All language subtitles for Bingo.The.King.Of.The.Mornings.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,499 --> 00:01:07,049 BASED ON A TRUE STORY 2 00:01:11,472 --> 00:01:15,464 Pay now in ten instalments. 3 00:01:15,829 --> 00:01:16,829 Goal, goal! 4 00:01:16,876 --> 00:01:21,005 85 billion kilowatt hours per year starting in 198-... 5 00:01:21,006 --> 00:01:22,940 All your electronics 6 00:01:22,941 --> 00:01:25,046 will work for a lot longer. 7 00:01:25,047 --> 00:01:26,978 ...Frutti, a great success 8 00:01:27,184 --> 00:01:28,447 from the new line... 9 00:01:38,162 --> 00:01:40,961 Color and black and white television sets. 10 00:01:41,934 --> 00:01:43,901 Here is the master Walter Cla... 11 00:01:43,902 --> 00:01:44,902 present 12 00:01:47,740 --> 00:01:49,138 ...children all over Brazil. 13 00:01:49,139 --> 00:01:50,899 Bingo's show has become a phenomenon 14 00:01:50,900 --> 00:01:54,342 and it has raised a national issue. 15 00:01:54,748 --> 00:01:57,478 The prod ucers of the show say the clown's identity 16 00:01:57,916 --> 00:02:00,010 is a secret no one will ever know. 17 00:02:00,320 --> 00:02:03,118 Who's the man behind the mask? 18 00:02:05,024 --> 00:02:12,362 "BINGO - THE KING OF THE MORNINGS" 19 00:02:20,475 --> 00:02:21,942 A rabbit? 20 00:02:23,812 --> 00:02:25,904 Hi, Mr. Rabbit. Do you want to be friends? 21 00:02:25,905 --> 00:02:27,343 - Friends with a fox? - Yes. 22 00:02:27,783 --> 00:02:28,943 - Are you crazy? - Why? 23 00:02:29,151 --> 00:02:30,209 Foxes are tricky. 24 00:02:30,418 --> 00:02:32,909 - You'll want to eat me. - No, I'm different. 25 00:02:32,910 --> 00:02:36,081 I'm vegetarian, I like to eat carrots, just like you. 26 00:02:36,325 --> 00:02:37,450 - Carrots? - Yes. 27 00:02:37,859 --> 00:02:39,521 Argh, I like hamburgers. 28 00:02:40,763 --> 00:02:43,162 And I'm the one with the bad reputation. 29 00:02:43,163 --> 00:02:46,927 Listen here, fox. If you don't bring me a hamburger for dinner, 30 00:02:46,928 --> 00:02:48,833 I swear I'm going to eat you! 31 00:02:49,039 --> 00:02:52,440 Help! Help! Somebody save a helpless fox! 32 00:02:52,810 --> 00:02:57,008 Augusto, we still have three scenes to shoot. The crew's waiting. 33 00:02:57,215 --> 00:03:00,343 Be careful. There's a very hungry rabbit in here. 34 00:03:01,486 --> 00:03:03,953 This is the last scene, OK? Then we'll go out for dinner. 35 00:03:03,954 --> 00:03:06,113 Stay here. Can I trust you? 36 00:03:06,357 --> 00:03:07,357 Can I? 37 00:03:24,978 --> 00:03:26,172 The love lamp! 38 00:03:26,479 --> 00:03:29,938 Can someone bring the love lamp to the set, please! 39 00:03:59,348 --> 00:04:00,838 Are you ready, Augusto? 40 00:04:01,084 --> 00:04:02,608 One minute. 41 00:04:12,629 --> 00:04:14,291 C'mon, Baron. 42 00:04:19,937 --> 00:04:21,199 - Ready? - Always. 43 00:04:21,200 --> 00:04:24,034 Ready to roll. 44 00:04:24,241 --> 00:04:25,902 Camera! 45 00:04:26,945 --> 00:04:29,573 "The Love Lamp". Scene 6, take 3. 46 00:04:29,948 --> 00:04:30,948 Action! 47 00:04:37,055 --> 00:04:38,352 Life's not a joke, huh. 48 00:04:47,467 --> 00:04:48,525 Bye, dad! 49 00:04:49,336 --> 00:04:51,235 Wait, monkey. 50 00:04:51,504 --> 00:04:52,596 Did you kiss your grandma goodbye? 51 00:04:52,597 --> 00:04:55,631 - Yes, but she was asleep. - Did you wash this apple? 52 00:04:56,109 --> 00:04:57,133 Yes. 53 00:04:57,344 --> 00:04:58,676 - Did you brush your teeth? - Yes. 54 00:05:00,348 --> 00:05:02,940 You could do a movie for kids. 55 00:05:02,941 --> 00:05:06,109 Yeah, I have to do that. 56 00:05:06,354 --> 00:05:08,082 - Promise? - Yes. 57 00:05:08,083 --> 00:05:11,351 You'll see my next movie with all your friends from school. 58 00:05:11,593 --> 00:05:13,924 - Can I tell them? - Wait. 59 00:05:13,925 --> 00:05:15,496 Let's think about the movie first. 60 00:05:15,965 --> 00:05:18,126 - It's got to be cool. - It'll be very cool. 61 00:05:18,334 --> 00:05:20,494 - The coolest in town. - In the planet. 62 00:05:20,495 --> 00:05:22,660 - In the galaxy. - In the universe! 63 00:05:24,341 --> 00:05:25,399 Angélica's got a new car? 64 00:05:25,608 --> 00:05:27,337 Didn't she tell you? 65 00:05:27,644 --> 00:05:30,306 - Love you, monkey. - Love you more. 66 00:05:35,018 --> 00:05:36,280 Hi, baby. 67 00:05:50,435 --> 00:05:51,995 THE LOVE LAMP 68 00:06:05,651 --> 00:06:07,414 It's true then! 69 00:06:09,522 --> 00:06:12,013 Wait! I'm married. 70 00:06:12,425 --> 00:06:14,586 The lamp genie only helps married ladies. 71 00:06:15,262 --> 00:06:16,262 So hurry! 72 00:06:17,097 --> 00:06:18,689 My husband could be here any minute. 73 00:06:19,099 --> 00:06:21,123 Hurry? You must be crazy. 74 00:06:21,124 --> 00:06:23,998 If you were in a carriage, I would you start by the donkey. 75 00:06:28,676 --> 00:06:30,735 Life's not a joke, huh. 76 00:06:38,653 --> 00:06:40,245 Hi, Marcelo. 77 00:06:43,259 --> 00:06:44,658 Whiskey, please. 78 00:06:46,629 --> 00:06:48,029 And my wife? 79 00:06:48,265 --> 00:06:50,128 Lunch with her friends at the club. 80 00:06:50,129 --> 00:06:52,199 Then, she'll go to the salon. 81 00:06:52,501 --> 00:06:54,231 We have some time? 82 00:06:55,439 --> 00:06:56,633 Time for what? 83 00:06:57,274 --> 00:07:00,802 People think I have it all, but there are two things I miss. 84 00:07:02,412 --> 00:07:03,436 Time 85 00:07:04,514 --> 00:07:06,176 and you. 86 00:07:20,833 --> 00:07:22,596 What's he whining about? 87 00:07:22,801 --> 00:07:25,600 The show is off the air because of the ratings. 88 00:07:25,805 --> 00:07:29,671 It's off the air because it sucked. 89 00:07:29,672 --> 00:07:33,574 No, you deal with it, I'm busy. Talk later. 90 00:07:34,848 --> 00:07:36,611 Carry on, boy. 91 00:07:36,816 --> 00:07:39,581 So I was listening to your conversation... 92 00:07:40,121 --> 00:07:43,647 My movies are all blockbusters, box-office hits. 93 00:07:44,157 --> 00:07:46,592 I honestly think I can help with ratings. 94 00:07:46,794 --> 00:07:51,254 Do you know how many times I've heard this bullshit? 95 00:07:51,255 --> 00:07:52,730 Help with ratings? 96 00:07:53,135 --> 00:07:54,829 When national movies do well, 97 00:07:55,202 --> 00:07:57,364 they have up to two million spectators. 98 00:07:57,572 --> 00:08:02,133 Here at Mundial we reach 90 million spectators a day. 99 00:08:02,134 --> 00:08:05,246 We're talking primetime soap operas. 100 00:08:05,548 --> 00:08:06,879 Primetime soap opera? 101 00:08:07,283 --> 00:08:08,681 Yeah, I promised Angélica. 102 00:08:09,151 --> 00:08:13,315 You're offering me a role in a primetime soap opera? 103 00:08:13,316 --> 00:08:15,515 This girl keeps my ratings up. 104 00:08:15,725 --> 00:08:17,387 I'd like to give something back. 105 00:08:24,301 --> 00:08:25,301 Hi. 106 00:08:35,547 --> 00:08:37,173 Who would've thought? 107 00:08:37,174 --> 00:08:38,337 Hi, Augusto. 108 00:08:38,583 --> 00:08:40,710 Together again on a set. 109 00:08:40,919 --> 00:08:42,649 Now with our clothes on. 110 00:08:45,658 --> 00:08:47,249 Thanks for the help. 111 00:08:47,250 --> 00:08:49,826 I didn't do it for you, I did it for Gabriel. 112 00:08:50,262 --> 00:08:52,286 I'd forgotten how sweet you are. 113 00:08:52,287 --> 00:08:55,764 By the way, I'm working late. Can you take him? 114 00:08:56,436 --> 00:08:58,597 No problem. Lots of scenes? 115 00:08:59,306 --> 00:09:01,365 - About twelve. - Twelve? 116 00:09:02,309 --> 00:09:04,299 I have one line in one scene. 117 00:09:04,300 --> 00:09:06,308 "Sir, your car is ready." 118 00:09:06,309 --> 00:09:08,438 Someone makes money writing that. 119 00:09:08,683 --> 00:09:11,173 Good morning, how are you? 120 00:09:11,174 --> 00:09:13,219 - Hi, good morning. - Good morning. 121 00:09:13,855 --> 00:09:16,755 - How are you? - How's it going? 122 00:09:19,227 --> 00:09:20,661 - Morning. - Morning. 123 00:09:20,862 --> 00:09:24,229 Hi, director. I need your help. 124 00:09:24,433 --> 00:09:25,673 - And you are? - Augusto Mendes. 125 00:09:25,834 --> 00:09:28,894 I'm the lead in "Golden Horn", "Megalomaniac Nymphets, "The Love Lamp". 126 00:09:29,304 --> 00:09:32,900 - You must have watched them. - I need to shoot. 127 00:09:33,309 --> 00:09:34,367 So, boss... 128 00:09:34,611 --> 00:09:38,444 Give me a chance and I'll make the audience pee their pants. 129 00:09:38,445 --> 00:09:41,482 You need to focus. You are on! 130 00:09:41,684 --> 00:09:44,208 - Fine. - Ready? Let's go. 131 00:09:44,209 --> 00:09:46,346 A second, please. 132 00:09:55,766 --> 00:09:57,358 C'mon, Baron. 133 00:09:59,604 --> 00:10:01,332 OK.. 134 00:10:01,333 --> 00:10:03,997 Attention... Action. 135 00:10:05,578 --> 00:10:07,772 Sir, your car is ready. 136 00:10:08,413 --> 00:10:09,413 OK., thank y ou. 137 00:10:13,619 --> 00:10:16,315 The brakes were failing, but I fix ed them myself. 138 00:10:19,493 --> 00:10:21,392 OK., thank you. 139 00:10:21,761 --> 00:10:23,558 You can count on me. Always. 140 00:10:24,564 --> 00:10:25,963 OK., thank you. 141 00:10:26,333 --> 00:10:30,737 I'd never let you get into an accident over a brake failure. 142 00:10:31,339 --> 00:10:32,396 Sure, thank you. 143 00:10:32,397 --> 00:10:38,442 After all, you only want to skid on the secretary's curves. 144 00:10:38,443 --> 00:10:39,671 Right? 145 00:10:40,481 --> 00:10:41,505 Cut! 146 00:10:43,619 --> 00:10:45,382 So, was it good? 147 00:10:45,587 --> 00:10:48,383 If you want to help, act like a prop. 148 00:10:48,384 --> 00:10:49,682 A prop? 149 00:10:49,683 --> 00:10:54,727 Better to be a prop here at Mundial than a lead elsewhere. 150 00:10:54,728 --> 00:10:57,730 - Tell him, Rogério. - There's no life outside Mundial. 151 00:10:57,731 --> 00:11:00,596 I'm an actor, an actor needs lines. 152 00:11:00,836 --> 00:11:02,737 I don't need a talking vase in my soap opera. 153 00:11:02,972 --> 00:11:04,496 - Vase? - Calm down, Augusto. 154 00:11:04,708 --> 00:11:07,904 Listen, you can get someone else 155 00:11:07,905 --> 00:11:10,775 to be a vase in your soap opera. 156 00:11:10,981 --> 00:11:13,778 I'm out. What is talent to you people? 157 00:11:13,983 --> 00:11:16,782 A beautiful nose, straight teeth? 