All language subtitles for Beavis and Butt Head s11e03 Work for their childhood hero
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:02,890
T .V.
2
00:00:26,380 --> 00:00:30,120
Thank goodness you're home. I really
need you right now. I dropped my ring
3
00:00:30,120 --> 00:00:33,260
the drain. Do you guys know how to...
Whoa.
4
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
Well,
5
00:00:35,380 --> 00:00:36,480
who was it?
6
00:00:37,440 --> 00:00:40,220
It was like, um, a poptical illusion.
7
00:00:40,640 --> 00:00:44,040
I thought it was that hot chick from
downstairs telling me that she really
8
00:00:44,040 --> 00:00:45,040
me right now.
9
00:00:45,180 --> 00:00:48,040
No, Beavis, I'm sure that really
happened and wasn't a dream.
10
00:00:54,520 --> 00:00:55,760
We're never gonna...
11
00:01:01,069 --> 00:01:03,170
Damn landlord butthole again.
12
00:01:03,410 --> 00:01:06,110
If I wanted to pay the rent, I would
have done it already.
13
00:01:07,590 --> 00:01:08,590
When's he gonna learn?
14
00:01:11,210 --> 00:01:12,210
Whoa!
15
00:01:12,470 --> 00:01:14,530
Um, butthead, it's happening again.
16
00:01:14,750 --> 00:01:15,790
I'm having that illusion.
17
00:01:16,190 --> 00:01:17,029
Come look.
18
00:01:17,030 --> 00:01:18,130
Why'd you shut the door on me?
19
00:01:18,370 --> 00:01:20,570
He doesn't have a big IQ, ma 'am.
20
00:01:21,110 --> 00:01:22,590
You know what the counselor said it was?
21
00:01:26,589 --> 00:01:30,490
69. Do you know anything about plumbing?
I dropped my mom's ring down the drain.
22
00:01:31,110 --> 00:01:32,110
Don't you worry.
23
00:01:33,010 --> 00:01:35,930
I think we know how to handle our pipe.
24
00:01:39,470 --> 00:01:41,470
How about that? Is the ring out?
25
00:01:42,910 --> 00:01:44,150
Not yet.
26
00:01:44,530 --> 00:01:46,190
Let me try the plunger again.
27
00:01:49,670 --> 00:01:50,670
There we go.
28
00:01:53,920 --> 00:01:55,100
I think it's working.
29
00:01:56,180 --> 00:02:00,140
You guys can go home. I called a real
plumber.
30
00:02:00,660 --> 00:02:03,560
Yeah, probably a good idea, you know,
let a pro deal with it, you know.
31
00:02:04,100 --> 00:02:08,340
Hey, no, dumbass. That hot chick needs
us. We're doing this.
32
00:02:08,620 --> 00:02:13,360
Now, I'm going to put my hand down the
drain. Uh -huh, yeah. So whatever you
33
00:02:13,500 --> 00:02:16,560
don't turn on that garbage disposal
thing.
34
00:02:16,880 --> 00:02:20,160
Okay, got it. Yeah, so turn it on then,
right?
35
00:02:21,160 --> 00:02:24,500
No. Dumbass, do not turn it on.
36
00:02:25,940 --> 00:02:30,560
Okay. Well, it seems kind of crazy, but
I'll do it.
37
00:02:31,980 --> 00:02:34,500
Hold it right there, asswipes.
38
00:02:34,780 --> 00:02:38,400
Get your goddamn hand out of that drain
right now.
39
00:02:41,060 --> 00:02:43,020
Pod? That's really Pod.
40
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
Owen Morris.
41
00:02:51,660 --> 00:02:53,700
Feel to be a bird.
42
00:02:56,780 --> 00:03:00,200
Is this guy Irish?
43
00:03:01,280 --> 00:03:03,320
Oh, he's Irish, all right.
44
00:03:03,760 --> 00:03:06,840
I wish he would shut up and stop
singing.
45
00:03:08,340 --> 00:03:15,160
I think that was a dad joke, but... How
would you know,
46
00:03:15,180 --> 00:03:16,880
Beavis? You don't have a dad.
47
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
That's true.
48
00:03:20,900 --> 00:03:26,000
A dad joke for you would be like,
Beavis, I'm glad you're my son.
49
00:03:26,340 --> 00:03:28,240
I want to spend more time with you.
50
00:03:28,680 --> 00:03:31,040
And everyone knows if I'm alive or dead.
51
00:03:34,340 --> 00:03:37,240
Yeah, that's pretty good.
52
00:03:40,960 --> 00:03:44,580
Oh, boy.
53
00:03:45,700 --> 00:03:47,140
Is this song ever going to, like...
54
00:03:47,520 --> 00:03:48,520
speed up or something.
55
00:03:49,500 --> 00:03:50,720
Uh, no.
56
00:03:51,600 --> 00:03:53,420
I think it's getting slower.
57
00:03:55,380 --> 00:03:58,060
I think I know what he's doing here,
see?
58
00:03:58,340 --> 00:04:01,600
It's really slow now, but it's just
gonna kick in any second, you know?
