Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,043 --> 00:00:44,309
Can
you say when cancer
2
00:00:44,311 --> 00:00:47,549
will be eliminated, when it
will be controlled altogether?
3
00:00:48,516 --> 00:00:52,818
I can say this, that it is
my belief that cancer can be
4
00:00:52,820 --> 00:00:55,821
controlled, that the amount
of knowledge we now have
5
00:00:55,823 --> 00:00:59,692
from basic science and
from clinical investigation
6
00:00:59,694 --> 00:01:02,564
permits this feeling
of controlled optimism.
7
00:01:03,430 --> 00:01:07,165
Given the scientific
brain power,
8
00:01:07,167 --> 00:01:11,269
which we see active today,
given resources and equipment,
9
00:01:11,271 --> 00:01:14,239
support for such work,
I believe that very
10
00:01:14,241 --> 00:01:16,076
rapid progress can be made.
11
00:01:16,343 --> 00:01:18,410
And I believe
firmly that there is
12
00:01:18,412 --> 00:01:22,280
enough knowledge today to
warrant an optimistic outlook.
13
00:01:36,196 --> 00:01:38,229
Cancer is not
our inherent birthright
14
00:01:38,231 --> 00:01:39,634
simply because we're people.
15
00:01:39,801 --> 00:01:44,235
This comes from many studies
which show that up to 95%
16
00:01:44,237 --> 00:01:47,172
of our cancers are extrinsic.
17
00:01:47,174 --> 00:01:50,444
That is, they're not due to our
inheritance or to our genetics.
18
00:01:50,778 --> 00:01:52,477
They're due to
something that happens,
19
00:01:52,479 --> 00:01:53,848
something that
we're exposed to.
20
00:01:54,381 --> 00:01:56,751
And here we are.
21
00:02:00,722 --> 00:02:01,723
There you go.
22
00:02:02,590 --> 00:02:03,758
Good bunny.
23
00:02:04,358 --> 00:02:07,895
Now, Lily, remember
what I promised you.
24
00:02:08,362 --> 00:02:10,430
This won't hurt bunny one bit.
25
00:02:10,732 --> 00:02:11,733
Watch.
26
00:02:19,741 --> 00:02:23,611
Now, then, how about
your turn on the machine?
27
00:02:23,878 --> 00:02:26,846
It's the type of work
in which doctors must
28
00:02:26,848 --> 00:02:31,483
be attuned to being patient and
to working for many, many years
29
00:02:31,485 --> 00:02:32,687
to see their results.
30
00:02:32,920 --> 00:02:35,387
But the fact is, the
results are emerging.
31
00:02:35,389 --> 00:02:36,390
Dr. Evans.
32
00:02:36,557 --> 00:02:37,558
Dr. Evans.
Hi.
33
00:02:37,725 --> 00:02:38,724
Hi.
34
00:02:38,726 --> 00:02:40,561
I'm Brian Foust, your resident.
35
00:02:40,828 --> 00:02:42,028
Oh, pleased to meet you.
36
00:02:42,030 --> 00:02:44,362
I just want to say I
really admire your work.
37
00:02:44,364 --> 00:02:46,668
I mean, chapter 16
of ACS is amazing.
38
00:02:47,502 --> 00:02:48,567
You got a rabbit in there?
39
00:02:48,569 --> 00:02:49,702
Yes, indeed.
40
00:02:49,704 --> 00:02:50,870
Well, yeah.
41
00:02:50,872 --> 00:02:52,538
It's just that,
you know, we have
42
00:02:52,540 --> 00:02:54,472
a very strict policy
about keeping animals
43
00:02:54,474 --> 00:02:56,241
out of the patients' quarters.
44
00:02:56,243 --> 00:02:58,778
Well, then be a dear and
return Mikey back to the lab,
45
00:02:58,780 --> 00:02:59,444
will you?
- Mikey?
46
00:02:59,446 --> 00:03:00,815
- Oh, OK.
- Well done.
47
00:03:01,181 --> 00:03:03,918
Well, his symptoms
were being very tired.
48
00:03:05,352 --> 00:03:06,821
He bruised very easily.
49
00:03:07,387 --> 00:03:10,357
And we noticed a difference
in his walking pattern.
50
00:03:10,625 --> 00:03:13,425
Well, I think it was seven
years when we started coming,
51
00:03:13,427 --> 00:03:15,393
and I'm coming every
three months now.
52
00:03:15,395 --> 00:03:17,697
It's something you
always think happens to someone
53
00:03:17,699 --> 00:03:18,833
else rather than you.
54
00:03:25,773 --> 00:03:26,774
Good boy.
55
00:03:31,579 --> 00:03:32,980
You're all right.
56
00:03:35,950 --> 00:03:39,217
Neuroblastoma is one of the
most common tumors in peds
57
00:03:39,219 --> 00:03:40,855
with dismal treatment results.
58
00:03:41,756 --> 00:03:45,223
One reason for this failure may
be due to the natural history
59
00:03:45,225 --> 00:03:47,660
of the tumor, as
70% of children
60
00:03:47,662 --> 00:03:50,631
already have metastases
at the time of diagnosis.