158 00:11:16,987 --> 00:11:19,580 Is that talent? You'll regret this. 159 00:11:19,581 --> 00:11:23,785 You'll be saying: "Fuck, I had Augusto Mendes 160 00:11:24,463 --> 00:11:26,090 and didn't give him a chance." 161 00:11:27,465 --> 00:11:29,764 One day, this silver lady 162 00:11:30,001 --> 00:11:33,334 will kiss the sole of my shoes. 163 00:12:39,043 --> 00:12:41,033 - Good morning. - Good morning, pal. 164 00:12:41,034 --> 00:12:44,637 Augusto Mendes, actor. Son to the great Marta Mendes. 165 00:12:44,638 --> 00:12:48,411 And this is her grandson. I'm here to audition for the soap opera. 166 00:12:48,653 --> 00:12:49,653 OK. 167 00:12:50,154 --> 00:12:52,089 Open the gates. 168 00:12:58,865 --> 00:13:01,128 Hi, where's the audition for the soap opera? 169 00:13:01,467 --> 00:13:03,162 - Over there. - Thanks. 170 00:13:18,953 --> 00:13:21,683 Hey, what is this other line? 171 00:13:21,922 --> 00:13:24,187 - For "Bingo the Clown". - Bingo the Clown? 172 00:13:24,559 --> 00:13:27,459 Yeah, we're building a studio for his show. 173 00:13:27,661 --> 00:13:30,562 - Tons of lighting... - The clown will have a studio? 174 00:13:30,563 --> 00:13:33,600 Bingo's been a top-rated show in the U .S. for 10 years. 175 00:13:36,739 --> 00:13:40,730 Can I audition for the clown instead? 176 00:13:40,731 --> 00:13:42,639 Are you a clown? 177 00:13:55,025 --> 00:13:57,152 Hello, kids! How are you? 178 00:13:57,528 --> 00:14:00,588 Are you ready for a fun morning? 179 00:14:00,798 --> 00:14:02,095 I'm sure you are! 180 00:14:02,534 --> 00:14:05,934 We're going to play a lot... 181 00:14:08,973 --> 00:14:11,100 - What happened? - Thank you, you can go. 182 00:14:11,509 --> 00:14:12,509 Seriously? 183 00:14:12,777 --> 00:14:14,575 Three buses to get here... 184 00:14:16,282 --> 00:14:18,272 You can get changed now. 185 00:14:18,650 --> 00:14:21,677 - What happened? - We have your contact, you can go. 186 00:14:23,822 --> 00:14:25,289 Vasconcelos, this is not a break. 187 00:14:25,724 --> 00:14:27,192 Don't leave the studio. Wally! 188 00:14:37,070 --> 00:14:39,061 - Valdemar? You know what to do. - Yeah. 189 00:14:39,062 --> 00:14:40,264 Come with me. 190 00:14:40,675 --> 00:14:41,675 Son... 191 00:14:42,677 --> 00:14:44,235 Don't ever let anyone do that to you. 192 00:14:44,679 --> 00:14:46,271 - Do what? - Humiliate you. 193 00:14:47,315 --> 00:14:49,647 I bet $1000 you can't do it. 194 00:14:54,056 --> 00:14:55,284 Where's Vasconcelos? 195 00:14:56,291 --> 00:14:57,315 C'mon. 196 00:14:58,961 --> 00:15:00,826 Just a second. Ready? 197 00:15:01,563 --> 00:15:02,587 Action! 198 00:15:02,798 --> 00:15:06,063 My dear Brazilian friends! 199 00:15:06,064 --> 00:15:08,032 Who wants to play with me? 200 00:15:14,243 --> 00:15:15,243 Wally? 201 00:15:15,678 --> 00:15:17,670 Augusto... 202 00:15:17,982 --> 00:15:19,916 Augusto what? 203 00:15:20,117 --> 00:15:22,278 Augusto Mendes, actor? 204 00:15:25,956 --> 00:15:28,117 How many has he trashed? 205 00:15:31,096 --> 00:15:32,154 A hundred. 206 00:15:38,303 --> 00:15:40,100 Knock them dead. 207 00:15:48,681 --> 00:15:49,910 On this mark? 208 00:15:57,357 --> 00:15:58,687 Hey gambler, 209 00:15:58,688 --> 00:16:01,886 - what time does it start? - Only God knows. 210 00:16:03,364 --> 00:16:04,694 Is God very busy? 211 00:16:29,225 --> 00:16:34,720 This fucking gringo is getting bummed today, isn't that right? 212 00:16:35,832 --> 00:16:37,390 Who does this motherfucker think he is? 213 00:16:37,801 --> 00:16:39,063 Is he better than us? 214 00:16:40,204 --> 00:16:42,069 Why's that? 215 00:16:42,940 --> 00:16:44,702 I think he wants to get rear-ended. 216 00:16:45,742 --> 00:16:48,906 Why are you looking at me, you don't understand a word. 217 00:16:49,113 --> 00:16:51,741 So pals, does he get rear-ended or not? 218 00:16:54,119 --> 00:16:56,712 He'll go back to his country all chafed 219 00:16:56,713 --> 00:17:00,086 and with white ointment up his ass! 220 00:17:02,127 --> 00:17:05,255 So guys, does he get rear-ended 221 00:17:05,698 --> 00:17:08,097 - or not? - Yes! 222 00:17:08,098 --> 00:17:10,428 - Yes or no? - Yes! 223 00:17:10,836 --> 00:17:12,361 Yes! 224 00:17:35,029 --> 00:17:38,897 The candidate is so sweet and hardworking, 225 00:17:39,100 --> 00:17:41,226 and he has a beautiful smile. 226 00:17:41,227 --> 00:17:44,201 He's going to the throne, I give him a 10. 227 00:17:44,406 --> 00:17:46,874 He sounds like a goose out of tune. 228 00:17:47,109 --> 00:17:50,043 And with a missing tooth. 229 00:17:50,412 --> 00:17:54,405 Yes, you're going to the throne so I can flush you. 230 00:17:54,850 --> 00:17:56,978 - Mrs. Marta! - My son! 231 00:17:59,990 --> 00:18:00,990 Honey. 232 00:18:04,394 --> 00:18:05,884 Mom. 233 00:18:06,129 --> 00:18:08,926 Mom, I have to tell you something. But you have to sit down. 234 00:18:08,927 --> 00:18:10,533 - What? - Please, sit down. 235 00:18:12,403 --> 00:18:13,995 You'll love it. 236 00:18:15,006 --> 00:18:17,304 I got a part at TVP. 237 00:18:17,508 --> 00:18:18,974 It's not just a small role. 238 00:18:18,975 --> 00:18:22,078 I'm the lead in a clown show. 239 00:18:22,881 --> 00:18:25,315 - A clown, son? - Yes, a clown. 240 00:18:25,517 --> 00:18:28,281 Who says the truth in Shakespeare's plays? 241 00:18:28,520 --> 00:18:30,283 You've done them all, you know what I mean. 242 00:18:30,489 --> 00:18:32,956 The clown is a classic, Marta. It's not for everyone. 243 00:18:32,957 --> 00:18:35,788 I'm not talking about a shitty circus. 244 00:18:36,229 --> 00:18:39,426 It's the biggest hit in American TV. 245 00:18:39,833 --> 00:18:41,164 The big one. 246 00:18:41,368 --> 00:18:45,098 I'm going to have lines, pages full of letters just for me. 247 00:18:45,305 --> 00:18:47,900 Four hours on air every day. 248 00:18:49,243 --> 00:18:52,007 A very successful show in American TV? 249 00:18:52,279 --> 00:18:56,215 A big hit. Top-rated for 10 years. 250 00:18:56,584 --> 00:18:59,348 No more butt on the screen? 251 00:19:00,387 --> 00:19:02,379 No way. 252 00:19:10,866 --> 00:19:13,994 Your son is gonna have tons of lighting on him. 253 00:19:13,995 --> 00:19:17,196 Don't you always say we have to be on the spotlight? 254 00:19:18,040 --> 00:19:19,871 Some people are ants, 255 00:19:19,872 --> 00:19:21,908 some people are cicadas. 256 00:19:22,312 --> 00:19:24,176 We are moths. 257 00:19:24,847 --> 00:19:27,373 We need light in order to survive. 258 00:19:32,022 --> 00:19:33,547 It's all there. 259 00:19:33,925 --> 00:19:36,188 Is this the Bible or my contract? 260 00:19:36,426 --> 00:19:38,416 It's just your contract. 261 00:19:38,417 --> 00:19:42,258 Live show, five days a week, exclusivity for a year. 262 00:19:42,259 --> 00:19:44,560 And the main part: 263 00:19:44,936 --> 00:19:48,464 absolute secrecy. Nobody knows who Bingo is, got it? 264 00:19:48,873 --> 00:19:50,465 And this is not a detail. 265 00:19:50,875 --> 00:19:52,400 And why all the secrecy? 266 00:19:53,112 --> 00:19:54,579 It's the same in the U .S. 267 00:19:54,980 --> 00:19:57,642 Read it. You could be fined, fired and whatnot. 268 00:19:58,151 --> 00:19:59,482 Take a look at it. 269 00:20:00,587 --> 00:20:01,645 Where do I sign? 270 00:20:02,022 --> 00:20:05,014 Last page, but you have to initial all of them. 271 00:20:47,537 --> 00:20:49,437 Guys, why aren't you excited? 272 00:20:49,438 --> 00:20:51,665 This is a clown show. Let's have fun! 273 00:20:52,042 --> 00:20:53,703 Let's dance. C'mon, poodle head. 274 00:20:54,078 --> 00:20:56,012 Give me your best moves. 275 00:20:57,081 --> 00:20:58,480 Loosen up! 276 00:21:00,017 --> 00:21:02,213 Come on, poodle head. 277 00:21:06,424 --> 00:21:08,051 What's going on? 278 00:21:08,493 --> 00:21:10,984 They're helping me rehearse the script. 279 00:21:12,330 --> 00:21:13,490 Peter Olsen is waiting. 280 00:21:14,065 --> 00:21:16,364 I'm anxious to meet the big boss. 281 00:21:16,569 --> 00:21:19,697 - Remembering... - No droopy tips, Ana. 282 00:21:21,008 --> 00:21:23,271 I wouldn't keep him waiting if I were you. 283 00:21:24,310 --> 00:21:26,039 Everybody on the set in 5! 284 00:21:26,412 --> 00:21:28,540 TV people are very stressed out. 285 00:21:31,084 --> 00:21:32,084 My costume! 286 00:22:03,519 --> 00:22:04,645 Lucia. 287 00:22:06,723 --> 00:22:09,521 Clear the set. 288 00:22:10,260 --> 00:22:11,727 Everyone out. 289 00:22:20,404 --> 00:22:22,030 Gambler, you owe me $1000. 290 00:22:22,031 --> 00:22:23,230 You clown. 291 00:22:30,481 --> 00:22:33,109 - Shouldn't I talk like a clown? - Can you do that? 292 00:22:33,110 --> 00:22:34,546 Oh yeah, Mr. Walker. 293 00:22:34,547 --> 00:22:37,119 If you can't handle the heat, get out of the kitchen. 294 00:22:48,234 --> 00:22:49,234 Come. 295 00:22:52,339 --> 00:22:55,329 You have three marks: A, B and C. 296 00:22:55,330 --> 00:22:57,670 It's on your script. 297 00:22:58,078 --> 00:22:59,798 - Hence the letters in my script. - Exactly. 298 00:23:00,114 --> 00:23:03,744 Remember to read on the right mark. Stand here. 299 00:23:04,185 --> 00:23:07,745 Attention to the camera with the light on. 300 00:23:08,155 --> 00:23:10,420 Look right into it. 301 00:23:10,625 --> 00:23:12,786 Stay still. 302 00:23:13,194 --> 00:23:15,355 Camera 2, Wally. 303 00:23:16,098 --> 00:23:17,531 See? 304 00:23:17,733 --> 00:23:19,724 The light is on, you look at it. 305 00:23:20,102 --> 00:23:21,398 That's it. 306 00:23:21,603 --> 00:23:23,400 Questions? 307 00:23:23,401 --> 00:23:25,733 There's only one problem. 308 00:23:27,143 --> 00:23:28,702 This. 309 00:23:29,246 --> 00:23:30,110 What? 310 00:23:30,111 --> 00:23:33,739 My son won't find this funny. Neither will his friends. 311 00:23:34,183 --> 00:23:36,118 - Your son? - Gabriel. 312 00:23:36,753 --> 00:23:40,780 This show's been a hit in 50 American states for 10 years. 313 00:23:41,192 --> 00:23:42,750 But this is Brazil, there's no swagger. 314 00:24:07,353 --> 00:24:10,345 Since you owe me money... 315 00:24:32,514 --> 00:24:33,947 He's the boss. 316 00:24:40,388 --> 00:24:42,856 Don't be crazy. Mundial is 8 points ahead. 317 00:24:43,258 --> 00:24:44,919 Anyone can do the possible. 318 00:24:45,294 --> 00:24:47,762 It's the impossible that gives me a boner. 319 00:24:55,705 --> 00:24:56,967 Listen here. 320 00:24:57,373 --> 00:24:58,705 Pay close attention. 