59
00:04:02,900 --> 00:04:04,120
Here it comes, yeah.
60
00:04:09,060 --> 00:04:10,600
Drop the bass.
61
00:04:17,550 --> 00:04:19,810
How does it feel to be a bird?
62
00:04:21,410 --> 00:04:22,410
No.
63
00:04:25,490 --> 00:04:26,650
Guess I was wrong.
64
00:04:27,150 --> 00:04:30,270
I think now there's less bass.
65
00:04:31,210 --> 00:04:33,550
He didn't drop anything.
66
00:04:34,210 --> 00:04:35,210
I guess not.
67
00:04:35,650 --> 00:04:37,290
Oh, boy.
68
00:04:38,250 --> 00:04:43,750
This guy looks like one of those guys
where, like, his dad wanted him to learn
69
00:04:43,750 --> 00:04:45,110
to box and become a fighter.
70
00:04:45,660 --> 00:04:47,740
But he wanted to sit around and write
poems.
71
00:04:49,180 --> 00:04:51,720
His dad was right.
72
00:04:53,060 --> 00:04:54,060
Yeah, really.
73
00:04:54,640 --> 00:04:59,640
He was like, no, dad, I don't want to
learn to fight. My words are my fists.
74
00:05:00,820 --> 00:05:04,480
And then his dad was like, well, my
fists are my fists.
75
00:05:04,800 --> 00:05:06,860
And then he punched him in the face.
76
00:05:13,070 --> 00:05:14,290
Is he doing laundry now?
77
00:05:15,710 --> 00:05:16,710
Yeah.
78
00:05:17,030 --> 00:05:18,750
She wet the bed.
79
00:05:19,690 --> 00:05:22,550
Quit your whimpering and your whining
and do some laundry.
80
00:05:23,710 --> 00:05:25,610
Your sheets need a good washing.
81
00:05:25,850 --> 00:05:28,870
You've been in there spanking your wee
monkey, Dermot Kennedy.
82
00:05:32,130 --> 00:05:37,670
This is like the most bad that it could
possibly be. Yeah.
83
00:05:40,140 --> 00:05:45,300
He, like, showed the video to his
friends, and they were like, uh, Dermot,
84
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
kind of sucks.
85
00:05:47,180 --> 00:05:49,200
And then he was like, kind of?
86
00:05:49,800 --> 00:05:51,180
Well, just watch me.
87
00:05:52,120 --> 00:05:55,320
I'm gonna make it suck harder than
anything has ever sucked before.
88
00:05:57,680 --> 00:05:58,980
More birds.
89
00:05:59,960 --> 00:06:01,280
More shots of the water.
90
00:06:02,780 --> 00:06:03,940
And no drums.
91
00:06:04,740 --> 00:06:08,520
If I hear the sound of one drum, I'm
gonna punch you with my words.
92
00:06:11,850 --> 00:06:17,330
When I'm face to face with death, I'll
grab his throat. Self -expression sucks.
93
00:06:26,630 --> 00:06:31,730
So do you remember that time you threw
us in your trunk by the railroad track?
94
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
No.
95
00:06:38,270 --> 00:06:40,990
Do you remember when you threw us in
your trunk at the pool?
96
00:06:43,010 --> 00:06:44,010
No.
97
00:06:46,350 --> 00:06:49,750
What about the time you threw us in your
trunk by the creek? Remember that one?
98
00:06:53,970 --> 00:06:54,970
Huh.
99
00:06:55,190 --> 00:06:59,130
I guess I do remember messing with a
couple of losers who were always in my
100
00:06:59,130 --> 00:07:01,210
face. Yes, yes, he remembers us.
101
00:07:01,490 --> 00:07:03,650
Those were the happiest times of our
lives.
102
00:07:04,830 --> 00:07:06,190
And there it is.
103
00:07:07,890 --> 00:07:10,090
Felina, got something for you.
104
00:07:10,470 --> 00:07:13,530
Oh, thank you so much. Thank you, Todd.
105
00:07:14,390 --> 00:07:15,390
Thank you.
106
00:07:16,730 --> 00:07:17,970
I'll get my checkbook.
107
00:07:19,990 --> 00:07:22,390
Whoa, how'd you do that?
108
00:07:23,310 --> 00:07:28,090
Easy, man. I pull some chick's ring out
of her drain just about every damn day.
109
00:07:28,430 --> 00:07:29,710
And they always hug you like that?
110
00:07:30,110 --> 00:07:31,550
And that ain't all they do.
111
00:07:32,110 --> 00:07:33,110
Whoa, really?
112
00:07:33,130 --> 00:07:35,870
We want to be plumbers. Yes.
113
00:07:36,440 --> 00:07:37,440
Teach us, Todd.
114
00:07:37,860 --> 00:07:39,680
Teach us the way of the pipe.
115
00:07:40,640 --> 00:07:44,340
You know, maybe I do owe you for all the
crap I did back in the day.
116
00:07:44,600 --> 00:07:46,820
They call it bullying now, I guess.
117
00:07:47,160 --> 00:07:48,400
Yeah, bullying is cool.
