All language subtitles for Deadly Family Secrets (1995) Full Movie Loni Anderson Gigi Rice Greg Evigan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,669 --> 00:01:21,690
I ain't selling.
2
00:01:22,270 --> 00:01:24,970
This is my five acres. I use them
anywhere I choose.
3
00:01:25,770 --> 00:01:29,370
I'll build a pyramid if you bear cans on
them if I want to. I never sold a
4
00:01:29,370 --> 00:01:31,310
truck. I ain't got hair to use.
5
00:01:33,390 --> 00:01:34,390
Get out!
6
00:01:34,570 --> 00:01:36,910
Get him good.
7
00:01:41,470 --> 00:01:42,690
Come on, get up.
8
00:01:44,670 --> 00:01:45,730
He ain't breathing.
9
00:02:07,820 --> 00:02:10,699
What the hell's y 'all doing in here? We
didn't touch him. He was drunk.
10
00:02:11,280 --> 00:02:12,280
What are we going to do?
11
00:02:12,560 --> 00:02:13,760
Fingerprints are all over this place.
12
00:02:58,320 --> 00:02:59,320
Come on, come on.
13
00:03:43,760 --> 00:03:46,220
Now, Linda, don't do a big number. I'm
family, remember?
14
00:03:46,680 --> 00:03:51,320
Yeah, put away the furniture polish and
think, oh, messy kitchen and coffee
15
00:03:51,320 --> 00:03:52,320
mugs.
16
00:03:53,180 --> 00:03:56,340
No, I don't want to face that drive down
from Dallas. I'll take the train.
17
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
Hold on.
18
00:04:00,880 --> 00:04:01,880
Yeah,
19
00:04:06,660 --> 00:04:07,660
hi.
20
00:04:07,840 --> 00:04:10,340
It will roll out that big Texas sunset.
21
00:04:10,560 --> 00:04:12,080
Oh, I can't wait to meet Eddie and the
kids.
22
00:04:12,840 --> 00:04:15,100
And, oh, give the kids a big special hug
for me, okay?
23
00:04:15,640 --> 00:04:16,640
I love you, too. Bye.
24
00:04:24,960 --> 00:04:27,440
I see, uh, Lannell is in again.
25
00:04:27,740 --> 00:04:28,740
Not in my closet.
26
00:04:29,640 --> 00:04:30,680
Well, what are you looking for?
27
00:04:30,900 --> 00:04:32,520
Well, my tickets. They were right here.
28
00:04:32,720 --> 00:04:34,680
You know, maybe I should postpone. No.
29
00:04:35,440 --> 00:04:36,740
No more postponements.
30
00:04:37,380 --> 00:04:39,520
How many years have you promised them
they're not showing up?
31
00:04:40,420 --> 00:04:41,420
Fifteen.
32
00:04:42,100 --> 00:04:45,420
Shame on you. It's not as if I didn't
try to go home.
33
00:04:46,280 --> 00:04:48,900
There's just too much blood under the
bridge, Morgan.
34
00:04:49,480 --> 00:04:54,420
If I'd gone home, I'd have to pretend to
forgive my father and forget all the
35
00:04:54,420 --> 00:04:55,420
stuff I never could.
36
00:04:55,760 --> 00:04:58,960
You're not going back to your old
hometown and all those bad memories.
37
00:04:59,860 --> 00:05:01,280
Your father's dead, Martha.
38
00:05:02,100 --> 00:05:03,440
It's safe to come out of hiding.
39
00:05:03,700 --> 00:05:04,840
I'm a coward, Morgan.
40
00:05:05,300 --> 00:05:06,420
I bailed out.
41
00:05:06,720 --> 00:05:10,120
I left Linda there to deal with my dad's
drinking and the fights and the
42
00:05:10,120 --> 00:05:11,120
craziness.
43
00:05:11,760 --> 00:05:12,760
Killed my mother.
44
00:05:13,100 --> 00:05:16,060
I thought it would kill me too. Sounds
like survival to me.
45
00:05:16,900 --> 00:05:19,820
Now go home and make it right, okay?
46
00:05:46,860 --> 00:05:53,860
and taylor reporting here at bronchi
valley face a lot of few moments for
47
00:05:53,860 --> 00:05:59,000
incoming passengers dependents will then
help you award thank you
48
00:06:40,720 --> 00:06:41,900
Oh, she's busy. She can't come out.
49
00:06:44,180 --> 00:06:45,300
We'll call her back in an hour.
50
00:08:51,910 --> 00:08:52,910
I was a rebel for him.
51
00:09:23,120 --> 00:09:24,180
I only meant to scare him.
52
00:09:24,420 --> 00:09:25,960
I mean, he shouldn't have bolted like
that.
53
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
You idiot.
54
00:09:29,040 --> 00:09:31,680
I mean, you can see that.
55
00:09:34,260 --> 00:09:35,260
Come on, let's go.
56
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
What time did you get off?
57
00:10:58,360 --> 00:11:02,560
Well, um, not for a while. I need to
talk to you. Oh, I know. Me too. If you
58
00:11:02,560 --> 00:11:04,640
just, if you can just wait until the
crowd sends out.
59
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Where's your bag?
60
00:11:07,420 --> 00:11:10,280
Uh, by the door. By the, okay, they'll
be, come on.
61
00:11:13,440 --> 00:11:17,060
What's the matter?
62
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
Linda.
63
00:11:20,300 --> 00:11:23,100
It was something. Linda, the order's up.
Come on, you got customers.
64
00:11:23,460 --> 00:11:24,940
Uh, this is my sister.
65
00:11:25,780 --> 00:11:29,700
Oh, yeah. Yeah, your sister's from L .A.
Y 'all really do favor each other.
66
00:11:30,980 --> 00:11:33,740
Why don't y 'all go ahead and go on
home? I know how long it's been since
67
00:11:33,740 --> 00:11:34,479
seen each other.
68
00:11:34,480 --> 00:11:37,440
I bet he's off. That's all right. I'll
handle things. You go on. Go on.
69
00:11:37,820 --> 00:11:38,820
Very nice to meet you.
70
00:11:39,640 --> 00:11:41,500
We really do like your sister. Hey,
Jake.
71
00:11:41,700 --> 00:11:42,700
Go on.
72
00:11:43,560 --> 00:11:44,560
It's been great.
73
00:11:44,780 --> 00:11:46,640
Can you believe it? I actually like my
boss.
74
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
Come on.
75
00:11:49,880 --> 00:11:55,240
We got some pretty country out here.
76
00:11:56,839 --> 00:12:00,760
Not a lot of nightlife, but I'm sure you
get enough of that in LA.
77
00:12:33,450 --> 00:12:35,130
Okay, okay, I know you're probably
angry.
78
00:12:35,350 --> 00:12:39,090
Linda, I saw a man murdered tonight.
79
00:12:40,310 --> 00:12:41,310
What?
80
00:12:42,230 --> 00:12:46,450
I was coming from the train station. Oh,
my God, are you okay? I mean, you
81
00:12:46,450 --> 00:12:49,990
actually... I saw this group of men, and
they were beating this guy.
82
00:12:50,390 --> 00:12:53,390
And I heard the shot, and I saw him
fall.
83
00:12:53,910 --> 00:12:59,410
And, I don't know, the one who did it
was wearing a mask. So you didn't
84
00:12:59,410 --> 00:13:00,410
see his face?
85
00:13:01,040 --> 00:13:03,140
Yeah, he took it off, and I got a good
look at him.
86
00:13:06,120 --> 00:13:07,380
Did you call the police?
87
00:13:07,760 --> 00:13:08,760
No.
88
00:13:08,880 --> 00:13:09,880
I'm just a little scared.
89
00:13:12,940 --> 00:13:13,940
Okay.
90
00:13:15,520 --> 00:13:19,500
Eddie's working late, but he'll be home
in a little bit, and he'll know what to
91
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
do.
92
00:13:51,070 --> 00:13:53,270
They're playing rabid dogs with their
teeth, babe.
93
00:13:55,270 --> 00:13:56,270
Thanks,
94
00:13:56,770 --> 00:13:57,770
Ray.
95
00:13:58,470 --> 00:14:00,530
I'm sorry. This is my sister, Martha.
96
00:14:00,910 --> 00:14:02,790
Hi. Heard a lot about you. Hi.
97
00:14:05,210 --> 00:14:06,210
Hey,
98
00:14:08,170 --> 00:14:10,250
is this the way you want to meet your
Aunt Martha?
99
00:14:10,770 --> 00:14:13,910
Come here, you rabid dogs. Let me wipe
off your face.
100
00:14:15,810 --> 00:14:17,310
Night, kids. Thanks, Linda.
101
00:14:17,710 --> 00:14:19,530
Nice meeting you. Nice meeting you, too.
102
00:14:20,060 --> 00:14:24,300
Emily and Timothy, this is your Aunt
Martha.
103
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
Hi, you two.
104
00:14:29,320 --> 00:14:31,940
You know, these pajamas look pretty
familiar.
105
00:14:32,260 --> 00:14:34,120
You bought them for me on my birthday.
106
00:14:34,460 --> 00:14:35,680
And half the toys in this house.
107
00:14:35,940 --> 00:14:36,940
Remember this?
108
00:14:37,340 --> 00:14:38,340
Hmm.
109
00:14:39,040 --> 00:14:40,640
Christmas two years ago.
110
00:14:40,880 --> 00:14:42,860
My dad says they can get real good now.
111
00:14:43,160 --> 00:14:44,160
Really?
112
00:14:44,280 --> 00:14:45,280
They're beautiful.
113
00:14:45,320 --> 00:14:47,680
It's not exactly the homecoming I had in
mind.
114
00:14:49,000 --> 00:14:49,679
Daddy's home.
115
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
Daddy!
116
00:14:51,160 --> 00:14:52,160
Daddy!
117
00:14:53,140 --> 00:14:54,140
That's my baby, son.
118
00:14:54,420 --> 00:14:55,500
That's my big baby.
119
00:14:56,460 --> 00:14:58,720
I miss him.
120
00:14:59,340 --> 00:15:02,260
Eddie, how do you like him without his
mustache?
121
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
Well, well.
122
00:15:04,340 --> 00:15:06,500
We sure have been looking forward to
this, haven't we?
123
00:15:07,440 --> 00:15:08,460
Well, I'll tell you something.
124
00:15:08,680 --> 00:15:12,160
Your sister has been running around
making me crazy. Making me crazy. I keep
125
00:15:12,160 --> 00:15:13,160
telling her, calm down.
126
00:15:13,360 --> 00:15:14,880
Your sister ain't expecting the risk.
127
00:15:15,120 --> 00:15:16,220
She knows you got kids.
128
00:15:17,640 --> 00:15:20,800
That really messed up about picking her
up. Yeah, I know. I'm sorry about that.
129
00:15:20,940 --> 00:15:21,940
Sorry about that.
130
00:15:22,700 --> 00:15:23,720
Had to work overtime.
131
00:15:23,980 --> 00:15:26,400
Had to pull a drive shaft out of a cab
last minute.
132
00:15:27,900 --> 00:15:29,460
And then one thing and another.
133
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Can I get you a beer?
134
00:15:31,940 --> 00:15:33,080
Anything? No.
135
00:15:34,440 --> 00:15:35,440
No, thanks.
136
00:15:37,280 --> 00:15:38,320
I sure could use one.
137
00:15:39,040 --> 00:15:39,979
Hey, angels.
138
00:15:39,980 --> 00:15:42,020
Time for bed. Why don't you stick a
night to Aunt Martha?
139
00:15:44,320 --> 00:15:46,120
What about your daddy, huh? Give me a
kiss.
140
00:15:48,150 --> 00:15:49,630
Talk to you later, all right? Sleep
good.
141
00:15:51,070 --> 00:15:51,909
Okay, bedtime.
142
00:15:51,910 --> 00:15:52,910
Come on, come on, come on, come on.
143
00:15:54,550 --> 00:15:57,890
Hey, babe, there should be another fan
out there.
144
00:16:01,730 --> 00:16:05,790
Boy, never known the heritage is so
dead.
145
00:16:09,310 --> 00:16:10,310
Come on, sit down.
146
00:16:16,680 --> 00:16:19,820
It's, uh, saving up for air
conditioning.
147
00:16:21,080 --> 00:16:23,840
Boy, Texas summers are getting worse, or
I'm getting older.
148
00:16:24,980 --> 00:16:29,440
Kids don't seem to mind none, though,
but, uh, I sure can't take it no more.