321 00:24:58,909 --> 00:25:00,809 Do you see all this structure? 322 00:25:01,211 --> 00:25:04,339 This show is TVP's biggest investment this year. 323 00:25:04,340 --> 00:25:07,644 We translated the original scripts in detail. 324 00:25:07,884 --> 00:25:12,788 Who's the only Brazilian director with original American scripts today? 325 00:25:12,991 --> 00:25:14,253 I am. 326 00:25:14,459 --> 00:25:17,258 This is my big break, and you won't ruin it. 327 00:25:17,463 --> 00:25:20,430 So, do me a favor and study this script. 328 00:25:20,431 --> 00:25:23,260 Look at the camera, read the teleprompter 329 00:25:23,261 --> 00:25:24,298 and that's it. 330 00:25:24,299 --> 00:25:26,301 The rest you leave to me. 331 00:25:26,705 --> 00:25:29,572 Let's rehearse. 332 00:25:31,511 --> 00:25:33,501 Light the central grid. 333 00:25:35,314 --> 00:25:36,839 Wally, where's the mic? 334 00:25:38,551 --> 00:25:39,609 C'mon. 335 00:25:40,587 --> 00:25:42,488 At the center, dear, c'mon. 336 00:25:43,624 --> 00:25:45,955 Get him with the sign in the background. 337 00:25:46,459 --> 00:25:48,256 Start reading the script. 338 00:25:49,463 --> 00:25:50,623 How wonderful. 339 00:26:08,284 --> 00:26:09,284 Bye. 340 00:26:12,788 --> 00:26:14,517 - What's up? - Whose car is this? 341 00:26:14,518 --> 00:26:16,590 - Ours. - Really? 342 00:26:16,591 --> 00:26:17,919 Really. 343 00:26:18,461 --> 00:26:21,761 - Is the engine 1.8? - No, it's a 4.1. 344 00:26:23,534 --> 00:26:24,660 Are you sure it's yours? 345 00:26:24,868 --> 00:26:28,065 No, I'm sure it's yours. It's a present. C'mon, hop in. 346 00:26:32,076 --> 00:26:33,567 I have a present for you, too. 347 00:26:36,881 --> 00:26:38,348 Is it Bingo? 348 00:26:38,717 --> 00:26:41,709 Son, it's really good. Congratulations. 349 00:26:41,920 --> 00:26:42,784 Thank you. 350 00:26:42,785 --> 00:26:46,345 - Listen, we need to make a deal. - What deal? 351 00:26:46,346 --> 00:26:49,517 Nobody can know daddy is Bingo, OK? 352 00:26:50,930 --> 00:26:52,055 Why not? 353 00:26:52,464 --> 00:26:54,399 No particular reason, but it's important. 354 00:26:54,967 --> 00:26:58,095 Can't I tell any of my friends? 355 00:27:00,006 --> 00:27:02,406 If you tell, daddy loses his job. 356 00:27:04,811 --> 00:27:05,937 Kiss. 357 00:27:06,713 --> 00:27:07,907 Keep this for me. 358 00:27:09,649 --> 00:27:10,808 Where are we going? 359 00:27:10,809 --> 00:27:12,043 Surprise. 360 00:27:12,653 --> 00:27:14,644 - What's your friend's name? - Fred. 361 00:27:14,989 --> 00:27:16,115 Wave him goodbye. 362 00:28:41,583 --> 00:28:43,483 Beautiful kids from Brazil, 363 00:28:43,685 --> 00:28:46,483 let's see who can answer a simple question. 364 00:28:48,224 --> 00:28:50,488 Beautiful kids from Brazil, 365 00:28:51,159 --> 00:28:53,627 let's see who can answer a simple question. 366 00:28:56,465 --> 00:28:58,990 It's live. It's all or nothing. 367 00:28:59,568 --> 00:29:01,469 - Are you ready? - Yes, I am. 368 00:29:01,671 --> 00:29:02,968 Are you ready to make history? 369 00:29:03,473 --> 00:29:04,995 I don't count my chickens. 370 00:29:04,996 --> 00:29:07,039 Vasconcelos, the earpiece. 371 00:29:07,040 --> 00:29:08,973 You're wearing the earpiece. 372 00:29:09,179 --> 00:29:10,669 Jorge will help you put it on. 373 00:29:10,881 --> 00:29:14,010 Does she ever come? Someone needs to fuck her. 374 00:29:14,218 --> 00:29:16,015 She's religious. 375 00:29:18,755 --> 00:29:22,886 I bet you a bottle of whiskey that I can fuck her in a month. 376 00:29:23,227 --> 00:29:26,094 - Religious bitches are my thing. - I'll win this time. 377 00:29:26,095 --> 00:29:28,859 18-year-old whiskey. 378 00:29:32,070 --> 00:29:34,561 Wishing you good luck and all. 379 00:29:37,109 --> 00:29:38,737 Polar bears, you run that way. 380 00:29:39,112 --> 00:29:41,103 Two things. 381 00:29:41,514 --> 00:29:42,912 I'll give you the lines on the earpiece 382 00:29:42,913 --> 00:29:46,210 and for God's sake, your teleprompter has the entire script. 383 00:29:46,586 --> 00:29:48,110 I remember the rehearsal. 384 00:29:49,289 --> 00:29:50,550 Calm down! 385 00:29:50,551 --> 00:29:53,124 Each to their audience. 386 00:29:53,527 --> 00:29:55,517 Wally, who picked these kids? 387 00:29:55,518 --> 00:29:58,689 Hey, leave it to me. I have a kid this age. 388 00:29:58,899 --> 00:30:01,526 You have to make these children laugh. 389 00:30:01,527 --> 00:30:04,001 Otherwise we're all fired. 390 00:30:04,539 --> 00:30:06,529 Thanks for helping me relax. 391 00:30:06,530 --> 00:30:07,970 You're welcome. 392 00:30:09,844 --> 00:30:11,209 Your camera is up first. 393 00:30:11,580 --> 00:30:12,877 The show's gonna rock. 394 00:30:13,248 --> 00:30:14,647 Brace yourselves. 395 00:30:21,958 --> 00:30:23,551 Focus on 2. 396 00:30:25,261 --> 00:30:27,729 Roll opening credits. 397 00:30:33,904 --> 00:30:36,203 Now it's time 398 00:30:36,674 --> 00:30:39,073 K.ids could wait forever 399 00:30:39,843 --> 00:30:42,175 If y ou're still here 400 00:30:42,647 --> 00:30:45,047 Don't leave until the show's over 401 00:30:45,783 --> 00:30:48,343 Everybody's laughing 402 00:30:48,721 --> 00:30:51,746 Monday to Sunday 403 00:30:51,956 --> 00:30:54,720 He's the most beloved Clown in town 404 00:30:54,926 --> 00:30:59,227 Bingo is the greatest He's the funniest 405 00:30:59,798 --> 00:31:02,791 He's the coolest clown In the universe 406 00:31:03,003 --> 00:31:05,937 He's the coolest clown In the universe 407 00:31:06,138 --> 00:31:10,200 He's the coolest clown In the universe 408 00:31:11,044 --> 00:31:14,172 5, 4, 3... 409 00:31:14,173 --> 00:31:15,680 C'mon, Baron. 410 00:31:15,883 --> 00:31:17,179 Bingo, you're up. 411 00:31:25,192 --> 00:31:26,784 Keep the long shot. 412 00:31:30,164 --> 00:31:31,290 Zoom in 2. 413 00:31:32,700 --> 00:31:33,962 How wonderful! 414 00:31:33,963 --> 00:31:37,902 A new chapter begins today in the history of Brazilian TV. 415 00:31:38,106 --> 00:31:41,702 Full of fun and ex citement. 416 00:31:41,911 --> 00:31:43,343 I'm your friend, Bingo the clown, 417 00:31:43,745 --> 00:31:45,337 and these are my helpers: 418 00:31:45,747 --> 00:31:47,272 Mama Conchetta 419 00:31:48,184 --> 00:31:50,345 and the Flea Boy! 420 00:31:51,688 --> 00:31:52,951 Cameras 2 and 3. 421 00:31:56,026 --> 00:31:58,050 Who wants to play with Bingo? 422 00:31:58,261 --> 00:31:59,512 Me... 423 00:32:02,232 --> 00:32:03,256 Read the joke. 424 00:32:03,667 --> 00:32:04,998 Check the script. 425 00:32:05,203 --> 00:32:07,193 Beautiful kids from Brazil, 426 00:32:07,194 --> 00:32:09,999 Let's see who can answer a simple question. 427 00:32:10,207 --> 00:32:13,268 Why do plants never fight? 428 00:32:14,879 --> 00:32:15,879 That's an easy one. 429 00:32:16,414 --> 00:32:18,815 Because they are buds! 430 00:32:22,121 --> 00:32:24,919 You're doing fine. Call a child from the audience. 431 00:32:25,124 --> 00:32:28,025 Let's get a child to talk to Bingo. 432 00:32:28,227 --> 00:32:29,956 The red audience. 433 00:32:30,162 --> 00:32:31,425 Who's going to talk to me? 434 00:32:31,765 --> 00:32:34,893 The boy next to the blond girl. 435 00:32:35,235 --> 00:32:36,861 He looks nice and cute. 436 00:32:37,370 --> 00:32:38,860 Come with Bingo. 437 00:32:39,072 --> 00:32:41,938 Camera 3. Go to mark C. 438 00:32:41,939 --> 00:32:43,839 Come over here. 439 00:32:44,979 --> 00:32:46,240 What's your name, pal? 440 00:32:46,241 --> 00:32:49,405 - Rubens. - What a nice name, Rubens. 441 00:32:49,816 --> 00:32:51,808 Did y ou know I had a friend called Rubens? 442 00:32:52,019 --> 00:32:53,019 No. 443 00:32:53,254 --> 00:32:56,314 - Do y ou like to study, Rubens? - Not much. 444 00:32:56,315 --> 00:32:59,256 Studying is very important, obeying y our parents too... 445 00:32:59,461 --> 00:33:01,326 Are y ou real? 446 00:33:02,497 --> 00:33:04,125 Forget this boy. 447 00:33:04,933 --> 00:33:06,127 Call in the cartoons. 448 00:33:06,435 --> 00:33:08,232 I want that boy out of the picture. 449 00:33:08,437 --> 00:33:12,033 I'll be right back with a lot of fun to y ou, mommy 450 00:33:12,242 --> 00:33:15,006 and grand ma too! By e! 451 00:33:16,279 --> 00:33:17,439 And we're out. 452 00:33:24,488 --> 00:33:28,083 You can't let a little boy beat you like that! 453 00:33:28,326 --> 00:33:31,987 "Little boy"? He got out of a supermax prison. He's a midget! 454 00:33:31,988 --> 00:33:34,154 Don't start on the kids. 455 00:33:34,365 --> 00:33:35,856 You have to make them laugh. 456 00:33:47,780 --> 00:33:50,043 Hey, just listen to me. 457 00:33:50,044 --> 00:33:52,946 This show is going to work with me as Bingo. 458 00:33:53,286 --> 00:33:55,220 Give me a couple of days. 459 00:33:55,855 --> 00:33:57,880 Forget about this gringo. 460 00:33:58,191 --> 00:34:01,787 Hey, I am Bingo. 461 00:34:02,095 --> 00:34:03,289 Trust me. 462 00:34:08,535 --> 00:34:11,003 Silence, please! 463 00:34:34,431 --> 00:34:36,021 Stop! 464 00:34:36,022 --> 00:34:39,327 - You can't play here. - Who do you mean? 465 00:34:39,536 --> 00:34:43,404 The ring is mine and you can't play here. 466 00:34:44,307 --> 00:34:47,368 Ladies and gentlemen, the most spectacular moment 467 00:34:47,578 --> 00:34:49,044 of today's show. 468 00:34:52,884 --> 00:34:54,875 I said you couldn't play here. 469 00:34:55,119 --> 00:34:57,382 No, you said we couldn't play over there. 470 00:34:57,383 --> 00:34:59,547 You said nothing about here. 471 00:35:12,605 --> 00:35:14,538 The ring is mine... 472 00:35:32,393 --> 00:35:34,418 You can have your money back at the ticket office. 473 00:35:34,662 --> 00:35:36,129 We're not here for that. 474 00:35:36,130 --> 00:35:38,323 We're here to kiss the clown's feet. 475 00:35:38,533 --> 00:35:39,557 That's gross. 476 00:35:40,435 --> 00:35:42,164 What makes people laugh so hard? 477 00:35:43,271 --> 00:35:45,569 Ask the magician for his tricks. 478 00:35:47,175 --> 00:35:49,041 I'll tell if he tells. 479 00:35:49,245 --> 00:35:51,907 I don't care about the magician. You're far better than him. 480 00:35:52,114 --> 00:35:54,513 - I heard the applause. - Smart dad you've got here. 481 00:35:57,386 --> 00:35:59,013 Do you know what this is? 482 00:35:59,422 --> 00:36:02,586 The tiniest mask in the world. You need the gift to be a clown. 