tell you
that I got you some more volunteers.
829
00:59:36,340 --> 00:59:41,120
The psych department's sending over some
students, so... Jim, thank you.
830
00:59:41,340 --> 00:59:42,009
It's okay.
831
00:59:42,010 --> 00:59:44,710
We can use them for our new 24 -hour
hotline.
832
00:59:45,130 --> 00:59:50,710
I had this other idea. I thought that
maybe we could find some space upstairs
833
00:59:50,710 --> 00:59:54,210
that the mothers could bring their kids
with them to the crisis center.
834
00:59:54,670 --> 00:59:55,830
Who's going to pay for that?
835
00:59:56,290 --> 01:00:02,950
Oh, I'll just work the phones harder and
sell a little
836
01:00:02,950 --> 01:00:03,950
jewelry.
837
01:00:05,350 --> 01:00:07,570
You want to have a cup of coffee after
work?
838
01:00:08,030 --> 01:00:10,190
Or you probably want to get right home.
839
01:00:10,880 --> 01:00:11,880
No, no.
840
01:00:11,980 --> 01:00:12,980
That'd be nice.
841
01:00:14,000 --> 01:00:15,000
Good.
842
01:00:32,220 --> 01:00:35,480
Be careful. I don't have all my precinct
guys on board yet.
843
01:00:35,840 --> 01:00:37,400
What about the choir boy, Reed?
844
01:00:37,760 --> 01:00:39,680
Forget about him. The guy's clean.
845
01:00:40,740 --> 01:00:41,740
Everybody's got his price.
846
01:00:42,500 --> 01:00:45,040
We'll offer him $20 ,000. We can always
go higher.
847
01:00:46,340 --> 01:00:47,340
Hi, everyone.
848
01:00:48,140 --> 01:00:49,140
Sorry I'm late.
849
01:00:50,560 --> 01:00:51,560
Excuse me.
850
01:00:59,780 --> 01:01:01,520
You were supposed to be here half an
hour ago.
851
01:01:03,920 --> 01:01:05,420
You look like a house painter.
852
01:01:06,940 --> 01:01:07,940
I'm sorry.
853
01:01:08,140 --> 01:01:09,140
I was at...
854
01:01:13,200 --> 01:01:19,980
I was at... I was at the center.
855
01:01:21,660 --> 01:01:25,780
You know, there's been a breakdown of
communication between us, Diane.
856
01:01:26,940 --> 01:01:32,340
I thought... I thought you were opening
a daycare center.
857
01:01:33,600 --> 01:01:34,600
Hyacinth House?
858
01:01:36,000 --> 01:01:37,980
Hyacinth House for abused women?
859
01:01:38,700 --> 01:01:41,120
What are you, Joan of Arc?
860
01:01:41,710 --> 01:01:43,690
Are you trying to get back at me or
what?
861
01:01:43,910 --> 01:01:48,090
I'm trying to do something with my life.
862
01:01:49,170 --> 01:01:50,470
You lied to me, Diane.
863
01:01:51,850 --> 01:01:54,130
You lied to me and you embarrassed me.
864
01:01:55,070 --> 01:01:57,770
You did not honor and you did not obey.
865
01:02:12,910 --> 01:02:16,910
embarrass me again, I'll make you a
permanent resident.
866
01:02:22,290 --> 01:02:25,270
I wish I could be as strong as you.
867
01:02:26,150 --> 01:02:28,410
You're smart. You're educated.
868
01:02:28,670 --> 01:02:30,290
I didn't even finish college.
869
01:02:30,970 --> 01:02:32,350
Neither did Winston Churchill.
870
01:02:32,590 --> 01:02:35,250
Or, for that matter, a lot of people.
871
01:02:36,990 --> 01:02:39,030
Well, there's hope for me yet.
872
01:02:40,570 --> 01:02:41,570
I don't know.
873
01:02:42,140 --> 01:02:45,400
Maybe one day I'll get myself all put
together.
874
01:02:46,160 --> 01:02:50,140
I don't think you have to worry about
that. I think someday you're gonna find
875
01:02:50,140 --> 01:02:51,140
out what you want to do.
876
01:02:53,080 --> 01:02:54,100
I'd love to see that.
877
01:04:06,390 --> 01:04:09,590
You remember when we used to dance like
that and I broke all your toes? Oh, one
878
01:04:09,590 --> 01:04:10,590
or two.
879
01:04:10,810 --> 01:04:13,690
That's why I married you, you know. You
were the only woman who could do the
880
01:04:13,690 --> 01:04:14,690
polka with me.
881
01:04:15,510 --> 01:04:18,710
Hey, what are you doing here? Somebody
invited me.
882
01:04:19,310 --> 01:04:24,110
Listen, you gotta try some of Marlene's
ham and sauerkraut balls. Because nobody
883
01:04:24,110 --> 01:04:27,010
else will. Hey, what do you think I'm
here for, huh?
884
01:04:27,930 --> 01:04:30,010
Listen, can we talk later?
885
01:04:30,650 --> 01:04:31,650
Yeah, sure.
886
01:04:41,029 --> 01:04:42,750
That's what a wife likes to see.
887
01:04:43,030 --> 01:04:45,390
Her husband staring at another woman.
888
01:04:45,750 --> 01:04:46,750
That's her.
889
01:04:47,730 --> 01:04:48,750
That's Diane Masters.
890
01:04:50,010 --> 01:04:51,010
She's pretty.
891
01:04:53,170 --> 01:04:54,910
Do you know who she reminds me of?
892
01:04:55,130 --> 01:04:56,130
A cartoon.
893
01:05:05,890 --> 01:05:06,890
All right,
894
01:05:07,490 --> 01:05:08,490
so what's going on?
895
01:05:08,510 --> 01:05:10,130
I've been holding this for you.
896
01:05:12,880 --> 01:05:14,300
You know me better than that. I don't
take money.
897
01:05:15,020 --> 01:05:18,240
Don't tell me you can't use a little tax
-free for Arlene and the kids.
898
01:05:18,520 --> 01:05:19,520
Put it away, cigarette.
899
01:05:19,700 --> 01:05:20,700
Now.
900
01:05:23,760 --> 01:05:26,640
You're making a lot of people nervous in
the department, Jack.
901
01:05:26,880 --> 01:05:30,100
Look, I do my job, and I get paid for it
by the people.
902
01:05:30,480 --> 01:05:31,480
That could be dangerous.
903
01:05:32,980 --> 01:05:34,660
Maybe you weren't cut out to be a cop.
904
01:05:37,320 --> 01:05:40,880
The only thing I was cut out to be was a
cop.
905
01:05:44,460 --> 01:05:47,140
Now, why don't you go tell that to your
pal, the Scalise?
906
01:05:47,340 --> 01:05:50,880
And while you're at it, you tell your
buddies down at the department, don't
907
01:05:50,880 --> 01:05:51,880
me. You understand?
908
01:05:52,060 --> 01:05:53,160
Don't push me.
909
01:05:56,100 --> 01:05:57,100
Good night.
910
01:05:57,200 --> 01:05:58,200
Thank you.
911
01:06:03,420 --> 01:06:09,840
Why don't you turn him in? Hey, hey,
hey, not here, all right?
912
01:06:10,280 --> 01:06:13,720
Cops don't turn in other cops. I told
you that. I don't trust Eddie.
913
01:06:14,560 --> 01:06:15,560
Jack, you could get hurt.
914
01:06:15,840 --> 01:06:17,840
No one's going to get hurt. Come on,
relax.
915
01:06:18,440 --> 01:06:20,800
I hope you're right. There are more good
cops than bad cops.
916
01:06:21,180 --> 01:06:22,180
You're right.
917
01:06:29,220 --> 01:06:30,500
I'm going to go check on the kids.
918
01:07:05,200 --> 01:07:11,340
I need to get Kimmy put to bed first,
but perhaps after... I just...
919
01:07:11,340 --> 01:07:14,260
I need someone to talk to.
920
01:07:20,960 --> 01:07:25,980
When I first met him, I thought I'd been
given a second chance to be happy.
921
01:07:27,680 --> 01:07:28,880
Did he ever love you?
922
01:07:31,280 --> 01:07:33,060
You know what? I think he did.
923
01:07:33,740 --> 01:07:35,360
I don't think he ever meant to marry me.
924
01:07:35,600 --> 01:07:39,000
He thought he'd just have a good time,
and instead he fell for me.
925
01:07:41,160 --> 01:07:42,160
That's understandable.
926
01:07:46,600 --> 01:07:51,880
I know you need a friend right now, but
I just can't be objective. I like you
927
01:07:51,880 --> 01:07:56,120
too much. It's like I think about you
when you're not around, and I'm probably
928
01:07:56,120 --> 01:07:57,420
the worst person you could have called.
929
01:07:58,440 --> 01:07:59,440
No, you're not.
930
01:08:00,820 --> 01:08:02,840
Let's go someplace so we can be alone.
931
01:08:05,580 --> 01:08:07,500
I thought maybe... I'm sorry. Go ahead.
932
01:08:08,200 --> 01:08:11,080
I was going to say, are you sure you
know what you're doing?
933
01:08:13,880 --> 01:08:14,880
Yeah.
934
01:08:15,020 --> 01:08:16,020
Yeah, I'm sure.
935
01:08:54,140 --> 01:08:55,140
You're up awful early.
936
01:08:58,200 --> 01:08:59,200
Where are you off to?
937
01:09:01,479 --> 01:09:02,540
I'm going to the center.
938
01:09:04,560 --> 01:09:05,620
I'll be home late tonight.
939
01:09:07,180 --> 01:09:08,180
I don't think so.
940
01:09:09,899 --> 01:09:12,700
You've been spending too much time
there. I'd rather you were here.
941
01:09:15,140 --> 01:09:18,319
For the first time in my life, I'm doing
something that I really care about.
942
01:09:19,120 --> 01:09:20,200
I'm not going to give it up.
943
01:09:24,300 --> 01:09:26,200
Diane, about that girl, it was nothing.
944
01:09:26,740 --> 01:09:27,740
Say that, Alan.
945
01:09:28,880 --> 01:09:30,500
I'm not going to play your games
anymore.
946
01:09:33,500 --> 01:09:39,200
I know things have been very difficult
between us for a while, but I know if we
947
01:09:39,200 --> 01:09:40,920
both try, we can work things out, Diane.
948
01:09:42,200 --> 01:09:44,060
Diane, I want to try.
949
01:09:48,700 --> 01:09:49,859
Where's the bracelet I gave you?
950
01:09:50,700 --> 01:09:51,760
How come you don't wear it anymore?
951
01:09:53,710 --> 01:09:54,710
I sold it.
952
01:09:56,010 --> 01:09:57,010
You sold it?
953
01:09:58,510 --> 01:10:00,050
I needed more money for the center.
954
01:10:03,550 --> 01:10:05,430
What did you... Did you do that to make
me mad?
955
01:10:06,250 --> 01:10:08,250
Huh? You think that makes me mad?
956
01:10:09,270 --> 01:10:10,790
Money means nothing to me.
957
01:10:11,770 --> 01:10:13,130
Money doesn't make me mad.
958
01:10:14,030 --> 01:10:15,330
You make me mad.
959
01:10:16,470 --> 01:10:19,730
You know, I made you everything you are.
Yeah, well, I'm not for sale anymore.
960
01:10:19,910 --> 01:10:23,150
That's right. You know why? You know
why? Because I own you. You were bought
961
01:10:23,150 --> 01:10:25,730
paid for. Alan, I know exactly who I am.
962
01:10:26,070 --> 01:10:27,870
And I know exactly what you are.
963
01:10:28,170 --> 01:10:31,470
Everything looks dirty to you. Shut up!
That's how you made it. I said shut up!
964
01:10:31,470 --> 01:10:33,790
You're the one who made it that way! I
said shut up!
965
01:10:38,590 --> 01:10:39,590
You want to hit me?
966
01:10:40,270 --> 01:10:41,270
Go ahead, hit me.
967
01:10:46,830 --> 01:10:47,830
I feel sorry for you.
968
01:10:54,030 --> 01:10:55,030
No,
969
01:11:04,670 --> 01:11:05,670
it's okay.
970
01:11:13,640 --> 01:11:16,840
I just had lunch in the area. I thought
I'd drop by and see how you were doing.
971
01:11:18,800 --> 01:11:19,800
I'm fine.
972
01:11:21,040 --> 01:11:25,000
Well, sometimes people seem to be fine,
but they're really not, you know?
973
01:11:25,780 --> 01:11:26,780
No, I don't know.
974
01:11:27,260 --> 01:11:29,680
Did my husband send you here to come and
check up on me?
975
01:11:30,280 --> 01:11:32,140
I don't work for your husband, Mrs.
Masters.
976
01:11:33,040 --> 01:11:36,620
A policeman who doesn't work for Alan. I
find that hard to believe, Sergeant.
977
01:11:36,860 --> 01:11:41,400
Look, I don't want to intrude upon you.
I just want to make sure you're okay.
978
01:11:42,060 --> 01:11:44,390
Why? Why do you care about me?
979
01:11:48,250 --> 01:11:49,550
You're right. I'm sorry.
980
01:11:50,650 --> 01:11:51,650
I've been out of line.
981
01:11:52,190 --> 01:11:53,190
No, wait.
982
01:11:55,050 --> 01:11:56,050
Please sit down.
983
01:12:00,750 --> 01:12:03,190
I'm grateful for your concern.
984
01:12:04,870 --> 01:12:10,990
Look, like I said before, I'd be glad to
help you any way I can. I'm very easy
985
01:12:10,990 --> 01:12:11,990
to get hold of.
986
01:12:13,420 --> 01:12:15,440
Was that your wife with you at the dance
the other night?
987
01:12:15,720 --> 01:12:16,720
Yeah, Arlene.
988
01:12:17,340 --> 01:12:21,320
Seeing as though you're my self
-appointed bodyguard, shouldn't I know
989
01:12:21,320 --> 01:12:22,320
name?
990
01:12:22,780 --> 01:12:23,780
My name is John.
991
01:12:24,560 --> 01:12:27,000
Ah, but I bet everyone calls you Jack.
992
01:12:27,700 --> 01:12:28,700
No bet.
993
01:12:29,660 --> 01:12:31,060
I'll make you another bet, Jack.
994
01:12:31,780 --> 01:12:34,600
My husband has a lot of influence in
that department of yours.
995
01:12:35,700 --> 01:12:38,120
I bet they don't know about you coming
down here to see me.
996
01:12:38,520 --> 01:12:39,520
Definitely no bet.
997
01:12:39,920 --> 01:12:41,640
You still haven't answered my question.
998
01:12:42,920 --> 01:12:44,800
Why are you so interested in me?
999
01:12:46,640 --> 01:12:47,920
You remind me of someone.
1000
01:12:50,420 --> 01:12:53,280
But she... She went off with another
guy?
1001
01:12:57,540 --> 01:12:58,540
She died.
1002
01:13:00,760 --> 01:13:01,760
I'm sorry.
1003
01:13:02,540 --> 01:13:03,960
No, don't be. It was a long time ago.
1004
01:13:04,960 --> 01:13:06,260
Don't worry about me, Jack.
1005
01:13:06,920 --> 01:13:11,500
I don't need your help. Not anymore. I'm
really...
1006
01:13:11,760 --> 01:13:13,100
Getting my life together here.
1007
01:13:14,540 --> 01:13:15,960
That's great. I'm glad to hear that.
1008
01:14:19,850 --> 01:14:20,850
That's a good year.
1009
01:14:28,130 --> 01:14:32,990
Why can't we just leave or something?
Why can't we run away together?
1010
01:14:33,490 --> 01:14:34,490
He'd take him.
1011
01:14:34,650 --> 01:14:35,890
Well, then we'll take her with us.
1012
01:14:36,150 --> 01:14:37,390
We can't do that, Jim.
1013
01:14:37,690 --> 01:14:42,470
He'd follow us and he'd use that to get
her back from me in court. Well, we
1014
01:14:42,470 --> 01:14:45,350
can't keep doing this, Ming. We can't.
Well, what do you want me to do?
1015
01:14:45,710 --> 01:14:47,450
I can't leave him. I'm...
1016
01:14:48,000 --> 01:14:50,920
I'm scared of him. I can't just... Why
are you scared of him? Because he's
1017
01:14:50,920 --> 01:14:53,620
dangerous. That's right, he's dangerous.
And if he's so dangerous, why don't you
1018
01:14:53,620 --> 01:14:57,000
get yourself a lawyer and beat him at
his own game, you know?
1019
01:15:00,500 --> 01:15:05,340
I play the dutiful wife in public, but
at home I think I've learned to stand up
1020
01:15:05,340 --> 01:15:06,340
for myself.
1021
01:15:06,760 --> 01:15:09,040
You said he brings criminals into your
house?
1022
01:15:10,400 --> 01:15:12,840
A local mafiosa called Vic Scalise.
1023
01:15:13,600 --> 01:15:17,280
Also some of their cops and judges and
aldermen.
1024
01:15:17,940 --> 01:15:19,800
This could be dynamite in court.
1025
01:15:20,940 --> 01:15:25,440
Can I use it? Use whatever it takes. I
don't care, Hannah. I just want to get
1026
01:15:25,440 --> 01:15:27,060
Kim out of the house as soon as
possible.
1027
01:15:27,720 --> 01:15:31,740
Well, I wouldn't advise moving out just
yet. Not until the divorce papers are
1028
01:15:31,740 --> 01:15:32,740
filed.
1029
01:15:33,360 --> 01:15:34,720
How long will that take?
1030
01:15:35,220 --> 01:15:37,740
We have to avoid getting one of your
husband's judges.