61
00:03:50,898 --> 00:03:56,234
So, in general, 2/3 of patients
with neuroblastoma are beyond
62
00:03:56,236 --> 00:03:59,337
the bounds of curative
surgery and radiation therapy,
63
00:03:59,339 --> 00:04:00,340
which brings me to.
64
00:04:02,910 --> 00:04:04,309
chemotherapy.
65
00:04:04,311 --> 00:04:08,647
Now, I know opinions vary
on the value of chemotherapy
66
00:04:08,649 --> 00:04:10,518
in patients with
localized disease.
67
00:04:10,818 --> 00:04:12,818
But some such as
myself, believe
68
00:04:12,820 --> 00:04:15,621
it may suppress microscopic
distant metastases
69
00:04:15,623 --> 00:04:19,024
in a fashion similar to
actinomycin D in Wilms Tumors.
70
00:04:19,026 --> 00:04:20,427
What's that look for?
71
00:04:22,530 --> 00:04:24,663
Yes, I know I'll
have a mixed crowd,
72
00:04:24,665 --> 00:04:26,466
but they should be
able to keep up.
73
00:04:29,537 --> 00:04:30,538
Hmm?
74
00:04:33,406 --> 00:04:34,405
All right, all right.
75
00:04:34,407 --> 00:04:35,743
I'll be less oncologisty.
76
00:05:19,319 --> 00:05:21,789
Neuroblastoma is one
of the most common--
77
00:05:27,795 --> 00:05:28,796
Hello.
78
00:06:48,408 --> 00:06:49,510
Your feet are on my desk.
79
00:06:51,545 --> 00:06:53,080
How did you get up there?
80
00:06:54,015 --> 00:06:55,049
So rude.
81
00:06:56,150 --> 00:06:58,386
Are you-- are you
reading my mail?
82
00:06:58,619 --> 00:07:00,819
You do run radiation therapy
and research around here,
83
00:07:00,821 --> 00:07:01,954
don't you?
- Yes.
84
00:07:01,956 --> 00:07:05,456
Well, I'm Dr. Audrey Evans,
chemotherapy specialist
85
00:07:05,458 --> 00:07:07,427
and your new Chief of
Pediatric Oncology.
86
00:07:07,795 --> 00:07:09,196
I am aware of that.
87
00:07:09,563 --> 00:07:13,034
What I don't understand is
why you're reading my mail.
88
00:07:13,834 --> 00:07:15,668
Well, they're my
patients, too, you know.
89
00:07:15,670 --> 00:07:16,771
I'm just doing my homework.
90
00:07:16,938 --> 00:07:18,037
Shall we continue?
91
00:07:18,039 --> 00:07:20,541
You're aware it's a crime
to read people's mail?
92
00:07:20,875 --> 00:07:21,876
Are they here?
93
00:07:22,176 --> 00:07:23,309
Who?
94
00:07:23,311 --> 00:07:24,677
Who is that?
- The arresting officers.
95
00:07:24,679 --> 00:07:25,780
Have you rung them yet?
96
00:07:26,013 --> 00:07:27,014
OK.
97
00:07:28,549 --> 00:07:31,016
Do you spend a little
extra time on Sally here?
98
00:07:31,018 --> 00:07:33,652
I disagree with her previous
physician's diagnosis.
99
00:07:33,654 --> 00:07:35,521
I think it's neuroblastoma,
not Wilms tumor.
100
00:07:35,523 --> 00:07:37,692
There's even evidence of
calcification on the X-rays.
101
00:07:38,159 --> 00:07:41,193
You noticed that
the biopsy showed
102
00:07:41,195 --> 00:07:42,928
significant
epithelial maturation?
103
00:07:42,930 --> 00:07:44,598
Yes, but that's
just one component.
104
00:07:44,765 --> 00:07:47,132
Yeah, but the biopsy didn't
reveal any blastomal or stromal
105
00:07:47,134 --> 00:07:48,135
components, though.
106
00:07:48,502 --> 00:07:49,236
Oh.
107
00:07:49,670 --> 00:07:50,705
Yeah.
108
00:07:53,774 --> 00:07:54,775
May I?
109
00:07:55,076 --> 00:07:56,075
But of course.
110
00:07:56,077 --> 00:07:57,076
Thank you.
111
00:07:57,078 --> 00:07:58,478
One more thing.
112
00:07:59,013 --> 00:08:01,716
Has the waiting room
always been so dreary?
113
00:08:02,049 --> 00:08:03,918
I really hadn't noticed.
114
00:08:04,151 --> 00:08:05,519
How could you not?
115
00:08:05,686 --> 00:08:08,923
Something like an
aviary would do wonders.
116
00:08:11,993 --> 00:08:13,828
Is that your lamp?
117
00:08:15,629 --> 00:08:16,630
Thank you.
118
00:08:18,099 --> 00:08:19,533
Was my mother's.
119
00:08:22,603 --> 00:08:25,239
If you ever need
light, come find me.
120
00:08:29,877 --> 00:08:32,246
At the end of
the meeting on Friday.
121
00:08:33,748 --> 00:08:35,249
Have you tried
hard boiled eggs?