149
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
Thanks,
150
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
baby.
151
00:16:34,400 --> 00:16:36,400
Honey, something terrible happened
tonight.
152
00:16:38,480 --> 00:16:39,820
Martha saw a man murdered.
153
00:16:41,180 --> 00:16:42,860
Saw the killer's face and everything.
154
00:16:44,120 --> 00:16:45,120
Is that right?
155
00:16:46,740 --> 00:16:49,640
Well, I really didn't see him clearly.
156
00:16:50,380 --> 00:16:52,120
I thought you said you saw his face.
157
00:16:53,740 --> 00:16:56,140
Yes, but it was dark.
158
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
Where?
159
00:17:02,300 --> 00:17:03,300
Where did you see this?
160
00:17:04,920 --> 00:17:06,400
I really don't know the town.
161
00:17:07,280 --> 00:17:08,660
Somewhere by the train station.
162
00:17:10,160 --> 00:17:11,160
Did you call the police?
163
00:17:11,500 --> 00:17:13,040
Just about to when you came in.
164
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
I'll do it.
165
00:17:22,560 --> 00:17:25,819
Well, I'll get your bags, and I'll get
you a room.
166
00:17:27,819 --> 00:17:29,840
Now, go ahead. Just unlatch it. All
right.
167
00:17:30,540 --> 00:17:33,980
We don't have sections. There you are.
Higgins, what the hell are you doing
168
00:17:33,980 --> 00:17:36,240
here? County seats 40 miles away.
169
00:17:37,000 --> 00:17:39,620
Well, I was out at the lake. Got this
over the wire.
170
00:17:40,700 --> 00:17:41,700
Dakin Larson?
171
00:17:42,000 --> 00:17:43,080
That's what the ID says.
172
00:17:44,420 --> 00:17:45,420
Name rang a bell.
173
00:17:46,500 --> 00:17:49,140
Lara soon contacted my office a few days
ago.
174
00:17:50,300 --> 00:17:55,160
I was on vacation, so he left a message.
What kind of message?
175
00:17:55,400 --> 00:17:57,420
He was suspicious about the death of a
pal.
176
00:17:58,580 --> 00:17:59,820
Pal, huh? Who'd that be?
177
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
Archie Maddox.
178
00:18:03,720 --> 00:18:06,560
How long has Lara been here?
179
00:18:06,920 --> 00:18:09,080
According to the motel manager, he's
been here less than a week.
180
00:18:10,100 --> 00:18:11,640
Sheriff, Eddie Pitt called.
181
00:18:12,080 --> 00:18:13,400
Seems there was a witness to this.
182
00:18:13,960 --> 00:18:14,960
Oh, good.
183
00:18:15,020 --> 00:18:16,020
Mind if I tag along?
184
00:18:16,280 --> 00:18:19,100
Now, I never heard of a county
prosecutor just tagging along.
185
00:18:19,980 --> 00:18:23,200
Usually they want to take charge. Well,
you know, you can do all the
186
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
questioning.
187
00:18:24,360 --> 00:18:25,460
Still a local matter.
188
00:18:26,860 --> 00:18:27,860
All right.
189
00:18:29,200 --> 00:18:31,440
I don't know how many men.
190
00:18:32,440 --> 00:18:33,460
It was dark.
191
00:18:35,180 --> 00:18:38,600
A man being beaten and running.
192
00:18:40,180 --> 00:18:41,860
I heard a shot and...
193
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
Then he fell.
194
00:18:45,160 --> 00:18:45,899
That's all.
195
00:18:45,900 --> 00:18:47,340
Did you see the man who shot him?
196
00:18:47,620 --> 00:18:53,740
Well, like I said, it was dark, and he
was wearing a mask.
197
00:18:55,460 --> 00:18:59,340
I guess I sort of saw him when he came
over to look at the body.
198
00:19:00,000 --> 00:19:02,800
If he was wearing a mask, how could you
see his face?
199
00:19:04,700 --> 00:19:06,420
Well, you said he took off the mask.
200
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
Yes.
201
00:19:11,980 --> 00:19:15,320
Yes, he did. He took off the mask.
202
00:19:15,840 --> 00:19:16,860
But it was dark.
203
00:19:18,080 --> 00:19:19,420
Yes, dark.
204
00:19:20,020 --> 00:19:21,020
Anything else?
205
00:19:21,280 --> 00:19:23,040
No. Could you identify this man?
206
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
I'm not sure.
207
00:19:29,380 --> 00:19:31,900
Well, thank you.
208
00:19:33,100 --> 00:19:34,100
Thank you.
209
00:19:35,120 --> 00:19:36,120
Good feeling.
210
00:19:37,380 --> 00:19:38,380
Eddie.
211
00:19:40,700 --> 00:19:41,700
That's him?
212
00:19:43,159 --> 00:19:44,200
Yeah. For now.
213
00:19:46,040 --> 00:19:47,040
All right.
214
00:19:47,900 --> 00:19:48,900
For now, then.
215
00:19:57,240 --> 00:20:00,440
I'm going to check out that motel room.
It's personal stuff. All right.
216
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
Okay.
217
00:20:07,420 --> 00:20:08,420
Not really.
218
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
Linda!
219
00:21:15,270 --> 00:21:17,150
It tastes like dirt.
220
00:21:17,490 --> 00:21:22,610
You pounded it. Quit pounding it. Sit up
straight and eat it. Good morning,
221
00:21:22,670 --> 00:21:23,670
everybody. What's for breakfast?
222
00:21:24,790 --> 00:21:25,790
It's dirt.
223
00:21:27,030 --> 00:21:32,410
Did you know that the Lone Ranger never
eats with his mask on?
224
00:21:32,730 --> 00:21:33,730
All right.
225
00:21:33,910 --> 00:21:35,390
Come on, kids. You got school.
226
00:21:35,750 --> 00:21:36,750
Daddy's got work.
227
00:21:36,910 --> 00:21:37,910
Go.
228
00:21:40,090 --> 00:21:41,110
You know what?
229
00:21:41,930 --> 00:21:42,729
What's that?
230
00:21:42,730 --> 00:21:44,490
A smiley face. A smiley face?
231
00:21:44,890 --> 00:21:47,010
Oh, right in the middle is a... Nose.
232
00:21:54,070 --> 00:21:55,750
You know, the kids are wonderful, honey.
233
00:21:56,250 --> 00:21:57,270
You did a great job.
234
00:21:57,690 --> 00:21:58,690
Yeah.
235
00:21:58,790 --> 00:22:00,230
Eddie and I were going to wait, but...
236
00:22:01,450 --> 00:22:02,730
We figured, what the hell?
237
00:22:04,750 --> 00:22:05,950
I love him like that.
238
00:22:06,530 --> 00:22:07,530
I can see that.
239
00:22:07,650 --> 00:22:09,290
He's not the most educated guy.
240
00:22:10,570 --> 00:22:12,390
But he did okay.
241
00:22:12,730 --> 00:22:17,070
I mean, he had a rough childhood, a lot
of abuse like us, but he really got it
242
00:22:17,070 --> 00:22:19,050
together. And he loves the kids.
243
00:22:19,390 --> 00:22:20,390
How does he treat you?
244
00:22:21,030 --> 00:22:22,930
He loves me.
245
00:22:25,370 --> 00:22:29,470
You know, Mom and Dad loved each other
too, but we know what that was like.
246
00:22:31,760 --> 00:22:32,760
That's not us.
247
00:22:32,980 --> 00:22:37,220
I mean, Eddie hardly ever drinks, and
he's never heavy -handed with Timothy or
248
00:22:37,220 --> 00:22:38,220
Emily.
249
00:22:39,320 --> 00:22:40,320
Are you?
250
00:22:43,980 --> 00:22:48,020
Only when I overcook the eggs, and then
he bats me around a little bit. So don't
251
00:22:48,020 --> 00:22:49,020
cook eggs.
252
00:22:51,160 --> 00:22:58,100
You know, I'm really sorry it was so
rough with Dad at
253
00:22:58,100 --> 00:22:59,100
the end.
254
00:22:59,380 --> 00:23:00,900
It's always rough with Dad.
255
00:23:04,200 --> 00:23:06,180
You know, I wanted to come back for the
funeral.
256
00:23:06,460 --> 00:23:07,460
No, you didn't.
257
00:23:11,420 --> 00:23:12,420
No, you didn't.
258
00:23:15,660 --> 00:23:17,360
No, I guess I didn't.
259
00:23:22,780 --> 00:23:23,860
Thanks for the check.
260
00:23:24,720 --> 00:23:26,340
Man, it covered everything you needed.
261
00:23:28,340 --> 00:23:29,580
Didn't cover what you needed.
262
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
I managed.
263
00:23:33,390 --> 00:23:35,970
And he was there, thank God, and he
helped out a lot.
264
00:23:39,370 --> 00:23:41,510
But let's forget the past, okay?
265
00:23:46,070 --> 00:23:47,070
What's the matter?
266
00:23:50,290 --> 00:23:51,290
There's a witness.
267
00:23:51,350 --> 00:23:52,350
A witness?
268
00:23:53,810 --> 00:23:54,990
What do you mean, a witness?
269
00:23:55,190 --> 00:23:56,950
Well, she didn't see much. She?
270
00:23:58,290 --> 00:23:59,290
Who's she?
271
00:23:59,430 --> 00:24:02,270
Her name is Martha Tobias. She's here
visiting her sister.
272
00:24:03,240 --> 00:24:05,140
Well, go on. Who the hell's his sister?
273
00:24:06,400 --> 00:24:07,400
Linda Peck.
274
00:24:08,800 --> 00:24:09,800
Eddie's wife?
275
00:24:10,080 --> 00:24:11,080
He didn't tell you.
276
00:24:12,240 --> 00:24:14,560
No wonder he's been avoiding me all
morning.
277
00:24:16,720 --> 00:24:19,000
You know, this whole thing's gotten real
messy.
278
00:24:20,020 --> 00:24:23,560
First, that Archie Maddox situation was
bad enough. That was an accident. Now
279
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
the Larson killing.
280
00:24:25,340 --> 00:24:27,060
Bullet in the back, no accident.
281
00:24:41,920 --> 00:24:42,920
Doyle.
282
00:24:43,580 --> 00:24:44,580
Sheriff.
283
00:24:45,060 --> 00:24:46,080
Unclear. Akins.
284
00:24:46,500 --> 00:24:52,400
Just to let you know, I've requested a
coroner's inquest as soon as possible.
285
00:24:52,940 --> 00:24:53,940
Wasn't that a little premature?
286
00:24:54,980 --> 00:24:56,740
Let's get in out of this killer heat.
287
00:25:01,100 --> 00:25:07,960
You know, I've been trying to sell this
town as a great place to live and do
288
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
business.
289
00:25:09,960 --> 00:25:15,780
You couldn't make my job any tougher if
you put up a sign welcoming homeless
290
00:25:15,780 --> 00:25:16,780
hookers.
291
00:25:18,300 --> 00:25:20,360
Well, whoever killed Larkin did that.
292
00:25:20,880 --> 00:25:23,320
I intend to find out who killed him and
why.
293
00:25:23,840 --> 00:25:25,440
What was he doing here anyway?
294
00:25:27,340 --> 00:25:28,600
Came to see an old friend.
295
00:25:29,140 --> 00:25:30,680
Yeah? Who's that?
296
00:25:31,360 --> 00:25:32,360
Archie Maddox.
297
00:25:33,140 --> 00:25:34,180
Archie Maddox?
298
00:25:35,280 --> 00:25:38,160
He was just a drunk who died in a fire.
299
00:25:38,800 --> 00:25:39,880
that he caused himself.
300
00:25:40,220 --> 00:25:41,220
What happened to his property?
301
00:25:41,440 --> 00:25:43,200
I bought it. It's public, Ock.
302
00:25:43,940 --> 00:25:46,200
I paid too damn much for it, too.
303
00:25:46,720 --> 00:25:49,500
You see the billboard for the industrial
park outside of town?
304
00:25:49,760 --> 00:25:50,760
Archie's property.
305
00:25:50,780 --> 00:25:53,580
The whole town's gonna benefit big time
from that.
306
00:25:54,960 --> 00:25:59,460
Funny how one man's life or death can
affect so many.
307
00:26:00,420 --> 00:26:02,300
Whole economy of a town, in fact.
308
00:26:03,220 --> 00:26:04,740
There's some poetry in there somewhere.