483 00:36:03,093 --> 00:36:05,027 But you can improve this gift, right? 484 00:36:05,228 --> 00:36:07,662 I want to be your intern. Name your price. 485 00:36:10,934 --> 00:36:12,925 Hello, beautiful kids. 486 00:36:13,136 --> 00:36:15,366 Who wants to play with Bingo? 487 00:36:15,367 --> 00:36:16,617 Me... 488 00:36:18,042 --> 00:36:20,943 - This script is kind of silly. - Kind of? 489 00:36:23,982 --> 00:36:25,142 You can go. 490 00:36:28,287 --> 00:36:31,450 Good morning, kids. Ready to spend a nice morning with me? 491 00:36:34,360 --> 00:36:36,419 You can change now. 492 00:36:36,628 --> 00:36:38,095 Someone take him, please. 493 00:36:39,198 --> 00:36:40,996 Good reaction, well done. 494 00:36:41,201 --> 00:36:42,600 It works like a Swiss watch. 495 00:36:42,969 --> 00:36:45,028 We move together. 496 00:36:45,238 --> 00:36:47,638 Get down on the count of three. 497 00:36:49,509 --> 00:36:50,999 Clowns always get beat up... 498 00:36:51,277 --> 00:36:53,404 - Pay attention! - OK. 499 00:36:53,405 --> 00:36:56,710 Don't feel sorry for yourself. Clowns don't hold grudges. 500 00:36:57,084 --> 00:36:58,984 No matter how many punches they get... 501 00:36:58,985 --> 00:37:00,745 he always gets up and tries again. 502 00:37:01,155 --> 00:37:02,486 Check this out. Come here, Nando. 503 00:37:03,057 --> 00:37:04,057 Look. 504 00:37:11,701 --> 00:37:13,328 - Got it? - Yeah. 505 00:37:14,369 --> 00:37:15,495 But there's one thing. 506 00:37:15,737 --> 00:37:19,229 Clowns don't take orders. If you're told to get down, you get up. 507 00:37:19,230 --> 00:37:20,671 If you're told to bend, 508 00:37:21,310 --> 00:37:22,641 you kick his ass. 509 00:37:23,046 --> 00:37:26,346 And if the ass belongs to someone powerful and arrogant, even better. 510 00:37:27,150 --> 00:37:28,412 The audience goes wild. 511 00:37:28,618 --> 00:37:29,618 Glory. 512 00:37:59,085 --> 00:38:00,109 C'mon, Baron. 513 00:38:00,319 --> 00:38:01,786 And now, ladies and gentlemen... 514 00:38:02,154 --> 00:38:04,282 Your student is in the ring. 515 00:38:05,158 --> 00:38:07,819 ...the Globe of Death! 516 00:38:45,735 --> 00:38:48,328 Good morning, beautiful kids! What a nice day. 517 00:38:48,329 --> 00:38:50,335 It's a great day to play and be happy. 518 00:38:50,336 --> 00:38:52,839 Good morning, beautiful kids! What a nice day. 519 00:38:53,243 --> 00:38:56,145 If today's show is like the last, the gringo will eat you alive. 520 00:38:56,347 --> 00:38:58,474 Watch your focus and leave the rest to me. 521 00:38:59,782 --> 00:39:02,752 - It's been a week. - I know, I... 522 00:39:04,488 --> 00:39:06,286 I'd like to improvise a little. 523 00:39:08,426 --> 00:39:11,725 If you improvise, it'll be at your own risk. 524 00:39:12,797 --> 00:39:14,788 I never told you to improvise. 525 00:39:18,336 --> 00:39:19,336 Did you see that? 526 00:39:19,539 --> 00:39:22,133 Double-faced, cynical! Rogue. 527 00:39:23,142 --> 00:39:24,268 I love it. 528 00:39:25,178 --> 00:39:26,178 Wally. 529 00:39:30,216 --> 00:39:31,308 Countdown. 530 00:39:31,885 --> 00:39:35,821 - 5, 4, 3, 2, 1. - ON AIR 531 00:39:37,157 --> 00:39:38,455 Bingo, you're up! 532 00:39:40,360 --> 00:39:42,259 Bingo! 533 00:39:42,260 --> 00:39:44,192 Good morning everyone! 534 00:39:44,398 --> 00:39:47,493 Today we're going to have fun until you get overdone! 535 00:39:47,702 --> 00:39:49,829 Grandpa's wig will fall off from laughing so hard. 536 00:39:50,171 --> 00:39:52,695 And grandma's denture is going to crack! 537 00:39:52,696 --> 00:39:54,705 Because Bingo's here! 538 00:39:54,909 --> 00:39:56,500 This is not on the script. 539 00:39:56,501 --> 00:39:58,408 I want to hear your good morning. 540 00:39:58,647 --> 00:40:00,308 I said good morning! 541 00:40:00,516 --> 00:40:01,709 Good morning... 542 00:40:01,710 --> 00:40:03,842 So-so. Let's try it over there. 543 00:40:04,254 --> 00:40:05,776 Focus on audience 2. 544 00:40:05,777 --> 00:40:07,445 Good morning... 545 00:40:07,656 --> 00:40:10,922 Mamma Conchetta, show them a strong good morning 546 00:40:11,328 --> 00:40:15,264 after a nice watermelon and scrambled eggs breakfast. 547 00:40:15,465 --> 00:40:17,365 Good morning! 548 00:40:17,366 --> 00:40:20,525 Now I want to hear you. Good morning! 549 00:40:20,526 --> 00:40:22,969 Good morning! 550 00:40:24,442 --> 00:40:26,706 - Now I'm happy. - Memory game now. 551 00:40:26,911 --> 00:40:29,437 Who's got a good memory? 552 00:40:30,649 --> 00:40:32,707 Who wants to play the memory game? 553 00:40:34,885 --> 00:40:36,854 Let me see who I'm going to pick. 554 00:40:37,222 --> 00:40:39,213 - Difficult choice. - Get a girl. 555 00:40:39,591 --> 00:40:40,591 Let me see. 556 00:40:45,998 --> 00:40:47,863 Not the ginger boy. 557 00:40:48,233 --> 00:40:50,532 Hi bully, how are you? 558 00:40:50,970 --> 00:40:51,766 Hi. 559 00:40:51,767 --> 00:40:53,895 Why are you throwing your popcorn at your pal? 560 00:40:54,307 --> 00:40:55,307 It's his popcorn. 561 00:40:55,442 --> 00:40:57,602 Oh, he's quick on the draw. 562 00:40:57,603 --> 00:40:59,506 Is that because you're taller than him? 563 00:40:59,712 --> 00:41:00,838 Of course. 564 00:41:01,515 --> 00:41:03,415 Forget this boy, he's a brute! 565 00:41:03,617 --> 00:41:05,517 Oh, I get it. 566 00:41:05,719 --> 00:41:09,019 We're facing the almighty king of the school. 567 00:41:09,357 --> 00:41:12,951 Would Your Highness like to win a bike in the memory game? 568 00:41:13,360 --> 00:41:14,953 - Yes! - Yes, he would. 569 00:41:15,363 --> 00:41:17,626 So give me your hand and come play. 570 00:41:17,627 --> 00:41:19,994 You have to give me a number from 1 to 16. 571 00:41:20,403 --> 00:41:22,428 - C'mon, 1 to 16. - 6. 572 00:41:22,638 --> 00:41:24,367 He said 6! 573 00:41:24,607 --> 00:41:28,270 Flea Boy, let's see what's behind number 6. 574 00:41:28,477 --> 00:41:30,341 A turtle! 575 00:41:30,342 --> 00:41:35,008 Your Highness is faster than a turtle, right? 576 00:41:35,419 --> 00:41:37,319 Go back to the script, Augusto, now! 577 00:41:37,521 --> 00:41:40,957 So tell me, where is the other turtle? 578 00:41:41,358 --> 00:41:43,019 Number 6. 579 00:41:44,695 --> 00:41:47,961 You've already said 6. Think about the bike! 580 00:41:48,299 --> 00:41:49,960 - 38! - Thirty... 581 00:41:50,768 --> 00:41:53,395 Enough! Get another kid now! Back to the script! 582 00:41:53,396 --> 00:41:55,835 Just a sec, there's a bug buzzing in my ear. 583 00:41:56,074 --> 00:41:57,939 Don't do that! 584 00:41:58,443 --> 00:42:01,072 Much better now. Testing, testing! 585 00:42:01,714 --> 00:42:02,874 All good. 586 00:42:03,082 --> 00:42:05,812 Our little king has never been to school, 587 00:42:06,051 --> 00:42:07,915 that's why he can't count to 16. 588 00:42:07,916 --> 00:42:09,577 - I've been to school. - Oh yeah? 589 00:42:09,788 --> 00:42:12,053 Then tell me, what's two times four? 590 00:42:12,425 --> 00:42:13,722 - 8! - 8, he got it right! 591 00:42:13,927 --> 00:42:17,521 A roll of the drums, please. Mamma Conchetta, turn number 8 592 00:42:17,522 --> 00:42:20,097 to see if the other turtle is there! 593 00:42:20,533 --> 00:42:23,058 He got a donkey! 594 00:42:23,436 --> 00:42:26,702 He got a donkey because he's just like one. 595 00:42:31,412 --> 00:42:32,879 Show some respect, kids. 596 00:42:33,114 --> 00:42:34,705 It's not just any donkey. 597 00:42:34,706 --> 00:42:37,512 This is the king of all donkeys! 598 00:42:37,719 --> 00:42:42,019 Give it up to the great Emperor Donkey the Third! 599 00:42:42,557 --> 00:42:43,582 Applause! 600 00:42:44,693 --> 00:42:48,560 Give the clown a hug. I'm your friend, it was a joke. 601 00:42:48,561 --> 00:42:49,960 Don't be sad. 602 00:42:50,566 --> 00:42:53,000 Go back to your place. 603 00:42:53,369 --> 00:42:56,634 Who wants to play with Bingo? 604 00:42:56,635 --> 00:42:58,400 Who wants to play with Bingo? 605 00:43:00,977 --> 00:43:02,639 He's calling a commercial break. 606 00:43:02,846 --> 00:43:05,576 The coolest clown in the universe will be right back. 607 00:43:09,721 --> 00:43:10,982 Very good. 608 00:43:22,535 --> 00:43:24,694 70°/° is inspiration. 609 00:43:24,695 --> 00:43:26,859 Just 30°/° is whiskey. 610 00:43:26,860 --> 00:43:28,700 Inspiration and whiskey. Come in! 611 00:43:28,908 --> 00:43:30,500 All great artists are like that. 612 00:43:31,610 --> 00:43:33,474 I see flowers. 613 00:43:33,475 --> 00:43:36,047 It's always spring in a clown's dressing-room. 614 00:43:37,082 --> 00:43:41,679 Try this whiskey I got from a bet with a sucker. 615 00:43:42,088 --> 00:43:45,080 I prefer something a bit spicier. 616 00:43:45,492 --> 00:43:47,961 No, no, no! 617 00:43:48,162 --> 00:43:49,754 Who wants some? 618 00:43:50,797 --> 00:43:52,788 He was nice to you girls. 619 00:43:54,168 --> 00:43:56,068 - Got excited, did you? - Wow! 620 00:43:56,938 --> 00:43:58,837 Come here, babe. 621 00:43:58,838 --> 00:44:01,737 C'mon, babe. Go for it. 622 00:44:01,944 --> 00:44:02,944 A vision of paradise. 623 00:44:04,545 --> 00:44:06,173 - Looking good. - What's this? 624 00:44:06,515 --> 00:44:07,777 What are you doing here? 625 00:44:09,518 --> 00:44:10,542 Out. 626 00:44:13,189 --> 00:44:16,590 You work with entertainment, do you forget? 627 00:44:17,125 --> 00:44:18,786 You want to sell fun 628 00:44:19,662 --> 00:44:22,722 but you don't want people to have fun. Relax. 629 00:44:23,233 --> 00:44:25,566 Sancho Panza, pour her a drink. 630 00:44:26,070 --> 00:44:27,661 - I don't drink. - But you should. 631 00:44:27,662 --> 00:44:29,237 This should not be a convent. 632 00:44:29,673 --> 00:44:31,868 For the ratings to go up, 633 00:44:32,076 --> 00:44:33,668 we have to be sexy. 634 00:44:35,980 --> 00:44:39,610 Please lose this vulgar language in the work place. 635 00:44:41,987 --> 00:44:44,854 I don't believe you're that tough. 636 00:44:48,026 --> 00:44:49,550 I don't buy it. 637 00:44:50,695 --> 00:44:52,095 Let's make a deal. 638 00:44:52,999 --> 00:44:56,025 If you show me who you really are, 639 00:44:56,235 --> 00:44:58,260 I'll stop swearing. 640 00:45:00,907 --> 00:45:02,499 What do you say? 641 00:45:05,279 --> 00:45:06,940 I don't think so. 642 00:45:12,019 --> 00:45:13,680 Can I ask you something? 