122
00:08:35,850 --> 00:08:37,752
The egg salad, it's
actually pretty fresh.
123
00:08:37,918 --> 00:08:39,086
It tastes pretty
fresh most days.
124
00:08:39,653 --> 00:08:40,888
Does it feel like--
125
00:08:41,088 --> 00:08:43,124
You've had a call with
the assistant secretary?
126
00:08:45,760 --> 00:08:46,761
Morning.
127
00:08:47,695 --> 00:08:48,696
Filthy habit.
128
00:08:49,163 --> 00:08:50,229
It is.
It is.
129
00:08:50,231 --> 00:08:51,632
It's terrible.
130
00:08:51,799 --> 00:08:54,602
Only time for cardiology
and oncology today.
131
00:08:54,835 --> 00:08:57,803
Gastroenterology and
infectious diseases will
132
00:08:57,805 --> 00:08:58,973
start next week's meeting.
133
00:08:59,140 --> 00:09:01,242
I trust you've all
welcomed Doctor Evans.
134
00:09:02,543 --> 00:09:03,542
- Doctor.
- Doctor.
135
00:09:03,544 --> 00:09:04,676
Welcome.
136
00:09:04,678 --> 00:09:05,844
Doctor.
137
00:09:05,846 --> 00:09:06,845
Welcome.
138
00:09:06,847 --> 00:09:08,347
Trained
at the Royal College
139
00:09:08,349 --> 00:09:11,250
of Surgeons and Johns Hopkins,
headed hematology and oncology
140
00:09:11,252 --> 00:09:12,887
at the University of Chicago.
141
00:09:13,054 --> 00:09:16,690
And worked under the Sidney
Farber at Boston Children's.
142
00:09:16,924 --> 00:09:18,793
Oh, and was a
Fulbright scholar.
143
00:09:19,627 --> 00:09:20,628
Did I miss anything?
144
00:09:20,895 --> 00:09:22,596
Save the
commentary, Dr. Lewis.
145
00:09:23,764 --> 00:09:24,965
The floor is yours, Dr. Evans.
146
00:09:29,603 --> 00:09:32,337
As you know, the three
major killers of our children
147
00:09:32,339 --> 00:09:36,675
are congenital heart disease,
trauma, and cancer, which has
148
00:09:36,677 --> 00:09:38,112
a survival rate of just 10%.
149
00:09:38,979 --> 00:09:42,614
I have bold ideas on
neuroblastoma, the deadliest
150
00:09:42,616 --> 00:09:43,916
solid tumor in peds.
151
00:09:43,918 --> 00:09:48,587
Our standard therapy regimens
of single agent chemotherapy,
152
00:09:48,589 --> 00:09:51,090
surgery, and
radiation are simply
153
00:09:51,092 --> 00:09:53,961
not aggressive enough to
handle such a sinister disease.
154
00:09:54,328 --> 00:09:57,796
I have been tracking
a new method called
155
00:09:57,798 --> 00:10:01,867
combination chemotherapy,
mixing approved medicines
156
00:10:01,869 --> 00:10:03,035
in low doses.
157
00:10:03,037 --> 00:10:05,938
It has shown to be tremendously
successful in leukemia
158
00:10:05,940 --> 00:10:08,006
patients, and I think
could be equally
159
00:10:08,008 --> 00:10:10,109
beneficial for neuroblastoma.
160
00:10:10,111 --> 00:10:12,644
The genomic and metabolic
patterns of blood cancers
161
00:10:12,646 --> 00:10:15,747
in a peripheral nervous system
tumor, apples and oranges.
162
00:10:15,749 --> 00:10:16,682
Of course.
163
00:10:16,684 --> 00:10:18,851
But cyclophosphamide
shrinks the cells.
164
00:10:18,853 --> 00:10:20,254
Vincristine slows the spread.
165
00:10:20,621 --> 00:10:22,688
Together, they would attack
the cancer from all sides.
166
00:10:22,690 --> 00:10:24,056
It's common sense, really.
167
00:10:24,058 --> 00:10:26,125
Cyclophosphamide
can also cause bladder
168
00:10:26,127 --> 00:10:27,826
bleeding and infertility.
169
00:10:27,828 --> 00:10:30,229
Vincristine can cause
compromised motor skills,
170
00:10:30,231 --> 00:10:31,930
seizures, neuropathic pain.
171
00:10:31,932 --> 00:10:32,965
It feels as like a lot--
172
00:10:32,967 --> 00:10:34,902
And if we do nothing,
the child likely dies.
173
00:10:40,207 --> 00:10:42,975
I'll need to create an animal
model to know for certain,
174
00:10:42,977 --> 00:10:45,644
but if correct, we
could change the way we
175
00:10:45,646 --> 00:10:46,981
treat children in mere months.
176
00:10:51,352 --> 00:10:52,353
Add it to the queue.
177
00:10:52,753 --> 00:10:53,886
The queue?
178
00:10:53,888 --> 00:10:55,654
You'll be able to apply
for funding in about a year.
179
00:10:55,656 --> 00:10:56,922
My children
don't have a year.