309
00:26:08,360 --> 00:26:09,360
Thanks for the pop door.
310
00:26:21,400 --> 00:26:24,500
Thought you might want to join us for
lunch.
311
00:26:25,140 --> 00:26:26,660
Next time, could you please not?
312
00:26:26,900 --> 00:26:27,900
Oh, I'm sorry.
313
00:26:27,980 --> 00:26:28,980
I'm not used to guests.
314
00:26:48,410 --> 00:26:50,870
I'll admit you're Potter. He's Eddie's
boss.
315
00:26:56,430 --> 00:26:57,349
What's that?
316
00:26:57,350 --> 00:26:58,350
Get in.
317
00:27:02,110 --> 00:27:03,190
What did you know?
318
00:27:04,010 --> 00:27:05,010
Oh, is he not?
319
00:27:05,330 --> 00:27:06,330
No, no, no.
320
00:27:07,610 --> 00:27:08,910
Akin thinks he does.
321
00:27:10,250 --> 00:27:11,350
Well, he's even wild.
322
00:27:12,690 --> 00:27:17,530
You invite me to supper, and I'll find
out what you know.
323
00:27:20,390 --> 00:27:24,130
Mr. Potter's been real good to his wife,
too. I mean, he really gave us a break.
324
00:27:25,130 --> 00:27:28,970
A little trouble when people run for
cover, but not the Potters. What kind of
325
00:27:28,970 --> 00:27:29,970
trouble?
326
00:27:30,940 --> 00:27:35,260
Eddie's a great mechanic, like I said,
and Mr. Potter says that if he can...
327
00:27:35,260 --> 00:27:36,420
What kind of trouble, Linda?
328
00:27:37,980 --> 00:27:40,980
Eddie knocked a guy out and hit his
windpipe.
329
00:27:42,020 --> 00:27:44,760
They called it involuntary manslaughter
because it was an accident.
330
00:27:47,020 --> 00:27:50,280
Hey, why don't you get dressed and let's
go into town? I want to show you off.
331
00:27:54,320 --> 00:27:56,860
Well, what is it like to raise kids in a
town like this?
332
00:27:58,060 --> 00:27:59,060
It's okay, I guess.
333
00:27:59,480 --> 00:28:00,480
And how are the school?
334
00:28:02,500 --> 00:28:03,500
They're okay.
335
00:28:03,980 --> 00:28:05,280
Ever thought about private school?
336
00:28:06,580 --> 00:28:07,720
Why, there isn't no way.
337
00:28:10,000 --> 00:28:11,860
And besides, Eddie and I can't afford
it.
338
00:28:12,120 --> 00:28:13,120
Well, I could.
339
00:28:13,140 --> 00:28:14,400
No, you couldn't.
340
00:28:14,900 --> 00:28:19,020
I mean, it's sweet of you, but... Well,
since Eddie had it rough, I mean, I
341
00:28:19,020 --> 00:28:20,020
won't. Howdy, Linda.
342
00:28:20,580 --> 00:28:23,280
He just doesn't want the kids to think
that anything comes easy.
343
00:28:24,380 --> 00:28:25,380
Yeah.
344
00:28:25,860 --> 00:28:28,200
You know that trouble you said Eddie was
in?
345
00:28:28,520 --> 00:28:29,359
Mm -hmm.
346
00:28:29,360 --> 00:28:30,540
Did he ever hit you?
347
00:28:31,720 --> 00:28:33,440
Damn it, Martha, why don't you like
Eddie?
348
00:28:34,660 --> 00:28:37,360
I mean, from the moment you met him, I
sensed it.
349
00:28:38,380 --> 00:28:40,400
What is it about him? I mean, something.
350
00:28:41,200 --> 00:28:44,240
I mean, when he talks to you, you barely
speak to him. It's not right. It's
351
00:28:44,240 --> 00:28:46,580
embarrassing. Can we just drop this
right now?
352
00:28:46,980 --> 00:28:51,300
No, I will not drop it. I mean, it's
been 15 years since we've seen each
353
00:28:51,360 --> 00:28:53,340
and we're all walking on eggshells.
354
00:28:53,820 --> 00:28:54,820
Not right.
355
00:28:55,920 --> 00:29:00,760
Eddie walks in a room and you walk out
or you set your door. I can't. I can't
356
00:29:00,760 --> 00:29:01,760
talk about this now.
357
00:29:02,540 --> 00:29:04,580
Well, what, are you going to wait
another 15 years?
358
00:29:06,740 --> 00:29:08,920
We're sisters and we used to be close.
359
00:29:09,140 --> 00:29:12,280
But the longer you're here, the more
distant you become. It's not fair.
360
00:29:13,860 --> 00:29:15,520
Martha, please talk to me.
361
00:29:26,399 --> 00:29:27,399
Eddie was the one.
362
00:29:27,640 --> 00:29:29,200
I saw kill that man, Larson.
363
00:29:34,100 --> 00:29:36,600
Now how can you say that?
364
00:29:36,800 --> 00:29:38,680
I was there. I saw him do it.
365
00:29:40,820 --> 00:29:41,820
No.
366
00:29:55,980 --> 00:29:56,980
All right, Miss Morris.
367
00:29:57,540 --> 00:29:58,540
Yeah.
368
00:30:01,800 --> 00:30:06,240
My sister and I haven't seen each other
in so many years. We have a lot of
369
00:30:06,240 --> 00:30:07,960
unfinished family business.
370
00:30:08,280 --> 00:30:10,080
Well, we were just coming by to pick you
up.
371
00:30:10,780 --> 00:30:15,660
Why? Need to ask you a few questions
about what you saw last night.
372
00:30:17,820 --> 00:30:20,800
Well, I told you everything that I saw.
373
00:30:27,310 --> 00:30:33,010
I was here behind these crates. And
Larson was here, and this is where you
374
00:30:33,010 --> 00:30:34,010
the assailant?
375
00:30:34,050 --> 00:30:38,630
Well, his head was sort of half in and
half out of the light.
376
00:30:40,610 --> 00:30:45,590
I'm standing over the body, and I would
be fully lit by that light.
377
00:30:45,890 --> 00:30:47,350
How could you not see his face?
378
00:30:49,830 --> 00:30:51,230
I guess he was looking down.
379
00:30:57,120 --> 00:30:59,420
Larson was killed, what, about ten past
nine?
380
00:30:59,640 --> 00:31:00,519
That's right.
381
00:31:00,520 --> 00:31:02,360
It's funny. Nobody saw anything.
382
00:31:02,760 --> 00:31:05,000
Restaurant across the street. There's a
bar right here.
383
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
Everything was closed.
384
00:31:08,240 --> 00:31:09,240
Everything was closed.
385
00:31:11,040 --> 00:31:13,820
Well, yesterday when Larson was killed
wasn't a holiday, was it?
386
00:31:14,760 --> 00:31:17,120
When there's no business, sometimes
stores close early.
387
00:31:18,260 --> 00:31:19,380
All of them?
388
00:31:20,620 --> 00:31:23,940
Including the bar? Maybe you should ask
them why they shut down early last
389
00:31:23,940 --> 00:31:25,400
night. You can bet on them.
390
00:31:30,700 --> 00:31:32,200
Come on, Miss. I have to take you home.
391
00:31:38,540 --> 00:31:40,080
I'm sorry I wasn't much help.
392
00:31:40,940 --> 00:31:45,340
Well, I got a feeling that it'll all be
a lot clearer in a few days.
393
00:31:46,560 --> 00:31:47,560
What do you mean by that?
394
00:31:48,460 --> 00:31:49,960
When the shock wears off.
395
00:32:17,170 --> 00:32:18,190
Thanks for your help.
396
00:32:19,110 --> 00:32:20,370
Sorry it took so long.
397
00:32:37,110 --> 00:32:39,910
You told Sheriff Brandon that prosecutor
something, didn't you?
398
00:32:40,150 --> 00:32:41,150
No, I didn't.
399
00:32:46,480 --> 00:32:49,760
I know you think you saw Eddie kill that
man, but you're wrong, Martha.
400
00:32:51,360 --> 00:32:56,100
I mean, you know, I saw this program
about how much we really see and if we
401
00:32:56,100 --> 00:32:58,300
really remember the things we think we
saw.
402
00:32:58,820 --> 00:33:01,360
And they had these people look at them
and then close their eyes and then
403
00:33:01,360 --> 00:33:04,200
describe what they saw. And I mean, they
didn't even get the colors right. It
404
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
was really crazy.
405
00:33:05,280 --> 00:33:09,660
So what I'm trying to say is it wasn't
Eddie. I mean, it may have looked like
406
00:33:09,660 --> 00:33:13,060
him, but it was somebody else. He didn't
do it. You were mistaken, Martha.
407
00:33:14,320 --> 00:33:15,960
I should never have told you like that.
408
00:33:18,000 --> 00:33:19,460
I'm going to pack up and go in the
morning.
409
00:33:21,320 --> 00:33:22,320
That's great.
410
00:33:22,440 --> 00:33:24,800
You accuse my husband of murder and then
you just leave?
411
00:33:25,800 --> 00:33:27,040
I don't want to leave you.
412
00:33:28,220 --> 00:33:30,520
But if I stay, I can't help.
413
00:33:31,740 --> 00:33:35,620
And if they keep pressuring me, I'm
going to have to tell them what I saw.
414
00:33:35,620 --> 00:33:38,580
want you to admit you could have made a
mistake. I can't, Linda.
415
00:33:40,800 --> 00:33:42,200
I saw that man killed.
416
00:33:43,560 --> 00:33:44,900
And I saw Eddie do it.
417
00:33:55,440 --> 00:33:59,620
I've waited for years for this. For you
to come in here.
418
00:34:03,580 --> 00:34:04,080
And
419
00:34:04,080 --> 00:34:11,380
I'm
420
00:34:11,380 --> 00:34:12,600
just afraid if you leave.
421
00:34:17,130 --> 00:34:18,130
I'll never see you.
422
00:34:36,650 --> 00:34:37,650
Say,
423
00:34:38,409 --> 00:34:39,429
call me when you get down late.
424
00:34:40,110 --> 00:34:43,489
And maybe when things cool down, you can
see me bring the kids.
425
00:34:52,360 --> 00:34:53,820
Man says the train's on time.
426
00:34:57,280 --> 00:34:58,720
Oh, no.
427
00:35:04,180 --> 00:35:05,700
Sorry to do this to you, Mr. Bice.
428
00:35:07,220 --> 00:35:08,240
You don't look sorry.
429
00:35:08,520 --> 00:35:11,820
What is it? You know, coroner's inquest.
430
00:35:17,580 --> 00:35:18,660
But you didn't say anything.
431
00:35:19,240 --> 00:35:22,700
I mean, you told them that it was dark.
I heard you. You told them both. I heard
432
00:35:22,700 --> 00:35:24,200
you. Eddie, I just don't give.
433
00:35:24,440 --> 00:35:26,840
It's a subpoena. It's not as if I asked
to testify.
434
00:35:27,120 --> 00:35:28,120
It's a court order.
435
00:35:28,360 --> 00:35:30,620
You've heard of a court order. Honey, go
get her bag.
436
00:35:31,320 --> 00:35:32,320
Please.
437
00:35:38,400 --> 00:35:41,000
I'll get a rental car in a room. No, you
can't.
438
00:35:44,540 --> 00:35:46,220
I can't stay with him in the house?
439
00:35:46,580 --> 00:35:47,580
Please, for me.
440
00:36:07,530 --> 00:36:10,250
Don't you think it would be better all
around if I just got a room someplace?
441
00:36:10,690 --> 00:36:11,690
No, Martha.
442
00:36:11,850 --> 00:36:13,410
I need you to stay here.
443
00:36:14,470 --> 00:36:15,630
Why are you so frantic?
444
00:36:16,090 --> 00:36:18,450
I mean, what are you afraid of? It's
just this town.
445
00:36:18,690 --> 00:36:21,870
I mean, if you move out, there'll be
gossip. And if it gets back to Eddie...
446
00:36:21,870 --> 00:36:25,190
Eddie! It's always Eddie. Why does
everything revolve around Eddie? Do you
447
00:36:25,190 --> 00:36:26,190
put yourself first?
448
00:36:26,430 --> 00:36:29,170
Yes, but I want to. I want you to stay.
449
00:36:30,550 --> 00:36:31,550
It's going to be okay.
450
00:36:31,790 --> 00:36:32,790
Okay.
451
00:36:33,210 --> 00:36:34,210
What's going on?