643 00:45:16,991 --> 00:45:18,754 Let your hair down. 644 00:45:25,767 --> 00:45:27,234 Let down your hair. 645 00:45:32,675 --> 00:45:35,143 Mr. Olsen asked me to tell you you did well today. 646 00:45:35,745 --> 00:45:37,802 You got through to the kids. 647 00:45:37,803 --> 00:45:39,812 But he's worried about the script. 648 00:45:40,282 --> 00:45:43,684 You can improvise, but pretend you're reading the script. 649 00:45:48,759 --> 00:45:51,158 It doesn't make any sense, but the kids like it. 650 00:45:53,763 --> 00:45:56,198 This babe is skittish, you have no chance. 651 00:45:56,567 --> 00:45:58,557 What do you mean? 652 00:45:58,558 --> 00:45:59,965 She bit the hook. 653 00:46:00,171 --> 00:46:03,004 To catch a fish like that, you need patience and talent. 654 00:46:03,207 --> 00:46:05,198 Especially a religious fish. 655 00:46:05,576 --> 00:46:08,842 Watch and learn. And start saving for my 18-year-old whiskey. 656 00:46:09,081 --> 00:46:10,945 C'mon, ladies first. 657 00:46:10,946 --> 00:46:12,105 Let's play. 658 00:46:18,657 --> 00:46:20,181 Son, it's on. 659 00:46:20,182 --> 00:46:24,160 Mom, tell me the big news. 660 00:46:25,598 --> 00:46:27,123 Mundial called me 661 00:46:27,334 --> 00:46:30,927 and invited me to play a Countess in a primetime soap opera. 662 00:46:30,928 --> 00:46:32,332 - No... - What's a Countess? 663 00:46:32,739 --> 00:46:35,140 It's been 15 years, son. 664 00:46:35,809 --> 00:46:37,833 My soap opera was top-rated, 665 00:46:37,834 --> 00:46:41,779 everybody stopped me on the streets asking for autographs. 666 00:46:43,350 --> 00:46:45,250 "Look at this hair. 667 00:46:45,654 --> 00:46:48,646 It looks like a broomstick diva. So poor. 668 00:46:48,890 --> 00:46:53,328 Let's give you a make over so you can get a millionaire, a banker 669 00:46:53,729 --> 00:46:56,128 not a bakery owner." 670 00:46:57,098 --> 00:46:58,223 Bravo! 671 00:46:58,224 --> 00:47:01,096 Mrs. Marta is back on TV. 672 00:47:01,097 --> 00:47:04,865 From now on, from 9 a .m. to 9 p.m ., 673 00:47:04,866 --> 00:47:06,771 the Mendes are on air. 674 00:47:07,144 --> 00:47:08,270 Look, it's mommy! 675 00:47:08,644 --> 00:47:10,077 You don't care about people, 676 00:47:10,279 --> 00:47:12,339 - y ou only care about things. - Not true, Nina. 677 00:47:12,749 --> 00:47:14,080 I don't know if I believe y ou. 678 00:47:14,718 --> 00:47:16,844 Fernando, stop. 679 00:47:16,845 --> 00:47:18,979 Don't do this to me. 680 00:47:20,058 --> 00:47:21,956 Son, be nice to your grandma. 681 00:47:21,957 --> 00:47:24,424 - Am I going to be alone? - No, with your grandma. 682 00:47:24,796 --> 00:47:26,821 - I have a work thing. - Again, dad? 683 00:47:27,031 --> 00:47:28,759 - It's work. - Can I come? 684 00:47:28,760 --> 00:47:30,663 - No. - I can sleep in the car. 685 00:47:30,903 --> 00:47:32,666 Forget about it. Come here. 686 00:47:33,172 --> 00:47:34,833 Tomorrow is a holiday. 687 00:47:35,039 --> 00:47:36,667 - Want to come to work with me? - OK. 688 00:47:36,875 --> 00:47:37,899 Yay! 689 00:47:40,679 --> 00:47:41,941 What work thing is that? 690 00:47:42,147 --> 00:47:45,879 It's an avant-garde performance with two classical ballerinas. 691 00:47:46,953 --> 00:47:48,852 Can't we come? 692 00:47:51,424 --> 00:47:53,892 Impossible, mom. I'm out of here. 693 00:47:59,300 --> 00:48:00,927 C'mon, tiger. 694 00:48:23,226 --> 00:48:24,420 Hey, Tony. 695 00:48:24,827 --> 00:48:27,022 Play this song at the end of show. B-side. 696 00:48:27,230 --> 00:48:28,254 I'll let you know when. 697 00:48:28,831 --> 00:48:31,891 The orange chicken is winning. Don't stop rooting! 698 00:48:32,101 --> 00:48:34,730 Orange wins! 699 00:48:34,938 --> 00:48:38,101 Lorraine, you win! Give the clown a hug. 700 00:48:38,342 --> 00:48:40,206 Get your prize with Flea Boy. 701 00:48:40,207 --> 00:48:42,471 Come over here, Fabrício. Life's like this. 702 00:48:42,880 --> 00:48:44,871 Sometimes we win, sometimes we lose. 703 00:48:45,082 --> 00:48:47,142 All that matters is the swagger. 704 00:48:47,385 --> 00:48:50,980 Where's your swagger? Go with Mamma Conchetta. 705 00:48:51,289 --> 00:48:53,155 See you tomorrow, kids. 706 00:48:53,392 --> 00:48:54,415 And don't forget. 707 00:48:55,393 --> 00:48:56,985 Make a big mess! 708 00:48:57,228 --> 00:48:59,355 Pillow fight! 709 00:49:05,004 --> 00:49:06,324 - What song is that? - I don't no. 710 00:49:06,540 --> 00:49:08,200 Tony? 711 00:49:16,850 --> 00:49:18,112 Everybody dancing! 712 00:49:20,288 --> 00:49:22,016 Come dance, everybody! 713 00:49:25,793 --> 00:49:27,124 Go crazy! 714 00:49:29,297 --> 00:49:31,858 Let's dance! 715 00:49:34,502 --> 00:49:36,026 Everybody! 716 00:49:36,838 --> 00:49:38,362 Mommy, I was getting some 717 00:49:38,363 --> 00:49:39,529 Getting some 718 00:49:39,908 --> 00:49:41,466 Mommy, I was getting some 719 00:49:41,877 --> 00:49:42,866 Getting some 720 00:49:42,867 --> 00:49:49,279 I was getting some extra work done with the big boss 721 00:49:49,280 --> 00:49:51,215 Mommy, I was getting some 722 00:49:51,421 --> 00:49:52,410 Getting some 723 00:49:52,411 --> 00:49:54,317 Mommy, I was getting some 724 00:49:54,318 --> 00:49:55,479 Getting some 725 00:49:55,892 --> 00:50:01,558 I was getting some extra work done with the big boss 726 00:50:02,065 --> 00:50:03,966 Poodle head! 727 00:50:05,569 --> 00:50:06,900 Thank you. 728 00:50:07,438 --> 00:50:09,497 I was getting some, mommy 729 00:50:13,478 --> 00:50:15,206 You'll end up getting fired. 730 00:50:15,479 --> 00:50:17,277 Shall I stop doing my job because of work? 731 00:50:17,482 --> 00:50:19,916 - Don't exaggerate. - Do I ever? 732 00:50:20,518 --> 00:50:22,510 What about the ratings, who's first? 733 00:50:22,922 --> 00:50:25,048 - Mundial. - Mundial, of course. 734 00:50:25,049 --> 00:50:27,123 - What about us? - Third place. 735 00:50:29,462 --> 00:50:30,588 We're going to beat Mundial. 736 00:50:30,963 --> 00:50:33,089 We're actually worried about not losing third place. 737 00:50:33,090 --> 00:50:34,857 This is the problem, Lucia. 738 00:50:34,858 --> 00:50:37,218 You look at your own ass instead of looking at the horizon. 739 00:50:39,239 --> 00:50:41,035 Tell him to read the subtitles. 740 00:50:41,240 --> 00:50:43,869 What's missing for better ratings? 741 00:50:45,078 --> 00:50:47,205 Help me think, let's brainstorm together. 742 00:50:47,481 --> 00:50:49,473 What do children want most? 743 00:50:50,418 --> 00:50:52,181 To laugh? 744 00:51:00,328 --> 00:51:03,196 Son, what are you reading? Let me see. 745 00:51:04,366 --> 00:51:08,097 BINGO, I LOVE YOU. TALKING TO YOU IS WHAT I WANT MOST IN THE WORLD. 746 00:51:14,244 --> 00:51:15,506 Monkey, 747 00:51:15,979 --> 00:51:18,413 you've just given me a brilliant idea. 748 00:51:18,648 --> 00:51:20,309 Brilliant! 749 00:51:20,517 --> 00:51:22,245 Hold this. 750 00:51:22,246 --> 00:51:23,942 Why are you drinking from the jug? 751 00:51:23,943 --> 00:51:26,589 Sancho, take this. Lucia. 752 00:51:28,125 --> 00:51:32,425 What children want most is to interact with their idol. 753 00:51:32,664 --> 00:51:35,153 If we do that, the ratings will go through the roof. 754 00:51:35,154 --> 00:51:37,700 - Interact how? - I was hoping you'd ask. 755 00:51:38,069 --> 00:51:41,972 Letters, those old things. We're in the heat of the 80's. 756 00:51:42,307 --> 00:51:44,275 What children need is... 757 00:51:50,015 --> 00:51:51,538 To give Bingo a call! 758 00:51:51,539 --> 00:51:54,311 And Bingo talks to them live on the phone. 759 00:51:54,312 --> 00:51:56,614 I'll talk to Peter Olsen, but he'll think it's risky. 760 00:51:57,023 --> 00:51:59,287 No pain, no gain. Tell him that. 761 00:51:59,288 --> 00:52:01,654 Son, come here. Give me a kiss. 762 00:52:03,029 --> 00:52:05,463 My friend will drop you at mommy's. 763 00:52:05,464 --> 00:52:07,395 - Sancho. - C'mon, champ. 764 00:52:07,601 --> 00:52:09,466 Weren't we going to the movies? 765 00:52:09,737 --> 00:52:14,674 Yeah, but daddy's got... A photo shoot. 766 00:52:15,042 --> 00:52:18,240 We might go on Saturday, OK? 767 00:52:19,414 --> 00:52:20,745 I'm coming. 768 00:52:27,188 --> 00:52:30,716 - Bingo, Bingo! - A hug from the clown! 769 00:52:33,129 --> 00:52:37,157 I want all the kids calling the coolest clown in the universe! 770 00:52:37,367 --> 00:52:40,301 Mamma Conchetta has one more call for me. Let's see. 771 00:52:40,503 --> 00:52:42,403 Hello? Who's that? 772 00:52:42,605 --> 00:52:45,632 - Regiane. - Hi, Regiane. How old are you? 773 00:52:46,076 --> 00:52:47,407 - Seven. - Nice. 774 00:52:47,611 --> 00:52:50,375 What do you like most about the show, Regiane? 775 00:52:50,376 --> 00:52:53,379 - I like y ou. - Will you marry me? 776 00:52:53,380 --> 00:52:57,453 - But y ou're a clown! - But clowns make a good living. 777 00:52:58,656 --> 00:53:00,590 Vasconcelos, what's wrong with the focus? 778 00:53:00,792 --> 00:53:02,727 Regiane, this kiss is for y ou. 779 00:53:03,395 --> 00:53:06,363 By e, Regiane. Everybody say by e. 780 00:53:06,697 --> 00:53:08,062 One more call. 781 00:53:08,299 --> 00:53:10,359 Hello? Who's calling? 782 00:53:10,569 --> 00:53:12,593 - What? - What what? 783 00:53:12,594 --> 00:53:13,795 You called Bingo. 784 00:53:14,239 --> 00:53:16,673 - Can y ou speak up? - What, up? 785 00:53:16,674 --> 00:53:18,106 Just a sec. 786 00:53:18,107 --> 00:53:19,676 Is that better? 787 00:53:21,247 --> 00:53:22,407 It's a boy now. 788 00:53:26,686 --> 00:53:27,813 Bye! 789 00:53:30,458 --> 00:53:31,789 One more call. 790 00:53:32,158 --> 00:53:33,158 Who's talking? 791 00:53:49,544 --> 00:53:51,842 Gabriel, don't you want to call Bingo? 792 00:53:53,549 --> 00:53:54,549 No. 793 00:54:03,226 --> 00:54:06,355 Let's take one more call. 794 00:54:06,697 --> 00:54:08,561 Hello? 795 00:54:08,562 --> 00:54:10,528 Bingo, kiss my ass! 796 00:54:10,529 --> 00:54:13,567 No, no, no, kid. 797 00:54:13,568 --> 00:54:15,695 I never kiss donkeys, their breath is horrible. 798 00:54:17,374 --> 00:54:21,835 But if mommy and daddy like to kiss asses 799 00:54:22,213 --> 00:54:24,204 that's none of this clown's business! 