1031
01:15:38,520 --> 01:15:42,320
I want to call in a few favors and get
this filed downtown, outside of his
1032
01:15:42,320 --> 01:15:43,320
influence.
1033
01:15:48,080 --> 01:15:50,680
I'm sorry, Diane. I'll file as fast as I
can.
1034
01:15:51,140 --> 01:15:52,760
Hannah, think about your daughter.
1035
01:15:53,700 --> 01:15:55,000
Why risk losing her?
1036
01:15:56,120 --> 01:15:57,120
Be patient.
1037
01:16:25,100 --> 01:16:26,100
Where have you been?
1038
01:16:26,800 --> 01:16:27,800
At the college.
1039
01:16:27,880 --> 01:16:28,880
Who were you with?
1040
01:16:29,640 --> 01:16:31,820
Do I ask you how you spend your evening?
I asked you a question.
1041
01:16:32,260 --> 01:16:33,320
I asked you a question.
1042
01:16:33,640 --> 01:16:34,640
Who were you with?
1043
01:16:35,820 --> 01:16:36,820
None of your business.
1044
01:16:45,180 --> 01:16:46,180
Nina?
1045
01:16:47,600 --> 01:16:51,180
You said you weren't coming. I know.
Ellen wanted me here.
1046
01:16:51,640 --> 01:16:52,900
Oh, I'm so glad.
1047
01:16:53,580 --> 01:16:54,580
You changed your hair.
1048
01:16:54,980 --> 01:16:56,160
You look wonderful.
1049
01:16:56,580 --> 01:16:57,580
Thanks. So do you.
1050
01:16:58,300 --> 01:16:59,300
How are you?
1051
01:16:59,460 --> 01:17:00,880
Me? I'm great.
1052
01:17:02,140 --> 01:17:04,920
You must be very busy. I haven't seen
you in a long time.
1053
01:17:05,180 --> 01:17:09,060
I know. I'm sorry. I don't seem to have
time for anything these days.
1054
01:17:12,020 --> 01:17:13,320
We're losing you, aren't we?
1055
01:17:19,580 --> 01:17:20,580
Hey.
1056
01:17:21,700 --> 01:17:22,700
Sorry I'm late.
1057
01:17:22,940 --> 01:17:24,460
Oh, we can start the party now, huh?
1058
01:17:24,780 --> 01:17:26,920
Yeah. You ran into Diane last night.
1059
01:17:27,140 --> 01:17:28,140
Oh, yeah?
1060
01:17:28,200 --> 01:17:30,480
Yeah, I was really surprised to find out
you let her play the field.
1061
01:17:31,560 --> 01:17:32,560
What do you mean?
1062
01:17:32,720 --> 01:17:33,800
I mean, she has a boyfriend.
1063
01:17:36,220 --> 01:17:37,220
What, you didn't know?
1064
01:17:37,700 --> 01:17:39,620
I figured it was part of the thing you
guys had going.
1065
01:17:40,360 --> 01:17:41,360
What are you talking about?
1066
01:17:42,000 --> 01:17:44,640
I'm telling you, I saw them myself
making out in the back of Finnegan's
1067
01:17:44,640 --> 01:17:45,640
Roadhouse.
1068
01:17:47,120 --> 01:17:48,120
What, you didn't know?
1069
01:17:53,870 --> 01:17:54,568
Do I?
1070
01:17:54,570 --> 01:17:55,570
I'm not.
1071
01:17:56,350 --> 01:17:59,890
I ran a 28 in a guy's place. Name's
Michalik. He's a college professor.
1072
01:18:00,730 --> 01:18:02,950
Sounds like the old lady wandered off
the reservation.
1073
01:18:07,270 --> 01:18:09,470
You see Joe around?
1074
01:18:10,470 --> 01:18:11,770
Uh, yeah.
1075
01:18:14,490 --> 01:18:15,790
Tell him I got a job for him, will you?
1076
01:18:17,630 --> 01:18:21,510
But I want to see you.
1077
01:18:22,090 --> 01:18:23,450
I want to see you too, Jim.
1078
01:18:23,790 --> 01:18:28,490
I just, we can't. Hannah said we should
wait until the divorce papers are filed.
1079
01:18:29,470 --> 01:18:33,170
You know, you don't know what you're
missing.
1080
01:18:35,050 --> 01:18:38,270
I was going to make you some dinner. I
was going to serve a little wine.
1081
01:18:40,690 --> 01:18:42,390
And I love the way you serve wine.
1082
01:18:42,810 --> 01:18:44,490
I love it when you pour it over me.
1083
01:18:59,920 --> 01:19:02,020
to do this. You're just doing it a lot
slower.
1084
01:19:02,260 --> 01:19:03,600
How could she do this to me?
1085
01:19:04,040 --> 01:19:06,140
I just didn't realize Diane was such a
connoisseur of wine.
1086
01:19:06,400 --> 01:19:08,700
What do you think she likes, red or
white? Shut up, for sure.
1087
01:19:09,260 --> 01:19:10,680
What's it look like in the wine? Shut
up.
1088
01:19:11,540 --> 01:19:14,300
Shut up! Shut up!
1089
01:19:15,360 --> 01:19:16,740
I don't want to know. Help!
1090
01:19:18,280 --> 01:19:19,280
Help!
1091
01:19:20,680 --> 01:19:21,860
I'm going to kill her!
1092
01:19:22,180 --> 01:19:23,640
I'm going to kill her!
1093
01:19:46,280 --> 01:19:47,280
I know what you're doing.
1094
01:19:48,660 --> 01:19:50,100
You really think you're getting a
divorce?
1095
01:19:53,200 --> 01:19:54,200
No denials?
1096
01:19:54,920 --> 01:19:55,920
That's good.
1097
01:19:56,900 --> 01:19:58,160
What have you been doing, Alan?
1098
01:19:58,560 --> 01:19:59,560
Tapping my phone?
1099
01:20:00,180 --> 01:20:01,220
You don't have a phone.
1100
01:20:02,120 --> 01:20:03,120
I have a phone.
1101
01:20:03,760 --> 01:20:05,700
Would you like to use my phone to call
the police?
1102
01:20:06,600 --> 01:20:09,500
My lawyer gets back on Monday. You'll
get the papers then.
1103
01:20:10,580 --> 01:20:11,580
Your lawyer?
1104
01:20:12,920 --> 01:20:13,920
I'm your lawyer.
1105
01:20:14,760 --> 01:20:17,100
If you proceed with this, I'll take
custody of Kim.
1106
01:20:18,120 --> 01:20:19,440
You'll never see her again.
1107
01:20:21,980 --> 01:20:24,380
You think you can handle the publicity
of a court case?
1108
01:20:27,720 --> 01:20:28,760
Are you threatening me?
1109
01:20:29,260 --> 01:20:30,260
No.
1110
01:20:30,720 --> 01:20:32,060
But I think you're threatening me.
1111
01:20:32,520 --> 01:20:35,560
And if you are, I suggest you think
about it very carefully.
1112
01:20:37,240 --> 01:20:39,920
Your friends may not like what I have to
say about them in court.
1113
01:20:41,180 --> 01:20:43,200
You just made the biggest mistake of
your life.
1114
01:20:45,040 --> 01:20:46,680
No, that was marrying you.
1115
01:20:58,680 --> 01:20:59,880
I'm here to see Mr. Masters.
1116
01:21:00,500 --> 01:21:01,580
Is he expecting you?
1117
01:21:01,820 --> 01:21:03,500
Yeah, we work together. Sure, this way.
1118
01:21:08,240 --> 01:21:09,240
Hey, Eddie.
1119
01:21:10,400 --> 01:21:11,480
Cut those files you wanted.
1120
01:21:11,820 --> 01:21:12,739
Oh, great.
1121
01:21:12,740 --> 01:21:13,740
Did you have any trouble getting them?
1122
01:21:14,170 --> 01:21:16,790
No, I just got to get him back to the
evidence room before the night shift
1123
01:21:16,790 --> 01:21:17,790
on. Great.
1124
01:21:18,170 --> 01:21:19,170
Thanks.
1125
01:21:21,270 --> 01:21:23,750
Oh, hey, Eddie, listen. Let me ask you a
question.
1126
01:21:25,070 --> 01:21:26,550
What if something happened in this
house?
1127
01:21:27,050 --> 01:21:28,110
Who'd be in charge of the case?
1128
01:21:28,590 --> 01:21:29,590
What kind of something?
1129
01:21:30,550 --> 01:21:32,470
A break -in. Somebody gets hurt.
1130
01:21:33,610 --> 01:21:35,130
That's the responsibility of the
sheriff's police.
1131
01:21:37,210 --> 01:21:38,650
Who'd be in charge of a murder
investigation?
1132
01:21:40,210 --> 01:21:41,210
Murder?
1133
01:21:41,310 --> 01:21:42,310
What's going on, Alan?
1134
01:21:44,520 --> 01:21:46,460
Who would be in charge of a murder
investigation?
1135
01:21:48,380 --> 01:21:50,240
That'd be South Investigations.
1136
01:21:51,040 --> 01:21:52,040
Who's that, Reid?
1137
01:21:52,320 --> 01:21:54,140
Reid? No, we could steer it to Roy.
1138
01:21:54,760 --> 01:21:55,760
Roy Galvin.
1139
01:21:57,720 --> 01:21:59,020
Good. Good.
1140
01:22:00,260 --> 01:22:01,260
Thanks.
1141
01:22:04,420 --> 01:22:05,420
I owe you one.
1142
01:22:32,140 --> 01:22:33,140
You okay?
1143
01:22:35,120 --> 01:22:36,120
I'm fine.
1144
01:22:38,220 --> 01:22:40,340
Diane? Hi, it's me.
1145
01:22:41,920 --> 01:22:42,940
I've got to see you.
1146
01:22:44,540 --> 01:22:47,780
I'm sorry, Nina. I'm counseling all day
at the center.
1147
01:22:48,340 --> 01:22:49,720
What about lunch tomorrow?
1148
01:22:50,600 --> 01:22:54,740
What about tonight?
1149
01:22:55,920 --> 01:22:59,560
I can't. I've got a college board
meeting. What's so important?
1150
01:23:00,500 --> 01:23:01,500
Having this.
1151
01:23:01,720 --> 01:23:02,760
Dreams about you.
1152
01:23:05,260 --> 01:23:06,420
Diane, be careful.
1153
01:23:08,060 --> 01:23:09,860
Thank God I'm getting out of there
tomorrow.
1154
01:23:10,640 --> 01:23:12,260
He's been tapping my phone.
1155
01:23:32,040 --> 01:23:33,040
Luka. Yes?
1156
01:23:33,640 --> 01:23:35,200
You can take the night off if you like.
1157
01:23:36,240 --> 01:23:37,240
Thank you.
1158
01:23:52,440 --> 01:23:57,280
About the pen. Well, it's a five -hour
limit, Gerald. I don't hear about a
1159
01:23:57,280 --> 01:23:59,400
limit. Well, I'm out anyway.
1160
01:24:00,460 --> 01:24:01,460
What are you reading?
1161
01:24:04,560 --> 01:24:06,280
Meditations of Marcus who?
1162
01:24:07,400 --> 01:24:10,740
Marcus Aurelius. You would know him,
Mike. He's been dead for a while.
1163
01:24:11,080 --> 01:24:12,540
Didn't you get enough of that in the
seminary?
1164
01:24:13,940 --> 01:24:17,360
You know, actually, once you get past
all the stuff about ethics and
1165
01:24:17,700 --> 01:24:19,900
it's pretty racy stuff, Mike.
1166
01:24:34,200 --> 01:24:39,340
I thought you weren't coming.
1167
01:24:40,160 --> 01:24:41,760
I'd look hard to get out of that house.
1168
01:24:42,000 --> 01:24:43,980
Pretty soon you're not going to have to
worry about that.
1169
01:24:44,560 --> 01:24:45,560
I know.
1170
01:24:45,640 --> 01:24:46,660
I can't wait.
1171
01:26:27,280 --> 01:26:28,280
Oh.
1172
01:27:41,980 --> 01:27:42,980
Come on.
1173
01:28:58,800 --> 01:28:59,800
and what are you doing?
1174
01:29:47,720 --> 01:29:49,320
Who thought I ain't gonna like this one
bit?
1175
01:29:52,120 --> 01:29:53,120
She's gotta disappear.
1176
01:29:57,260 --> 01:29:58,260
Look at this sheet.
1177
01:30:05,820 --> 01:30:11,060
Look inside.
1178
01:30:11,280 --> 01:30:12,280
I'll take care of it.
1179
01:32:54,250 --> 01:32:55,250
Oh my word!
1180
01:33:25,200 --> 01:33:29,360
The ballistics is working up the plugs
now. I think that's 357.
1181
01:33:29,660 --> 01:33:32,140
We're going to need more men down for
now. There's a hell of a crowd already.
1182
01:33:32,480 --> 01:33:36,200
Damn scavengers. Get some troopers down
there to help out. You check up on a
1183
01:33:36,200 --> 01:33:37,200
boyfriend, a professor.
1184
01:33:37,660 --> 01:33:39,660
Push him hard so you can shake something
out of him.
1185
01:33:40,120 --> 01:33:41,120
All right, listen up.
1186
01:33:41,960 --> 01:33:46,880
I want maximum effort on this. Everyone,
I repeat, everyone works this case. You
1187
01:33:46,880 --> 01:33:48,480
make it your number one priority.
1188
01:33:51,620 --> 01:33:53,460
You'll be reporting to Lieutenant
Galvin.
1189
01:33:55,280 --> 01:33:57,440
Okay, we all know Alan. We've worked
with him.
1190
01:33:57,720 --> 01:33:58,980
Now, this is his wife.
1191
01:33:59,540 --> 01:34:00,540
Remember that.
1192
01:34:00,560 --> 01:34:01,680
We all love Diane.
1193
01:34:04,140 --> 01:34:08,340
It says here she sustained some
fractures unrelated to the bullet
1194
01:34:08,560 --> 01:34:11,320
You know, they're probably caused by the
body bouncing around on the back of the
1195
01:34:11,320 --> 01:34:13,480
car. In my opinion, the slugs are what
killed her.
1196
01:34:15,920 --> 01:34:19,680
What about this here? It says she wasn't
wearing any underwear.
1197
01:34:21,400 --> 01:34:22,600
Were you sexually assaulted?
1198
01:34:23,460 --> 01:34:26,900
Well, after six months at the bottom of
the canal, it's impossible to say.
1199
01:34:27,540 --> 01:34:31,120
Now, I couldn't find any evidence of
contusions, abrasions, or scratches in
1200
01:34:31,120 --> 01:34:32,120
genital area.
1201
01:34:41,160 --> 01:34:42,940
Corbett, Chief Corbett, any comments?
Mr.
1202
01:34:45,100 --> 01:34:47,020
Masters, was your wife raped, sir?
1203
01:34:47,320 --> 01:34:48,980
When was the last time you saw your
wife?
1204
01:34:49,200 --> 01:34:50,200
The night she disappeared.
1205
01:34:50,280 --> 01:34:52,080
Chief Corbett, are you taking charge of
the investigation?
1206
01:34:53,020 --> 01:34:56,460
Chief Corbett, come on, Chief Corbett,
can't you tell us something? Look, he
1207
01:34:56,460 --> 01:34:58,280
told you guys last March as well as us.
1208
01:34:58,540 --> 01:35:03,020
He woke up in the morning. He could not
find his wife. Mrs. Masters was not in
1209
01:35:03,020 --> 01:35:05,360
the house. Her car was gone from the
driveway.
1210
01:35:06,480 --> 01:35:07,560
He never came home.
1211
01:35:15,060 --> 01:35:16,400
How much does Galvin know?
1212
01:35:17,100 --> 01:35:20,400
I had a little talk with him. Whenever
he knows or suspects, he'll keep the
1213
01:35:20,400 --> 01:35:21,400
wolves off your back.
1214
01:35:21,960 --> 01:35:23,100
I didn't want any surprises.
1215
01:35:24,240 --> 01:35:26,580
I kept a lid on when she disappeared. I
can do it again.
1216
01:35:38,120 --> 01:35:39,700
You got to admit, we're living the
fantasy, you know.
1217
01:35:40,480 --> 01:35:43,940
You commit a murder and then you
investigate it.
1218
01:35:48,060 --> 01:35:49,060
That is funny.
1219
01:35:55,420 --> 01:35:56,540
Let us pray.
1220
01:35:56,920 --> 01:36:03,380
Grant, O Lord, this mercy to thy servant
departed, that she who in her desires
1221
01:36:03,380 --> 01:36:06,360
did thy will may not receive the
punishment.
1222
01:36:07,180 --> 01:36:12,960
of her misdeeds. By mercy, may make her
the companion of the holy angels in
1223
01:36:12,960 --> 01:36:13,960
heaven.
1224
01:36:15,040 --> 01:36:18,420
Eternal rest grant unto her, O Lord.
1225
01:36:18,820 --> 01:36:22,140
And may perpetual light shine upon her.
1226
01:36:22,700 --> 01:36:24,860
May she rest in peace.
1227
01:36:46,860 --> 01:36:51,520
I know, darling. I cried my eyes out
when my mom went away.
1228
01:36:53,380 --> 01:36:54,560
It's going to be okay.
1229
01:36:56,100 --> 01:36:59,200
Any friend will be here all the time.
1230
01:36:59,460 --> 01:37:00,480
I promise.
1231
01:37:04,700 --> 01:37:05,700
No,
1232
01:37:09,560 --> 01:37:11,520
no, no. Alan knew all about the
boyfriend.
1233
01:37:11,920 --> 01:37:13,580
Because you tapped her phone.
1234
01:37:15,680 --> 01:37:16,680
Like I had a choice?