452
00:36:38,160 --> 00:36:39,160
Hey, honey.
453
00:36:39,780 --> 00:36:45,440
Got a great mail plane for the Potters.
You heard
454
00:36:45,440 --> 00:36:52,640
some
455
00:36:52,640 --> 00:36:53,640
talk around town.
456
00:36:55,000 --> 00:36:57,100
Seems you got a lot of people worried.
How so?
457
00:36:57,720 --> 00:36:59,460
Well, bad time for this to be happening.
458
00:36:59,880 --> 00:37:02,660
We got a lot riding on Rocky Valley
being seen at a low and order town.
459
00:37:03,700 --> 00:37:05,140
Compared to Beirut, probably is.
460
00:37:06,380 --> 00:37:09,900
Big aluminum side implant defined
between Rocky Valley and Temple City.
461
00:37:11,600 --> 00:37:13,420
Don't you let Aiken start scaring you.
462
00:37:13,900 --> 00:37:18,220
When a prosecutor gets himself a
witness, sometimes he tries to make you
463
00:37:18,220 --> 00:37:19,220
seeing all sorts of things.
464
00:37:19,660 --> 00:37:21,180
You'd be an authority on prosecutors.
465
00:37:21,720 --> 00:37:22,718
Don't get cute.
466
00:37:22,720 --> 00:37:23,720
Say what you mean.
467
00:37:23,780 --> 00:37:27,360
No thanks. I've seen how you fly off the
handle when people say what they mean.
468
00:37:27,520 --> 00:37:29,200
No need to until you came along, that's
for sure.
469
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
Listen.
470
00:37:37,450 --> 00:37:41,970
You touch me again, and I'll tell them
what I know.
471
00:37:42,390 --> 00:37:43,390
Really?
472
00:37:45,010 --> 00:37:46,010
What do you know?
473
00:37:46,790 --> 00:37:49,350
I know that you shot that man, Larson.
474
00:37:50,330 --> 00:37:54,930
I saw you shoot him, and the other man
call you an idiot, which is just about
475
00:37:54,930 --> 00:37:56,550
the nicest thing I can say about you.
476
00:37:59,610 --> 00:38:00,610
She tell you this?
477
00:38:01,970 --> 00:38:03,210
She tell you this lie?
478
00:38:05,759 --> 00:38:06,980
Well, why didn't you tell me?
479
00:38:07,280 --> 00:38:10,620
Why didn't you tell me? Because maybe
every time you raise your fist... You
480
00:38:10,620 --> 00:38:11,620
out of it!
481
00:38:14,880 --> 00:38:19,340
You are the... Ever since you've come
here, you've been looking down your nose
482
00:38:19,340 --> 00:38:23,320
at us. And that's because you hate me
for not providing a smart life for your
483
00:38:23,320 --> 00:38:26,440
sister like you got. Stop turning
yourself into the victim!
484
00:38:28,340 --> 00:38:29,279
Look at her.
485
00:38:29,280 --> 00:38:31,580
Honey, how many times has she changed
her story?
486
00:38:31,940 --> 00:38:33,360
Huh? How many times?
487
00:38:34,700 --> 00:38:36,150
Now, how... much could she have seen?
488
00:38:36,930 --> 00:38:39,550
You know how dark those streets are when
all those stores are closed?
489
00:38:42,110 --> 00:38:44,490
I never said the stores were closed.
490
00:38:46,990 --> 00:38:49,970
It's a small town. People talk.
Everybody knows that.
491
00:38:53,710 --> 00:38:54,710
Look at her.
492
00:38:55,190 --> 00:38:56,190
Look at her.
493
00:38:56,650 --> 00:38:58,710
Standing there all smug and sure of
herself.
494
00:38:58,950 --> 00:38:59,950
She don't know squat.
495
00:39:01,170 --> 00:39:03,890
But she's got to convince you that you
can do better than me.
496
00:39:04,580 --> 00:39:08,120
Because she hates it that you've got a
family and all she's got is an empty
497
00:39:08,940 --> 00:39:11,320
You want to believe her, honey? You just
go ahead and believe her.
498
00:39:12,120 --> 00:39:13,320
I don't even give a damn.
499
00:39:17,480 --> 00:39:18,480
Eddie!
500
00:39:19,100 --> 00:39:20,100
Eddie!
501
00:39:21,920 --> 00:39:22,920
Wait!
502
00:39:23,380 --> 00:39:24,380
Look at me!
503
00:39:24,520 --> 00:39:25,520
Look at me!
504
00:39:28,040 --> 00:39:34,150
And whatever it is, we'll face it. You
have to tell me the truth. Did you do
505
00:39:34,150 --> 00:39:35,650
what she said? Did you kill that man?
506
00:39:35,910 --> 00:39:37,130
She's lying, Linda.
507
00:39:37,570 --> 00:39:40,390
All right? She's lying. I didn't do it.
I wasn't even there.
508
00:39:50,190 --> 00:39:52,690
You've got to believe me. I don't know
why she's doing this. I don't know why
509
00:39:52,690 --> 00:39:53,690
she's doing this.
510
00:39:54,510 --> 00:39:55,510
I don't know why.
511
00:39:57,170 --> 00:40:00,910
What we've got here is a county
prosecutor with an agenda.
512
00:40:01,440 --> 00:40:05,260
While he's building himself up in the
press with all kinds of wild theories,
513
00:40:05,560 --> 00:40:09,460
they're writing bad things about us, and
the investors are leaving.
514
00:40:10,440 --> 00:40:14,080
He's like all these politicians. He's
got to build himself up with headlines.
515
00:40:14,540 --> 00:40:16,840
Well, he's running out of time. The
inquest is tomorrow.
516
00:40:17,700 --> 00:40:22,880
I never know if this size helps, but
I'll do it anyway. I think probably, you
517
00:40:22,880 --> 00:40:25,060
know, ceiling fans do the most good.
518
00:40:25,380 --> 00:40:26,700
Oh, we're saving up for air
conditioning.
519
00:40:32,920 --> 00:40:34,360
Hey, kids.
520
00:40:35,620 --> 00:40:36,900
Look who's here.
521
00:40:37,220 --> 00:40:38,220
Look who's here.
522
00:40:39,420 --> 00:40:40,660
That's a great cat. Who won?
523
00:40:41,020 --> 00:40:42,480
We won. Oh, good.
524
00:40:42,800 --> 00:40:46,220
Come here, you pretty thing. Do you have
any children of your own, Mrs. Potter?
525
00:40:46,500 --> 00:40:47,500
Not this small.
526
00:40:47,800 --> 00:40:49,020
What about Tina?
527
00:40:50,060 --> 00:40:52,880
Oh, well, Tina wasn't mine, honey.
528
00:40:53,160 --> 00:40:54,220
Where is she now?
529
00:40:56,280 --> 00:40:57,760
With the angels, Emily.
530
00:40:58,840 --> 00:41:00,060
Tina's with the angels.
531
00:41:00,680 --> 00:41:03,180
Hey, why don't we let the grown -ups
finish their dinner, all right?
532
00:41:05,480 --> 00:41:06,840
Wonderful children.
533
00:41:12,460 --> 00:41:16,620
I understand you work for a department
store.
534
00:41:17,160 --> 00:41:19,880
Actually, I'm a buyer for a chain of
department stores.
535
00:41:20,420 --> 00:41:23,080
I think women should work.
536
00:41:23,440 --> 00:41:29,140
They get in so much trouble with too
much time on their hands.
537
00:41:32,190 --> 00:41:35,570
As opposed to men who get into a lot of
trouble with so little time on their
538
00:41:35,570 --> 00:41:36,570
hands.
539
00:41:40,170 --> 00:41:45,550
You know, I always wanted to work, have
a career. Well, you raised a family,
540
00:41:45,570 --> 00:41:46,209
didn't you?
541
00:41:46,210 --> 00:41:47,210
One son.
542
00:41:48,570 --> 00:41:52,690
Actually, Eddie's been more of a son to
me than that loser.
543
00:41:53,270 --> 00:41:54,290
Thank you, Mr. Pike.
544
00:41:55,550 --> 00:41:57,250
Our son went his own way.
545
00:41:58,230 --> 00:41:59,950
Thanks to your encouragement.
546
00:42:02,480 --> 00:42:07,260
I've always been grateful to our mother
for encouraging me to go my own way.
547
00:42:08,100 --> 00:42:12,240
Some birds, when they fly from the nest,
don't land quite as good as you did.
548
00:42:12,620 --> 00:42:14,700
It's not the landing that counts, Mr.
Potter.
549
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
It's the flying.
550
00:42:17,120 --> 00:42:18,440
What's that supposed to mean?
551
00:42:18,740 --> 00:42:23,400
That having the courage to try to do
something is what's important, not how
552
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
successful you become.
553
00:42:26,200 --> 00:42:30,740
It's airy -fairy crap like that that
losers tell each other to keep them from
554
00:42:30,740 --> 00:42:31,740
getting discouraged.
555
00:42:36,140 --> 00:42:37,160
I'm so sorry.
556
00:42:38,700 --> 00:42:39,700
Honey,
557
00:42:54,140 --> 00:42:58,360
listen. The man had a husky voice and he
used an inhaler. How many men in this
558
00:42:58,360 --> 00:43:00,100
town does that fit? What are you doing?
559
00:43:01,160 --> 00:43:04,340
You're not content in destroying one
family, but you want to bust up the
560
00:43:04,340 --> 00:43:05,340
as well?
561
00:43:18,600 --> 00:43:20,560
I just came in for a glass of water.
562
00:43:21,060 --> 00:43:22,300
Oh, Mr.
563
00:43:22,520 --> 00:43:23,860
Potter, it's in the refrigerator?
564
00:43:24,140 --> 00:43:25,140
Oh, I'll help myself.
565
00:43:28,520 --> 00:43:31,040
It's really nice having you and Mrs.
Potter here.
566
00:43:31,440 --> 00:43:33,160
Oh, well, we're really enjoying it.
567
00:43:33,640 --> 00:43:36,920
You know, we don't get out very often.
568
00:43:37,740 --> 00:43:41,100
Hilda is in rather delicate health.
569
00:43:44,400 --> 00:43:47,280
You know, I wouldn't trade.
570
00:43:47,840 --> 00:43:50,340
Rocky Valley for all the cities in the
world.
571
00:43:50,580 --> 00:43:51,580
Don't tell me either.
572
00:43:51,820 --> 00:43:56,020
Eddie and I... Small town people know
how to pull together in a crisis.
573
00:43:56,260 --> 00:44:01,480
You remember when the shops closed
during that oil glut? Oh, yeah, and the
574
00:44:01,480 --> 00:44:07,220
drive? Eddie had several strikes against
him. I hate to think what would have
575
00:44:07,220 --> 00:44:08,720
happened to Eddie if it hadn't been for
you.
576
00:44:09,720 --> 00:44:11,400
Well, not all of us for that matter.
577
00:44:14,920 --> 00:44:21,340
There's something about a small town, a
kind of loyalty that people in big
578
00:44:21,340 --> 00:44:22,640
cities just don't understand.
579
00:44:23,880 --> 00:44:28,120
But there's a price for that fierce
loyalty.
580
00:44:31,020 --> 00:44:32,280
Betrayal is very ugly.
581
00:44:34,020 --> 00:44:39,940
In a city, if you betray your neighbor,
you can always move to another suburb
582
00:44:39,940 --> 00:44:42,580
and sort of reinvent yourself.
583
00:44:44,560 --> 00:44:48,940
But in a small town, you have to live
with the people you betray.
584
00:44:54,740 --> 00:44:57,060
Thanks for the water.
585
00:45:02,240 --> 00:45:06,620
Now, we know it was dark, Mr. Bias.
586
00:45:07,640 --> 00:45:12,420
Every shop in the area that night, for
some inexplicable reason, had decided to
587
00:45:12,420 --> 00:45:13,420
shut early.
588
00:45:13,960 --> 00:45:18,960
Innuendo is inappropriate, and
suspicions are not evidence, Counselor.
589
00:45:18,960 --> 00:45:20,060
shop owners have testified.
590
00:45:20,400 --> 00:45:23,560
Nothing inexplicable about closing early
when there's no business.
591
00:45:23,780 --> 00:45:25,440
Or why there was no cab at the train
station?
592
00:45:26,000 --> 00:45:27,480
That's your second warning, Mr. Akins.
593
00:45:28,640 --> 00:45:32,940
Mr. Potter has already submitted an
affidavit of repair on one cab, and Mr.