800 00:54:26,217 --> 00:54:28,150 Sit tight. I'll be right back. 801 00:54:28,151 --> 00:54:30,550 4, 3, 2, 1. 802 00:54:30,551 --> 00:54:32,213 Commercial break. 803 00:54:35,728 --> 00:54:38,788 Thank you. Why is the gringo so happy? 804 00:54:39,198 --> 00:54:40,597 Team! 805 00:54:41,367 --> 00:54:43,665 We're second place! 806 00:54:47,474 --> 00:54:48,805 Team! 807 00:54:49,242 --> 00:54:51,234 We're going to be first! 808 00:54:52,479 --> 00:54:55,880 Hold your horses. Second has exceeded our expectations. 809 00:54:56,216 --> 00:54:57,479 Lucia... 810 00:54:57,752 --> 00:55:00,346 Didn't you say this show was your big break? 811 00:55:00,621 --> 00:55:03,648 - Why dream small? - "Lulu's Show" is unbeatable. 812 00:55:04,393 --> 00:55:06,154 Wally, what's next? 813 00:55:06,155 --> 00:55:08,158 Well, no wonder. 814 00:55:08,159 --> 00:55:11,299 I'm cute and all, but how can I beat this blonde? 815 00:55:11,533 --> 00:55:14,468 - Take three kids to the stage. - Lucia. 816 00:55:14,670 --> 00:55:16,662 If you'd let your hair down 817 00:55:16,906 --> 00:55:19,237 wear a thong and walk in there with me 818 00:55:19,508 --> 00:55:20,702 we would beat Mundial. 819 00:55:21,577 --> 00:55:23,443 You laughed, I saw it! 820 00:55:23,646 --> 00:55:25,443 Two minutes! 821 00:55:32,355 --> 00:55:34,219 We need pepper, chili pepper. 822 00:55:34,220 --> 00:55:35,484 We need pepper. 823 00:55:37,761 --> 00:55:39,353 And I have an idea. 824 00:55:39,563 --> 00:55:43,193 Lucia! Lulu is cute, but she's got no ass. 825 00:55:43,802 --> 00:55:45,234 Thirty seconds. 826 00:55:45,569 --> 00:55:46,900 Bring the game on set! 827 00:57:36,390 --> 00:57:38,449 Vasconcelos, zoom in on the Conchetta. 828 00:57:42,563 --> 00:57:44,588 Mamma Conchetta, Vasconcelos! 829 00:57:47,000 --> 00:57:48,365 I'm sorry. 830 00:58:00,749 --> 00:58:02,877 Gretchen! 831 00:58:03,853 --> 00:58:05,480 Gretchen! 832 00:58:05,721 --> 00:58:07,586 - Can I send a kiss? - Speak here. 833 00:58:07,823 --> 00:58:09,552 Can I send a kiss? 834 00:58:09,553 --> 00:58:12,490 I want to send my niece Lara a kiss! 835 00:58:12,695 --> 00:58:15,028 Lara, a kiss from Bingo! 836 00:58:15,432 --> 00:58:17,957 Apart from being an excellent dancer and singer, 837 00:58:18,368 --> 00:58:19,892 Gretchen is also a family girl. 838 00:58:20,103 --> 00:58:24,631 She knows life is hard. Give it up to Gretchen! 839 00:58:26,009 --> 00:58:30,003 Gretchen! Gretchen! Gretchen! Gretchen! 840 00:58:31,115 --> 00:58:33,548 Life's not a joke, huh. 841 00:58:33,549 --> 00:58:36,576 Commercial break. I have an announcement. 842 00:58:40,926 --> 00:58:42,756 For fuck's sake. 843 00:58:42,757 --> 00:58:45,386 The phone company called complaining. 844 00:58:45,731 --> 00:58:47,528 They're overloaded. 845 00:58:47,529 --> 00:58:49,792 And there's one more thing you won't believe. 846 00:58:49,793 --> 00:58:51,401 Spit it out. 847 00:58:51,804 --> 00:58:54,137 We've reached first place. 848 00:58:54,507 --> 00:58:56,532 We've reached first place! 849 00:58:57,677 --> 00:59:00,544 Lucia! Didn't I tell you? 850 00:59:00,545 --> 00:59:02,703 Our goal is the impossible. 851 00:59:02,704 --> 00:59:04,476 Right? 852 00:59:11,692 --> 00:59:13,126 I'm so glad there was no bet! 853 00:59:13,495 --> 00:59:16,792 - How many points ahead? - It varies from 1 to 2. 854 00:59:16,793 --> 00:59:18,922 Easy, easy. Let's get back! 855 00:59:18,923 --> 00:59:20,557 Let's get back. 856 00:59:22,838 --> 00:59:25,706 - Wally! Where's Wally? - He's got ants in his pants. 857 00:59:36,118 --> 00:59:37,799 5, 4, 3, 2, 1. 858 00:59:40,924 --> 00:59:42,857 Bingo, y ou're on. 859 00:59:43,059 --> 00:59:44,458 Hi, pals. 860 00:59:44,459 --> 00:59:49,156 Bingo is very happy today. Very happy indeed. 861 00:59:49,500 --> 00:59:51,866 I want to send a message to two friends. 862 00:59:51,867 --> 00:59:53,764 Rogério and Armando. 863 00:59:53,765 --> 00:59:56,805 Hi Rogério, hi Armando. How are you doing? 864 00:59:56,806 --> 00:59:58,932 I'm here on TV 865 00:59:59,143 --> 01:00:01,475 and I just want to tell y ou that 866 01:00:01,946 --> 01:00:05,781 the whole country is watching TVP. 867 01:00:06,719 --> 01:00:08,709 So Rogério, 868 01:00:08,710 --> 01:00:12,688 there's no life outside M undial? 869 01:00:16,162 --> 01:00:17,720 It just so happens 870 01:00:17,998 --> 01:00:19,794 we've reached first place! 871 01:00:19,795 --> 01:00:23,561 Read my lips. FIRST PLACE. 872 01:00:23,562 --> 01:00:25,170 First place! 873 01:00:25,572 --> 01:00:28,507 - First place! First place! - Are you crazy? 874 01:00:30,244 --> 01:00:34,078 First place! First place! First place! 875 01:00:34,282 --> 01:00:35,908 Call a commercial break! 876 01:00:35,909 --> 01:00:41,078 Repeat a cartoon, I don't care. 877 01:00:41,289 --> 01:00:43,884 I told you that one day 878 01:00:44,092 --> 01:00:46,287 the silver lady would kiss the sole of my shoe. 879 01:00:46,628 --> 01:00:48,687 This is the silver lady. 880 01:00:50,799 --> 01:00:55,032 And this is her kissing the sole of my shoe! 881 01:00:55,939 --> 01:00:58,634 First place! First place! 882 01:00:58,635 --> 01:01:02,768 First place! First place! 883 01:02:31,642 --> 01:02:34,973 Bingo is very happy, Bingo's ratings rose, 884 01:02:34,974 --> 01:02:38,775 just don't ask Bingo where he puts his nose. 885 01:02:41,886 --> 01:02:44,014 First place! 886 01:02:44,222 --> 01:02:47,123 Long live the king of the mornings. I got you a present. 887 01:02:47,325 --> 01:02:49,224 - What's this? - It's a ticket. 888 01:02:49,225 --> 01:02:52,853 - Is it what I think it is? - Have a nice trip. 889 01:02:53,965 --> 01:02:55,433 Come in. 890 01:02:56,836 --> 01:02:58,963 I'm off. 891 01:03:00,039 --> 01:03:03,735 The board complained to me about you teasing Mundial. 892 01:03:03,736 --> 01:03:05,776 But they sent you flowers. 893 01:03:10,984 --> 01:03:12,110 Have a sit. 894 01:03:17,925 --> 01:03:20,223 You know what I deserve today? 895 01:03:21,429 --> 01:03:23,363 A date with you. 896 01:03:24,432 --> 01:03:26,923 Remember our deal? 897 01:03:27,134 --> 01:03:28,796 I stop swearing 898 01:03:29,137 --> 01:03:31,366 and you show me the real you. 899 01:03:31,367 --> 01:03:33,064 I don't think so. 900 01:03:33,065 --> 01:03:34,335 You pick the place. 901 01:03:36,746 --> 01:03:39,873 He'll find his way in through the smallest cracks: 902 01:03:39,874 --> 01:03:42,848 vanity, lust and greed 903 01:03:43,052 --> 01:03:46,955 are open doors to let the devil in. 904 01:03:47,324 --> 01:03:49,315 Do y ou understand that? 905 01:03:49,760 --> 01:03:51,022 Brother Josias? 906 01:03:51,228 --> 01:03:53,924 Sister Rute, sister Lucia? Do you understand? 907 01:03:54,131 --> 01:03:57,225 And why are you special? 908 01:03:58,001 --> 01:04:01,233 Because y ou are here in this house. 909 01:04:06,944 --> 01:04:08,434 Are you OK? 910 01:04:09,113 --> 01:04:10,512 I've got a headache. 911 01:04:12,518 --> 01:04:15,180 - Hallelujah! - Hallelujah! 912 01:04:15,454 --> 01:04:17,479 - Hallelujah! - Hallelujah! 913 01:04:17,856 --> 01:04:19,825 Hallelujah, y ou are special. 914 01:04:47,922 --> 01:04:50,015 Are you sure you don't want a sip? 915 01:04:50,458 --> 01:04:53,256 Wine is Jesus's blood. 916 01:04:54,029 --> 01:04:57,466 As far as I know, you're not a Bible expert. 917 01:04:58,801 --> 01:05:02,099 Jesus and I have a lot in common. 918 01:05:02,972 --> 01:05:06,965 We are right up there and get straight to the point. 919 01:05:07,577 --> 01:05:09,238 Straight to the point? 920 01:05:09,446 --> 01:05:11,437 When will you have sex with me? 921 01:05:12,349 --> 01:05:14,816 That's what marriage is for. 922 01:05:16,954 --> 01:05:20,515 You want me to get married to have sex? 923 01:05:21,825 --> 01:05:23,884 What if sex with that person isn't good? 924 01:05:23,885 --> 01:05:26,030 Isn't it better to know beforehand? 925 01:05:26,463 --> 01:05:29,432 - You only think of petty pleasures. - Who says they're petty? 926 01:05:29,433 --> 01:05:32,468 - You've had too much to drink. - What's wrong with that? 927 01:05:32,837 --> 01:05:36,569 My pastor says alcohol isn't the problem, but the drunk who thinks he's funny. 928 01:05:36,909 --> 01:05:38,877 You really take him seriously? 929 01:05:40,144 --> 01:05:42,978 He's got a sense of humor and it's just right. 930 01:05:43,182 --> 01:05:46,117 There's no rhythm to his show, he's repetitive. 931 01:05:46,318 --> 01:05:49,446 That is not a show. And life is not a stage. 932 01:05:49,447 --> 01:05:50,452 Who says so? 933 01:05:50,453 --> 01:05:53,217 I won't waste my time explaining the obvious. 934 01:05:53,459 --> 01:05:57,157 You really think I drink because a devil on my shoulder tells me to? 935 01:05:57,364 --> 01:05:59,264 You really think I'm stupid? 936 01:05:59,966 --> 01:06:02,161 If I did, I wouldn't be here. 937 01:06:02,162 --> 01:06:04,497 I think you should relax a little. 938 01:06:04,498 --> 01:06:06,629 Stop thinking about Jesus 939 01:06:06,974 --> 01:06:09,636 and think about what could give you some actual pleasure. 940 01:06:11,078 --> 01:06:13,205 For me, Jesus is real. 941 01:06:13,206 --> 01:06:16,943 And saying his name gives me great pleasure. 942 01:07:11,211 --> 01:07:14,270 Jesus! Jesus! Oh Jesus! 943 01:07:14,480 --> 01:07:18,611 Jesus! Jesus! Jesus! Jesus! 944 01:07:18,952 --> 01:07:20,317 Augusto? 945 01:07:22,522 --> 01:07:23,615 Are you OK? 946 01:07:26,193 --> 01:07:28,161 You're very pretty. 947 01:07:28,428 --> 01:07:32,195 You get me stirred up. 948 01:07:33,167 --> 01:07:36,626 Shame it's only your shell I see right now. 949 01:07:38,439 --> 01:07:41,169 Buddy, get me some whiskey. 950 01:07:41,442 --> 01:07:43,502 You didn't just say that. 951 01:07:44,279 --> 01:07:45,540 That's terrible. 952 01:07:45,541 --> 01:07:48,478 Just my "shell"... 953 01:07:49,219 --> 01:07:50,743 So cheesy. 954 01:07:53,722 --> 01:07:57,386 Wait. It's cheesy, but it's cute. 955 01:08:05,635 --> 01:08:07,068 TVP NEWS 956 01:08:07,303 --> 01:08:10,397 The coolest clown in the universe has conquered the country. 957 01:08:10,398 --> 01:08:12,736 After reaching first place here at TVP, 958 01:08:13,110 --> 01:08:17,104 the live show is now four hours longer. 