1235
01:37:17,440 --> 01:37:20,640
Alan made me do it. For God's sakes,
Joe, shut up.
1236
01:37:21,120 --> 01:37:24,020
You should have been there when I played
the tapes for him. He went crazy, about
1237
01:37:24,020 --> 01:37:27,020
broke every bone in my body. Don't
listen to him. He's just suffering from
1238
01:37:27,020 --> 01:37:28,020
bottle fatigue.
1239
01:37:42,250 --> 01:37:45,390
I talked to so many police after Diane
disappeared.
1240
01:37:46,830 --> 01:37:50,090
I always remembered you, Sergeant.
1241
01:37:50,850 --> 01:37:53,650
I hoped we would hear from you.
1242
01:37:55,030 --> 01:38:00,470
Yes, I... Well, actually, I tried to get
your daughter's case. I asked them for
1243
01:38:00,470 --> 01:38:02,810
it, but they wouldn't give it to me.
1244
01:38:05,310 --> 01:38:07,250
This is Diane's room.
1245
01:38:09,900 --> 01:38:11,620
Until she went away to school.
1246
01:38:14,340 --> 01:38:18,040
Miss Turner, would you mind if I
borrowed a few of these things? A
1247
01:38:18,040 --> 01:38:19,040
two, maybe a diary?
1248
01:38:20,040 --> 01:38:21,100
Oh, yes.
1249
01:38:23,620 --> 01:38:26,620
I only ever saw her as a little girl.
1250
01:38:28,280 --> 01:38:30,240
I lost my sight when she was five.
1251
01:38:32,900 --> 01:38:35,400
When I think of her so young.
1252
01:38:38,519 --> 01:38:39,519
Found their life.
1253
01:38:45,720 --> 01:38:47,920
Okay, take your time. You don't want any
mistakes.
1254
01:38:49,920 --> 01:38:51,220
Now, you never saw any of those men?
1255
01:38:52,200 --> 01:38:54,400
Maybe someplace following Mrs. Masters?
1256
01:38:57,140 --> 01:38:58,140
No.
1257
01:39:00,640 --> 01:39:03,640
But... Okay, Mr. Capstaff, thanks. I
know you want to get home.
1258
01:39:06,840 --> 01:39:10,360
How's it going? Pretty much a dead end,
but we owe it to Allen to keep going.
1259
01:39:11,920 --> 01:39:14,480
Listen, let me give you guys a hand.
Give me a lead to follow or something.
1260
01:39:16,160 --> 01:39:18,980
You want to take a look at some old
cases of Allen's?
1261
01:39:20,620 --> 01:39:22,140
Yeah, that's a good idea. What are you
looking for?
1262
01:39:22,680 --> 01:39:25,040
He made a lot of enemies, guys. He took
a part in court.
1263
01:39:27,260 --> 01:39:28,520
You think it's a grudge thing?
1264
01:39:30,180 --> 01:39:32,320
Six months ago, I think she runs out in
Allen.
1265
01:39:33,390 --> 01:39:36,070
Maybe intends to hook up with the
boyfriend later on. Now she turns up
1266
01:39:36,070 --> 01:39:38,650
couple of slugs in her skull, and I
still like McCalloch for it.
1267
01:39:40,590 --> 01:39:42,770
There's no evidence of that. It's a
pretty shaky motive.
1268
01:39:43,990 --> 01:39:47,070
Okay, so what's left? It's got to be a
revenge hit against Allen, doesn't it?
1269
01:40:03,690 --> 01:40:10,110
A man who loves me no
1270
01:40:10,110 --> 01:40:12,490
more, no more.
1271
01:40:13,730 --> 01:40:20,310
Trouble is a man, a man I'll
1272
01:40:20,310 --> 01:40:22,990
always adore.
1273
01:40:25,710 --> 01:40:28,310
Nothing good to say.
1274
01:40:33,249 --> 01:40:38,050
Still, I hate a day without him.
1275
01:40:39,610 --> 01:40:46,410
Why should he have to be the one?
1276
01:40:48,530 --> 01:40:55,290
My only trouble is a man. Mike, you
wanted to talk to me? Here I
1277
01:40:55,290 --> 01:40:56,690
am. Sit down, boy, you're good.
1278
01:40:57,370 --> 01:41:00,350
So that's the girlfriend, huh?
1279
01:41:02,600 --> 01:41:03,600
Yeah.
1280
01:41:04,000 --> 01:41:06,300
My wife thinks I work a lot over time.
1281
01:41:09,700 --> 01:41:10,700
Thank you.
1282
01:41:13,060 --> 01:41:14,540
So, uh, what are you working on these
days?
1283
01:41:15,880 --> 01:41:16,960
Yeah, mostly paperwork.
1284
01:41:17,920 --> 01:41:19,380
Chasing a few leads on the master's
case.
1285
01:41:19,820 --> 01:41:22,860
It's Roy's case, isn't it? Yeah. Well,
they're hoping to help him out.
1286
01:41:24,440 --> 01:41:26,040
Galvin's in way over his head on this
one.
1287
01:41:26,620 --> 01:41:28,520
I should have been running that case,
and you know it.
1288
01:41:29,020 --> 01:41:30,020
Yeah, you've got...
1289
01:41:30,380 --> 01:41:32,840
You've got a lot of unfinished work. I
want you to drop it and get back to your
1290
01:41:32,840 --> 01:41:33,559
own stuff.
1291
01:41:33,560 --> 01:41:36,080
Oh, I thought you said you wanted
everybody pitching in on Masters.
1292
01:41:37,200 --> 01:41:38,200
Well, yeah.
1293
01:41:38,620 --> 01:41:40,720
We don't want to be bumping into each
other.
1294
01:41:41,280 --> 01:41:42,320
You've got plenty to do.
1295
01:41:42,740 --> 01:41:44,440
I'll tell you something. I've been
thinking about that.
1296
01:41:45,300 --> 01:41:47,880
You know, I think we're going in the
wrong direction there. Now, listen.
1297
01:41:48,140 --> 01:41:51,820
Listen to me. Remember last year when
Diane's mother came in and she reported
1298
01:41:51,820 --> 01:41:53,960
that Masters had been beating her
daughter up?
1299
01:41:54,560 --> 01:41:55,560
It's a dead end.
1300
01:41:55,940 --> 01:41:57,360
It's Polish family stuff.
1301
01:42:00,800 --> 01:42:04,200
Besides, look, I know Alan. He's a good
guy. He loved Diane. He went crazy when
1302
01:42:04,200 --> 01:42:05,200
she disappeared.
1303
01:42:05,520 --> 01:42:06,520
Crazy?
1304
01:42:08,480 --> 01:42:09,800
I hope over my thing.
1305
01:42:11,320 --> 01:42:13,960
This is one of my best cops. Jack Reed.
Jack, this is Nina.
1306
01:42:15,060 --> 01:42:16,060
Nice to meet you.
1307
01:42:16,220 --> 01:42:17,220
Hi.
1308
01:42:18,400 --> 01:42:19,720
So you're at Diane's funeral?
1309
01:42:20,320 --> 01:42:21,360
Yeah, I knew her slightly.
1310
01:42:23,800 --> 01:42:25,880
Well, I guess I better get going.
1311
01:42:26,460 --> 01:42:27,460
Finish your beer.
1312
01:42:27,660 --> 01:42:28,660
Oh, you know me.
1313
01:42:29,640 --> 01:42:32,080
If I don't get home on time, my wife
locks me out.
1314
01:42:32,780 --> 01:42:33,820
It's very nice to meet you.
1315
01:42:35,220 --> 01:42:39,160
Well, give my best to Arlene and the
kids, huh? And remember what I said.
1316
01:42:40,320 --> 01:42:41,400
Hey, you're the boss, right?
1317
01:42:45,300 --> 01:42:46,300
Nice guy.
1318
01:42:50,560 --> 01:42:51,800
Don't ever talk to him.
1319
01:42:55,900 --> 01:42:57,820
Alan never did treat Diane right.
1320
01:42:58,380 --> 01:42:59,380
Leave it alone, Nina.
1321
01:42:59,580 --> 01:43:03,220
Oh, God, do you think he could have
killed her? Damn it, I said drop it.
1322
01:43:04,420 --> 01:43:05,980
Do you want to get all of us killed?
1323
01:43:06,360 --> 01:43:08,120
So we're just supposed to forget about
Diane?
1324
01:43:08,420 --> 01:43:09,620
She was our friend.
1325
01:43:10,820 --> 01:43:13,720
She shouldn't have stepped out on Alan.
She knew she was playing with fire.
1326
01:43:14,060 --> 01:43:18,760
What? You're saying it was her fault? We
all know the rules. Diane tried to
1327
01:43:18,760 --> 01:43:19,760
break them.
1328
01:43:20,000 --> 01:43:21,280
Look, she's gone.
1329
01:43:22,000 --> 01:43:23,500
There's nothing we can do about that.
1330
01:43:24,740 --> 01:43:26,800
Now let's just quit talking about it.
1331
01:43:27,470 --> 01:43:28,670
It's none of our business.
1332
01:43:37,910 --> 01:43:43,730
This investigation
1333
01:43:43,730 --> 01:43:48,590
is going nowhere.
1334
01:43:48,850 --> 01:43:52,670
Well, damn it, let's shake something up.
Who's in charge down there? Roy Galvin.
1335
01:43:52,970 --> 01:43:53,970
Galvin's a lightweight.
1336
01:43:54,190 --> 01:43:55,190
Anybody else?
1337
01:43:56,200 --> 01:43:57,200
Maybe. Who?
1338
01:43:57,440 --> 01:44:00,960
It's only a sergeant, but he's a good
guy. Jack Reed.
1339
01:44:01,180 --> 01:44:02,420
Well, what are we waiting for?
1340
01:44:02,660 --> 01:44:03,700
Let's get him on the case.
1341
01:44:04,080 --> 01:44:05,380
Corbett won't like us interfering.
1342
01:44:06,300 --> 01:44:08,140
The hell with Corbett.
1343
01:44:44,680 --> 01:44:46,080
Isn't that beautiful? That's a wedding
dress.
1344
01:44:46,460 --> 01:44:47,460
It's really pretty.
1345
01:44:48,300 --> 01:44:51,260
Look at this one. I love that.
1346
01:44:52,540 --> 01:44:54,960
Look at the funny outfits they wore back
then.
1347
01:44:55,400 --> 01:44:56,940
I wore an outfit like that.
1348
01:44:58,320 --> 01:44:59,640
Hey, that's Dad.
1349
01:45:00,060 --> 01:45:01,980
He looks so young.
1350
01:45:02,520 --> 01:45:05,840
Is that the homecoming queen?
1351
01:45:06,200 --> 01:45:07,159
Uh -huh.
1352
01:45:07,160 --> 01:45:10,520
That was Daddy's girlfriend a long time
ago.
1353
01:45:10,940 --> 01:45:11,940
Did he love her?
1354
01:45:12,760 --> 01:45:13,860
I guess he did.
1355
01:45:14,490 --> 01:45:15,690
Then what happened?
1356
01:45:16,970 --> 01:45:18,270
Oh, it's a long story.
1357
01:45:20,330 --> 01:45:21,330
What's her name?
1358
01:45:22,190 --> 01:45:23,190
Katya.
1359
01:45:26,630 --> 01:45:28,070
Wow, look at this.
1360
01:45:28,650 --> 01:45:31,710
I didn't know you were into polkas.
Yeah, no, it's a lot of fun.
1361
01:45:32,350 --> 01:45:33,470
You got a second?
1362
01:45:34,190 --> 01:45:39,250
Sure. I'm thinking about the master's
case.
1363
01:45:39,590 --> 01:45:41,370
I thought I'd need some help. You.
1364
01:45:44,630 --> 01:45:47,170
Correct me if I'm wrong, Mike. You're
the guy that took me off that case.
1365
01:45:48,410 --> 01:45:49,550
So I changed my mind.
1366
01:45:50,630 --> 01:45:52,930
Well, Jack, you're twice the cop Roy is.
1367
01:45:53,270 --> 01:45:55,310
Oh, yeah, that's right. I'm a great cop.
1368
01:45:55,930 --> 01:46:00,250
Tell me, this wouldn't have anything to
do with county busting your hump, would
1369
01:46:00,250 --> 01:46:01,250
it?
1370
01:46:02,890 --> 01:46:05,390
You're making a three -ring circus out
of it. I bet you are.
1371
01:46:05,790 --> 01:46:08,610
Listen, Jack, it's a hot seat. I
wouldn't want you if you turned it down.
1372
01:46:08,610 --> 01:46:09,610
soon can I start?
1373
01:46:13,050 --> 01:46:15,990
Make the announcement in the morning.
When Jack can report the wreck to me,
1374
01:46:16,210 --> 01:46:17,210
Absolutely.
1375
01:46:18,050 --> 01:46:19,050
Go ahead.
1376
01:46:20,410 --> 01:46:22,670
Try some pierogi.
1377
01:46:41,930 --> 01:46:43,630
It's an 18th century crystal ball.
1378
01:46:43,930 --> 01:46:46,510
You're supposed to be able to predict
the future with it, but it's never
1379
01:46:46,510 --> 01:46:47,129
for me.
1380
01:46:47,130 --> 01:46:48,130
That's very interesting.
1381
01:46:48,370 --> 01:46:50,910
It's good to see you, Sergeant. Chief
Corbett told me you were coming on the
1382
01:46:50,910 --> 01:46:51,889
case.
1383
01:46:51,890 --> 01:46:55,630
Well, I've been doing a lot of reading.
I just have a few basic questions.
1384
01:46:55,870 --> 01:46:58,990
Like, for example, did your wife have
any enemies that you knew about?
1385
01:47:00,650 --> 01:47:01,850
Well, I'm sure that she didn't.
1386
01:47:02,390 --> 01:47:03,390
Everybody loved her.
1387
01:47:05,570 --> 01:47:07,030
This next one's a little awkward.
1388
01:47:08,430 --> 01:47:10,190
Did you know your wife was having an
affair?
1389
01:47:12,080 --> 01:47:13,080
Yes, I did.
1390
01:47:13,580 --> 01:47:15,400
I understand she wanted a divorce.
1391
01:47:15,740 --> 01:47:16,740
No, that's not true.
1392
01:47:17,880 --> 01:47:19,080
She thought about it.
1393
01:47:20,260 --> 01:47:23,160
It was very difficult for both of us.
1394
01:47:24,280 --> 01:47:27,180
But like the books say, we worked it
out.
1395
01:47:29,180 --> 01:47:33,620
I mentioned to you that I had a talk
with your wife. It was about a year ago.
1396
01:47:34,340 --> 01:47:37,560
We had received reports that your wife
had been physically abused.
1397
01:47:38,080 --> 01:47:39,080
By me?
1398
01:47:40,100 --> 01:47:41,100
Yes.
1399
01:47:42,760 --> 01:47:43,760
What did she say?
1400
01:47:44,820 --> 01:47:46,100
She said there was nothing wrong.
1401
01:47:51,880 --> 01:47:56,700
I have a lot of enemies, Sergeant, but I
had no idea we'd come to murder.
1402
01:47:59,080 --> 01:48:01,300
So you think she was killed in order to
hurt you?
1403
01:48:01,540 --> 01:48:02,860
Oh, you bet that's what I think.
1404
01:48:03,200 --> 01:48:04,820
I wonder why they just didn't hit you.
1405
01:48:07,720 --> 01:48:09,380
I thought that was obvious, Sergeant.
1406
01:48:11,280 --> 01:48:12,340
By killing her, they did.
1407
01:48:27,000 --> 01:48:30,840
This guy never wanted a wife. He wanted
an obedient little doll.
1408
01:48:31,320 --> 01:48:33,520
When she tried to leave him, he went
nuts.
1409
01:48:33,920 --> 01:48:36,340
Wait a minute, what are you trying to
say? What if they killed her?
1410
01:48:37,340 --> 01:48:39,160
What's the use of talking to you in any
way?
1411
01:48:39,470 --> 01:48:42,950
It's not a serious investigation. Why do
you keep saying that? I'm here, I'm
1412
01:48:42,950 --> 01:48:44,850
asking questions. It's a cover -up. Of
course it's a serious investigation.
1413
01:48:44,850 --> 01:48:45,728
a cover -up.
1414
01:48:45,730 --> 01:48:47,090
Diane told me about you cops.
1415
01:48:47,490 --> 01:48:50,550
Masters owns you and everybody knows it.
Look, Masters doesn't own me, all
1416
01:48:50,550 --> 01:48:53,230
right? No, no. I told your pal Galvin
about Masters.
1417
01:48:53,450 --> 01:48:56,950
He tried to hook me up to a lie
detector. Not Masters, just me. Look,
1418
01:48:56,950 --> 01:48:59,370
get close to an arrest, everybody will
have... Oh, David, there's not going to
1419
01:48:59,370 --> 01:49:01,650
be any arrest. Not ever, not in this
case.
1420
01:49:22,030 --> 01:49:23,030
Jack, come to bed.
1421
01:49:23,790 --> 01:49:24,790
Okay, in a minute.
1422
01:49:28,750 --> 01:49:30,770
So, you got the case you wanted.
1423
01:49:32,510 --> 01:49:33,670
What are you going to do with it?
1424
01:49:35,210 --> 01:49:36,670
Well, first I'm going to read these
files.
1425
01:49:39,990 --> 01:49:41,230
Jack, can I ask you a question?
1426
01:49:41,650 --> 01:49:42,650
Mm -hmm.
1427
01:49:43,170 --> 01:49:44,290
What's with you and Diane?
1428
01:49:46,590 --> 01:49:47,590
Elaine.
1429
01:49:48,530 --> 01:49:51,070
All right, Diane resembled...