594
00:45:33,000 --> 00:45:36,140
Ballou, the driver of the second cab,
had proof he was in Dallas that night.
595
00:45:36,340 --> 00:45:37,480
I'm sorry, Your Honor.
596
00:45:39,300 --> 00:45:43,260
Coincidence is like common sense. It's
very un...
597
00:45:43,480 --> 00:45:48,600
common. I get suspicious when a whole
town shuts down so that a man can get
598
00:45:48,600 --> 00:45:49,600
killed.
599
00:45:49,760 --> 00:45:54,780
Mr. Akins, unlike common sense,
conspiracy theories are very common.
600
00:45:55,080 --> 00:45:57,900
You're too smart to introduce suspicion
as evidence.
601
00:45:58,120 --> 00:46:01,960
This is an inquest, not a trial. Don't
audition for us. You got the job.
602
00:46:05,660 --> 00:46:09,560
All right. All right. So.
603
00:46:12,140 --> 00:46:14,180
Just what did you see, Miss Tobias?
604
00:46:15,520 --> 00:46:16,520
It was dark.
605
00:46:17,520 --> 00:46:18,940
I didn't see anyone clearly.
606
00:46:20,400 --> 00:46:23,880
Larson fell right in front of you, under
a street lamp.
607
00:46:24,480 --> 00:46:31,020
The assailants crowded around him,
removed their masks, and you didn't
608
00:46:31,020 --> 00:46:33,340
see them. Only one removed his mask.
609
00:46:33,580 --> 00:46:34,640
The one who shot Larson.
610
00:46:35,560 --> 00:46:37,360
He was the one under the light.
611
00:46:38,020 --> 00:46:39,520
He kept his head down.
612
00:46:40,970 --> 00:46:41,970
I'm sorry.
613
00:46:42,910 --> 00:46:45,030
I didn't see any of them clearly.
614
00:46:45,310 --> 00:46:47,550
So you can't identify him?
615
00:46:47,790 --> 00:46:48,790
No.
616
00:46:50,510 --> 00:46:51,970
I'm afraid I can't.
617
00:47:09,500 --> 00:47:10,500
Excuse me.
618
00:47:10,860 --> 00:47:14,660
Excuse me. Excuse me.
619
00:47:15,260 --> 00:47:16,058
Excuse me.
620
00:47:16,060 --> 00:47:18,020
Excuse me.
621
00:47:18,340 --> 00:47:19,340
Hello,
622
00:47:19,800 --> 00:47:21,180
ladies.
623
00:47:22,080 --> 00:47:23,780
I hope this isn't going to be
unpleasant.
624
00:47:24,140 --> 00:47:25,760
No more unpleasant than it was for me in
there.
625
00:47:26,100 --> 00:47:28,140
It's over. Let us get on with our lives.
626
00:47:28,480 --> 00:47:32,080
Murdered by assailants or assailants
unknown is not what I call satisfactory
627
00:47:32,080 --> 00:47:33,080
verdict.
628
00:47:34,360 --> 00:47:38,160
Tomorrow I'm going to be serving you
another subpoena. She told you
629
00:47:38,920 --> 00:47:41,920
I can speak for myself. You got no right
hounding her like that. Eddie, please.
630
00:47:48,640 --> 00:47:49,840
I told you what I saw.
631
00:47:50,560 --> 00:47:51,560
You can tell me again.
632
00:47:52,280 --> 00:47:53,420
In front of a grand jury.
633
00:47:54,000 --> 00:47:57,940
I have a job I have to get back to. Just
remember, Miss Tobias, that perjury is
634
00:47:57,940 --> 00:47:59,560
a serious offense in a murder trial.
635
00:48:01,300 --> 00:48:03,900
If I'm not sure of what I saw, is it
still perjury?
636
00:48:04,480 --> 00:48:08,170
No. But it is if you are sure and just
scared to tell the truth.
637
00:48:19,890 --> 00:48:20,890
He didn't believe you.
638
00:48:22,090 --> 00:48:25,550
He didn't believe you. It's not her
fault, Eddie. It's not her fault. Come
639
00:48:25,570 --> 00:48:26,570
let's go. Get in the car.
640
00:48:27,470 --> 00:48:28,470
I'll walk, thanks.
641
00:49:01,799 --> 00:49:02,799
Where's Linda?
642
00:49:06,380 --> 00:49:07,380
I don't know.
643
00:49:08,240 --> 00:49:09,240
Maybe she's got a boyfriend.
644
00:49:09,900 --> 00:49:11,680
Gee, that has sure topped my wish list.
645
00:49:36,680 --> 00:49:37,680
Except it's work.
646
00:49:38,420 --> 00:49:39,640
Kid's right there with a friend.
647
00:49:40,700 --> 00:49:41,900
Had you going there, didn't I?
648
00:49:45,280 --> 00:49:48,440
Boy, she already is hot.
649
00:49:51,760 --> 00:49:53,520
I can afford a swimming pool.
650
00:49:58,180 --> 00:49:59,440
Bet you got a swimming pool.
651
00:50:04,620 --> 00:50:05,620
Here, let's get it there.
652
00:50:12,509 --> 00:50:13,509
Get out of here.
653
00:50:13,970 --> 00:50:14,928
Are you free?
654
00:50:14,930 --> 00:50:17,750
Why do I know what you're going to say
before you say it? I don't know.
655
00:50:19,870 --> 00:50:20,870
You tell me.
656
00:50:22,010 --> 00:50:23,010
Look at you.
657
00:50:24,510 --> 00:50:26,470
Strutting around like the town's dud.
658
00:50:27,090 --> 00:50:28,610
I don't know whether to laugh or cry.
659
00:50:29,350 --> 00:50:30,670
You ought to be grateful for the
attention.
660
00:50:30,990 --> 00:50:31,990
Don't flatter yourself.
661
00:50:32,230 --> 00:50:33,890
The problem with you is you've never had
a real man before.
662
00:50:41,520 --> 00:50:42,520
Stop it, Eddie.
663
00:50:42,760 --> 00:50:44,520
Are you crazy?
664
00:50:45,540 --> 00:50:46,540
Eddie!
665
00:50:46,880 --> 00:50:47,880
Eddie, what?
666
00:50:47,940 --> 00:50:48,940
Eddie!
667
00:50:51,580 --> 00:50:52,580
Honey, I'm sorry.
668
00:50:54,960 --> 00:50:58,820
She came on to me. You stupid liar.
669
00:50:59,200 --> 00:51:00,480
She knew she was going to catch us here.
670
00:51:00,900 --> 00:51:03,540
She knew you was going to come home and
she was going to catch us like this. She
671
00:51:03,540 --> 00:51:04,359
set me up.
672
00:51:04,360 --> 00:51:07,040
You don't think she's going to buy any
of that crap? Martha, stop it.
673
00:51:08,020 --> 00:51:09,200
You don't believe him.
674
00:51:09,930 --> 00:51:11,230
I mean, she's all talk, man.
675
00:51:12,830 --> 00:51:13,830
Talking facts.
676
00:51:14,130 --> 00:51:15,690
Fact is, you know what we got.
677
00:51:16,210 --> 00:51:18,050
You know that you can feel it right
here.
678
00:51:21,010 --> 00:51:22,010
Eddie,
679
00:51:23,370 --> 00:51:24,370
leave us alone.
680
00:51:24,490 --> 00:51:25,610
Please leave us alone.
681
00:51:45,230 --> 00:51:46,230
You don't believe him.
682
00:51:47,110 --> 00:51:48,490
I don't know what to believe.
683
00:51:48,930 --> 00:51:49,928
Oh, Linda.
684
00:51:49,930 --> 00:51:53,930
I just know that until you came here, I
was happy for the first time in my life.
685
00:51:54,170 --> 00:51:58,790
You blame me? I'm just telling you, I'm
not going to throw away what I have. I
686
00:51:58,790 --> 00:52:01,130
may never find it again, and I end up
like you.
687
00:52:09,450 --> 00:52:12,530
You're right. It's not good with all of
us here under one roof. There's a nice
688
00:52:12,530 --> 00:52:14,290
motel in town. I'll call them for you.
689
00:52:39,850 --> 00:52:41,390
This is a great spot for a picnic.
690
00:52:42,990 --> 00:52:47,550
You guys go out and get all set up, all
right? I'm going to make a call, and
691
00:52:47,550 --> 00:52:49,710
then I'll come right out and be with
you, all right?
692
00:52:50,250 --> 00:52:51,390
Okay? Can you carry that?
693
00:52:54,430 --> 00:52:55,430
You got that?
694
00:52:55,530 --> 00:52:58,430
Good, sweetie. Just go right in there.
See if you can pick out a spot.
695
00:53:00,210 --> 00:53:01,089
Thanks, Emily.
696
00:53:01,090 --> 00:53:02,230
Hello? Hi.
697
00:53:02,450 --> 00:53:03,550
Yeah. Dave?
698
00:53:03,990 --> 00:53:05,730
Hi. Martha, can I speak to Morgan?
699
00:53:06,370 --> 00:53:07,370
Thanks.
700
00:53:09,200 --> 00:53:10,200
Hi, Morgan.
701
00:53:10,340 --> 00:53:11,720
I'm going to be here another couple
weeks.
702
00:53:12,380 --> 00:53:13,420
Yeah, I've been subpoenaed.
703
00:53:14,200 --> 00:53:16,940
I know, but I'll talk to you soon. Okay,
bye.
704
00:53:23,500 --> 00:53:25,440
Okay, guys, let's get all this stuff
packed up.
705
00:53:40,419 --> 00:53:44,460
Oh, sweetie, you know, I just thought
maybe it was getting a little crowded.
706
00:53:44,760 --> 00:53:45,900
Well, they should come back.
707
00:53:47,240 --> 00:53:50,740
We like you living with us. You know
what, guys? You make me feel really,
708
00:53:50,740 --> 00:53:52,500
good. Here you go. Can you carry that?
709
00:53:52,720 --> 00:53:53,720
Yeah. All right.
710
00:53:55,380 --> 00:53:58,020
That's where me and Dad go shooting.
What do you shoot at?
711
00:53:58,580 --> 00:53:59,880
Just cans and stuff.
712
00:54:00,400 --> 00:54:01,900
But Archie made us stop.
713
00:54:02,880 --> 00:54:04,740
Archie Maddox? Is that his property?
714
00:54:05,460 --> 00:54:08,460
Yeah. He's really mean whenever Tina was
there.
715
00:54:09,360 --> 00:54:14,940
Tina? A little girl who had come to
visit Archie. She had to be real funny.
716
00:54:14,940 --> 00:54:15,940
looked at him, too.
717
00:54:16,480 --> 00:54:17,480
Archie Maddox.
718
00:54:22,400 --> 00:54:24,500
I could dance for him. Help me!
719
00:54:27,620 --> 00:54:28,700
Yes? Timothy?
720
00:54:29,160 --> 00:54:30,160
No!
721
00:54:31,360 --> 00:54:32,360
Texas?
722
00:54:37,800 --> 00:54:38,800
Snakes are everywhere.
723
00:54:39,210 --> 00:54:43,090
What about that four -wheeler that I saw
stop next to my car?
724
00:54:43,470 --> 00:54:44,930
Did you get a license number?
725
00:54:47,270 --> 00:54:52,150
Whoever killed Larson wants me dead,
too. If they killed Larson because he
726
00:54:52,150 --> 00:54:55,510
suspected Archie's death in the fire
wasn't accidental, then you're right.
727
00:54:55,510 --> 00:54:56,990
won't hesitate to kill you, too.
728
00:54:57,830 --> 00:55:02,850
Of course, if you didn't see anything,
why would anyone want to kill you?
729
00:55:03,370 --> 00:55:04,830
Maybe it's what they think I saw.
730
00:55:06,870 --> 00:55:11,500
Okay. Okay, I'll attach a deputy to
watch you. No, then they'll be sure I
731
00:55:11,500 --> 00:55:13,640
something. You won't let me help you? My
hands are tied.
732
00:55:14,660 --> 00:55:19,020
Well, you don't have any answers at all,
do you? That's right, I don't have any
733
00:55:19,020 --> 00:55:22,140
answers. I may just have to subpoena
this whole damn town.
734
00:55:22,380 --> 00:55:25,220
I'm not going to hang around here
waiting to be killed while you fill out
735
00:55:25,220 --> 00:55:26,220
subpoenas.