180
00:10:56,924 --> 00:10:59,191
Are you saying your patients
are more important than theirs?
181
00:10:59,193 --> 00:11:00,092
That's enough.
182
00:11:00,094 --> 00:11:01,293
Seeing if she has
a sense of humor.
183
00:11:01,295 --> 00:11:02,427
I hardly see the comedy.
184
00:11:02,429 --> 00:11:04,229
Well, that's because
he's not funny.
185
00:11:06,200 --> 00:11:07,434
All right.
186
00:11:08,869 --> 00:11:10,971
Are you going to stand
for the entire meeting?
187
00:11:17,978 --> 00:11:18,979
Very good.
188
00:11:19,780 --> 00:11:20,781
Bob, you're up.
189
00:11:21,382 --> 00:11:22,748
I realize that.
190
00:11:22,750 --> 00:11:24,383
But you said that I could
continue my research here.
191
00:11:24,385 --> 00:11:26,086
We had an agreement.
- We still do.
192
00:11:26,253 --> 00:11:27,254
A year is too long.
193
00:11:27,721 --> 00:11:29,121
It can be
frustrating, I know.
194
00:11:29,123 --> 00:11:31,292
Frustrating is when my
daisies wilt in the summer.
195
00:11:31,792 --> 00:11:35,060
How long did your study on
transfusion of fresh platelet
196
00:11:35,062 --> 00:11:37,963
concentrates for patients
with secondary cytopenia took?
197
00:11:37,965 --> 00:11:38,966
Two years.
198
00:11:39,233 --> 00:11:40,365
Mhm.
199
00:11:40,367 --> 00:11:42,434
And how about your clinical
trial on the effects of
200
00:11:42,436 --> 00:11:44,705
vincristine in the treatment
of leukemia patients?
201
00:11:44,972 --> 00:11:45,973
15 months?
202
00:11:46,140 --> 00:11:48,008
I'm a department head now.
203
00:11:48,209 --> 00:11:50,077
All the more reason
to set a good example.
204
00:11:50,311 --> 00:11:51,445
You're tying my hands.
205
00:11:52,413 --> 00:11:53,445
You wanted the job.
206
00:11:53,447 --> 00:11:54,448
You took the job.
207
00:11:54,815 --> 00:11:55,847
Now do the job.
208
00:11:55,849 --> 00:11:57,749
Oh, and I don't want to
hear any more about lab
209
00:11:57,751 --> 00:11:59,284
animals in patient facilities.
210
00:11:59,286 --> 00:12:00,821
CHOP is not a zoo.
211
00:12:03,924 --> 00:12:04,959
You need to go this way.
212
00:12:16,237 --> 00:12:17,238
All right.
213
00:12:23,277 --> 00:12:24,311
I want my mommy.
214
00:12:24,512 --> 00:12:25,913
Mia.
215
00:12:27,047 --> 00:12:29,450
Now, I promise this
will just take a moment.
216
00:12:30,251 --> 00:12:32,152
We're going to
stand on this step.
217
00:12:34,922 --> 00:12:36,357
Look at Mr. Bear.
218
00:12:36,824 --> 00:12:39,458
He's going to watch you get
the picture of your tongue.
219
00:12:39,460 --> 00:12:40,461
No.
220
00:12:41,895 --> 00:12:42,896
Please, don't.
221
00:12:43,163 --> 00:12:44,331
Mia, it will be all right.
222
00:12:44,532 --> 00:12:46,500
Just try to stop squirming.
223
00:12:46,934 --> 00:12:47,935
No.
224
00:12:48,102 --> 00:12:49,101
Absolutely not.
225
00:12:49,103 --> 00:12:50,271
We do not use those.
226
00:12:50,437 --> 00:12:52,206
He'll take the straps
off if you stop--
227
00:12:54,208 --> 00:12:55,242
This is protocol.
228
00:12:55,510 --> 00:12:57,945
Would you let me
do my job, please?
229
00:13:03,851 --> 00:13:06,020
So why don't you just
tell me how it happened?
230
00:13:06,186 --> 00:13:07,119
I already told you.
231
00:13:07,121 --> 00:13:08,487
We had an argument
off the roundabout.
232
00:13:08,489 --> 00:13:09,656
I heard you say that.
233
00:13:09,658 --> 00:13:11,356
You disparage
my parenting and then
234
00:13:11,358 --> 00:13:12,459
act like I'm the crazy one.
235
00:13:12,826 --> 00:13:13,825
It is a talent.
236
00:13:13,827 --> 00:13:15,095
I do apologize for the delay.
237
00:13:15,329 --> 00:13:16,797
The X-rays took some time.
238
00:13:17,131 --> 00:13:18,130
Where is she?
239
00:13:18,132 --> 00:13:19,133
Is she OK?
240
00:13:27,141 --> 00:13:28,907
There's no good
way to say this.
241
00:13:28,909 --> 00:13:30,976
I'm afraid Mia
has neuroblastoma,
242
00:13:30,978 --> 00:13:32,212
an aggressive form of cancer.
243
00:13:37,217 --> 00:13:38,984
That's impossible.
244
00:13:38,986 --> 00:13:40,854
Mia was completely
fine just days ago.