1430
01:49:52,490 --> 01:49:53,990
Somebody I used to know. So what?
1431
01:49:55,590 --> 01:49:57,050
You were going to marry Katya.
1432
01:49:58,190 --> 01:50:00,030
She and Diane could be sisters.
1433
01:50:02,290 --> 01:50:04,650
You can't relive the past through Diane.
1434
01:50:06,090 --> 01:50:08,790
I mean, believe me, you got nothing to
be... Get jealous about?
1435
01:50:15,070 --> 01:50:16,510
I'm too smart to get jealous.
1436
01:50:31,240 --> 01:50:32,500
Sergeant. Can I give you a minute?
1437
01:50:32,740 --> 01:50:35,420
Yeah, don't worry about it. Let me ask
you something.
1438
01:50:35,720 --> 01:50:37,380
It concerns your wife's underwear.
1439
01:50:37,920 --> 01:50:41,580
I've been going through the files. I'm
sorry. Did you know your wife wasn't
1440
01:50:41,580 --> 01:50:43,260
wearing any underwear when they found
her body?
1441
01:50:45,440 --> 01:50:48,060
It wasn't prominent in my mind, but yes.
1442
01:50:49,760 --> 01:50:51,960
You're saying that the killer removed
them at some point.
1443
01:50:52,400 --> 01:50:55,200
Certainly not afterwards. We know the
carrier wasn't that kind of a freak.
1444
01:50:55,720 --> 01:50:59,240
There weren't any scratches or
contusions to indicate a struggle.
1445
01:50:59,710 --> 01:51:02,730
over her underwear before she died. Now,
she probably took them off herself,
1446
01:51:02,990 --> 01:51:07,990
which means that she was undressed or
was in the act of undressing when she
1447
01:51:07,990 --> 01:51:10,190
confronted by her killers. Where are you
going with all this?
1448
01:51:10,530 --> 01:51:12,070
I'm not sure. Just bear with me.
1449
01:51:12,410 --> 01:51:15,770
So she's undressed. He kills her. Then
he takes her clothes, puts them back on
1450
01:51:15,770 --> 01:51:18,630
the body, except he forgets her panties.
1451
01:51:22,190 --> 01:51:23,710
I'm sorry. This must be very upsetting.
1452
01:51:24,510 --> 01:51:26,430
This is a very difficult conversation.
1453
01:51:26,770 --> 01:51:27,228
I'm sure.
1454
01:51:27,230 --> 01:51:29,190
Would you rather we do it some other
time? No, no, I don't mind.
1455
01:51:29,630 --> 01:51:33,070
Please, try and get to the point, will
you? Well, you see, if I'm right, and
1456
01:51:33,070 --> 01:51:34,070
undressed herself,
1457
01:51:34,610 --> 01:51:38,210
well, where does a woman usually take
off her underwear?
1458
01:51:39,870 --> 01:51:42,890
I told you, she didn't come home that
night. She was having an affair.
1459
01:51:43,350 --> 01:51:46,030
She could have left her panties in a
motel room. Excuse me.
1460
01:51:48,310 --> 01:51:50,930
Didn't you tell me that you'd patch
things up with her?
1461
01:51:52,930 --> 01:51:54,310
I said I thought we had.
1462
01:51:55,510 --> 01:51:56,590
And, you know, we...
1463
01:51:57,290 --> 01:52:00,770
We checked all the motels. I mean,
Hancock Springs isn't very big.
1464
01:52:02,150 --> 01:52:03,710
She didn't go to a motel that night.
1465
01:52:04,470 --> 01:52:07,110
Well, maybe they went to McCallick's
place. Maybe there's a chance that he's
1466
01:52:07,110 --> 01:52:08,110
killer. McCallick.
1467
01:52:08,370 --> 01:52:12,850
So then you don't think it was a
professional killing after all.
1468
01:52:16,410 --> 01:52:19,450
I'm not a detective, Sergeant. I
wouldn't presume to know.
1469
01:52:20,050 --> 01:52:22,370
I appreciate your patience. Just one
more thing.
1470
01:52:23,030 --> 01:52:26,610
Would you be willing to take a
polygraph?
1471
01:52:27,160 --> 01:52:30,400
Oh, come on, Sergeant. You and I both
know that that stuff's inadmissible in
1472
01:52:30,400 --> 01:52:32,540
court. You understand I have to ask.
1473
01:52:32,920 --> 01:52:33,920
Of course.
1474
01:52:34,240 --> 01:52:36,860
Neglect me as a possible suspect would
be poor police work.
1475
01:52:37,320 --> 01:52:40,880
That's right, and as you've already told
me, you're a man who appreciates good
1476
01:52:40,880 --> 01:52:41,880
police work.
1477
01:52:42,380 --> 01:52:44,320
Mom, do we have to wait? I gotta eat.
1478
01:52:44,620 --> 01:52:46,140
I would like to wait for your father.
1479
01:52:47,740 --> 01:52:49,480
His work's late every night this week.
1480
01:52:55,280 --> 01:52:56,280
Hello?
1481
01:52:57,770 --> 01:53:00,510
Listen, sweetie, I'm just gonna grab a
sandwich here.
1482
01:53:01,270 --> 01:53:02,570
Oh, Jack, not again.
1483
01:53:03,770 --> 01:53:05,030
I'm sorry, babe, I gotta work.
1484
01:53:05,830 --> 01:53:06,890
At this time of night?
1485
01:53:08,510 --> 01:53:12,750
Look, couldn't you at least stop by and
have a quick bowl of soup with the kids?
1486
01:53:13,970 --> 01:53:15,190
It'll make you big and strong.
1487
01:53:15,890 --> 01:53:17,170
No, I gotta do this tonight.
1488
01:53:18,130 --> 01:53:19,290
Jack, what's going on?
1489
01:53:19,690 --> 01:53:21,310
We've barely seen you for a week.
1490
01:53:31,380 --> 01:53:32,760
Diane was a great friend.
1491
01:53:34,040 --> 01:53:37,000
There was something about her.
1492
01:53:38,620 --> 01:53:39,620
Nothing special.
1493
01:53:41,140 --> 01:53:43,400
Ellen gave her her start, but she was
her own woman.
1494
01:53:43,620 --> 01:53:44,620
Came from nothing.
1495
01:53:45,940 --> 01:53:49,040
She thought she knew everything. I think
we helped her out a little.
1496
01:53:49,460 --> 01:53:50,840
Teach her what clothes to wear.
1497
01:53:51,420 --> 01:53:52,420
How to do everything.
1498
01:53:53,180 --> 01:53:54,220
How to cope with Ellen.
1499
01:53:55,720 --> 01:53:57,220
What does that mean, cope with Ellen?
1500
01:53:58,720 --> 01:54:00,300
Well, you know, how to...
1501
01:54:00,720 --> 01:54:03,420
behave in the kind of social circles
Alan moved in.
1502
01:54:04,120 --> 01:54:06,180
Diane was always trying to improve
herself.
1503
01:54:09,960 --> 01:54:15,300
Did she ever say anything to any of you
that indicated something might be wrong?
1504
01:54:15,800 --> 01:54:17,860
No. Everything always seemed fine.
1505
01:54:18,680 --> 01:54:19,960
No problems at home?
1506
01:54:20,960 --> 01:54:22,380
Everybody has problems, I guess.
1507
01:54:23,320 --> 01:54:24,620
Did she ever talk about her husband?
1508
01:54:25,320 --> 01:54:26,360
Well, sure.
1509
01:54:27,140 --> 01:54:30,000
They were very much in love. Even though
she was having an affair?
1510
01:54:30,730 --> 01:54:31,790
That wouldn't have lasted.
1511
01:54:32,010 --> 01:54:35,690
Oh, come on, Francine. They were getting
a divorce. That's not true.
1512
01:54:37,590 --> 01:54:38,590
Nina.
1513
01:54:40,530 --> 01:54:43,710
We really don't know anything, okay?
1514
01:54:44,890 --> 01:54:46,110
Diane's death was terrible.
1515
01:54:46,730 --> 01:54:47,770
That's all we know.
1516
01:54:51,210 --> 01:54:53,550
Is there anything you'd like to add to
that, Miss Sloan?
1517
01:54:56,550 --> 01:54:59,990
Like Francine said, we don't know
anything.
1518
01:55:07,350 --> 01:55:12,690
So, guys, toast to the club. May it make
a lot of success, make a lot of money,
1519
01:55:12,770 --> 01:55:14,610
and be filled with what?
1520
01:55:15,030 --> 01:55:16,090
A lot of broads.
1521
01:55:16,450 --> 01:55:17,770
Here's to a lot of broads.
1522
01:55:18,210 --> 01:55:19,210
Salute.
1523
01:55:20,450 --> 01:55:22,610
It's not bad for two guys from South
Chicago, huh?
1524
01:55:23,430 --> 01:55:24,430
Excuse us.
1525
01:55:26,690 --> 01:55:31,190
By the way, I hear Reed's taken over for
Roy. That worries me.
1526
01:55:31,870 --> 01:55:33,430
Since when did you worry about a cop?
1527
01:55:33,710 --> 01:55:35,010
He's trouble. I told you before.
1528
01:55:35,630 --> 01:55:36,630
What do you mean?
1529
01:55:37,000 --> 01:55:39,800
Alan, I didn't ask you any questions
about Diane's death.
1530
01:55:40,080 --> 01:55:41,400
I didn't embarrass her.
1531
01:55:42,900 --> 01:55:44,500
Vic, I don't know what you're talking
about.
1532
01:55:46,740 --> 01:55:51,300
Diane was your business. But this, if
Reed comes after you,
1533
01:55:52,020 --> 01:55:54,040
he could stop the whole works.
1534
01:55:56,680 --> 01:55:58,880
He can't touch me. You have my word.
1535
01:56:00,940 --> 01:56:02,420
I remember you said that.
1536
01:56:13,480 --> 01:56:14,480
We had a great night.
1537
01:57:12,440 --> 01:57:13,440
Blanca.
1538
01:57:14,920 --> 01:57:18,960
I'm sorry, Blanca. I... I was just
looking.
1539
01:57:19,260 --> 01:57:20,620
I would like to give you something.
1540
01:57:22,240 --> 01:57:24,060
Mrs. Masters would want you to have it.
1541
01:57:28,920 --> 01:57:30,480
I found it a few months ago.
1542
01:57:30,940 --> 01:57:33,500
It must have broken off and rolled under
the bed.
1543
01:57:36,400 --> 01:57:37,820
She always wore it, didn't she?
1544
01:57:40,780 --> 01:57:43,740
It was the only thing he did not throw
out.
1545
01:57:44,660 --> 01:57:45,660
What do you mean?
1546
01:57:47,200 --> 01:57:48,200
Mr. Masters.
1547
01:57:50,000 --> 01:57:51,660
He got rid of everything.
1548
01:57:52,680 --> 01:57:57,260
Her clothes, her jewelry, everything.
1549
01:57:59,160 --> 01:58:00,440
Why did he do that?
1550
01:58:01,920 --> 01:58:03,920
The day after she disappeared.
1551
01:58:11,310 --> 01:58:12,310
How she went dead.
1552
01:58:15,450 --> 01:58:16,450
He knew.
1553
01:58:32,470 --> 01:58:35,970
Hey, Ellen wants everybody to stay until
Vic leaves. Ellen doesn't own me.
1554
01:58:38,330 --> 01:58:40,130
Hey, wait a minute. Wait a minute.
1555
01:58:40,750 --> 01:58:41,750
What the hell's the matter with you?
1556
01:58:42,870 --> 01:58:43,870
Nothing.
1557
01:58:45,370 --> 01:58:48,070
What do you got in your hand?
1558
01:58:48,410 --> 01:58:49,269
It's nothing.
1559
01:58:49,270 --> 01:58:50,330
Well, let me see it.
1560
01:58:53,410 --> 01:58:55,790
Come here. What did you get this?
1561
01:58:57,470 --> 01:58:59,070
She always wanted me to have it.
1562
01:59:01,290 --> 01:59:02,290
How'd you get it?
1563
01:59:04,270 --> 01:59:07,350
Alan said I could take it. She lied to
me. How did you get this?
1564
01:59:08,730 --> 01:59:11,490
Mike, there's something wrong. Look, the
chain is broken.
1565
01:59:11,750 --> 01:59:14,830
And Alan threw out all of Diane's
clothes before he knew she was dead.
1566
01:59:15,450 --> 01:59:18,090
Whoa, whoa, whoa, sweetheart.
1567
01:59:19,530 --> 01:59:22,010
Who have you been talking to?
1568
01:59:23,150 --> 01:59:24,350
Nobody let me go.
1569
01:59:25,030 --> 01:59:27,070
I want to hear you mention this again.
1570
01:59:27,630 --> 01:59:28,630
Do you understand?
1571
01:59:29,130 --> 01:59:30,130
You're hurting.
1572
01:59:30,150 --> 01:59:32,510
That's not all I'm going to hurt. Now
you listen, you bitch.
1573
01:59:40,490 --> 01:59:41,490
You understand?
1574
02:00:28,130 --> 02:00:33,110
Look, I know it's a Saturday, all right?
I'm sorry, but it's urgent. I didn't
1575
02:00:33,110 --> 02:00:34,110
know who else to talk to.
1576
02:00:35,230 --> 02:00:36,230
Well,
1577
02:00:36,590 --> 02:00:40,910
I just finished this forensic report on
Diane Masters.
1578
02:00:41,750 --> 02:00:45,390
Oh, come on. I've investigated hundreds
of head wounds.
1579
02:00:45,950 --> 02:00:47,530
None of them ever looked like this
before.
1580
02:00:48,550 --> 02:00:51,990
Well, first of all, you've got multiple
skull fractures here, okay?
1581
02:00:52,930 --> 02:00:55,350
You can't tell me that's consistent with
two gunshot wounds.
1582
02:00:57,320 --> 02:00:59,580
What do I want? I want a second opinion,
a good one.
1583
02:01:01,140 --> 02:01:04,560
Oh, that's a great idea. Yeah, I like
that guy. I've seen him testify a couple
1584
02:01:04,560 --> 02:01:05,560
times. Where can I reach him?
1585
02:01:06,960 --> 02:01:07,879
That's terrific.
1586
02:01:07,880 --> 02:01:09,840
All right, listen, thanks a lot, okay? I
owe you.
1587
02:01:10,340 --> 02:01:11,340
Right, right.
1588
02:01:13,240 --> 02:01:14,240
Dad, what's this?
1589
02:01:15,360 --> 02:01:16,360
It's an X -ray.
1590
02:01:17,140 --> 02:01:18,960
When Nicole broke her arm, we saw some
of those.
1591
02:01:20,200 --> 02:01:21,420
But this is a brain, right?
1592
02:01:22,540 --> 02:01:25,220
Yeah, that's a skull. It's the bones in
the head.
1593
02:01:26,830 --> 02:01:28,530
And these two holes are from bullets?
1594
02:01:29,630 --> 02:01:30,690
Yeah. Come on.
1595
02:01:31,050 --> 02:01:32,890
You don't want me to lose any evidence,
do you?
1596
02:01:36,830 --> 02:01:39,150
Was she a girl or a woman?
1597
02:01:39,910 --> 02:01:42,190
Uh, she was a young woman.
1598
02:01:42,650 --> 02:01:43,730
Did she have any kids?
1599
02:01:44,210 --> 02:01:45,210
She had a little girl.
1600
02:01:46,970 --> 02:01:47,970
Oh.
1601
02:01:48,790 --> 02:01:49,790
Jack.
1602
02:01:51,510 --> 02:01:52,510
John.
1603
02:01:52,730 --> 02:01:55,510
I got you a new box of crayons. They're
in the kitchen on the counter.
1604
02:01:55,840 --> 02:01:56,960
Okay, I'm going to rush back to this.
1605
02:01:57,360 --> 02:01:58,360
Okay, sports.
1606
02:02:01,740 --> 02:02:02,740
Is this necessary?
1607
02:02:03,700 --> 02:02:04,920
He's only ten years old.
1608
02:02:05,780 --> 02:02:08,780
He's an intelligent kid. He's curious
about what I do for a living.
1609
02:02:09,060 --> 02:02:11,380
He can handle it. It's just technical
stuff. It's routine.
1610
02:02:11,720 --> 02:02:12,760
This is not routine.
1611
02:02:13,340 --> 02:02:14,340
He's a child.
1612
02:02:18,680 --> 02:02:19,680
Is this routine?
1613
02:02:20,580 --> 02:02:23,320
What? It's stuff from Diane Masters.
1614
02:02:24,360 --> 02:02:29,080
Letters there, notes, appointment books.
That's a diary from when she was a
1615
02:02:29,080 --> 02:02:30,080
teenager.
1616
02:02:30,580 --> 02:02:32,400
You're looking at a teenager's diary.
1617
02:02:34,940 --> 02:02:36,600
What's this got to do with the case?
1618
02:02:37,900 --> 02:02:39,600
Arlene, it helps me to get to know her.
1619
02:02:40,760 --> 02:02:45,620
No, you already know her, Jack. Her name
is Katya. Come on, Arlene. Don't start
1620
02:02:45,620 --> 02:02:50,380
imagining things, all right? I know how
important Katya was to you, Jack. And
1621
02:02:50,380 --> 02:02:51,380
now it's Diane?
1622
02:02:55,240 --> 02:02:56,240
They're dead.
1623
02:02:56,960 --> 02:02:57,960
Both of them.
1624
02:03:01,520 --> 02:03:06,980
I hate to do this. I hate to do it,
but... Queen High straight flush. The
1625
02:03:06,980 --> 02:03:07,980
is over, gentlemen.
1626
02:03:08,720 --> 02:03:15,380
How do you do it, Alan? Come on, now.