959 01:08:17,749 --> 01:08:20,215 Besides making TV mornings more fun, 960 01:08:20,216 --> 01:08:22,751 Bingomania has spread to stores 961 01:08:23,088 --> 01:08:27,388 with LPs, clothes, comics and licensed prod ucts. 962 01:08:27,389 --> 01:08:29,722 Among games, cartoons and clowneries, 963 01:08:30,096 --> 01:08:33,496 getting to kiss the nose of the most beloved clown 964 01:08:33,497 --> 01:08:36,067 is something children even fight for. 965 01:08:37,370 --> 01:08:39,395 How nice, one more. 966 01:08:39,739 --> 01:08:41,765 That's great, one more! 967 01:08:42,176 --> 01:08:43,540 One more! 968 01:08:43,541 --> 01:08:45,769 This feels so good, one more! 969 01:08:46,680 --> 01:08:49,774 That's really great! 970 01:09:19,182 --> 01:09:21,342 Do you like it? A real Baron's palace. 971 01:09:21,343 --> 01:09:24,453 Of course I like it, son! 972 01:09:24,654 --> 01:09:26,450 - And the view... - It's great, isn't it? 973 01:09:26,451 --> 01:09:29,115 - This apartment. - The best is yet to come. 974 01:09:29,326 --> 01:09:30,690 - Come, come. - I'm coming. 975 01:09:30,691 --> 01:09:32,352 Marta Mendes. 976 01:09:32,563 --> 01:09:36,363 Have you seen your son on the magazine cover? 977 01:09:38,402 --> 01:09:42,428 Mom, I was nominated for Best Children's Show Host. 978 01:09:42,429 --> 01:09:44,200 Are you proud? 979 01:09:44,409 --> 01:09:46,741 My son, finally some recognition. 980 01:09:47,146 --> 01:09:48,374 It was about time. 981 01:09:48,780 --> 01:09:52,442 I'll personally ask Rui Galvão to make y our suit 982 01:09:52,443 --> 01:09:56,715 because my Augusto deserves every spotlight on him. 983 01:09:57,123 --> 01:10:00,489 Yes, mom. Let me show Gabriel. Son, look here. 984 01:10:00,490 --> 01:10:03,255 Look at daddy on the magazine. 985 01:10:03,256 --> 01:10:05,487 Look, one, two, three, four, 986 01:10:05,488 --> 01:10:08,896 five, six pages with photos and an interview. 987 01:10:09,236 --> 01:10:10,498 Look. 988 01:10:10,871 --> 01:10:12,805 It's not you, it's Bingo. 989 01:10:13,474 --> 01:10:16,273 What do you mean? Daddy is Bingo. 990 01:10:18,445 --> 01:10:21,904 What good is that if no one knows it? 991 01:10:32,160 --> 01:10:33,388 Ladies and gentlemen, 992 01:10:33,595 --> 01:10:38,727 the Brazilian TVAwards will start soon. 993 01:11:00,592 --> 01:11:02,321 Here it is. 994 01:11:07,666 --> 01:11:11,260 There, 18-year-old whiskey. I lost the bet. 995 01:11:11,869 --> 01:11:14,805 This is not a woman, it's a General. No soul, no vagina. 996 01:11:16,542 --> 01:11:19,740 We'll be back in 10 seconds. Take your seats, please. 997 01:11:24,984 --> 01:11:26,679 Take it easy, Bingo. 998 01:11:26,680 --> 01:11:28,686 We're back from our commercial break 999 01:11:28,888 --> 01:11:33,291 to announce the Best Children's Show Host in Brazilian TV. 1000 01:11:33,292 --> 01:11:34,894 Who could it be? 1001 01:11:35,529 --> 01:11:37,518 It had to be him! 1002 01:11:37,519 --> 01:11:41,464 This mysterious masked man who has revolutionized children's shows. 1003 01:11:41,465 --> 01:11:42,898 Bingo! 1004 01:12:56,083 --> 01:12:57,710 Thank you. 1005 01:13:09,997 --> 01:13:11,487 Congratulations. 1006 01:13:13,868 --> 01:13:14,893 Take it. 1007 01:13:15,504 --> 01:13:17,404 This is our award. 1008 01:13:22,344 --> 01:13:24,005 I'm sorry for the other day. 1009 01:13:27,584 --> 01:13:29,813 You're the prettiest woman in here tonight. 1010 01:13:29,814 --> 01:13:32,819 You look like a different person in that dress. 1011 01:13:34,592 --> 01:13:37,355 Thank you, but I'm the same Lucia. 1012 01:13:38,628 --> 01:13:39,823 Pity. 1013 01:14:24,412 --> 01:14:25,879 It's free, madam. 1014 01:15:08,225 --> 01:15:10,750 Gretchen, are you dating Bingo? 1015 01:15:10,751 --> 01:15:14,160 - How does it feel to beat Mundial? - What was it like to get the award? 1016 01:15:14,532 --> 01:15:16,228 If you talk I can get you on the cover. 1017 01:15:16,635 --> 01:15:18,865 Who's the man behind the mask? 1018 01:15:35,788 --> 01:15:36,982 C'mon, Baron. 1019 01:15:37,190 --> 01:15:38,248 Dammit. 1020 01:15:53,708 --> 01:15:56,233 - Your invitation, sir. - I just came out. 1021 01:15:56,578 --> 01:15:58,808 - Who did you speak to? - I don't remember. 1022 01:15:59,014 --> 01:16:00,878 I've had three party crashers tonight. 1023 01:16:00,879 --> 01:16:04,076 Party crasher? Show some respect. Do you know who I am? 1024 01:16:05,787 --> 01:16:07,949 I'll call Lucia and she'll explain. 1025 01:16:08,224 --> 01:16:10,851 - You won't call anyone. - I'm fucking Bingo! 1026 01:16:10,852 --> 01:16:12,620 And I'm Harrison Ford. 1027 01:16:15,531 --> 01:16:17,521 - Let me in! - Get him out of here. 1028 01:16:17,522 --> 01:16:20,797 Let me go! I'm fucking Bingo! 1029 01:16:22,239 --> 01:16:24,536 Motherfucker! 1030 01:16:24,537 --> 01:16:26,576 I just got an award in there! 1031 01:16:26,778 --> 01:16:28,267 I'm fucking Bingo! 1032 01:16:28,679 --> 01:16:29,873 Who's that guy? 1033 01:16:31,014 --> 01:16:32,812 A drunken nobody. 1034 01:16:33,017 --> 01:16:35,008 Motherfucker... 1035 01:17:08,788 --> 01:17:10,016 I love y ou. 1036 01:17:15,029 --> 01:17:17,054 My guiding voice, 1037 01:17:17,055 --> 01:17:19,098 light of my life. 1038 01:17:19,099 --> 01:17:21,700 Can I have a minute of your sacred attention? 1039 01:17:22,603 --> 01:17:25,094 I'm going to be serious for the first time in my life. 1040 01:17:25,095 --> 01:17:27,900 This is the end of the mask. 1041 01:17:27,901 --> 01:17:31,342 Our manumission letter, our passport to freedom. 1042 01:17:31,681 --> 01:17:33,943 Our retirement in the Caribbean. 1043 01:17:33,944 --> 01:17:36,073 Who says I want to retire in the Caribbean? 1044 01:17:36,074 --> 01:17:38,175 Rome, Jerusalem, wherever you want. 1045 01:17:38,176 --> 01:17:40,821 I wrote the argument for a different soap opera. 1046 01:17:40,822 --> 01:17:44,018 I beat Mundial in the mornings and I'll beat them in the evenings too. 1047 01:17:44,228 --> 01:17:46,957 Augusto Mendes with no make-up. 1048 01:17:48,966 --> 01:17:52,402 And you'll be the director. Prime time. 1049 01:17:53,303 --> 01:17:54,827 What do you say? 1050 01:17:54,828 --> 01:17:58,305 But I need your help. This is just a synopsis. 1051 01:17:58,710 --> 01:18:02,146 I need to get this to the hot shots ASAP. 1052 01:18:06,384 --> 01:18:09,821 - You're crazy. - The possible is no fun. 1053 01:18:10,022 --> 01:18:12,012 The impossible is in your hands. 1054 01:18:12,013 --> 01:18:13,885 Just make it happen. 1055 01:18:21,268 --> 01:18:23,963 There's a cocktail on Tuesday with the board and the sponsors 1056 01:18:23,964 --> 01:18:25,798 where they'll be more relaxed. 1057 01:18:30,077 --> 01:18:33,172 This is the Lucia I don't know. 1058 01:18:47,162 --> 01:18:48,789 C'mon, Baron. 1059 01:18:53,402 --> 01:18:56,234 Hi, y ou're a lucky person to have called Augusto Mendes. 1060 01:18:56,235 --> 01:18:59,705 Leave y our message and don't lose hope. Life moves on. 1061 01:19:00,076 --> 01:19:05,104 Dad, y ou do remember my birthday party is today, right? 1062 01:19:05,105 --> 01:19:07,011 I'm waiting. Love y ou. 1063 01:19:13,424 --> 01:19:14,914 Gabriel. 1064 01:19:15,326 --> 01:19:17,988 Ready, son? 1065 01:19:17,989 --> 01:19:20,859 Soon everyone will be gone. Shall we? 1066 01:19:35,514 --> 01:19:37,483 Happy birthday to y ou Happy birthday to y ou 1067 01:19:37,817 --> 01:19:39,841 Happy birthday dear Gabriel Happy birthday to y ou 1068 01:19:39,842 --> 01:19:44,855 Gabriel! Gabriel! Gabriel! Gabriel! 1069 01:19:44,856 --> 01:19:47,050 C'mon son, blow the candle. 1070 01:19:49,462 --> 01:19:50,953 Blow it. 1071 01:19:53,200 --> 01:19:54,428 C'mon, sweetie. 1072 01:20:10,152 --> 01:20:13,848 Flea Boy, slice this pie and give it to the children. 1073 01:20:14,189 --> 01:20:15,384 Here. 1074 01:20:18,861 --> 01:20:20,556 You're getting a call now. 1075 01:20:22,566 --> 01:20:24,829 We have a call for Bingo now. 1076 01:20:24,830 --> 01:20:27,229 Here it is. Hello? 1077 01:20:27,230 --> 01:20:28,961 Hi, talk to me. 1078 01:20:28,962 --> 01:20:31,197 You forgot my birthday. 1079 01:20:31,198 --> 01:20:32,432 Who's this? 1080 01:20:32,809 --> 01:20:37,907 Did y ou know y ou're the only dad who plays with every kid but me? 1081 01:20:38,216 --> 01:20:39,238 Gabriel? 1082 01:20:39,239 --> 01:20:40,941 Cut to the audience. 1083 01:20:41,853 --> 01:20:43,514 We're calling a cartoon, Augusto. 1084 01:20:43,888 --> 01:20:46,322 Go and cheer the audience up! 1085 01:21:29,504 --> 01:21:31,904 Do you feel better, son? 1086 01:21:34,242 --> 01:21:37,075 You need to rest. 1087 01:21:43,920 --> 01:21:45,581 My Countess. 1088 01:21:47,256 --> 01:21:49,349 The Countess. 1089 01:21:50,259 --> 01:21:53,559 They invited Lolita to play her. 1090 01:21:54,231 --> 01:21:57,131 It's probably another character. 1091 01:21:57,132 --> 01:21:58,598 No, it's not. 1092 01:21:58,936 --> 01:22:00,426 It's her. 1093 01:22:11,482 --> 01:22:15,578 I'm going to write a show with an Italian Countess... 1094 01:22:15,920 --> 01:22:18,116 - No. - ...just for you, Marta. 1095 01:22:19,224 --> 01:22:23,127 You'll be the most beautiful Countess in TV history. 1096 01:22:24,663 --> 01:22:29,158 Augusto and Marta Mendes finally together in a show. 1097 01:22:30,136 --> 01:22:31,603 What do you say? 1098 01:22:35,041 --> 01:22:36,475 My Countess, 1099 01:22:37,378 --> 01:22:39,367 how can I be of service? 1100 01:22:39,368 --> 01:22:41,514 What are y ou saying? 1101 01:22:41,983 --> 01:22:43,950 You have the most beautiful smile. 1102 01:22:43,951 --> 01:22:46,108 How dare y ou? 1103 01:22:46,109 --> 01:22:49,381 How dare y ou speak like that to y our boss? 1104 01:22:49,382 --> 01:22:51,184 I don't care. 1105 01:22:51,392 --> 01:22:53,257 - I'm in love with y ou. - No. 1106 01:22:53,461 --> 01:22:54,621 I'm old. 1107 01:22:55,030 --> 01:22:56,496 - Yes. - No. 1108 01:22:56,497 --> 01:22:59,156 What could y ou possibly want with me? 1109 01:22:59,601 --> 01:23:01,263 Your heart. 1110 01:23:03,206 --> 01:23:06,140 And nothing else. 1111 01:23:06,675 --> 01:23:08,667 - No. - Yes. 1112 01:23:09,012 --> 01:23:12,379 - Yes. Yes. - No. 1113 01:23:17,387 --> 01:23:18,387 No. 1114 01:23:58,498 --> 01:24:01,591 Hey, buddy. Play this song next. B-side. 1115 01:24:01,592 --> 01:24:03,066 It's ready to be played. 