736
00:55:26,420 --> 00:55:30,080
What does that mean? Well, if I'm stuck
here, I'm going to make it pay off.
737
00:55:30,720 --> 00:55:34,180
Now, hold on, hold on. Just wait until
you start sticking your nose over.
738
00:55:35,520 --> 00:55:36,520
Oh, boy.
739
00:56:00,520 --> 00:56:01,840
Who's she talking to now?
740
00:56:02,920 --> 00:56:03,920
Uh -huh.
741
00:56:04,360 --> 00:56:06,340
What kind of questions is she asking?
742
00:56:07,420 --> 00:56:08,760
Okay, well, keep me informed.
743
00:56:10,360 --> 00:56:11,820
Eddie, get in here.
744
00:56:22,420 --> 00:56:23,420
Hello?
745
00:56:24,940 --> 00:56:27,460
That sister -in -law of yours is asking
questions.
746
00:56:28,320 --> 00:56:33,020
Questions about Archie's land, about how
strange it is that I'm the only builder
747
00:56:33,020 --> 00:56:35,460
in town who owns Archie's land.
748
00:56:35,940 --> 00:56:38,000
She's just making a pest of herself,
that's all.
749
00:56:38,440 --> 00:56:43,660
Ain't gonna do her no good. She's also
asking about a little girl visiting
750
00:56:43,660 --> 00:56:48,420
Archie. How do you suppose she put
together Tina with Archie? You answer me
751
00:56:48,420 --> 00:56:49,420
that, huh?
752
00:57:00,360 --> 00:57:04,580
hotter than a whore's breath in here.
Take your rustic homilies and get out or
753
00:57:04,580 --> 00:57:05,499
I'll call the police.
754
00:57:05,500 --> 00:57:06,940
Better yet, I'll call the FBI.
755
00:57:07,220 --> 00:57:11,020
It's a federal offense to intimidate a
victim. You sit down and shut the hell
756
00:57:11,020 --> 00:57:12,020
up.
757
00:57:12,620 --> 00:57:14,300
Who do you think you are?
758
00:57:15,200 --> 00:57:20,100
Coming in here, messing around in our
business, disrupting our lives.
759
00:57:21,660 --> 00:57:27,100
If you want to know anything about
Archie Maddox or about who owns his
760
00:57:31,760 --> 00:57:34,760
What about that snake? Was that supposed
to scare me out of town?
761
00:57:35,200 --> 00:57:36,200
Don't you get it?
762
00:57:36,400 --> 00:57:40,260
If I try to leave town, they'll throw me
in jail. I've been subpoenaed. I am
763
00:57:40,260 --> 00:57:41,260
stuck here.
764
00:57:43,160 --> 00:57:49,460
If you stay, you might want to think
about what this town has done for your
765
00:57:49,460 --> 00:57:50,780
sister and her family.
766
00:57:52,660 --> 00:57:55,960
We don't like inquisitive strangers
coming in here.
767
00:57:57,360 --> 00:58:00,660
You might want to think about that
before you testify again.
768
00:58:20,319 --> 00:58:21,360
What brings you here?
769
00:58:21,620 --> 00:58:23,280
I just got a visit from Doyle Potter.
770
00:58:23,700 --> 00:58:26,820
I'm not about to let some redneck bully
intimidate me.
771
00:58:28,100 --> 00:58:29,100
Feel better?
772
00:58:32,960 --> 00:58:34,420
Eddie was the one who shot Larson.
773
00:58:35,160 --> 00:58:36,160
Potter was there, too.
774
00:58:36,260 --> 00:58:41,100
What? I didn't see his face, but I
recognized his voice, and he used an
775
00:58:41,280 --> 00:58:42,098
You're sure?
776
00:58:42,100 --> 00:58:42,999
Yes, I'm sure.
777
00:58:43,000 --> 00:58:46,160
Will that be enough to convict him?
Well, that's not your worry. Besides,
778
00:58:46,160 --> 00:58:48,520
down the line. First the arraignment,
then the indictment against Eddie.
779
00:58:48,880 --> 00:58:50,270
He'll pull the rest out. A favor.
780
00:58:50,670 --> 00:58:53,710
What? I need time to convince Linda to
leave, Eddie.
781
00:58:54,250 --> 00:58:55,250
Can't promise that.
782
00:58:55,370 --> 00:58:58,550
When Linda and the kids are out of that
house, then you can have him.
783
00:58:58,950 --> 00:59:00,010
Otherwise, forget it.
784
00:59:01,750 --> 00:59:02,750
48 hours.
785
00:59:07,850 --> 00:59:08,850
Leave.
786
00:59:10,030 --> 00:59:11,790
Brooke, there's something else.
787
00:59:12,030 --> 00:59:13,270
What? It came from Linda's kids.
788
00:59:14,030 --> 00:59:17,330
They used to play near Archie Maddox's
house. Yeah, the guy Larson came to see.
789
00:59:17,430 --> 00:59:20,480
Yeah. And Archie would chase them away
whenever a little girl came to visit.
790
00:59:20,960 --> 00:59:21,980
Little girl? Who was she?
791
00:59:22,220 --> 00:59:23,220
Her name was Tina.
792
00:59:23,460 --> 00:59:24,419
When was it?
793
00:59:24,420 --> 00:59:27,860
About a year ago. Hilda Potter used to
bring her to visit Archie. And there's
794
00:59:27,860 --> 00:59:30,800
another thing. What? The kids said there
was something strange about her.
795
00:59:32,080 --> 00:59:33,080
What do you mean, strange?
796
00:59:33,300 --> 00:59:34,300
I don't know. That's all they said.
797
01:00:48,610 --> 01:00:50,010
Linda? Linda?
798
01:01:13,080 --> 01:01:14,080
Linda?
799
01:01:27,880 --> 01:01:30,440
You made it. Yeah, me too.
800
01:01:31,860 --> 01:01:34,360
You made me get a cup of coffee. I'm
doing books. What are you doing here?
801
01:01:34,820 --> 01:01:37,800
Well, I think we should talk.
802
01:01:39,860 --> 01:01:41,120
Would you like a cup of coffee?
803
01:01:41,480 --> 01:01:43,000
Oh. No, thanks.
804
01:01:51,500 --> 01:01:55,060
I'd like you and the kids to come to L
.A. for a while.
805
01:01:56,500 --> 01:01:57,540
We can't do that.
806
01:01:58,140 --> 01:02:00,040
I've got a job. The kids are in school.
807
01:02:00,660 --> 01:02:02,220
I can't... Just for a little while.
808
01:02:03,060 --> 01:02:05,400
I mean, say you're taking a vacation.
809
01:02:06,160 --> 01:02:09,120
Parents take their kids out of school
all the time. They can make it up.
810
01:02:11,340 --> 01:02:13,440
And what about Eddie? This is not about
Eddie.
811
01:02:19,020 --> 01:02:20,020
I'm sorry.
812
01:02:21,100 --> 01:02:22,440
What is this really about?
813
01:02:25,880 --> 01:02:31,160
It's about taking a break, you know,
from all that's happened.
814
01:02:32,300 --> 01:02:33,300
Oh, come on.
815
01:02:33,500 --> 01:02:34,980
You see the way Eddie's acting?
816
01:02:35,600 --> 01:02:37,520
Not good for you, and it's not good for
the kids.
817
01:02:38,170 --> 01:02:41,090
You know, guys like Dad and Eddie, well,
they never think of the consequences.
818
01:02:42,070 --> 01:02:43,930
They're children and they're dangerous.
819
01:02:46,930 --> 01:02:53,290
And they'll never grow up because of
people like... Mother.
820
01:02:56,450 --> 01:02:57,450
And me.
821
01:02:59,150 --> 01:03:00,150
Mother and me.
822
01:03:00,990 --> 01:03:02,130
That's what you were going to say.
823
01:03:03,770 --> 01:03:06,630
You want us to leave town because you're
going to testify against Eddie.
824
01:03:07,220 --> 01:03:08,640
Linda, honey, listen.
825
01:03:09,280 --> 01:03:14,300
It's time to think about you and the
kids. You are destroying my life,
826
01:03:14,300 --> 01:03:17,540
Do you realize that's what you're doing?
I'll never forgive you. Never.
827
01:03:36,620 --> 01:03:37,620
You okay?
828
01:03:42,140 --> 01:03:44,260
Come on, I'll get us a beer.
829
01:03:50,520 --> 01:03:52,040
Thanks for coming.
830
01:04:05,240 --> 01:04:06,260
I just didn't want to be alone.
831
01:04:07,420 --> 01:04:08,420
Sister?
832
01:04:09,720 --> 01:04:13,180
I got some good news. I've been doing
some checking.
833
01:04:13,860 --> 01:04:17,360
Archie Maddox did indeed have a daughter
named Tina. Only the Hall of Records
834
01:04:17,360 --> 01:04:20,560
claims she died ten years ago.
835
01:04:21,300 --> 01:04:25,240
But the kids said they just saw her a
year ago. Yeah, well, if that's true,
836
01:04:25,240 --> 01:04:27,800
obviously someone faked the death
certificate.
837
01:04:33,770 --> 01:04:36,510
Did Archie have any other relatives who
could have inherited his land?
838
01:04:36,750 --> 01:04:41,570
Nope. I checked. And with Tina legally
dead, Potter was able to buy Archie's
839
01:04:41,570 --> 01:04:42,610
land at a public auction.
840
01:04:42,970 --> 01:04:44,310
And he got it cheap.
841
01:04:44,730 --> 01:04:48,270
What about Tina? Well, Mr. Potter's not
going to tell us.
842
01:04:48,730 --> 01:04:51,390
So, I guess that means we're on our way
to see Hilda Potter.
843
01:04:52,130 --> 01:04:53,130
Mm -hmm.
844
01:05:04,270 --> 01:05:05,270
Thank you.
845
01:05:18,910 --> 01:05:25,570
I always add
846
01:05:25,570 --> 01:05:27,390
extra water. It gets too sweet for me.
847
01:05:33,320 --> 01:05:34,640
I can't bear this heat.
848
01:05:38,780 --> 01:05:43,980
I can't imagine how you think I can help
you. Oh, you understand, this is
849
01:05:43,980 --> 01:05:47,580
unofficial. We're just trying to tie up
some loose ends.
850
01:05:48,480 --> 01:05:55,000
Well, um... I'm really not aware of what
goes on outside this house. I, uh...
851
01:05:55,000 --> 01:06:00,340
Well, you know, I do get out of bed, see
a few friends, but my life is really...
852
01:06:01,800 --> 01:06:02,800
My flowers.
853
01:06:03,800 --> 01:06:05,380
These are for my nursery.
854
01:06:06,320 --> 01:06:07,380
Oh, they're beautiful.
855
01:06:09,260 --> 01:06:11,120
People say it's an ugly world.
856
01:06:12,600 --> 01:06:15,120
Flowers remind me that the blame lies
elsewhere.
857
01:06:20,840 --> 01:06:22,180
Are those your sons?
858
01:06:23,140 --> 01:06:24,140
Yes.
859
01:06:26,480 --> 01:06:30,100
We understand that you would
occasionally visit.
860
01:06:30,480 --> 01:06:31,480
The young girl.
861
01:06:40,400 --> 01:06:41,760
What are you all doing here?
862
01:06:42,100 --> 01:06:46,640
Doyle, they just... You got no business
here.
863
01:06:47,460 --> 01:06:51,420
Well, as I was telling your wife, it's
an unofficial visit.
864
01:06:52,440 --> 01:06:55,900
We've got a call -first policy in my
house.
865
01:06:56,840 --> 01:06:59,100
Look, they didn't do any...
866
01:07:02,060 --> 01:07:04,320
Sorry for the intrusion, Mrs. Potter.
867
01:07:13,060 --> 01:07:14,960
Well, that produced a whole lot of
nothing.
868
01:07:15,580 --> 01:07:16,580
It produced a lot.
869
01:07:17,780 --> 01:07:18,779
What do you mean?
870
01:07:18,780 --> 01:07:22,860
Well, at Linda's, Potter said they only
had one son. She just admitted they have
871
01:07:22,860 --> 01:07:27,260
two. There was a family picture with two
sons, and then a class picture.
872
01:07:27,580 --> 01:07:30,080
The school called Rosedale Hall.
873
01:07:31,129 --> 01:07:32,750
I've never heard of it, but I'll check
it out.
874
01:07:35,330 --> 01:07:39,310
We've got ourselves a real potential
problem here, Eddie, and you're the
875
01:07:39,310 --> 01:07:42,290
of it. Mr. Potter, I think I got the
situation in A.