Give me something.
1627
02:03:16,200 --> 02:03:17,720
Have a peanut. Would you like a peanut?
1628
02:03:17,980 --> 02:03:19,960
No, I can't eat peanuts. Take this mint.
1629
02:03:20,200 --> 02:03:21,320
It's got my throat.
1630
02:03:21,680 --> 02:03:24,520
All right, okay.
1631
02:03:24,920 --> 02:03:26,040
Come on, come on, okay.
1632
02:03:26,560 --> 02:03:28,520
Everybody in? All right, here we go.
1633
02:03:29,400 --> 02:03:30,400
What's the matter with you?
1634
02:03:32,060 --> 02:03:33,560
Reed's exhuming Diane's body.
1635
02:03:35,680 --> 02:03:36,398
Stop it.
1636
02:03:36,400 --> 02:03:37,400
It's too late.
1637
02:03:37,420 --> 02:03:39,500
He's got a county order. He's digging
her up at dawn.
1638
02:04:06,410 --> 02:04:07,970
Let me know if Reed tries anything else.
1639
02:04:09,870 --> 02:04:13,130
I thought you had people down at the
courthouse. I don't want any more
1640
02:04:13,130 --> 02:04:15,330
surprises. Calm down, Alan.
1641
02:04:15,770 --> 02:04:17,850
Reed won't get any more county orders.
1642
02:04:18,690 --> 02:04:19,910
Did I ever let you down?
1643
02:04:21,670 --> 02:04:23,270
Look, don't worry about it.
1644
02:04:23,690 --> 02:04:25,310
It's not as though you killed Diane.
1645
02:04:25,610 --> 02:04:26,910
Of course I killed her.
1646
02:04:28,030 --> 02:04:29,290
She was cheating on me.
1647
02:04:47,050 --> 02:04:51,590
Based on the new autopsy information,
this all seems pretty clear, Sergeant.
1648
02:05:10,810 --> 02:05:11,810
Thank you.
1649
02:05:13,710 --> 02:05:14,890
What are you doing here, Sergeant?
1650
02:05:15,260 --> 02:05:17,340
Still trying to straighten out a few
things, Counselor?
1651
02:05:19,380 --> 02:05:20,380
Such as?
1652
02:05:21,740 --> 02:05:23,800
Well, for openers, the cause of your
wife's death.
1653
02:05:25,320 --> 02:05:26,860
She was shot twice in the head.
1654
02:05:27,840 --> 02:05:29,500
I think that did it, wouldn't you say?
1655
02:05:31,020 --> 02:05:34,380
Well, that's what the first autopsy
said, yes. We just got the results of
1656
02:05:34,380 --> 02:05:38,500
second autopsy. Your wife received
several massive blows to the head. A
1657
02:05:38,500 --> 02:05:40,880
object. She was dead before she was
shot.
1658
02:05:44,970 --> 02:05:47,550
Diane fought against her killer. She
fought hard.
1659
02:05:48,350 --> 02:05:49,350
I'm not surprised.
1660
02:05:52,590 --> 02:05:57,990
Or the killer shot her because he wanted
to make it look like a hit.
1661
02:05:59,330 --> 02:06:00,330
I don't understand.
1662
02:06:00,610 --> 02:06:02,950
A beating is a crime of passion,
Counselor.
1663
02:06:04,770 --> 02:06:11,170
Whoever crushed Diane's skull was close
enough to her to feel great rage
1664
02:06:11,170 --> 02:06:13,490
when he was anxious to conceal.
1665
02:06:14,040 --> 02:06:19,720
that closeness by shooting her
dispassionately after the act.
1666
02:06:20,760 --> 02:06:23,960
Also, of course, he didn't want anybody
to know where the killing actually took
1667
02:06:23,960 --> 02:06:24,960
place.
1668
02:06:28,740 --> 02:06:30,700
You really think I killed her, don't
you, Sergeant?
1669
02:06:35,540 --> 02:06:36,780
What's driving you, Sergeant?
1670
02:06:38,860 --> 02:06:41,980
I've been practicing law for 20 years
and I've never seen anything like this.
1671
02:06:43,440 --> 02:06:44,780
You put together garbage.
1672
02:06:45,660 --> 02:06:48,900
Do you envy me? Do you hate me?
1673
02:06:49,260 --> 02:06:51,940
Are you jealous because Diane was my
wife?
1674
02:06:52,660 --> 02:06:56,500
The killer is getting further and
further away because you're wasting
1675
02:06:56,800 --> 02:06:58,640
money with your problem.
1676
02:07:00,600 --> 02:07:02,280
That's irresponsible, Sergeant.
1677
02:07:03,500 --> 02:07:04,500
That's juvenile.
1678
02:07:05,760 --> 02:07:07,180
I'm disappointed in you.
1679
02:07:09,260 --> 02:07:10,400
I have work to do.
1680
02:07:21,450 --> 02:07:22,450
Hey, Mike.
1681
02:07:22,790 --> 02:07:26,250
You know, I just got a call from the
mayor's office. What are you hassling
1682
02:07:26,250 --> 02:07:27,228
Masters for?
1683
02:07:27,230 --> 02:07:29,450
I'm not hassling anybody. I asked him a
couple of questions.
1684
02:07:29,830 --> 02:07:31,030
Bad call, Jack.
1685
02:07:31,330 --> 02:07:33,770
Yeah, well, good or bad, it's my call to
make, and I made it.
1686
02:07:34,450 --> 02:07:36,070
Just sit down, kid. You're going to
learn something.
1687
02:07:36,290 --> 02:07:37,610
Look, you're not the Lone Ranger.
1688
02:07:37,830 --> 02:07:39,550
I'm the one who's got to take the heat
from upstairs.
1689
02:07:39,850 --> 02:07:42,190
You don't have to take any heat. Just
tell him to talk to me. I'll be glad to
1690
02:07:42,190 --> 02:07:46,090
take it. Hey, look, we're talking Alan
Masters here. You're telling me you
1691
02:07:46,090 --> 02:07:47,270
suspect Alan Masters?
1692
02:07:47,660 --> 02:07:51,020
As far as I'm concerned, he's a suspect.
Why? Why shouldn't he be a suspect?
1693
02:07:53,200 --> 02:07:55,980
I'll tell you what. From now on, you
check with me before you do anything.
1694
02:07:56,240 --> 02:07:57,159
You understand that?
1695
02:07:57,160 --> 02:07:58,380
Hey, whatever you say.
1696
02:08:24,430 --> 02:08:25,430
Make it quick.
1697
02:08:26,030 --> 02:08:27,030
Thanks for coming.
1698
02:08:27,530 --> 02:08:28,830
Look, I need help.
1699
02:08:29,330 --> 02:08:30,770
You're Diane's best friend.
1700
02:08:31,990 --> 02:08:34,830
The help? I end up in a trunk like
Diane.
1701
02:08:35,090 --> 02:08:36,190
I'll get you police protection.
1702
02:08:37,210 --> 02:08:39,530
Alan owns most of the cops in your
department.
1703
02:08:39,830 --> 02:08:40,830
Come on.
1704
02:08:40,950 --> 02:08:44,010
It was Roy Galvin who told Alan about
Diane and Jim.
1705
02:08:48,130 --> 02:08:49,550
I should have had that.
1706
02:08:51,890 --> 02:08:52,910
What about Mike?
1707
02:08:53,680 --> 02:08:54,880
Is Ellen on Mike, too?
1708
02:08:55,720 --> 02:08:57,280
I've got nothing to say about Mike.
1709
02:08:59,160 --> 02:09:00,160
Okay.
1710
02:09:04,420 --> 02:09:07,320
Look, I'll give you a push in the right
direction, that's all.
1711
02:09:09,620 --> 02:09:11,160
Ellen's not a grievous husband.
1712
02:09:11,560 --> 02:09:12,820
It's a big, fat lie.
1713
02:09:13,260 --> 02:09:14,880
Well, I kind of figured that out for
myself.
1714
02:09:16,260 --> 02:09:18,480
He couldn't stand it that Diane was
going to get divorced.
1715
02:09:20,200 --> 02:09:21,720
So he knew she was going to leave him.
1716
02:09:22,120 --> 02:09:23,380
Why do you think he had her phone
stamped?
1717
02:09:25,280 --> 02:09:26,720
Wait a minute. Who did he get to do
that?
1718
02:09:27,900 --> 02:09:29,880
Joe. Joe Kotlowski.
1719
02:09:32,920 --> 02:09:34,560
Taped Diane and Jim talking sexy.
1720
02:09:36,020 --> 02:09:38,200
He said Alan went crazy when he heard
it.
1721
02:09:51,370 --> 02:09:52,370
Reed knows something.
1722
02:09:53,270 --> 02:09:54,870
He is all over me.
1723
02:09:55,650 --> 02:09:56,650
I'll watch him.
1724
02:09:57,910 --> 02:09:58,910
You'll watch him?
1725
02:09:59,610 --> 02:10:02,910
You'll watch him? Is that funny? Is that
a joke?
1726
02:10:03,890 --> 02:10:05,630
Slow down, Alan. Shut up!
1727
02:10:06,710 --> 02:10:07,710
You child.
1728
02:10:07,990 --> 02:10:10,250
You simple, stupid child.
1729
02:10:10,590 --> 02:10:14,170
If you had handled this investigation
right, Reed had never been put on this
1730
02:10:14,170 --> 02:10:15,170
case.
1731
02:10:22,320 --> 02:10:23,320
He's got a family?
1732
02:10:23,400 --> 02:10:24,400
Huh?
1733
02:10:26,460 --> 02:10:27,460
Jack?
1734
02:10:29,320 --> 02:10:30,320
What's wrong?
1735
02:10:31,560 --> 02:10:35,180
The whole investigation into Diane's
murder is a farce.
1736
02:10:35,960 --> 02:10:36,960
Joke.
1737
02:10:37,640 --> 02:10:40,960
Roy and Mike have been covering up for
Masters right from the beginning.
1738
02:10:41,200 --> 02:10:46,000
It's one big happy family down there.
Roy is the one that told Masters that
1739
02:10:46,000 --> 02:10:47,000
Diane had a boyfriend.
1740
02:10:49,180 --> 02:10:50,180
You're surprised?
1741
02:10:52,040 --> 02:10:53,540
I guess I just didn't want to see it.
1742
02:10:57,860 --> 02:10:58,860
All right, look.
1743
02:10:59,860 --> 02:11:03,440
Look, I never took a nickel from
anybody, okay? But I'm no crusader
1744
02:11:03,440 --> 02:11:06,980
right? As long as everybody just leaves
me alone, lets me do my job, they don't
1745
02:11:06,980 --> 02:11:10,180
get in my way, I can stomach that lousy
crafting.
1746
02:11:10,480 --> 02:11:12,380
But cops don't turn in cops, right,
Jack?
1747
02:11:12,740 --> 02:11:13,740
That's right.
1748
02:11:15,920 --> 02:11:17,100
What's different this time?
1749
02:11:19,600 --> 02:11:20,880
You've got to draw the line at murder.
1750
02:11:21,910 --> 02:11:22,990
Don't you mean this murder?
1751
02:11:26,230 --> 02:11:27,430
Sometimes I hate this job.
1752
02:11:28,570 --> 02:11:30,130
Oh, I think you'll like this one, Jack.
1753
02:11:31,110 --> 02:11:33,250
I think Diane is very important to you.
1754
02:11:35,710 --> 02:11:36,710
Finish it, Jack.
1755
02:11:37,750 --> 02:11:38,970
One way or the other.
1756
02:11:40,350 --> 02:11:41,370
We need you too.
1757
02:11:46,730 --> 02:11:48,010
I'll get you something to eat.
1758
02:11:59,080 --> 02:12:00,080
I'll get it.
1759
02:12:10,080 --> 02:12:11,120
We've got to talk, Jack.
1760
02:12:11,980 --> 02:12:14,240
What's the problem? What's the idea of
putting the heat on masters?
1761
02:12:14,920 --> 02:12:17,160
It's my job, Roy. It's your job, too,
right?
1762
02:12:17,900 --> 02:12:19,820
Why don't you give the client the
benefit of the doubt?
1763
02:12:20,080 --> 02:12:22,880
Client? What are you talking about?
We're not lawyers. We're supposed to be
1764
02:12:22,880 --> 02:12:25,840
cops. Cops stick together. You're a
freak, Jack.
1765
02:12:26,400 --> 02:12:29,610
Keep it down. Keep it down. All right. I
think it's time you get out of here. Go
1766
02:12:29,610 --> 02:12:31,570
on. I'm going to blow your lights out
right now.
1767
02:12:34,570 --> 02:12:35,570
You're going to shoot me, Roy?
1768
02:12:35,790 --> 02:12:36,790
You're going to kill me?
1769
02:12:37,150 --> 02:12:38,150
Go ahead.
1770
02:12:38,730 --> 02:12:41,690
How much does Masters pay you for
shooting a cop, Roy? How much?
1771
02:12:42,310 --> 02:12:43,310
Come on, Roy.
1772
02:12:43,790 --> 02:12:45,150
Come on, Roy. Pull the trigger.
1773
02:12:45,450 --> 02:12:51,130
Come on, Roy. Pull the trigger. Come to
my house. You rascal. You punk. And you
1774
02:12:51,130 --> 02:12:52,670
put a gun on me.
1775
02:12:52,950 --> 02:12:53,970
You want to shoot me?
1776
02:12:54,550 --> 02:12:57,590
I can kill you right now. Do you know
that? I can kill you.
1777
02:13:05,610 --> 02:13:06,610
Don't do it, Roy.
1778
02:13:12,650 --> 02:13:14,530
Get out of my house. Get out of here!
1779
02:13:23,030 --> 02:13:24,030
Let's finish it.
1780
02:13:26,290 --> 02:13:27,089
It's okay.
1781
02:13:27,090 --> 02:13:28,550
It's okay. Come on upstairs.
1782
02:13:47,640 --> 02:13:48,640
Yeah.
1783
02:13:52,460 --> 02:13:54,740
I had a visit from Roy Galvin last
night.
1784
02:13:57,900 --> 02:13:58,900
Yeah, he told me.
1785
02:14:00,160 --> 02:14:01,160
Roy's stupid.
1786
02:14:08,120 --> 02:14:13,280
You know, Jack, I could get you more
money in the next hour than you could
1787
02:14:13,280 --> 02:14:15,320
in 20 years.
1788
02:14:20,460 --> 02:14:21,398
For what, Mike?
1789
02:14:21,400 --> 02:14:23,220
For I get killed?
1790
02:14:24,840 --> 02:14:27,460
Killed by a fellow police officer? Is
that the deal?
1791
02:14:28,020 --> 02:14:30,200
If it weren't for me, you wouldn't be
getting a warning.
1792
02:14:31,640 --> 02:14:33,660
A what? Master Scalise?
1793
02:14:34,260 --> 02:14:36,580
That made you dead meat a long time ago.
1794
02:14:36,880 --> 02:14:38,180
What the hell ever happened to you
anyway?
1795
02:14:40,300 --> 02:14:41,500
You were a decent cop.
1796
02:14:42,260 --> 02:14:43,980
Where you been, man, Mars?
1797
02:14:46,990 --> 02:14:49,650
Things are going in a certain way in
this world. You're going to make
1798
02:14:49,650 --> 02:14:51,030
compromise. Compromise?
1799
02:14:51,350 --> 02:14:54,230
Compromise? You cover up for a killer?
1800
02:14:54,790 --> 02:14:59,050
You talk about killing another cop and
you call that compromise?
1801
02:15:01,270 --> 02:15:04,290
Well, you've got the hots for a dead
one.
1802
02:15:06,970 --> 02:15:08,030
Go to hell, Mike.
1803
02:15:09,930 --> 02:15:11,370
I'm busting this wide open.
1804
02:15:11,830 --> 02:15:12,830
Hey, Jack.
1805
02:15:13,650 --> 02:15:14,790
No more warnings.
1806
02:15:15,700 --> 02:15:18,640
What? What'd you say to me? I said no
warnings.
1807
02:15:21,980 --> 02:15:22,980
Okay.
1808
02:15:28,620 --> 02:15:29,620
Hey, Jack.
1809
02:15:29,640 --> 02:15:31,200
I'm going out for lunch. Can I bring you
anything?
1810
02:15:35,180 --> 02:15:36,180
Wood.
1811
02:15:37,160 --> 02:15:38,160
Yeah?
1812
02:15:40,660 --> 02:15:41,660
I'm coming with you.
1813
02:15:42,940 --> 02:15:45,360
Jack, this is crazy. You're talking
about our police chief.
1814
02:15:45,960 --> 02:15:49,540
Yeah, police chief who lives in a very
expensive house and drives a fancy car.
1815
02:15:49,800 --> 02:15:53,080
Well, maybe it's outside work. You know,
lots of cops do that. I hear you're
1816
02:15:53,080 --> 02:15:54,420
working part -time security yourself.
1817
02:15:55,140 --> 02:15:56,500
Yeah, I get six bucks an hour.
1818
02:15:57,080 --> 02:15:58,700
Jack, you got any more evidence in that?
1819
02:15:59,200 --> 02:16:00,200
How about a witness?
1820
02:16:01,460 --> 02:16:03,860
I got somebody I'm trying to get to come
forward.
1821
02:16:04,420 --> 02:16:06,240
I think I'm starting to make progress,
too.
1822
02:16:07,460 --> 02:16:09,900
All right, well, look, if there's
anything that I can do to help, you let
1823
02:16:09,900 --> 02:16:13,090
know. Well, I've been hoping you'd say
that. I've been feeling kind of lonely
1824
02:16:13,090 --> 02:16:14,090
lately.