1116 01:24:05,173 --> 01:24:07,266 Hi, Tereza... Sorry, my mistake. 1117 01:24:11,044 --> 01:24:12,477 - Hi, master. - How are you? 1118 01:24:12,478 --> 01:24:14,740 Did Lucia tell you about my idea? 1119 01:24:15,149 --> 01:24:16,548 She was just telling me about it. 1120 01:24:16,751 --> 01:24:19,515 Do you understand the size of it? We need to get it right into the audience. 1121 01:24:19,516 --> 01:24:22,283 It's a soap opera with a spicy humor. 1122 01:24:22,491 --> 01:24:25,255 Hot vs Mild, what do you think? 1123 01:24:25,527 --> 01:24:28,723 It's a different idea. 1124 01:24:28,724 --> 01:24:31,459 C'mon, we used to sleep in caves 1125 01:24:31,460 --> 01:24:34,194 when a bearded guy walked in with a torch on fire. 1126 01:24:34,404 --> 01:24:36,529 Talk about being different. 1127 01:24:36,530 --> 01:24:38,640 There it is, intelligence in its truest form. 1128 01:24:38,641 --> 01:24:43,074 We could try. I'll run it by the sponsors 1129 01:24:43,075 --> 01:24:46,478 - and see how they react to it. - That's my boy! 1130 01:24:46,479 --> 01:24:48,378 Let's make a toast! 1131 01:24:48,379 --> 01:24:51,385 A toast with this fine champagne. 1132 01:24:51,386 --> 01:24:52,647 - C'mon, Lucia. - No. 1133 01:24:52,648 --> 01:24:55,190 - She doesn't... - Yes, we're toasting. 1134 01:24:55,392 --> 01:24:58,226 This is a special moment. Here, a toast. 1135 01:24:58,663 --> 01:25:01,496 To prime time with no masks. 1136 01:25:09,575 --> 01:25:11,566 Life's not a joke, huh? 1137 01:25:28,863 --> 01:25:32,389 Let's dance, people! Let's get this party going! 1138 01:25:57,760 --> 01:26:01,788 Hi, y ou just called Augusto Mendes. Leave y our message and don't lose hope. 1139 01:26:02,199 --> 01:26:05,566 Dad, y ou were supposed to pick me up from school. Where are y ou? 1140 01:26:05,902 --> 01:26:09,303 Augusto, call me as soon as y ou get this message. It's urgent. 1141 01:26:49,482 --> 01:26:50,814 Where were you? 1142 01:26:54,355 --> 01:26:55,845 I came for Gabriel. 1143 01:26:56,590 --> 01:26:58,718 You were supposed to pick him up on Friday. 1144 01:27:01,229 --> 01:27:02,752 Did you hear about your mother? 1145 01:27:04,466 --> 01:27:06,593 Everybody was looking for you. 1146 01:27:13,476 --> 01:27:16,273 The actress and talent show judge Marta Mendes passed away y esterday. 1147 01:27:16,274 --> 01:27:18,970 It's believed to have been a heart attack. 1148 01:27:19,315 --> 01:27:22,774 Marta was known for her work in theater, radio and cinema 1149 01:27:22,986 --> 01:27:26,443 and as a talent show judge for the past 10 y ears. 1150 01:27:26,444 --> 01:27:30,686 The funeral will be this afternoon at the Silvio Correia Theater. 1151 01:28:03,630 --> 01:28:04,688 Lucia. 1152 01:28:05,965 --> 01:28:08,762 Lucia. Help me. 1153 01:28:08,763 --> 01:28:10,869 I want my mother back. 1154 01:28:25,986 --> 01:28:28,581 Honey, I'm so sorry. Why did you close... 1155 01:28:28,790 --> 01:28:30,780 - The show is over. - Please, Augusto. 1156 01:28:30,781 --> 01:28:32,859 We were friends with your mom for so long. 1157 01:28:32,860 --> 01:28:35,860 I haven't seen any friends at her place in the past 10 years. 1158 01:28:35,861 --> 01:28:38,864 You let a diva rot 1159 01:28:39,101 --> 01:28:41,662 on that crappy talent show. 1160 01:28:41,871 --> 01:28:43,735 You killed my mother. 1161 01:28:43,736 --> 01:28:45,032 You murdered her. 1162 01:28:45,375 --> 01:28:49,334 You're a murderer, you killed her sparkle! 1163 01:28:49,579 --> 01:28:53,539 Now you want to take a picture crying over her casket? 1164 01:28:55,085 --> 01:28:57,679 No fucking way! 1165 01:28:58,456 --> 01:29:00,686 That's right, it's over. You can go now. 1166 01:29:00,892 --> 01:29:04,349 You're a bunch of vultures! 1167 01:29:04,561 --> 01:29:05,642 Butchers! 1168 01:29:48,576 --> 01:29:50,807 We're back on in two. 1169 01:30:14,537 --> 01:30:16,199 I'm back! 1170 01:30:16,607 --> 01:30:18,471 Bingo is back! 1171 01:30:18,472 --> 01:30:20,872 Augusto, you forgot the nose. 1172 01:30:21,879 --> 01:30:24,073 Cut to the audience. 1173 01:30:24,074 --> 01:30:26,615 You forgot to mention the soda. 1174 01:30:28,019 --> 01:30:29,645 Who's thirsty here? 1175 01:30:29,646 --> 01:30:32,780 Who's thirsty here? 1176 01:30:33,458 --> 01:30:36,791 Bingo! Bingo! Bingo! Bingo! 1177 01:32:14,901 --> 01:32:16,233 Good morning. 1178 01:32:16,870 --> 01:32:18,235 Good morning. 1179 01:32:25,579 --> 01:32:26,944 Augusto. 1180 01:32:28,716 --> 01:32:30,184 Count on me. 1181 01:32:31,186 --> 01:32:32,186 It's all good. 1182 01:32:32,354 --> 01:32:34,344 It wasn't her fault. 1183 01:32:34,822 --> 01:32:36,016 I'm coming. 1184 01:32:36,017 --> 01:32:38,250 Let's rehearse. 1185 01:32:39,027 --> 01:32:41,018 Light the central grid. 1186 01:33:19,938 --> 01:33:22,031 K. nock, knock? 1187 01:33:24,043 --> 01:33:27,206 Is the vegetarian fox home? 1188 01:33:41,327 --> 01:33:43,420 Why are you like that? 1189 01:33:47,968 --> 01:33:49,299 I'm not Bingo anymore. 1190 01:33:52,773 --> 01:33:54,206 Bingo's an idiot anyway. 1191 01:35:11,025 --> 01:35:14,220 I can't believe you got my son drunk, you bastard! 1192 01:35:14,221 --> 01:35:16,488 I woke up and he was throwing up. 1193 01:35:16,898 --> 01:35:18,990 I'll have a doctor examine him. 1194 01:35:18,991 --> 01:35:21,897 You won't touch him again until you stop drinking. 1195 01:35:21,898 --> 01:35:24,004 - You're nervous. Calm down. - Idiot. 1196 01:35:24,005 --> 01:35:25,503 Let's go to the hospital. 1197 01:35:25,840 --> 01:35:29,208 - Enough. - Idiot. 1198 01:36:35,616 --> 01:36:36,913 Get out! 1199 01:38:32,609 --> 01:38:34,702 Thank you very much. 1200 01:38:35,178 --> 01:38:36,236 Come, son. 1201 01:38:37,214 --> 01:38:39,308 He's fine, don't worry. 1202 01:39:33,775 --> 01:39:35,174 Lucia? 1203 01:39:39,181 --> 01:39:40,239 Lucia. 1204 01:39:45,288 --> 01:39:49,281 You wouldn't deny a dying man's wish. 1205 01:39:50,059 --> 01:39:51,583 It depends. 1206 01:39:52,428 --> 01:39:55,056 Where's that Lucia with her hair down? 1207 01:39:57,101 --> 01:39:59,626 I'll let it down when you earn it. 1208 01:40:06,076 --> 01:40:08,170 Wait, I'll get it for you. 1209 01:40:11,082 --> 01:40:13,676 Hi. Yes, you can. 1210 01:40:14,587 --> 01:40:17,646 I need a bottle of wine and two crystal glasses. 1211 01:40:18,556 --> 01:40:19,556 I'm sorry. 1212 01:40:19,757 --> 01:40:22,386 It's fine, we don't need anything. 1213 01:40:25,131 --> 01:40:27,532 Wasn't the kiss of death enough for you? 1214 01:40:30,402 --> 01:40:32,632 I almost died, right? 1215 01:40:33,539 --> 01:40:36,304 I hope it helps you change your ways. 1216 01:40:39,546 --> 01:40:43,107 It's easier to empty the sea with a bucket. 1217 01:40:49,190 --> 01:40:51,124 Do you want help with your bucket? 1218 01:41:08,877 --> 01:41:11,368 What are y ou doing here? 1219 01:41:12,715 --> 01:41:15,444 Did n't y ou get the subpoena? 1220 01:41:15,445 --> 01:41:17,177 I want to see my son. 1221 01:41:17,420 --> 01:41:21,482 If y ou don't present proof of a 6-month sobriety, 1222 01:41:21,691 --> 01:41:24,558 you won't come near my son. 1223 01:41:24,762 --> 01:41:26,285 You won't see my son. 1224 01:41:26,286 --> 01:41:30,423 If y ou come within a block from him, I'll have y ou arrested. 1225 01:41:33,238 --> 01:41:34,932 Thanks. 1226 01:41:40,645 --> 01:41:43,512 I know y ou're all thinking. "Easier said than done". 1227 01:41:44,417 --> 01:41:47,386 But I've drunk more than all of you here. 1228 01:41:47,787 --> 01:41:49,947 I know what it means to fight a battle a day. 1229 01:41:50,323 --> 01:41:52,620 So I would like each of you to tell us 1230 01:41:52,621 --> 01:41:55,420 the hardest moment of your day. 1231 01:41:55,628 --> 01:41:57,494 Can you start, Augusto? 1232 01:42:37,907 --> 01:42:39,534 I miss 1233 01:42:41,678 --> 01:42:43,339 my mother, 1234 01:42:45,682 --> 01:42:47,342 my son 1235 01:42:47,343 --> 01:42:49,350 and the stage. 1236 01:42:49,687 --> 01:42:51,279 That's all. 1237 01:43:05,671 --> 01:43:07,662 But why the stage? 1238 01:43:10,442 --> 01:43:12,433 Because without it, I'm nothing. 1239 01:43:13,446 --> 01:43:14,970 I can be wherever I want, 1240 01:43:17,517 --> 01:43:19,816 I can be whoever I want. 1241 01:43:24,524 --> 01:43:26,049 U nder the spotlight... 1242 01:43:27,928 --> 01:43:28,928 I can do everything. 1243 01:43:31,899 --> 01:43:34,561 Hi. Gabriel Mendes? 1244 01:43:34,768 --> 01:43:36,463 - Yes. - He's coming. 1245 01:44:21,452 --> 01:44:23,113 It's the only thing I know how to do. 1246 01:44:24,556 --> 01:44:25,989 It doesn't matter where. 1247 01:44:30,095 --> 01:44:31,652 C'mon, Baron. 1248 01:44:31,653 --> 01:44:34,095 Wherever there is a spotlight, 1249 01:44:36,068 --> 01:44:37,502 is where my stage is. 1250 01:44:39,972 --> 01:44:42,406 Shoot him, not me. 1251 01:45:03,732 --> 01:45:04,960 This person here 1252 01:45:06,034 --> 01:45:07,864 is Augusto Mendes. 1253 01:45:08,069 --> 01:45:11,664 A worker at the service of art. 1254 01:45:12,441 --> 01:45:15,070 Tonight I'd like these lights to come on. 1255 01:45:15,778 --> 01:45:17,769 Because the show 1256 01:45:18,815 --> 01:45:20,179 is about to begin. 1257 01:45:38,836 --> 01:45:40,702 Me abandoning the stage 1258 01:45:41,573 --> 01:45:44,064 would be very unfair to the world. 1259 01:45:58,958 --> 01:46:00,084 Thank you. 1260 01:46:13,507 --> 01:46:14,872 Thank you. 1261 01:46:15,842 --> 01:46:17,469 Thank you. 1262 01:46:21,716 --> 01:46:26,653 This film is based on the life of Arlindo Barreto. 1263 01:46:34,196 --> 01:46:39,896 Arlindo Barreto starred in several soft-core pornography movies. 1264 01:46:42,571 --> 01:46:48,033 Arlindo Barreto starred in 5 soap-operas. 1265 01:46:50,681 --> 01:46:56,813 Arlindo Barreto was married with the program's producer. 1266 01:46:58,556 --> 01:47:03,859 Arlindo Barreto is the coolest father in the universe. 1267 01:47:07,264 --> 01:47:15,264 He has been performing in churches for 25 years, dressed as a clown. 1268 01:47:25,151 --> 01:47:30,112 THE KING OF THE MORNINGS 84439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.