245
00:13:41,021 --> 00:13:41,920
Alvin, tell her.
246
00:13:41,922 --> 00:13:43,157
She's fine.
247
00:13:43,957 --> 00:13:47,426
Unfortunately, a patient
can go from no symptoms
248
00:13:47,428 --> 00:13:49,129
to a belly mass overnight.
249
00:13:50,097 --> 00:13:52,598
No, you have the
X-ray mixed up.
250
00:13:52,600 --> 00:13:53,601
I'm certain of it.
251
00:14:01,208 --> 00:14:02,209
I'm so sorry.
252
00:14:21,929 --> 00:14:22,930
Good girl.
253
00:14:23,197 --> 00:14:24,429
Get that down, you.
254
00:14:24,431 --> 00:14:25,567
We all need our greens.
255
00:14:26,033 --> 00:14:27,569
Bring them to the
lab, would you, Bob?
256
00:14:29,470 --> 00:14:30,638
Nice to meet you, Bob.
257
00:14:43,183 --> 00:14:45,587
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
258
00:14:48,623 --> 00:14:51,291
The quality of this
sawdust needs improving.
259
00:14:52,326 --> 00:14:57,064
I will make a note
for the technician.
260
00:15:00,134 --> 00:15:02,334
I think you're really on to
something with
261
00:15:02,336 --> 00:15:04,037
combination chemotherapy.
262
00:15:06,106 --> 00:15:09,241
If we can figure out how
to minimize side effects,
263
00:15:09,243 --> 00:15:12,246
it could be very substantial.
264
00:15:12,614 --> 00:15:14,114
We?
265
00:15:15,182 --> 00:15:18,352
There are people here who
want to help, Dr. Evans.
266
00:15:19,987 --> 00:15:23,023
And I suppose you're
one of those people?
267
00:15:23,991 --> 00:15:24,992
I am.
268
00:15:27,662 --> 00:15:28,663
Of course.
269
00:15:38,205 --> 00:15:42,407
So tell me, what is it I
have to do in order for you
270
00:15:42,409 --> 00:15:44,445
to help me?
271
00:15:46,013 --> 00:15:47,014
Uhm.
272
00:15:51,285 --> 00:15:52,286
Oh.
273
00:15:53,187 --> 00:15:54,188
No.
274
00:15:54,722 --> 00:15:55,721
No, no, no.
275
00:15:55,723 --> 00:15:57,191
I wasn't implying.
276
00:15:58,358 --> 00:15:59,493
Oh, I thought--
277
00:15:59,661 --> 00:16:01,028
I was trying to help.
278
00:16:01,261 --> 00:16:02,996
I'm just-- I'm going to go.
279
00:16:16,310 --> 00:16:17,311
Come on.
280
00:16:18,312 --> 00:16:19,313
Hi, guys.
281
00:16:20,347 --> 00:16:21,348
Who's winning today?
282
00:16:21,583 --> 00:16:22,983
Well, we're all on six.
283
00:16:23,350 --> 00:16:24,349
Oh, gosh.
284
00:16:24,351 --> 00:16:25,484
We we're all on six, so.
285
00:16:25,486 --> 00:16:26,487
Where's seven?
286
00:16:26,654 --> 00:16:27,988
Oh, seven is right there.
287
00:16:28,155 --> 00:16:29,089
Oh, OK.
288
00:16:29,356 --> 00:16:30,355
Who's going first?
289
00:16:30,357 --> 00:16:31,458
Shall I adjudicate?
290
00:16:32,560 --> 00:16:34,596
That was very good flick.
291
00:16:36,631 --> 00:16:37,632
I'll see you later.
292
00:17:13,568 --> 00:17:14,734
Pardon me, coming through.
293
00:17:14,736 --> 00:17:15,737
Oh, excuse me.
294
00:17:17,204 --> 00:17:18,405
Keep on keeping on.
295
00:17:25,145 --> 00:17:26,146
I know.
296
00:17:28,716 --> 00:17:29,717
Thank you.
297
00:17:34,656 --> 00:17:38,358
There, primary tumor extracted.
298
00:17:40,260 --> 00:17:41,261
Thank you.
299
00:17:42,062 --> 00:17:43,297
Lymph nodes ready for biopsy.
300
00:17:43,631 --> 00:17:44,632
Thank you.
301
00:17:44,799 --> 00:17:46,199
Yeah.
All right.
302
00:17:48,235 --> 00:17:52,139
And the left area.
303
00:17:52,439 --> 00:17:53,440
Sponge, please.
304
00:17:54,374 --> 00:17:55,543
Thank you.
305
00:17:58,211 --> 00:18:00,211
I need you to move
my study up the queue.
306
00:18:00,213 --> 00:18:01,649
- I can't.
- Can't or won't.
307
00:18:02,349 --> 00:18:05,350
I can't show favoritism
inside my own department.
308
00:18:05,352 --> 00:18:06,621
It's a fast way
to lose friends.
309
00:18:07,220 --> 00:18:09,189
I didn't realize it
was a popularity contest.
310
00:18:09,456 --> 00:18:11,757
What if I got a pharmaceutical
company to sponsor it?