1825
02:16:14,830 --> 02:16:16,490
Let me run it a little further myself.
1826
02:16:18,070 --> 02:16:19,070
I'll get back to you.
1827
02:16:23,470 --> 02:16:24,490
Joe Kozlowski?
1828
02:16:26,450 --> 02:16:27,930
Yeah, over here.
1829
02:16:32,950 --> 02:16:36,070
Joe, someone interesting for a change.
1830
02:16:36,629 --> 02:16:37,670
Give us a minute, would you?
1831
02:16:39,610 --> 02:16:41,770
Joe Kozlowski. I'm Sergeant Jack Reed.
1832
02:16:42,570 --> 02:16:43,650
I don't know nothing.
1833
02:16:44,870 --> 02:16:46,469
Well, you haven't heard the questions
yet.
1834
02:16:47,129 --> 02:16:48,850
I understand you're a private
investigator.
1835
02:16:49,190 --> 02:16:51,709
You do some work for Alan Masters. Is
that right?
1836
02:16:51,990 --> 02:16:53,770
He's not an information boot.
1837
02:16:54,830 --> 02:16:58,910
There's a rumor going around that you
did some phone tapping for Mr. Masters.
1838
02:16:59,129 --> 02:17:00,129
Is that true?
1839
02:17:01,330 --> 02:17:04,590
My work is confidential. I don't have to
tell you anything.
1840
02:17:04,850 --> 02:17:06,570
You're right. You're right. You're
absolutely right.
1841
02:17:06,850 --> 02:17:08,010
As long as you had a permit.
1842
02:17:09,930 --> 02:17:10,930
Did you have a permit?
1843
02:17:11,730 --> 02:17:13,870
Because if you didn't have a permit,
that's a federal offense.
1844
02:17:14,250 --> 02:17:16,430
Did you have a permit, Mr. Kozlowski?
1845
02:17:17,770 --> 02:17:21,549
It was a while back. Alan thought Diane
was playing footsie.
1846
02:17:22,209 --> 02:17:24,889
And you played the tapes for Mr.
Masters, didn't you?
1847
02:17:26,190 --> 02:17:30,730
I honestly don't remember. Oh, so then
you don't remember Mr. Masters saying
1848
02:17:30,730 --> 02:17:32,670
that he was going to have his wife
killed.
1849
02:17:37,740 --> 02:17:39,320
Alan didn't say nothing like that, no?
1850
02:17:40,639 --> 02:17:44,459
Withholding evidence makes you an
accessory to murder, Mr.
1851
02:17:44,700 --> 02:17:45,959
Kozlowski, before the fact.
1852
02:17:46,160 --> 02:17:47,379
Do you know what that means, before the
fact?
1853
02:17:47,680 --> 02:17:50,219
That means you could have prevented the
murder from taking place.
1854
02:17:50,580 --> 02:17:53,240
That puts you in the electric chair in
this state, Mr.
1855
02:17:53,500 --> 02:17:54,500
Kozlowski.
1856
02:17:55,200 --> 02:17:58,400
Who are you trying to kid? I'm not
trying to kid anybody. I'm trying to
1857
02:17:58,400 --> 02:17:59,400
your life.
1858
02:18:20,780 --> 02:18:21,780
Hey, Sergeant.
1859
02:18:23,480 --> 02:18:24,480
Mike, will you give us a minute, please?
1860
02:18:27,100 --> 02:18:29,879
Well, it's good to see you, Counselor.
You're going to be seeing a lot more of
1861
02:18:29,879 --> 02:18:30,879
me, too.
1862
02:18:31,459 --> 02:18:34,240
You know, I've been very cooperative
with you, Sergeant, but I've got to tell
1863
02:18:34,240 --> 02:18:35,240
you something.
1864
02:18:35,379 --> 02:18:37,320
It's not going to do you any good to
harass me.
1865
02:18:38,559 --> 02:18:39,980
I really just want to be friends.
1866
02:18:41,840 --> 02:18:44,520
Now, I know that you are way overdue for
Lieutenant's batch.
1867
02:18:45,760 --> 02:18:47,500
I'd be happy to make a few calls on your
behalf.
1868
02:18:50,379 --> 02:18:52,459
Why, Mr. Masters, are you trying to
bribe me?
1869
02:18:54,799 --> 02:18:56,260
Well, it might be something to think
about.
1870
02:19:00,520 --> 02:19:01,520
But no.
1871
02:19:02,139 --> 02:19:03,139
No.
1872
02:19:03,780 --> 02:19:05,400
I wouldn't try to bribe you, Sergeant.
1873
02:19:06,200 --> 02:19:07,260
You can't be bought.
1874
02:19:08,260 --> 02:19:10,360
In fact, I hear they call you the
Jesuits.
1875
02:19:12,200 --> 02:19:13,980
Some might call you a very foolish man.
1876
02:19:15,940 --> 02:19:18,080
Well, coming from you, a wife killer.
1877
02:19:19,660 --> 02:19:20,959
I consider that a compliment.
1878
02:19:24,840 --> 02:19:27,040
But I don't think you are a fool,
Sergeant.
1879
02:19:28,660 --> 02:19:32,260
I think you know that all I have to do
is make one phone call and the team of
1880
02:19:32,260 --> 02:19:34,680
morticians wouldn't be able to put you
back together again.
1881
02:19:35,180 --> 02:19:37,920
Oh, who's being foolish now?
1882
02:19:38,200 --> 02:19:39,200
I can't believe it.
1883
02:19:39,799 --> 02:19:41,600
I mean, after all, someone might be
listening.
1884
02:19:43,100 --> 02:19:44,100
Someone might.
1885
02:19:46,000 --> 02:19:48,440
Because you're not the only one that can
tap a phone.
1886
02:19:59,850 --> 02:20:02,150
There's no bugs in this thing. It's just
jerking your chain.
1887
02:20:02,390 --> 02:20:03,830
How did you find out it's that Diane's
phone?
1888
02:20:05,150 --> 02:20:06,150
It's me.
1889
02:20:06,510 --> 02:20:07,510
It beats you?
1890
02:20:08,450 --> 02:20:11,090
It beats you? What is this? Anything can
happen, Dave?
1891
02:20:11,350 --> 02:20:14,850
Is anybody home up there? Come on, Alan.
Don't start with that stuff. I'm still
1892
02:20:14,850 --> 02:20:16,170
all screwed up. You told him, didn't
you?
1893
02:20:16,430 --> 02:20:19,630
You told him. I didn't tell him
anything. You told him. He already knew.
1894
02:20:19,830 --> 02:20:20,628
How'd he know?
1895
02:20:20,630 --> 02:20:22,950
Who'd you tell? I didn't tell him. Who
did you tell? Why would I tell anyone?
1896
02:20:22,950 --> 02:20:24,750
Who did you tell? You mentioned it to
Sarah.
1897
02:20:25,810 --> 02:20:29,110
You mentioned it to Sarah. She's my
wife, man. She wouldn't talk.
1898
02:20:32,170 --> 02:20:33,530
Unless you mention it to one of the
other girls.
1899
02:20:37,590 --> 02:20:39,710
Don't hurt me, Owen. I'm sorry. I'm
sorry.
1900
02:20:41,430 --> 02:20:43,750
You are a very stupid man.
1901
02:20:48,010 --> 02:20:50,830
You got no business checking up on other
cops.
1902
02:20:51,050 --> 02:20:53,070
I got a job to do, Ralph. So do you.
1903
02:20:54,440 --> 02:20:57,960
What was the date again? You know damn
well what date it was. It was the date
1904
02:20:57,960 --> 02:21:01,960
that Diane Masters disappeared. It was
March 19th. Now tell me, where was
1905
02:21:01,960 --> 02:21:02,960
Gallagher?
1906
02:21:03,980 --> 02:21:07,460
Boy, at the day shift, he signed out at
four that afternoon.
1907
02:21:08,580 --> 02:21:09,580
Cigar and Wilson.
1908
02:21:10,360 --> 02:21:12,120
They were here until seven.
1909
02:21:12,440 --> 02:21:14,160
What are you trying to do, Jack?
1910
02:21:14,400 --> 02:21:17,180
These guys didn't have anything to do
with Diane's murder.
1911
02:21:17,420 --> 02:21:18,420
Chief Corbett.
1912
02:21:22,500 --> 02:21:23,500
Chief.
1913
02:21:24,400 --> 02:21:25,400
Yeah, chief.
1914
02:21:25,420 --> 02:21:27,140
Michael Corbett, the police chief.
1915
02:21:35,020 --> 02:21:37,620
Jack, I got two kids.
1916
02:21:38,360 --> 02:21:39,980
I'm 28 years on the job.
1917
02:21:40,740 --> 02:21:41,940
Corbett checked out at 11.
1918
02:21:44,280 --> 02:21:46,840
What the hell is this? Who wrote this?
Who's that, Terrell?
1919
02:21:47,440 --> 02:21:49,640
Terrell, the rookie. He was on duty all
night.
1920
02:21:49,860 --> 02:21:51,800
He reports hearing two shots fired.
1921
02:21:58,670 --> 02:21:59,670
Lay off.
1922
02:22:00,510 --> 02:22:01,510
Lay off.
1923
02:22:01,790 --> 02:22:05,330
We're all good cops here. Yeah, yeah,
yeah, yeah. We're all such good cops.
1924
02:22:05,330 --> 02:22:06,990
come nobody investigated those shots?
1925
02:22:07,810 --> 02:22:08,810
Huh?
1926
02:22:14,030 --> 02:22:17,310
Yeah, I remember. It was the night Mrs.
Masters disappeared.
1927
02:22:17,610 --> 02:22:22,070
I mean, I didn't know it then, but... I
was just coming off duty.
1928
02:22:22,370 --> 02:22:24,490
You reported you heard shots fired?
1929
02:22:26,090 --> 02:22:27,790
Yeah, around 3 a .m.
1930
02:22:41,520 --> 02:22:45,280
The fume had come from the canal, so I
got in the car, called it in, and drove
1931
02:22:45,280 --> 02:22:46,280
down to investigate it.
1932
02:22:56,800 --> 02:22:58,280
The Chief Corbett was already there.
1933
02:23:01,200 --> 02:23:07,880
I said it was probably just some kid
shooting
1934
02:23:07,880 --> 02:23:08,880
rats or something.
1935
02:23:09,560 --> 02:23:10,560
I don't know.
1936
02:23:11,950 --> 02:23:15,750
Chief Corbett was at the canal. He was
already at the canal when you went down
1937
02:23:15,750 --> 02:23:16,750
there.
1938
02:23:17,170 --> 02:23:18,170
Yeah.
1939
02:23:19,830 --> 02:23:20,830
Was this important?
1940
02:23:32,590 --> 02:23:33,870
Get that off me!
1941
02:23:36,010 --> 02:23:38,110
It's crazy talking to cops.
1942
02:23:38,870 --> 02:23:42,360
You talk to Corbett, don't you? He's a
cop. He's a great cop. He's a great guy,
1943
02:23:42,420 --> 02:23:43,420
Mike.
1944
02:23:43,660 --> 02:23:45,300
You got something against him.
1945
02:23:45,500 --> 02:23:46,820
He was there, Nina.
1946
02:23:48,320 --> 02:23:51,960
He was there that night at the canal.
The night Diane was murdered, he was
1947
02:23:51,960 --> 02:23:52,960
there.
1948
02:23:54,200 --> 02:23:55,200
You're lying.
1949
02:23:55,220 --> 02:23:56,500
I got an eyewitness.
1950
02:23:59,320 --> 02:24:02,960
He's a police chief who helps commit
murder.
1951
02:24:04,740 --> 02:24:07,240
Diane's murder is scum, and you know it.
1952
02:24:07,869 --> 02:24:11,950
You thought I'd help you get him. You're
crazy. Use your head, Nina. Use your
1953
02:24:11,950 --> 02:24:13,870
head. You've got to get yourself out of
this.
1954
02:24:37,130 --> 02:24:38,130
Mike, is that you?
1955
02:24:41,870 --> 02:24:43,170
What am I going to do with you, Nina?
1956
02:24:43,910 --> 02:24:44,708
What is it?
1957
02:24:44,710 --> 02:24:45,710
You talked to me.
1958
02:24:46,650 --> 02:24:48,270
No, I didn't. I didn't say anything.
1959
02:24:53,550 --> 02:24:54,590
You're a part of it.
1960
02:24:54,950 --> 02:24:56,670
You helped Alan Gill die.
1961
02:24:56,890 --> 02:24:57,950
You're a smart girl.
1962
02:25:03,950 --> 02:25:05,890
You do nothing. You say nothing.
1963
02:25:06,130 --> 02:25:08,610
I'm going to put two steel jackets in
your dumb little brain.
1964
02:25:13,090 --> 02:25:14,130
Dad, you're home.
1965
02:25:14,550 --> 02:25:15,890
What? Give me five bucks.
1966
02:25:18,210 --> 02:25:19,250
Isn't it past your bedtime?
1967
02:25:19,610 --> 02:25:22,330
Come on, Dad. It's for the mall. All the
kids are going to be there Saturday.
1968
02:25:22,730 --> 02:25:23,730
Please.
1969
02:25:24,910 --> 02:25:27,430
John, you get ten dollars every week.
1970
02:25:27,670 --> 02:25:29,190
Dad, who can hold on to money these
days?
1971
02:25:32,620 --> 02:25:33,680
Well, certainly not me.
1972
02:25:36,260 --> 02:25:38,660
All right, here you go. Thanks, Jack.
Okay.
1973
02:25:38,900 --> 02:25:41,160
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1974
02:25:43,180 --> 02:25:44,180
Close enough.
1975
02:25:45,540 --> 02:25:47,740
Come on, Jack. How's he going to learn
how to handle money?
1976
02:25:48,100 --> 02:25:50,720
You think I want him to be the only kid
on the block with a hole in his bridges?
1977
02:25:52,900 --> 02:25:53,900
This is not fair.
1978
02:25:54,320 --> 02:25:56,700
You're the best cop on the force, and
you have to work two jobs.
1979
02:25:56,920 --> 02:25:58,460
Well, life isn't fair, right?
1980
02:25:58,900 --> 02:26:01,300
Maybe you'd like it better if I started
taking payoffs.
1981
02:26:02,920 --> 02:26:06,340
It's a lousy thing to say to me. Is that
what you want, Arlene? No, that's not
1982
02:26:06,340 --> 02:26:09,120
what I was saying. That way I'd be home
for dinner every night, right? I wasn't
1983
02:26:09,120 --> 02:26:10,120
saying that.
1984
02:26:10,180 --> 02:26:13,820
I wouldn't have to worry about those
lousy bills or her violin lessons. All
1985
02:26:13,820 --> 02:26:16,920
right, keep your voice down. Sure, no
problem. I just have to turn my back,
1986
02:26:17,220 --> 02:26:20,620
okay? I don't have to do anything. They
take the money and they put it right
1987
02:26:20,620 --> 02:26:21,620
into my pockets.
1988
02:26:24,000 --> 02:26:25,000
What's wrong?
1989
02:26:27,500 --> 02:26:28,500
There's nothing wrong.
1990
02:26:32,110 --> 02:26:34,530
Is the man with the gun going to come
back and kill us?
1991
02:26:34,910 --> 02:26:37,330
She's been having nightmares ever since
Galvin was here.
1992
02:26:38,890 --> 02:26:41,790
No, sweetheart, no. Nobody is going to
come and hurt you.
1993
02:26:45,110 --> 02:26:48,970
You have my respect and admiration for
everything you've accomplished,
1994
02:26:49,810 --> 02:26:53,510
But a grand jury at this time would be
unproductive.
1995
02:26:54,130 --> 02:26:57,110
This administration can't afford a
scandal in the Sheriff's Department.
1996
02:26:58,650 --> 02:27:00,010
You gave me this job.
1997
02:27:00,570 --> 02:27:05,610
I didn't expect you to dig this up. In a
few months, maybe then, we'll take
1998
02:27:05,610 --> 02:27:06,630
another look at the situation.
1999
02:27:07,170 --> 02:27:08,550
Maybe, maybe, maybe.
2000
02:27:09,270 --> 02:27:11,610
Masters and Corbett are guilty as hell,
and you know it.
2001
02:27:13,590 --> 02:27:15,370
You're not going to do a damn thing
about it, are you?
2002
02:27:22,790 --> 02:27:26,590
I'll tell you, Lloyd, I'm at a real
crossroads. Either let me do my job, or
2003
02:27:26,590 --> 02:27:27,590
going to start driving a cab.
2004
02:27:28,510 --> 02:27:31,810
If the DA won't call a grand jury,
you're dead in the water anyway. You
2005
02:27:31,810 --> 02:27:32,810
what I'd like to do?
2006
02:27:33,630 --> 02:27:34,790
I'd like to go to the feds.
2007
02:27:36,570 --> 02:27:37,710
Emergency on federal crime.
2008
02:27:38,210 --> 02:27:39,210
Come on, Jack.
2009
02:27:39,630 --> 02:27:40,630
You're a family man.
2010
02:27:41,610 --> 02:27:42,650
It's time to back off.
2011
02:27:49,350 --> 02:27:52,550
Don't let me fall asleep. They're going
to be down at the truck terminal at 9 o
2012
02:27:52,550 --> 02:27:54,030
'clock. I'll watch you.
2013
02:27:55,270 --> 02:27:56,270
Lloyd is right.
2014
02:27:57,350 --> 02:27:58,490
I'm running out of gas.
2015
02:27:58,890 --> 02:28:00,090
Oh, that'll be the day.
2016
02:28:00,890 --> 02:28:02,170
What's this? What's this?
2017
02:28:03,190 --> 02:28:05,270
I thought you wanted me to walk out on
this one.