876
01:07:42,610 --> 01:07:45,330
You've got your life in your hands is
what you've got.
877
01:07:45,930 --> 01:07:49,010
That bitch is going to get chatted to a
grand jury.
878
01:07:49,250 --> 01:07:52,990
She ain't going to say nothing. I mean,
she don't want to... I've had some
879
01:07:52,990 --> 01:07:56,530
calls. I know what she's going to do
now. I've got an alibi, and so have the
880
01:07:56,530 --> 01:07:58,170
boys. We were playing cards together.
881
01:07:58,720 --> 01:08:01,060
You're going to take this all by
yourself, Eddie.
882
01:08:01,360 --> 01:08:06,940
Yeah, but you said, I mean, I mean about
friends and sticking together. The
883
01:08:06,940 --> 01:08:10,900
bottom line, Eddie, is we do what's
right for Rocky Valley.
884
01:08:11,800 --> 01:08:13,600
Now, I'm bringing in jobs.
885
01:08:15,440 --> 01:08:16,859
What are you bringing in?
886
01:08:18,300 --> 01:08:20,740
Mr. Potter, me and Linda, we owe you
everything.
887
01:08:21,640 --> 01:08:23,560
We wouldn't let anybody cause you no
trouble.
888
01:08:31,159 --> 01:08:37,580
Well, just keep that sister -in -law of
yours from testifying. That's all,
889
01:08:37,600 --> 01:08:38,600
Eddie.
890
01:08:42,200 --> 01:08:43,220
Goodbye, Eddie.
891
01:08:59,689 --> 01:09:02,430
But you've got to go. You've got to make
her go or they're going to do something
892
01:09:02,430 --> 01:09:06,290
desperate. Eddie, why are you so upset?
Did somebody threaten you? I'm worried
893
01:09:06,290 --> 01:09:07,290
for you and the kids.
894
01:09:07,330 --> 01:09:10,790
Oh, they threaten us and you're going to
defend them? Who are they, Eddie? Hey,
895
01:09:10,870 --> 01:09:12,990
honey, you're not seeing the bigger
picture.
896
01:09:13,430 --> 01:09:14,430
All right?
897
01:09:14,850 --> 01:09:17,189
I mean, your sister's ruining everything
for them, for us.
898
01:09:17,850 --> 01:09:19,010
I mean, we're the town, too.
899
01:09:19,670 --> 01:09:23,490
No, they're the town. You're the ex -con
they helped. And I'm the ex -con's
900
01:09:23,490 --> 01:09:24,490
wife.
901
01:09:26,189 --> 01:09:28,189
They like us. As long as we're grateful.
902
01:09:30,819 --> 01:09:31,880
We don't owe them anything.
903
01:09:32,819 --> 01:09:34,460
That's what Archie said. Look what
happened to him.
904
01:09:39,380 --> 01:09:41,080
How do you know what Archie said?
905
01:09:45,399 --> 01:09:46,420
You were there, weren't you?
906
01:09:47,180 --> 01:09:48,260
No, I wasn't there.
907
01:09:48,500 --> 01:09:51,200
What really happened to you? I don't
know. I told you I wasn't there.
908
01:09:53,700 --> 01:09:57,360
You were there. You know what happened,
and you've got to tell me.
909
01:10:00,170 --> 01:10:02,390
All right, I was there. All right? I was
there.
910
01:10:05,930 --> 01:10:06,930
I was in the car.
911
01:10:07,530 --> 01:10:10,430
I was driving for Mr. Potter. And I
didn't get out of the car.
912
01:10:13,330 --> 01:10:14,690
Whole Archie got drunk.
913
01:10:15,190 --> 01:10:17,870
Knocked over a kerosene lamp. You know
the story. The whole town knows the
914
01:10:17,870 --> 01:10:19,090
story. And it's a crew.
915
01:10:19,530 --> 01:10:20,530
I swear it.
916
01:10:21,450 --> 01:10:22,630
And what about Larson?
917
01:10:26,310 --> 01:10:28,810
Look at me.
918
01:10:29,870 --> 01:10:32,610
Who shot Larson? I don't know. Now you
leave me alone.
919
01:10:39,110 --> 01:10:40,250
It was you, wasn't it?
920
01:10:45,510 --> 01:10:46,810
It was supposed to be a warning.
921
01:10:48,490 --> 01:10:49,490
I didn't mean it.
922
01:10:52,510 --> 01:10:53,510
It was for me.
923
01:10:54,630 --> 01:10:56,090
I don't want to scare him.
924
01:10:56,850 --> 01:10:58,010
I didn't mean to hurt him.
925
01:11:13,860 --> 01:11:14,860
Eddie.
926
01:11:17,260 --> 01:11:19,800
All your life, just one mess after
another.
927
01:11:27,940 --> 01:11:28,480
You
928
01:11:28,480 --> 01:11:35,360
know, I grew
929
01:11:35,360 --> 01:11:36,760
up in a town like Rocky Valley.
930
01:11:37,080 --> 01:11:38,080
Life like this.
931
01:11:38,460 --> 01:11:39,460
I hated it.
932
01:11:39,940 --> 01:11:41,440
I like small towns.
933
01:11:47,790 --> 01:11:50,210
I bet you don't even know the name of
your neighbor in the city.
934
01:11:51,130 --> 01:11:52,130
Yes, I do.
935
01:11:52,230 --> 01:11:53,750
Her name is 417.
936
01:11:54,550 --> 01:12:00,750
I know you're being funny, but I think
you like that way.
937
01:12:01,130 --> 01:12:03,890
I like knowing who I am and making peace
with that.
938
01:12:04,970 --> 01:12:05,970
That makes you happy?
939
01:12:06,410 --> 01:12:07,410
Makes me content.
940
01:12:08,550 --> 01:12:09,970
What would make you happy?
941
01:12:12,310 --> 01:12:14,850
To not be depressed by the downside of
my choices.
942
01:12:20,300 --> 01:12:22,300
I gather you've decided not to have a
family.
943
01:12:23,940 --> 01:12:25,140
Apparently the same goes for you.
944
01:12:28,960 --> 01:12:31,840
My wife and boys were killed by a drunk
driver.
945
01:12:33,940 --> 01:12:35,360
Oh, Brooke, I'm so sorry.
946
01:12:36,720 --> 01:12:38,740
Still not afraid to start another
family, though.
947
01:12:40,600 --> 01:12:42,380
I have a lot more guts than I have.
948
01:12:44,040 --> 01:12:46,460
Success in life to me is how well I
handle plan B.
949
01:12:47,500 --> 01:12:49,280
So you're happier with the compromises?
950
01:12:51,180 --> 01:12:55,820
Only because the unhappiest people I
know are the ones who are surprised that
951
01:12:55,820 --> 01:12:56,820
life isn't fair.
952
01:12:56,960 --> 01:12:58,280
I don't like surprises.
953
01:13:01,200 --> 01:13:06,640
Well, Miss Martha, I like you surprised.
954
01:13:13,240 --> 01:13:19,220
Good night, Brooke.
955
01:13:19,460 --> 01:13:20,460
Good night.
956
01:14:06,590 --> 01:14:09,390
yeah we better go back home my brother
957
01:14:57,130 --> 01:14:58,290
I'm okay, really. I'm fine.
958
01:15:01,690 --> 01:15:05,730
You know, what you described is a four
-wheeler with light bars. Two -thirds of
959
01:15:05,730 --> 01:15:07,570
the vehicles in this town are four
-wheelers.
960
01:15:08,150 --> 01:15:10,110
Yeah, but this one had a piece of a barn
on it.
961
01:15:10,630 --> 01:15:12,370
Now, will you allow me to sign you a
deputy?
962
01:15:12,970 --> 01:15:15,430
A local? No, I can get someone from
another jurisdiction.
963
01:15:16,350 --> 01:15:17,510
That'd take a lot of time.
964
01:15:17,990 --> 01:15:18,990
Well, I'll get right on it.
965
01:15:20,170 --> 01:15:23,210
Now, uh, I'll get someone to pick up the
car, too.
966
01:15:26,090 --> 01:15:27,090
Thanks.
967
01:16:29,150 --> 01:16:30,150
There you go.
968
01:16:32,090 --> 01:16:33,490
Sorry about what happened.
969
01:16:36,890 --> 01:16:37,890
I'm sorry.
970
01:16:41,690 --> 01:16:42,990
There's somewhere we can talk.
971
01:17:07,100 --> 01:17:08,380
Sounds like Dad built Plymouth.
972
01:17:11,880 --> 01:17:16,780
I know everything now.
973
01:17:18,020 --> 01:17:22,720
I know that Eddie was there when Archie
Maddox died, and I know Eddie shot
974
01:17:22,720 --> 01:17:23,720
Larson.
975
01:17:25,260 --> 01:17:26,280
Oh, thank God.
976
01:17:29,000 --> 01:17:32,920
Now you see why you and the kids have to
come away with me. But Eddie told me
977
01:17:32,920 --> 01:17:36,360
what happened, and I know what he did is
wrong. Don't finish that sentence.
978
01:17:36,730 --> 01:17:39,950
He's my husband, Martha. How can I shake
some sense into you?
979
01:17:40,350 --> 01:17:43,970
Don't you see the pattern? Mother never
listened either. Her death was an
980
01:17:43,970 --> 01:17:46,910
escape. It was easier for her to die
than to face reality.
981
01:17:50,590 --> 01:17:51,590
Linda, wait.
982
01:17:51,850 --> 01:17:55,250
Please listen to me. You don't give
people any room, do you, Martha?
983
01:17:55,490 --> 01:17:58,410
And if they take too much time finding
themselves, you just dump them.
984
01:17:58,650 --> 01:18:01,150
Eddie's right. You don't care about me.
That's not true.
985
01:18:01,370 --> 01:18:04,490
You're selfish, Martha. You always were.
That's why you bailed out on me.
986
01:18:05,160 --> 01:18:08,900
I know the responsibility I left you
with. I felt guilty my whole life. Oh,
987
01:18:08,900 --> 01:18:11,880
make you a deal. I'll take your guilt if
you give me those years back.
988
01:18:12,280 --> 01:18:13,800
I figure you owe me one, Martha.
989
01:18:14,040 --> 01:18:17,340
I do owe you. You want to help me and
the kids? You want to make things right?
990
01:18:17,620 --> 01:18:21,040
Yes. Then lie to the grand jury and
don't tell them about Eddie.
991
01:18:25,240 --> 01:18:26,240
Oh,
992
01:18:30,020 --> 01:18:33,320
not necessary.
993
01:18:33,700 --> 01:18:34,700
Come on, get in.
994
01:18:35,120 --> 01:18:36,120
Hospital room.
995
01:18:37,240 --> 01:18:38,240
Thank you.
996
01:18:39,500 --> 01:18:43,580
Your sister okay?
997
01:18:43,920 --> 01:18:44,920
Yeah.
998
01:18:45,960 --> 01:18:48,160
I'll put you up at my hotel. They won't
touch you there.
999
01:18:49,680 --> 01:18:51,120
You all right? You cold?
1000
01:18:51,380 --> 01:18:53,800
Yeah. I think it was a delayed reaction
or something.
1001
01:18:55,420 --> 01:18:59,380
Thanks. Could we stop by Linda's so I
could get something else to wear?
1002
01:18:59,660 --> 01:19:00,660
Yeah, sure.
1003
01:19:02,400 --> 01:19:03,780
I have some interesting news.
1004
01:19:05,480 --> 01:19:08,560
That school photograph you saw at the
Potter's house.
1005
01:19:08,940 --> 01:19:10,880
Ruth Hill Hall? Yeah, it's in Galveston.
1006
01:19:12,060 --> 01:19:13,420
It's a special school.
1007
01:19:13,940 --> 01:19:14,940
Special, huh?
1008
01:19:16,200 --> 01:19:17,840
For impaired children.
1009
01:19:21,600 --> 01:19:22,600
I'll get the car.
1010
01:19:24,800 --> 01:19:25,800
Father?
1011
01:19:27,220 --> 01:19:28,280
Are you all right?
1012
01:19:28,760 --> 01:19:29,760
I'm fine.
1013
01:19:30,540 --> 01:19:34,000
How is your sister? I came to check on
her. She's going to be okay.
1014
01:19:34,680 --> 01:19:37,180
Mrs. Potter, could I talk to you?