311
00:18:11,759 --> 00:18:13,391
There's not enough
room in the lab.
312
00:18:13,393 --> 00:18:14,527
One study in, one study out.
313
00:18:14,529 --> 00:18:15,630
It's common sense, really.
314
00:18:20,802 --> 00:18:21,901
You're shaking them.
315
00:18:21,903 --> 00:18:23,502
- Would you like to hold one?
- No.
316
00:18:23,504 --> 00:18:24,505
No, you're doing fine.
317
00:18:24,672 --> 00:18:25,573
Got the lymph nodes.
318
00:18:28,108 --> 00:18:29,240
There must be another way.
319
00:18:29,242 --> 00:18:30,509
Ohm must there be?
320
00:18:30,511 --> 00:18:34,179
You know, I really don't care
for your negative attitude.
321
00:18:34,181 --> 00:18:35,182
I'm a realist.
322
00:18:38,118 --> 00:18:39,486
I'm very sorry, Ms. Watson.
323
00:18:39,787 --> 00:18:42,320
Surgery has confirmed
that the tumors in Charlie
324
00:18:42,322 --> 00:18:44,324
have spread to his
right lymph nodes.
325
00:18:44,659 --> 00:18:47,394
And our treatments will not
work fast enough to stop them.
326
00:18:49,897 --> 00:18:50,896
So what?
327
00:18:50,898 --> 00:18:52,297
What are you saying?
328
00:18:52,299 --> 00:18:55,268
Most patients with Charlie's
prognosis do not survive.
329
00:18:59,707 --> 00:19:02,175
And if this was my son, I
would take him home now.
330
00:19:02,777 --> 00:19:04,144
He was just born.
331
00:19:04,444 --> 00:19:07,347
This can't be it, right?
332
00:19:07,682 --> 00:19:08,716
No.
333
00:19:09,550 --> 00:19:14,352
Dr. Lewis's
assessment is valid,
334
00:19:14,354 --> 00:19:15,790
but there is still a chance.
335
00:19:16,356 --> 00:19:20,392
The doses of chemotherapy
that have been applied so far
336
00:19:20,394 --> 00:19:22,327
are the lowest available.
337
00:19:22,329 --> 00:19:23,428
Because he's a baby.
338
00:19:23,430 --> 00:19:27,733
There is room to increase
the doses should Charlie
339
00:19:27,735 --> 00:19:29,871
be responding, which he is.
340
00:19:34,374 --> 00:19:35,442
You have a choice.
341
00:19:44,552 --> 00:19:45,586
I said no.
342
00:19:46,587 --> 00:19:47,586
Mia, please.
343
00:19:47,588 --> 00:19:48,790
I don't want to be poked.
344
00:19:50,323 --> 00:19:52,259
What if I show
you on horsey first?
345
00:19:53,326 --> 00:19:57,495
Here, we got blood going
up and down to our hooves,
346
00:19:57,497 --> 00:19:58,664
or your hands.
347
00:19:58,666 --> 00:20:01,299
I'm going to find a nice
vein and pop the medicine in.
348
00:20:01,301 --> 00:20:02,302
No.
349
00:20:02,503 --> 00:20:03,504
Hi.
350
00:20:03,805 --> 00:20:04,806
You must be Mia.
351
00:20:05,472 --> 00:20:06,473
I'm Dr. Dan.
352
00:20:07,608 --> 00:20:09,744
Hey, do you like flowers?
353
00:20:10,611 --> 00:20:12,914
Dr. Audrey's medicine is
actually made out of flowers.
354
00:20:13,881 --> 00:20:16,450
It's called the
Madagascar periwinkle.
355
00:20:16,818 --> 00:20:18,586
And it's a beautiful
pink flower.
356
00:20:18,853 --> 00:20:20,353
And it's very hard to find.
357
00:20:20,521 --> 00:20:21,756
That's true.
358
00:20:21,923 --> 00:20:25,457
And it's only for the
very special children,
359
00:20:25,459 --> 00:20:27,358
this magic medicine.
360
00:20:27,360 --> 00:20:28,361
You talk funny.
361
00:20:29,429 --> 00:20:31,264
Whatever do you mean?
362
00:20:31,799 --> 00:20:33,899
Mia or Philadelphia?
363
00:20:33,901 --> 00:20:37,302
Shall I give thee
the magic medicine,
364
00:20:37,304 --> 00:20:39,741
or shall I give it
to somebody else?
365
00:20:40,007 --> 00:20:41,507
Hmm?
Yoo hoo.
366
00:20:41,509 --> 00:20:43,441
Is there anybody who
would like Mia's medicine?
367
00:20:43,443 --> 00:20:44,979
No.
I want my magic medicine.
368
00:20:45,580 --> 00:20:46,444
Ah.
369
00:20:46,446 --> 00:20:49,949
Well, seeing as you
asked so nicely,
370
00:20:49,951 --> 00:20:52,587
I think we can arrange that.
371
00:20:55,022 --> 00:20:56,256
Shall we count to three?
372
00:20:56,557 --> 00:21:00,960
One, two, say magic medicine.