2018
02:28:06,290 --> 02:28:07,450
I don't know what I want.
2019
02:28:08,370 --> 02:28:09,870
Or think, or feel.
2020
02:28:11,310 --> 02:28:17,110
I just want you to know that I'm not
asking you to give up, Jack. I want you
2021
02:28:17,110 --> 02:28:18,110
know that.
2022
02:28:18,330 --> 02:28:23,630
I just wish that sometimes you could get
Diane Masters out of your mind. That's
2023
02:28:23,630 --> 02:28:24,930
all maybe things could be.
2024
02:28:25,740 --> 02:28:26,840
Back the way they were.
2025
02:28:28,020 --> 02:28:33,400
You know, all things considered, we are
very, very lucky. We have got a good
2026
02:28:33,400 --> 02:28:36,080
life. We've got two wonderful kids.
2027
02:28:43,680 --> 02:28:44,680
Hello?
2028
02:28:45,480 --> 02:28:46,660
Yes? Who?
2029
02:28:48,740 --> 02:28:49,740
He's sleeping.
2030
02:28:50,980 --> 02:28:54,360
He... Is it important?
2031
02:28:58,470 --> 02:29:01,730
I'm sorry to get you out so late, but
you've got to hear this, okay?
2032
02:29:02,650 --> 02:29:03,650
Well, it's Mrs.
2033
02:29:03,690 --> 02:29:06,330
Capstaff. Sure, I'm Jack Reed. I saw you
down at the station house.
2034
02:29:09,790 --> 02:29:11,910
I really don't want to talk about this.
2035
02:29:13,490 --> 02:29:15,070
I suppose I have to.
2036
02:29:15,290 --> 02:29:17,250
Well, just relax and then just talk to
me.
2037
02:29:17,490 --> 02:29:18,490
Maybe I should start.
2038
02:29:19,490 --> 02:29:21,730
We had our monthly board meeting at the
college.
2039
02:29:22,320 --> 02:29:25,420
Now, I've been bugging everybody to try
to remember what happened that night
2040
02:29:25,420 --> 02:29:27,860
that Diane just drove off by herself and
then disappeared.
2041
02:29:28,100 --> 02:29:29,420
Now, suddenly, Jen tells me.
2042
02:29:29,640 --> 02:29:30,640
You tell him.
2043
02:29:32,680 --> 02:29:34,900
We all came back here for a nightcap.
2044
02:29:35,380 --> 02:29:36,900
I know. I read the file.
2045
02:29:38,420 --> 02:29:40,260
I was inquisitive.
2046
02:29:42,480 --> 02:29:43,480
Inquisitive about what?
2047
02:29:47,280 --> 02:29:48,700
It's okay. Go ahead.
2048
02:29:50,640 --> 02:29:53,740
About whether Diane and Jim were having
an affair.
2049
02:29:57,980 --> 02:29:59,660
That's why I followed her.
2050
02:30:01,020 --> 02:30:05,140
And you followed Diane Masters that
night?
2051
02:30:05,900 --> 02:30:07,760
To see if they went to a motel.
2052
02:30:22,510 --> 02:30:27,830
I followed her out of the city, and then
I... lost sight of her taillight.
2053
02:30:31,670 --> 02:30:36,850
So a little later, I... went by her
house to see if her car was there.
2054
02:30:39,110 --> 02:30:40,110
And it was.
2055
02:30:41,410 --> 02:30:45,570
Now, if Diane's car was in the driveway,
then Masters lied about her never
2056
02:30:45,570 --> 02:30:46,289
coming home.
2057
02:30:46,290 --> 02:30:48,150
That's why she wasn't wearing any
panties. She was home.
2058
02:30:49,450 --> 02:30:53,610
She was in her bedroom getting
undressed. Masters comes in. And he
2059
02:30:53,650 --> 02:30:54,650
Masters killed her.
2060
02:30:58,650 --> 02:30:59,690
Mrs. Capstan.
2061
02:31:02,310 --> 02:31:04,710
Why haven't you told anybody about this
before?
2062
02:31:05,990 --> 02:31:08,450
I was ashamed of being a snoop.
2063
02:31:11,670 --> 02:31:13,710
We've been trying to get something to
stick to Mr.
2064
02:31:14,030 --> 02:31:15,810
Scalizzi and his buddies for a long
time.
2065
02:31:16,770 --> 02:31:17,790
But this isn't evidence.
2066
02:31:18,030 --> 02:31:20,150
It's just accusations, suspicions, and
rumors.
2067
02:31:20,710 --> 02:31:21,710
Rumors?
2068
02:31:22,410 --> 02:31:24,830
Look, Masters killed his wife.
2069
02:31:25,110 --> 02:31:28,650
I got a witness that places her car
right outside the house. We know damn
2070
02:31:28,650 --> 02:31:32,470
that Masters is the gloss on Scalise's
whole operation. He pays the judges, he
2071
02:31:32,470 --> 02:31:34,230
pays the cops, he handles all the
politicians.
2072
02:31:34,450 --> 02:31:37,130
What the hell more do you want? If you
can prove that, then why are you here?
2073
02:31:37,330 --> 02:31:39,150
Why isn't County prosecuting the case?
2074
02:31:39,530 --> 02:31:40,750
You know damn well why.
2075
02:31:41,970 --> 02:31:44,110
Masters is so well connected locally,
I...
2076
02:31:45,080 --> 02:31:47,460
Look, if I don't get a federal
indictment, he walks.
2077
02:31:48,220 --> 02:31:49,660
Where the hell else can I go?
2078
02:31:52,260 --> 02:31:55,800
Sergeant, you look like a man who needs
a gourmet lunch.
2079
02:32:00,460 --> 02:32:01,460
You've heard of RICO?
2080
02:32:03,060 --> 02:32:07,000
Mafia law? Yeah, the Racketeer
Influenced and Corrupt Organizations
2081
02:32:07,600 --> 02:32:09,960
We could probably use it to get your guy
for mail fraud.
2082
02:32:10,880 --> 02:32:11,880
Mail fraud?
2083
02:32:12,020 --> 02:32:13,020
Yeah.
2084
02:32:13,380 --> 02:32:17,410
According to your report, Masters
collected a million dollars life
2085
02:32:17,410 --> 02:32:18,249
his wife.
2086
02:32:18,250 --> 02:32:20,570
If he killed her, that's mail fraud, a
federal offense.
2087
02:32:20,930 --> 02:32:22,330
Mail fraud. That's the best you can do.
2088
02:32:22,810 --> 02:32:23,729
Patience, Sergeant.
2089
02:32:23,730 --> 02:32:24,830
That's just to get his attention.
2090
02:32:26,290 --> 02:32:28,150
Rico covers a lot of other things, too.
2091
02:32:28,710 --> 02:32:34,110
Gambling, prostitution, extortion,
arson, loan sharking,
2092
02:32:34,150 --> 02:32:37,250
and conspiracy to murder.
2093
02:32:41,390 --> 02:32:44,310
Damn idiots. If you'd gotten rid of
Reed, we wouldn't be in this mess.
2094
02:32:46,390 --> 02:32:49,330
Listen, we all know what's at stake
here. This is my business. You're
2095
02:32:49,330 --> 02:32:50,730
somebody interfere with my business.
2096
02:32:52,670 --> 02:32:53,670
All right, Vic.
2097
02:32:54,750 --> 02:32:55,750
I made an error.
2098
02:32:58,070 --> 02:33:00,010
I think it's time for you to take care
of it, Lloyd.
2099
02:33:14,490 --> 02:33:15,870
Jack? This is Jack Reed.
2100
02:33:17,690 --> 02:33:18,690
Okay.
2101
02:33:19,570 --> 02:33:20,570
I'm hooked.
2102
02:33:21,530 --> 02:33:22,770
All right, now tell me what happened.
2103
02:33:24,370 --> 02:33:25,370
Doesn't matter.
2104
02:33:25,530 --> 02:33:27,250
I'm on your team.
2105
02:33:29,110 --> 02:33:33,710
That's great. All right, that's great.
But I need more. I need all the women.
2106
02:33:33,710 --> 02:33:34,529
you understand?
2107
02:33:34,530 --> 02:33:36,170
But I don't know if I can do that.
2108
02:33:38,770 --> 02:33:41,810
Jack, I got a bus going down. I'm
shorthanded. I need help.
2109
02:33:42,210 --> 02:33:43,210
Okay.
2110
02:33:44,520 --> 02:33:46,040
I'll call you tonight. I gotta go right
now.
2111
02:33:46,600 --> 02:33:47,960
You take care of yourself, okay?
2112
02:33:48,520 --> 02:33:49,740
Okay. Okay.
2113
02:33:53,920 --> 02:33:54,920
I'm coming.
2114
02:34:34,950 --> 02:34:36,850
All right, they're almost finished
inside. We'd better move fast.
2115
02:34:37,110 --> 02:34:39,690
All right, well, the thing is, we always
do front and back. All right, Jake, you
2116
02:34:39,690 --> 02:34:42,290
got the weight. Why don't you take the
front? We'll cover you on the side of
2117
02:34:42,290 --> 02:34:44,410
back. Let's hit the door in a minute.
2118
02:34:44,710 --> 02:34:45,710
Go.
2119
02:36:12,010 --> 02:36:13,010
Sergeant Reed.
2120
02:36:13,810 --> 02:36:14,810
Sergeant Reed.
2121
02:36:16,410 --> 02:36:17,410
Hey, Jack.
2122
02:36:17,850 --> 02:36:18,850
Waking up.
2123
02:36:20,130 --> 02:36:21,210
How you feeling? You okay?
2124
02:36:23,530 --> 02:36:24,890
Why, was something wrong you told me?
2125
02:36:28,210 --> 02:36:29,590
You set me up, Butler.
2126
02:36:45,520 --> 02:36:47,040
No. No.
2127
02:36:47,460 --> 02:36:49,460
No. No.
2128
02:36:50,160 --> 02:36:53,480
Shut up. Shut up.
2129
02:36:54,700 --> 02:36:55,700
No.
2130
02:36:58,340 --> 02:37:00,040
No. No.
2131
02:37:00,260 --> 02:37:03,320
There's nobody here. It's okay.
2132
02:37:03,900 --> 02:37:06,820
It's okay. You're dreaming.
2133
02:37:16,870 --> 02:37:20,950
How much longer is this going to go on?
If you wanted to stop, Arlene, is that
2134
02:37:20,950 --> 02:37:23,530
what you want? Just tell me. Don't put
it on me. Just tell me and I'll stop it
2135
02:37:23,530 --> 02:37:24,550
if that's what you really want.
2136
02:37:25,450 --> 02:37:31,670
I promise you it
2137
02:37:31,670 --> 02:37:33,950
won't be much longer.
2138
02:37:36,750 --> 02:37:39,710
Once it's over, we'll go right back the
way things were.
2139
02:37:39,990 --> 02:37:40,990
I promise.
2140
02:37:41,870 --> 02:37:43,570
Will we be able to get back, Jack?
2141
02:37:44,220 --> 02:37:48,360
Without you looking at Diane's picture
and seeing somebody else's face.
2142
02:37:48,880 --> 02:37:50,980
Helene, look, you've got to understand.
2143
02:37:51,380 --> 02:37:52,380
No.
2144
02:37:52,700 --> 02:37:55,280
I remember her too, Jack.
2145
02:37:56,420 --> 02:37:59,140
She was the prettiest girl in the
neighborhood.
2146
02:38:01,260 --> 02:38:07,520
Everybody was so jealous of you and
everybody was so sad when she died.
2147
02:38:07,800 --> 02:38:10,560
Katia, it never meant as much to me as
you do.
2148
02:38:10,760 --> 02:38:11,760
Never.
2149
02:38:19,370 --> 02:38:20,370
Do you miss her?
2150
02:38:22,430 --> 02:38:23,450
I have memories.
2151
02:38:25,470 --> 02:38:26,990
I was young then.
2152
02:38:27,330 --> 02:38:30,370
Sometimes you miss what you had when you
were young.
2153
02:38:34,370 --> 02:38:35,530
Now I've got you.
2154
02:38:37,490 --> 02:38:38,970
I've got two great kids.
2155
02:38:40,290 --> 02:38:43,150
And you're the only woman I ever really
loved.
2156
02:38:54,220 --> 02:38:56,080
That guy Reed is one lucky cop.
2157
02:38:57,200 --> 02:38:58,900
Yeah, he is, but his luck won't hold.
2158
02:39:00,800 --> 02:39:01,800
You screwed up.
2159
02:39:04,100 --> 02:39:05,820
Next, you'll be making a move on me.
2160
02:39:06,400 --> 02:39:07,480
That can't happen.
2161
02:39:08,860 --> 02:39:10,120
Vic, I'll take care of it.
2162
02:39:10,600 --> 02:39:13,560
You do that, Alan, or I'm cutting you
loose.
2163
02:39:16,300 --> 02:39:17,300
You're cutting me loose?
2164
02:39:18,360 --> 02:39:19,480
You're cutting me loose?
2165
02:39:21,000 --> 02:39:22,120
Vic, we're joining at the hip.
2166
02:39:22,810 --> 02:39:24,870
You cut me loose, we both bleed to
death.
2167
02:39:59,560 --> 02:40:00,800
Thank God. Mike do that?
2168
02:40:02,040 --> 02:40:03,040
Yeah.
2169
02:40:03,520 --> 02:40:05,480
Didn't think you were the kind of guy I
shouldn't be seeing.
2170
02:40:11,400 --> 02:40:14,380
I appreciate you coming here. It took a
lot of guts.
2171
02:40:15,380 --> 02:40:17,180
Look, we know Masters killed Diane.
2172
02:40:18,260 --> 02:40:22,640
But the only way we're going to nail him
is in a federal court on racketeering
2173
02:40:22,640 --> 02:40:23,640
charges.
2174
02:40:23,760 --> 02:40:24,760
Racketeering?
2175
02:40:25,120 --> 02:40:28,500
Which means we need to know everything
about the organization.
2176
02:40:30,220 --> 02:40:35,500
Scalise, Corbett, the cops, the judges,
the politicians, the whole works.
2177
02:40:36,200 --> 02:40:37,280
You think we're crazy?
2178
02:40:37,600 --> 02:40:38,740
Get this straight, Sergeant.
2179
02:40:39,000 --> 02:40:40,000
We'll never testify.
2180
02:40:40,160 --> 02:40:42,780
Nobody is asking you to testify.
2181
02:40:43,900 --> 02:40:45,160
Nobody's even going to know your names.
2182
02:40:45,560 --> 02:40:47,320
This is a federal investigation.
2183
02:40:48,240 --> 02:40:50,360
All we need to know is where to look.
2184
02:40:51,500 --> 02:40:53,180
I'm the only person you'll have to talk
to.
2185
02:40:53,500 --> 02:40:54,900
We've got no reason to help you.
2186
02:40:55,400 --> 02:40:57,960
You've got the biggest reason in the
world. You know too much.
2187
02:40:58,400 --> 02:40:59,780
What, do you think these guys won't come
after you?
2188
02:41:01,900 --> 02:41:03,000
You're a dangerous man.
2189
02:41:04,220 --> 02:41:06,100
Don't listen to them. I'm dangerous.
2190
02:41:06,320 --> 02:41:07,320
What about them?
2191
02:41:08,860 --> 02:41:10,040
Diane was murdered.
2192
02:41:10,260 --> 02:41:11,920
These guys covered it up.
2193
02:41:13,000 --> 02:41:16,120
Hey, take another look at Nina. Who
wants to be next, huh? Which one of you?
2194
02:41:18,780 --> 02:41:19,860
You know these guys.
2195
02:41:20,780 --> 02:41:22,180
You know what they're capable of.
2196
02:41:22,420 --> 02:41:24,300
You think you're any safer with them
than with us?
2197
02:41:25,930 --> 02:41:29,410
I'm telling you, you can blow these guys
out of the water once and for all.
2198
02:41:31,750 --> 02:41:32,750
You can do it.
2199
02:41:33,270 --> 02:41:34,650
You're stronger than you think.
2200
02:41:38,650 --> 02:41:39,650
He's right.
2201
02:41:40,530 --> 02:41:42,450
They treat it like we're something stuck
on a rug.
2202
02:41:45,970 --> 02:41:47,150
I just can't.
2203
02:41:47,910 --> 02:41:48,910
I'm sorry.
2204
02:42:01,900 --> 02:42:02,900
I need details.
2205
02:42:04,580 --> 02:42:05,880
You've got no idea.
2206
02:42:07,580 --> 02:42:08,860
People Alan pays?
2207
02:42:09,200 --> 02:42:10,200
Like who?
2208
02:42:12,760 --> 02:42:13,760
Craig.
2209
02:42:14,560 --> 02:42:15,600
Judge O 'Neill.
2210
02:42:15,980 --> 02:42:16,980
Fifth Circuit.
2211
02:42:18,760 --> 02:42:23,740
Craig fixes cases for Alan. Alan kicks
back half the money to him. Everything
2212
02:42:23,740 --> 02:42:29,300
from traffic cases to drugs to
industrial disputes.
2213
02:42:31,440 --> 02:42:32,820
It's a hell of a big volume business.
2214
02:42:35,840 --> 02:42:36,840
Ridiculous.
2215
02:42:38,100 --> 02:42:39,460
You can't prove a thing.
2216
02:42:40,180 --> 02:42:41,260
It won't work, Judge.
2217
02:42:42,820 --> 02:42:46,240
We've already got sworn statements from
every one of your law clerks.
2218
02:42:48,540 --> 02:42:49,980
They're not going to take the fall for
you.
2219
02:43:06,350 --> 02:43:07,370
I want Alan Masters.