118
00:07:49,300 --> 00:07:53,860
Yeah, I'm doing a job on Fifth and
Green. Be there tomorrow, and you can
119
00:07:53,860 --> 00:07:54,860
your education.
120
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Leave us.
121
00:07:57,380 --> 00:07:59,260
Todd is going to turn us into plumbers.
122
00:07:59,620 --> 00:08:01,580
And then we will score.
123
00:08:06,370 --> 00:08:09,590
By the end of the day, we can test the
hookup to the street.
124
00:08:09,890 --> 00:08:11,610
Todd! Hey, Todd! Todd!
125
00:08:12,090 --> 00:08:13,090
It's us!
126
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
Yeah, Todd.
127
00:08:15,130 --> 00:08:16,310
We got here early.
128
00:08:17,270 --> 00:08:18,910
So when do we start scoring?
129
00:08:20,230 --> 00:08:24,310
Got no time to screw around, asswipes.
We gotta lay a lot of pipe today.
130
00:08:26,810 --> 00:08:27,810
Shut up!
131
00:08:28,470 --> 00:08:29,830
Okay, I'll walk you through this.
132
00:08:30,280 --> 00:08:32,460
First, we're gonna cut some two -inch
holes.
133
00:08:34,700 --> 00:08:36,080
I said shut up!
134
00:08:36,620 --> 00:08:37,620
Sorry, Todd.
135
00:08:37,780 --> 00:08:42,480
You're, like, so cool that sometimes
when you say things, I, like, get
136
00:08:42,480 --> 00:08:46,360
distracted and... Jesus Christ, you
dumbass! Put that down now!
137
00:08:48,360 --> 00:08:49,960
You know what?
138
00:08:50,320 --> 00:08:52,500
I got a better job for you two.
139
00:08:54,580 --> 00:09:00,000
So... What I need you two dickheads to
do is go down there, find the shit pipe,
140
00:09:00,220 --> 00:09:01,240
and clean it out.
141
00:09:01,620 --> 00:09:04,300
Really? You'd trust us with that?
142
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Fair warning.
143
00:09:06,700 --> 00:09:10,760
You're going to find all kinds of
excrement, and I do mean all kinds.
144
00:09:11,160 --> 00:09:16,300
Plus, motor oil, congealed fat, razor
blades, things of this nature.
145
00:09:16,800 --> 00:09:20,160
Usually we use a router, but this job
calls for bare hands.
146
00:09:20,600 --> 00:09:21,800
Makes sense to me.
147
00:09:22,120 --> 00:09:23,120
Yeah, sounds right.
148
00:09:24,160 --> 00:09:25,160
Goggles off.
149
00:09:25,260 --> 00:09:25,999
Gloves off.
150
00:09:26,000 --> 00:09:28,480
Take your time. Make sure you touch
everything.
151
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
We will, Todd.
152
00:09:29,780 --> 00:09:31,100
You can count on us.
153
00:09:32,480 --> 00:09:35,180
I can't believe we're doing this on day
one.
154
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
Yep.
155
00:09:38,000 --> 00:09:39,300
This kicks ass.
156
00:09:39,740 --> 00:09:40,960
Really something, you know.
157
00:09:41,860 --> 00:09:43,320
Ooh, there's some excrement.
158
00:09:46,940 --> 00:09:47,940
Wow, butthead.
159
00:09:48,120 --> 00:09:50,100
This must be what plumbers smell like.
160
00:09:50,880 --> 00:09:53,960
That's right. When chicks get a whiff of
this, they're gonna go crazy.
161
00:09:55,060 --> 00:09:56,060
Oh, yeah.
162
00:09:56,980 --> 00:09:58,300
Bad news, pussies.
163
00:09:58,620 --> 00:10:02,020
Since you guys went in the shit pipe,
there's been a downturn in the plumbing
164
00:10:02,020 --> 00:10:03,600
business. You're fired.
165
00:10:04,220 --> 00:10:05,840
Well, at least we helped you out, you
know?
166
00:10:06,780 --> 00:10:09,620
Uh, you didn't. I just made you touch a
lot of shit.
167
00:10:10,240 --> 00:10:11,240
Cool, I mean.
168
00:10:11,620 --> 00:10:12,840
But you're gonna pay us, right?
169
00:10:14,220 --> 00:10:15,740
No, I'm not gonna do that.
170
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
Yeah, Beavis.
171
00:10:17,320 --> 00:10:18,620
He's not gonna do that.
172
00:10:21,219 --> 00:10:23,020
Dumbass. I got a better idea.
173
00:10:32,600 --> 00:10:35,940
Just like old times, you know.
174
00:10:36,900 --> 00:10:37,900
Yeah.
175
00:10:38,640 --> 00:10:40,100
Makes me feel young again.
176
00:10:42,600 --> 00:10:45,180
Yeah, it was nice reconnecting with him
and stuff, you know.
177
00:10:46,520 --> 00:10:47,760
Pretty good day, you know.
178
00:10:49,200 --> 00:10:50,800
It was the best day of my life.
12231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.