373
00:21:00,962 --> 00:21:02,262
There we go.
374
00:21:04,431 --> 00:21:06,264
That was rather good,
that flower bit.
375
00:21:06,266 --> 00:21:08,667
- Oh, it works half the time.
- And the other half?
376
00:21:08,669 --> 00:21:09,602
Bribery.
377
00:21:09,604 --> 00:21:11,005
What else have you
got up your sleeve?
378
00:21:11,371 --> 00:21:12,270
The cure to cancer?
379
00:21:12,272 --> 00:21:13,572
Slow and steady
wins the race, right?
380
00:21:13,574 --> 00:21:14,876
We can do better than that.
381
00:21:16,276 --> 00:21:20,445
The Cobalt-60 source has
a Dmax of 0.5 centimeters,
382
00:21:20,447 --> 00:21:21,816
just under the skin.
383
00:21:22,683 --> 00:21:27,787
Now, since Mia's abdominal
neuroblastoma is midplane,
384
00:21:27,789 --> 00:21:30,455
we'll treat her
with anterior as
385
00:21:30,457 --> 00:21:35,027
well as posterior post fields,
150 rads a day, five days
386
00:21:35,029 --> 00:21:36,028
a week.
387
00:21:36,030 --> 00:21:37,565
Clear?
388
00:21:40,500 --> 00:21:43,836
As you learned, the lead
kilometers prevent radiation
389
00:21:43,838 --> 00:21:46,505
leakage to unintended
parts of Mia's body,
390
00:21:46,507 --> 00:21:50,743
as well as anyone else in
the room, such as me, you,
391
00:21:50,745 --> 00:21:51,979
there's Roberts over there.
392
00:21:52,412 --> 00:21:53,714
So let's head out.
393
00:21:54,347 --> 00:21:55,348
Good.
394
00:22:17,905 --> 00:22:18,906
There we go.
395
00:22:19,841 --> 00:22:20,975
I got you right here.
396
00:22:21,542 --> 00:22:22,543
All right.
397
00:22:22,710 --> 00:22:23,644
I know.
398
00:22:41,696 --> 00:22:43,865
The Carroll family
wants to talk to Dr. James.
399
00:22:44,632 --> 00:22:46,397
They've run into some
financial hardship,
400
00:22:46,399 --> 00:22:48,636
and they're thinking about
taking Courtney home.
401
00:22:49,003 --> 00:22:50,603
Tried to find him
somewhere to stay.
402
00:22:50,605 --> 00:22:51,871
I've looked over on Bainbridge.
403
00:22:51,873 --> 00:22:53,038
No luck.
404
00:22:53,040 --> 00:22:55,007
If you can think of anything,
will you let me know?
405
00:22:55,009 --> 00:22:55,910
OK.
Thank you.
406
00:23:02,783 --> 00:23:04,750
I wonder what the
food up there is like.
407
00:23:04,752 --> 00:23:05,753
Oh, yeah.
408
00:23:05,920 --> 00:23:07,622
Everybody can eat everything.
409
00:23:08,022 --> 00:23:09,123
Will there be cotton candy?
410
00:23:09,624 --> 00:23:10,625
I think so.
411
00:23:13,160 --> 00:23:14,161
Are you scared?
412
00:23:14,662 --> 00:23:15,997
Not really.
413
00:23:17,430 --> 00:23:20,768
I'll probably miss my
brother and my friend Billy.
414
00:23:21,068 --> 00:23:23,704
Because Billy has
the best treehouse.
415
00:23:25,006 --> 00:23:27,575
I wonder if we'll be able
to play with the clouds.
416
00:23:28,408 --> 00:23:29,642
We should be able to.
417
00:23:29,644 --> 00:23:31,012
I mean, it's our own place.
418
00:23:36,918 --> 00:23:38,819
How are you
finding Philadelphia?
419
00:23:39,486 --> 00:23:40,721
A bit rough around the edges.
420
00:23:40,988 --> 00:23:41,989
Hmm?
421
00:23:43,124 --> 00:23:44,659
Well, I'm a New Yorker, so.
422
00:23:45,793 --> 00:23:47,695
Well, I'm a Yorker, so.
423
00:23:50,731 --> 00:23:53,601
You know, York, England,
historic walled city.
424
00:23:53,901 --> 00:23:55,034
No, I understood.
425
00:23:55,036 --> 00:23:56,037
You didn't laugh.
426
00:23:56,203 --> 00:23:57,638
I didn't realize
it was a joke.
427
00:24:03,811 --> 00:24:05,746
Where's the farthest
place you've ever been?
428
00:24:06,013 --> 00:24:07,014
Japan.
429
00:24:07,648 --> 00:24:09,016
- Oh, marvelous.
- Mhm.
430
00:24:09,517 --> 00:24:10,818
Work or pleasure?
431
00:24:11,018 --> 00:24:13,421
Before I was married, I
was a military physician.
432
00:24:13,621 --> 00:24:15,654
I still wonder what we might
have given those pilots
433
00:24:15,656 --> 00:24:17,224
to keep him awake.