2220
02:43:09,690 --> 02:43:13,070
I want to know about every hustle he's
ever pulled in your courtroom.
2221
02:43:15,090 --> 02:43:16,150
Oh, God.
2222
02:43:33,370 --> 02:43:35,250
There's got to be some other way to
get...
2223
02:43:35,630 --> 02:43:36,630
Without me?
2224
02:43:37,630 --> 02:43:39,530
You know how the game is played, Judge.
2225
02:43:41,110 --> 02:43:44,590
You're going to go in that courtroom and
you're going to testify against Alan
2226
02:43:44,590 --> 02:43:46,810
Masters or you're going down with him.
2227
02:43:48,550 --> 02:43:49,910
Which means you go to prison.
2228
02:43:51,110 --> 02:43:55,790
For racketeering, for conspiracy to
murder, for openers.
2229
02:44:06,060 --> 02:44:11,300
Alan told me in this room he killed his
wife.
2230
02:44:16,100 --> 02:44:17,100
Is that him?
2231
02:44:17,800 --> 02:44:18,800
Yeah.
2232
02:44:19,040 --> 02:44:21,840
Follow me.
2233
02:44:27,020 --> 02:44:29,060
What's going on, sir? Are you under
arrest?
2234
02:44:29,340 --> 02:44:31,520
No, no. I'm here to attend the
policeman's ball.
2235
02:44:32,699 --> 02:44:37,620
Mr. Masters has volunteered of his own
volition to the federal authorities and
2236
02:44:37,620 --> 02:44:38,700
they'll be cooperating fully.
2237
02:44:40,280 --> 02:44:46,060
I guess this is what you guys call a
collar.
2238
02:44:47,080 --> 02:44:51,080
Alan Masters, you are under arrest for
five counts of racketeering, including
2239
02:44:51,080 --> 02:44:52,080
conspiracy to murder.
2240
02:44:53,020 --> 02:44:54,040
There's no big deal.
2241
02:44:55,080 --> 02:44:58,600
Michael Corbett, you're under arrest for
conspiracy to murder.
2242
02:44:59,020 --> 02:45:01,540
These are two federal officers. Would
you please surrender your firearm?
2243
02:45:09,120 --> 02:45:15,820
In fact, the mob calls him the master
2244
02:45:15,820 --> 02:45:16,820
fixer.
2245
02:45:17,160 --> 02:45:18,280
He paid the cops.
2246
02:45:18,580 --> 02:45:21,140
He paid the judges, the mayors, the city
counselors.
2247
02:45:21,620 --> 02:45:23,960
Alan Masters owned South Chicago.
2248
02:45:24,780 --> 02:45:27,720
As for his wife, Diane, he beat and
terrorized her.
2249
02:45:28,170 --> 02:45:31,730
And finally, in a violent rage, the day
before she was going to file for
2250
02:45:31,730 --> 02:45:34,090
divorce, he killed her.
2251
02:45:35,430 --> 02:45:38,110
This case is as faulty as a $3 bill.
2252
02:45:39,090 --> 02:45:40,990
Alan Masters is not a criminal.
2253
02:45:41,690 --> 02:45:48,590
He's an innocent man, loving father and
husband, fine lawyer, unjustly
2254
02:45:48,590 --> 02:45:49,590
accused.
2255
02:45:50,510 --> 02:45:51,950
Diane was weeping.
2256
02:45:52,730 --> 02:45:55,890
She was crying as hard as anyone I've
ever seen cry.
2257
02:45:57,230 --> 02:45:58,650
And she was trembling.
2258
02:45:59,530 --> 02:46:01,190
She was terrified of her husband.
2259
02:46:03,670 --> 02:46:04,730
No further questions.
2260
02:46:12,650 --> 02:46:13,650
Tell me, sir.
2261
02:46:14,350 --> 02:46:17,750
Does white wine or red wine go better
with adultery?
2262
02:46:18,190 --> 02:46:19,190
Objection.
2263
02:46:19,630 --> 02:46:20,630
Sustained.
2264
02:46:21,370 --> 02:46:25,270
Professor, will you have sex with Mrs.
Masters?
2265
02:46:26,320 --> 02:46:28,380
I take it you like to watch her undress.
2266
02:46:28,900 --> 02:46:32,460
Yes. Did she remove her pantyhose and
panties?
2267
02:46:32,800 --> 02:46:34,480
How else could she have done it?
2268
02:46:34,840 --> 02:46:39,160
You know that when Mrs. Masters' body
was found, she wasn't wearing pantyhose
2269
02:46:39,160 --> 02:46:41,060
panties. Objection, Your Honor.
2270
02:46:41,320 --> 02:46:46,640
This man is not on trial. Your Honor,
this man is an obvious possible murder
2271
02:46:46,640 --> 02:46:51,680
suspect. Defense is simply raising
reasonable doubt as to the defendant's
2272
02:46:52,620 --> 02:46:53,740
Objection overruled.
2273
02:46:58,890 --> 02:47:00,170
So far, we're striking out.
2274
02:47:00,470 --> 02:47:01,830
We're just warming up, Sergeant.
2275
02:47:02,390 --> 02:47:05,710
We'll get him with Judge O 'Neill's
testimony, believe me. We better.
2276
02:47:05,810 --> 02:47:09,050
you know, when this trial's over, I'm
going to pay your wife and kids a visit.
2277
02:47:14,250 --> 02:47:18,730
If you ever so much as mention my family
again, I'll squeeze the eyeballs right
2278
02:47:18,730 --> 02:47:21,950
out of your head. Do you understand me,
you lousy punk? Get your hands off my
2279
02:47:21,950 --> 02:47:22,950
client!
2280
02:47:24,890 --> 02:47:27,450
This man's obviously out of control.
2281
02:47:28,490 --> 02:47:32,450
It's a police sergeant. He's attacking a
defendant in a federal building. We
2282
02:47:32,450 --> 02:47:33,490
should charge him with assault.
2283
02:47:34,350 --> 02:47:36,810
Gonna make you wonder who should be on
trial for that. Come on.
2284
02:47:39,410 --> 02:47:42,030
Will you need me for anything else
tonight, Judge?
2285
02:47:45,970 --> 02:47:46,970
No.
2286
02:47:48,710 --> 02:47:49,710
Thanks.
2287
02:47:50,850 --> 02:47:53,570
I, uh, just have a...
2288
02:47:57,870 --> 02:47:58,870
Good night, Church.
2289
02:48:35,050 --> 02:48:36,050
It's my fault.
2290
02:48:36,510 --> 02:48:38,510
I should have had somebody garden on
you.
2291
02:48:38,790 --> 02:48:41,830
It's nobody's fault, but we've got to
plug the dike. If you could just get
2292
02:48:41,830 --> 02:48:42,830
women to testify.
2293
02:48:43,330 --> 02:48:44,850
Forget about it. They're running scared.
2294
02:48:45,270 --> 02:48:46,830
I can't say as I blend with them.
2295
02:48:48,650 --> 02:48:49,650
Mr.
2296
02:48:49,970 --> 02:48:53,270
Kozlowski, we don't want to hide
anything from this court.
2297
02:48:53,570 --> 02:48:54,630
Do you have a drinking problem?
2298
02:48:55,810 --> 02:48:58,890
Yes, I was in St. Joseph's three times
for alcohol -related treatment.
2299
02:48:59,230 --> 02:49:02,030
And the day you played the phone taps
for Alan Masters.
2300
02:49:02,780 --> 02:49:05,020
And you heard him swear to kill his
wife.
2301
02:49:05,240 --> 02:49:06,380
Were you drunk on that day?
2302
02:49:06,780 --> 02:49:07,800
No, sir. I was sober.
2303
02:49:08,420 --> 02:49:09,420
No further questions.
2304
02:49:12,420 --> 02:49:14,860
Were you drunk the day before you played
that tape?
2305
02:49:15,600 --> 02:49:16,860
I don't remember. Maybe.
2306
02:49:17,420 --> 02:49:19,400
Were you drunk the day after?
2307
02:49:20,320 --> 02:49:25,660
Maybe. Isn't it a coincidence that that
just happened to be the one day of the
2308
02:49:25,660 --> 02:49:27,780
year you didn't abuse alcohol?
2309
02:49:28,700 --> 02:49:29,720
Not the only day.
2310
02:49:30,320 --> 02:49:34,300
Mr. Masters wasn't just your employer,
was he, Mr. Kozlowski?
2311
02:49:34,980 --> 02:49:36,100
Wasn't he a good friend?
2312
02:49:37,440 --> 02:49:38,900
Yes, I guess he was.
2313
02:49:39,700 --> 02:49:44,680
Mr. Kozlowski, as a favor for your
friend, did you shoot Diane Masters?
2314
02:49:45,220 --> 02:49:47,960
Objection. The question has no good
faith basis.
2315
02:49:49,120 --> 02:49:50,840
Let me understand this, Counselor.
2316
02:49:51,600 --> 02:49:56,500
Are you suggesting that your client
hired Mr. Kozlowski to kill Diane
2317
02:49:56,780 --> 02:49:57,780
No, Your Honor.
2318
02:49:58,090 --> 02:49:59,090
We believe that Mr.
2319
02:49:59,210 --> 02:50:03,270
Kozlowski tried to help his friend, Mr.
Masters, by getting rid of the wife that
2320
02:50:03,270 --> 02:50:05,170
was causing him so much unhappiness.
2321
02:50:05,570 --> 02:50:07,950
This is what he felt he had to do for
his friend.
2322
02:50:08,410 --> 02:50:09,930
Because of his alcohol abuse.
2323
02:50:10,950 --> 02:50:12,810
Because he was hallucinating.
2324
02:50:13,270 --> 02:50:14,450
I don't believe this.
2325
02:50:15,330 --> 02:50:19,050
First he's blaming Michalik, now
Kozlowski. By the end of the trial, he's
2326
02:50:19,050 --> 02:50:20,050
to be blaming the milkman.
2327
02:50:21,110 --> 02:50:22,110
Possibly.
2328
02:50:22,710 --> 02:50:24,450
But I'll allow the question nonetheless.
2329
02:50:26,570 --> 02:50:33,570
Mr. Kozlowski, did you shoot, beat, and
murder Diane Masters?
2330
02:50:34,730 --> 02:50:37,570
No, I did not. Did you take off her
underwear?
2331
02:50:39,890 --> 02:50:44,590
No, sir. Is it true, Mr. Kozlowski, that
you like to wear women's underwear?
2332
02:50:45,350 --> 02:50:47,070
Objection! This is character
assassination!
2333
02:50:47,550 --> 02:50:52,590
Your Honor, we have witnesses from the
hospital who are willing to testify that
2334
02:50:52,590 --> 02:50:55,270
Mr. Kozlowski wears women's underwear.
2335
02:50:55,710 --> 02:50:59,630
That is why there was no underwear on
the body of Mrs. Masters when she was
2336
02:50:59,630 --> 02:51:00,630
found.
2337
02:51:00,890 --> 02:51:02,090
Witness, take the question.
2338
02:51:08,150 --> 02:51:14,890
Mr. Kozlowski, do you like to wear
shiny, lacy women's
2339
02:51:14,890 --> 02:51:15,890
underwear?
2340
02:51:17,850 --> 02:51:19,350
During sexual games, yes.
2341
02:51:30,720 --> 02:51:31,720
Transvestite drunk.
2342
02:51:32,020 --> 02:51:33,200
Just what we needed.
2343
02:51:33,520 --> 02:51:36,600
The words reasonable doubt keep running
through my mind.
2344
02:51:36,840 --> 02:51:38,120
He's halfway out the door.
2345
02:51:39,220 --> 02:51:41,540
Aw, look a little sick there, Sergeant.
2346
02:51:58,920 --> 02:52:00,900
Well, you can go to hell. I'm not
testifying.
2347
02:52:01,660 --> 02:52:02,960
You've got nothing to worry about.
2348
02:52:04,200 --> 02:52:06,200
Masters will be in a prison for the rest
of his life.
2349
02:52:06,580 --> 02:52:09,020
Yeah. Well, he's got a long reach.
2350
02:52:10,240 --> 02:52:14,280
If you think that you can make yourself
safer, Sanaa, by keeping your mouth
2351
02:52:14,280 --> 02:52:15,340
shut, you're just kidding yourself.
2352
02:52:16,400 --> 02:52:17,460
You bastard.
2353
02:52:18,160 --> 02:52:22,380
Who do you think you are? You come to me
looking for help, promising to do the
2354
02:52:22,380 --> 02:52:23,380
right thing for Diane?
2355
02:52:24,320 --> 02:52:25,660
Well, you screwed up.
2356
02:52:25,980 --> 02:52:28,740
Who the hell told you? I told you you
could put me on the front line.
2357
02:52:36,700 --> 02:52:37,700
You're right.
2358
02:52:39,500 --> 02:52:40,500
You're right. I'm sorry.
2359
02:52:58,760 --> 02:52:59,760
What are you doing, baby?
2360
02:53:00,900 --> 02:53:02,000
Mike, what are you doing here?
2361
02:53:05,340 --> 02:53:06,940
Just wanted to check on you, where you
been?
2362
02:53:08,980 --> 02:53:09,980
Cabbage.
2363
02:53:11,200 --> 02:53:13,640
I thought you were staying away while
the drive was going on.
2364
02:53:16,600 --> 02:53:17,600
I missed you.
2365
02:53:20,060 --> 02:53:21,140
I'll get you another drink.
2366
02:53:21,360 --> 02:53:22,360
You don't look so good.
2367
02:53:22,820 --> 02:53:23,820
Is something wrong?
2368
02:53:49,130 --> 02:53:50,130
You're going to lie to me.
2369
02:54:36,970 --> 02:54:41,030
Your Honor, the prosecution would like
to call Nina Sloan to the stand.
2370
02:54:48,470 --> 02:54:49,030
Your
2371
02:54:49,030 --> 02:54:56,190
Honor,
2372
02:54:56,270 --> 02:54:57,270
I must protest.
2373
02:54:57,590 --> 02:55:02,130
The last minute witness brought
dramatically into the court. It was a
2374
02:55:02,130 --> 02:55:03,630
device to provoke the jury.
2375
02:55:04,280 --> 02:55:08,840
This may be a federal court, Mr. DeWitt,
but let's not make a federal case out
2376
02:55:08,840 --> 02:55:09,639
of this.
2377
02:55:09,640 --> 02:55:10,640
Clerk, swear the witness.
2378
02:55:14,980 --> 02:55:16,180
Raise your right hand, please.
2379
02:55:17,360 --> 02:55:20,400
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth,
2380
02:55:20,400 --> 02:55:21,400
help you God?
2381
02:55:23,260 --> 02:55:24,260
I do.
2382
02:55:44,680 --> 02:55:45,820
I hear Nina fingered me today.
2383
02:55:48,540 --> 02:55:49,860
She was dynamiting.
2384
02:55:51,520 --> 02:55:54,600
Names, places, facts, figures, the whole
operation.
2385
02:55:58,900 --> 02:56:01,020
She burned her a long time ago.
2386
02:56:01,520 --> 02:56:02,520
Yeah, yeah.
2387
02:56:02,600 --> 02:56:06,760
She really burned you today, pal. She
burned you good, and you're going down
2388
02:56:06,760 --> 02:56:08,600
the murder of Diane Masters.
2389
02:56:08,900 --> 02:56:12,880
I didn't kill Diane, and you know it.
She was already dead when I shot her.
2390
02:56:18,570 --> 02:56:19,650
Okay, so what's the deal?
2391
02:56:20,010 --> 02:56:21,950
You know what the deal is. I want
Masters.
2392
02:56:26,670 --> 02:56:27,710
So what are you offering?
2393
02:56:28,850 --> 02:56:30,370
I'm offering you your life.
2394
02:56:31,290 --> 02:56:32,630
And it's more than you deserve.
2395
02:56:36,990 --> 02:56:40,070
Alan told me to kill Diane on her way
back from the restaurant.
2396
02:56:41,070 --> 02:56:43,150
I didn't because... That's a lie!
2397
02:56:43,450 --> 02:56:44,730
You know that's a lie!
2398
02:56:44,960 --> 02:56:47,940
Mr. Mathuris, sit down. He's lying. Sit
down.
2399
02:56:48,520 --> 02:56:49,520
Order.
2400
02:56:53,940 --> 02:56:55,240
The witness will continue.
2401
02:56:57,100 --> 02:57:00,420
Only reason she made it home was because
my car went off the road in a storm.
2402
02:57:01,920 --> 02:57:05,620
When I got to the house, Alan had blood
on his hands.
2403
02:57:07,020 --> 02:57:08,760
Diane's body was on the bedroom floor.
2404
02:58:01,640 --> 02:58:02,640
Will the defendant please rise?
2405
02:58:13,200 --> 02:58:16,860
We find the defendant Alan Masters
guilty as charged.
2406
02:58:59,820 --> 02:59:02,780
Listen, it's still time to put you in
that federal witness program.
2407
02:59:03,780 --> 02:59:05,500
I can take care of myself, remember?
2408
02:59:06,400 --> 02:59:07,400
You sure can.
2409
02:59:08,900 --> 02:59:10,340
You did a hell of a job in there.
2410
02:59:11,160 --> 02:59:12,300
You knocked them down.
2411
02:59:14,640 --> 02:59:16,900
Guess I finally managed to do something
right, huh?
2412
02:59:17,860 --> 02:59:18,860
Thanks for the push.
2413
02:59:20,600 --> 02:59:21,620
Have a good life, huh?
2414
02:59:23,940 --> 02:59:24,940
Thanks, I will.
2415
02:59:42,280 --> 02:59:43,199
All right, she's all set.
2416
02:59:43,200 --> 02:59:44,200
Get going.
176007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.