1015
01:19:37,720 --> 01:19:38,980
I can.
1016
01:19:40,840 --> 01:19:45,020
Mrs. Potter, your husband said that you
have only one son.
1017
01:19:45,480 --> 01:19:50,320
At your house, there were two boys in
the photo next to you. Why did you lie?
1018
01:19:51,000 --> 01:19:52,740
I had two sons.
1019
01:19:53,580 --> 01:19:54,580
One is dead.
1020
01:19:55,300 --> 01:19:58,480
The other is fine, in spite of what his
father said.
1021
01:19:58,900 --> 01:20:00,600
May I ask how your other son died?
1022
01:20:01,820 --> 01:20:02,820
No.
1023
01:20:03,080 --> 01:20:04,080
Mrs. Potter.
1024
01:20:05,070 --> 01:20:06,150
I know about Tina.
1025
01:20:07,510 --> 01:20:11,270
I know she's Archie's daughter and you
used to bring her to visit him.
1026
01:20:11,570 --> 01:20:14,910
The secrets that are buried here are
going to come out with or without you.
1027
01:20:15,790 --> 01:20:17,210
You're going to have to face that fact.
1028
01:20:24,370 --> 01:20:25,930
You're doing real well, Brenda.
1029
01:20:26,930 --> 01:20:28,330
Keep going now.
1030
01:20:29,270 --> 01:20:32,150
There you go.
1031
01:20:32,390 --> 01:20:33,390
Good.
1032
01:20:38,019 --> 01:20:40,220
Is this the same school you saw in the
picture?
1033
01:20:40,460 --> 01:20:41,460
Well, it looks like it.
1034
01:20:47,260 --> 01:20:48,260
Well,
1035
01:20:52,940 --> 01:20:56,220
I think it was the flowers here that
bent Tilda Potter. This should be the
1036
01:20:56,220 --> 01:20:57,220
for her son.
1037
01:20:57,440 --> 01:20:58,440
How did he die?
1038
01:20:59,220 --> 01:21:01,000
Uremia. Poor little guy.
1039
01:21:01,770 --> 01:21:02,990
One thing after another.
1040
01:21:03,210 --> 01:21:04,590
Well, what was the matter with him?
1041
01:21:05,210 --> 01:21:06,470
Galactosemia. What's that?
1042
01:21:07,410 --> 01:21:11,530
Disturbance in the metabolism of milk
sugar, retardation, underdeveloped
1043
01:21:11,530 --> 01:21:15,470
physically, large liver and spleen.
Brooke, the kids said that there was
1044
01:21:15,470 --> 01:21:16,750
something strange about Tina.
1045
01:21:17,030 --> 01:21:19,050
They could have met retarded. That's
odd.
1046
01:21:19,990 --> 01:21:20,990
What?
1047
01:21:21,610 --> 01:21:25,030
Mrs. Potter comes to visit a young girl
that she and Mr. Potter brought us about
1048
01:21:25,030 --> 01:21:26,210
a year ago from an institution.
1049
01:21:26,890 --> 01:21:30,130
Her name is Katie Bass, but she calls
herself Tina.
1050
01:21:34,220 --> 01:21:36,800
A lot of these paintings on the wall are
Katie's.
1051
01:21:37,180 --> 01:21:38,180
Where?
1052
01:21:42,480 --> 01:21:43,480
Hi,
1053
01:21:51,960 --> 01:21:53,000
Katie. Hi.
1054
01:21:56,340 --> 01:21:57,340
Hi.
1055
01:21:57,980 --> 01:21:59,320
Did you paint this?
1056
01:22:00,140 --> 01:22:03,500
Yeah. Oh, it's a sunset. It's just
beautiful.
1057
01:22:03,900 --> 01:22:04,900
Thanks.
1058
01:22:06,660 --> 01:22:07,860
You have her records?
1059
01:22:08,100 --> 01:22:09,100
Of course.
1060
01:22:10,440 --> 01:22:11,540
I'll bet they're forged.
1061
01:22:11,780 --> 01:22:12,780
I beg your pardon?
1062
01:22:12,800 --> 01:22:17,520
We have reason to believe Katie Bass's
real name is Tina Maddox.
1063
01:22:18,360 --> 01:22:21,040
But the potters themselves brought her
to us.
1064
01:22:23,600 --> 01:22:25,160
Did you paint this for me?
1065
01:22:25,520 --> 01:22:29,500
Yeah. Oh, thank you, Tina.
1066
01:22:30,540 --> 01:22:31,540
Tina!
1067
01:23:14,470 --> 01:23:15,470
What's going on?
1068
01:23:18,370 --> 01:23:21,470
Eddie, we need to talk.
1069
01:23:22,470 --> 01:23:25,910
Come on, get in there. Come on.
1070
01:23:33,990 --> 01:23:38,190
Eddie, I think I figured a way out of
this mess you got us into.
1071
01:24:11,079 --> 01:24:12,120
Oh, baby.
1072
01:24:14,480 --> 01:24:18,160
They took the kids.
1073
01:24:19,460 --> 01:24:20,980
There was nothing I could have done.
1074
01:24:33,000 --> 01:24:34,420
They'll be returned after I testify.
1075
01:24:36,600 --> 01:24:39,280
It says, after you testify, you saw
nothing.
1076
01:24:39,660 --> 01:24:43,120
I'm going to call the police. No, you're
not calling the police. No police, no
1077
01:24:43,120 --> 01:24:45,900
Akins, no nothing. For a change, you're
going to do what you're told. You've
1078
01:24:45,900 --> 01:24:47,820
caused enough trouble already. These are
my kids.
1079
01:24:48,100 --> 01:24:51,220
You do what it says. Do you hear me? Do
you hear me?
1080
01:24:51,500 --> 01:24:53,140
You stay by the phone.
1081
01:24:53,500 --> 01:24:54,680
I've got to get me some stitches.
1082
01:25:24,680 --> 01:25:25,299
Mrs. Potter.
1083
01:25:25,300 --> 01:25:26,300
Mrs. Potter.
1084
01:25:27,080 --> 01:25:28,080
Mrs. Potter.
1085
01:25:28,660 --> 01:25:29,820
Who painted this?
1086
01:25:31,120 --> 01:25:32,520
It wasn't Gauguin.
1087
01:25:32,860 --> 01:25:33,860
Tina Maddox.
1088
01:25:34,780 --> 01:25:38,700
Only with forged paper, she's registered
at Rosedale Hall as Katie Bass.
1089
01:25:39,160 --> 01:25:41,200
You visit her there under that name.
1090
01:25:42,340 --> 01:25:46,860
But you took her to see her father,
Archie, under her real name, Tina
1091
01:25:49,900 --> 01:25:51,260
Archie loved that little girl.
1092
01:25:52,910 --> 01:25:54,710
But he never told anyone about her.
1093
01:25:55,650 --> 01:25:57,370
He and his wife were divorced.
1094
01:25:58,370 --> 01:26:00,370
Dina lived with her mother until she
died.
1095
01:26:01,630 --> 01:26:03,710
And Archie had to put her in an
institution.
1096
01:26:07,790 --> 01:26:10,630
They just soak up love when they're like
that.
1097
01:26:12,870 --> 01:26:16,410
My son... I know, I know, and I'm so
very, very sorry.
1098
01:26:17,010 --> 01:26:18,270
But now that's over.
1099
01:26:18,870 --> 01:26:21,590
Your husband murdered Archie Maddox.
1100
01:26:21,950 --> 01:26:25,210
And he stole his land. And if we hadn't
found Tina, he might have gotten away
1101
01:26:25,210 --> 01:26:27,210
with it. That land belongs to her.
1102
01:26:28,590 --> 01:26:30,150
Archie's death was an accident.
1103
01:26:30,410 --> 01:26:32,630
Maybe. But the second one wasn't.
1104
01:26:33,270 --> 01:26:36,790
I saw Larson killed. I saw Eddie do it.
And your husband was standing right next
1105
01:26:36,790 --> 01:26:38,910
to him. Now they've kidnapped my
sister's children.
1106
01:26:41,730 --> 01:26:44,290
You've gone too far to turn back now.
Stop it.
1107
01:26:45,390 --> 01:26:48,910
Two children you love are going to die
unless you speak up.
1108
01:27:22,990 --> 01:27:23,990
What have you done?
1109
01:27:27,530 --> 01:27:28,570
What have you done?
1110
01:27:37,410 --> 01:27:38,410
Angel's man, Jake.
1111
01:27:42,110 --> 01:27:43,110
Who the hell is that?
1112
01:27:44,030 --> 01:27:45,030
We're going out of here.
1113
01:28:04,810 --> 01:28:05,449
Linda, no.
1114
01:28:05,450 --> 01:28:06,450
Eddie!
1115
01:28:07,310 --> 01:28:08,450
Where are they, Eddie?
1116
01:28:08,970 --> 01:28:11,870
There was never no day. Don't talk a big
game to them, honey, okay?
1117
01:28:12,230 --> 01:28:13,230
Take it easy.
1118
01:28:48,270 --> 01:28:49,270
in the trailer, Eddie.
1119
01:28:51,410 --> 01:28:53,030
Get them on in there so we can talk.
1120
01:28:55,090 --> 01:28:56,090
We're leaving now.
1121
01:28:56,770 --> 01:28:59,310
Linda, get the kids in the truck. You
too.
1122
01:29:03,630 --> 01:29:05,050
Do what I tell you, Eddie.
1123
01:29:05,790 --> 01:29:06,790
Don't be shy.
1124
01:29:08,250 --> 01:29:09,350
Hold it right there, son.
1125
01:29:16,140 --> 01:29:18,040
You know, it's funny you call me son
like that.
1126
01:29:19,800 --> 01:29:21,180
Because I always looked at you as
father.
1127
01:29:22,260 --> 01:29:23,440
Even when you was going to dump me.
1128
01:29:24,500 --> 01:29:25,500
You and the others.
1129
01:29:26,480 --> 01:29:28,360
But let me take the fall for all of you.
1130
01:29:29,640 --> 01:29:31,260
And still I looked at you as father.
1131
01:29:34,240 --> 01:29:35,240
Remember my family.
1132
01:29:36,260 --> 01:29:39,900
We were just trying to motivate you. Oh,
you got me real motivated, Mr. Potter.
1133
01:29:39,980 --> 01:29:40,980
Real motivated.
1134
01:29:43,380 --> 01:29:44,380
One question.
1135
01:29:45,660 --> 01:29:46,800
Being that I owe you and all.
1136
01:29:47,260 --> 01:29:49,840
But you're going to ask me to kill my
kids for you, too? Don't do anything
1137
01:29:49,840 --> 01:29:50,840
stupid, Eddie.
1138
01:29:52,900 --> 01:29:54,380
I'm going to do something smart for a
change.
1139
01:29:55,460 --> 01:29:56,660
That's going to hurt you all the more.
1140
01:29:57,120 --> 01:29:59,200
Because it was a dumb old lady pick that
done it to you all.
1141
01:30:48,560 --> 01:30:49,600
I guess he's not coming.
1142
01:30:50,980 --> 01:30:52,440
Just give her time, Martha.
1143
01:30:53,200 --> 01:30:54,780
She's lost a lot. I know.
1144
01:30:55,220 --> 01:30:56,380
What's going to happen to Eddie?
1145
01:30:57,080 --> 01:31:01,240
He'll testify against Jake and the
others. He'll re -bargain it from murder
1146
01:31:01,240 --> 01:31:03,000
down to manslaughter, most likely.
1147
01:31:03,340 --> 01:31:04,520
Maybe he's lucky.
1148
01:31:06,020 --> 01:31:08,580
But the town will be dead to him, and to
your sister, too.
1149
01:31:09,600 --> 01:31:11,540
She and the kids will need you now more
than ever.
1150
01:31:30,340 --> 01:31:34,560
Can the kids and I come visit you?
1151
01:31:35,400 --> 01:31:36,400
Do you want to?
1152
01:31:38,740 --> 01:31:40,600
That's what families do, don't they?
1153
01:31:41,460 --> 01:31:42,460
Are we a family?
1154
01:31:44,180 --> 01:31:45,300
Yeah, we're a family.
1155
01:31:46,760 --> 01:31:47,760
We'll work this out.
1156
01:31:49,400 --> 01:31:50,720
This time I'll be there for you.
1157
01:32:19,880 --> 01:32:21,080
Watch the step, please.
1158
01:32:22,180 --> 01:32:23,460
Welcome aboard, ma 'am.
83032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.