434
00:24:20,493 --> 00:24:22,928
It's rather funny, isn't it,
that you went around the world
435
00:24:22,930 --> 00:24:25,166
to become a doctor, and I
had to come all the way here.
436
00:24:27,068 --> 00:24:28,235
Do I tip my hat to you?
437
00:24:28,602 --> 00:24:30,237
What for?
Passing the same tests as you?
438
00:24:31,539 --> 00:24:33,674
Moving to a new
country alone.
439
00:24:38,779 --> 00:24:39,847
I wanted to be a doctor.
440
00:24:56,597 --> 00:24:57,598
There's a lot to do.
441
00:25:55,956 --> 00:25:56,955
OK.
442
00:25:56,957 --> 00:25:57,958
Thanks, Ray.
443
00:25:58,125 --> 00:25:58,991
Good afternoon.
444
00:25:58,993 --> 00:25:59,992
Jarva Pharmaceuticals.
445
00:25:59,994 --> 00:26:02,227
How may I-- miss, you
can't go back there.
446
00:26:02,229 --> 00:26:03,297
Miss.
447
00:26:05,866 --> 00:26:08,069
Miss, you're not
allowed back there.
448
00:26:08,269 --> 00:26:09,270
Miss.
449
00:26:13,908 --> 00:26:15,776
Miss, they are in a meeting.
450
00:26:17,344 --> 00:26:18,577
Jarva Pharmaceuticals.
451
00:26:18,579 --> 00:26:20,748
We allocate resources
to develop these-- whoa.
452
00:26:20,981 --> 00:26:22,181
Who-- who are you?
453
00:26:22,183 --> 00:26:25,052
Dr. Audrey Evans, head of
pediatric oncology at CHOP.
454
00:26:25,786 --> 00:26:26,885
I'm sorry, sir.
She didn't--
455
00:26:26,887 --> 00:26:28,187
It's all right.
456
00:26:28,189 --> 00:26:30,255
I'd like to speak with
you about sponsoring
457
00:26:30,257 --> 00:26:33,725
a groundbreaking new
research study with two
458
00:26:33,727 --> 00:26:35,127
of your chemotherapy drugs.
459
00:26:35,129 --> 00:26:36,197
We're in the middle of--
460
00:26:36,363 --> 00:26:37,264
Hold on a moment.
461
00:26:37,665 --> 00:26:38,666
Continue.
462
00:26:39,867 --> 00:26:42,101
The proposal
suggests applying
463
00:26:42,103 --> 00:26:45,370
cyclophosphamide and
vincristine in low doses
464
00:26:45,372 --> 00:26:48,776
in combination to
combat neuroblastoma.
465
00:26:49,176 --> 00:26:52,044
I've laid out the projected
expenses there on page three.
466
00:26:52,046 --> 00:26:54,646
The mice, the
resources, and the drugs
467
00:26:54,648 --> 00:26:56,648
will cost you $350,000.
468
00:26:56,650 --> 00:26:57,651
How much?
469
00:26:57,818 --> 00:26:58,784
That's a lot of money.
470
00:26:58,786 --> 00:26:59,751
I know.
471
00:26:59,753 --> 00:27:02,654
But if this works,
not only will we save
472
00:27:02,656 --> 00:27:05,993
lives, but it will positively
impact your bottom line.
473
00:27:06,227 --> 00:27:08,260
Imagine how many
chemotherapy drugs
474
00:27:08,262 --> 00:27:10,996
you'll sell if it becomes
commonplace to use
475
00:27:10,998 --> 00:27:12,967
two instead of one.
476
00:27:15,402 --> 00:27:17,204
We're ready,
Dr. Chicken Koop.
477
00:27:18,105 --> 00:27:19,204
Oh, you think so, huh?
478
00:27:19,206 --> 00:27:20,241
All right.
479
00:27:20,407 --> 00:27:21,840
Let's get out here
in the hallway.
480
00:27:21,842 --> 00:27:23,008
I'm going to win this race.
481
00:27:23,010 --> 00:27:24,378
Right out the
door, both of you.
482
00:27:24,745 --> 00:27:25,746
There you are.
483
00:27:25,946 --> 00:27:26,947
All right.
484
00:27:27,181 --> 00:27:28,916
Come on.
Right down the hall.
485
00:27:29,183 --> 00:27:31,285
All right.
486
00:27:31,719 --> 00:27:32,718
Runners, stand.
487
00:27:32,720 --> 00:27:36,223
Ready, set, go.
488
00:27:41,362 --> 00:27:43,964
She got Jarva Pharmaceuticals
to sponsor her study.
489
00:27:44,832 --> 00:27:45,833
She did?
490
00:27:46,734 --> 00:27:47,935
Do you know what that means?
491
00:27:49,170 --> 00:27:50,371
I don't have all the facts.
492
00:27:50,871 --> 00:27:51,906
Why does that matter?
493
00:27:53,174 --> 00:27:55,009
It's as if the
rules don't apply.
494
00:27:55,776 --> 00:27:58,012
She's making a complete
mockery out of all of us.
495
00:27:58,212 --> 00:28:00,312
Have you finished your
citations for your paper
496
00:28:00,314 --> 00:28:01,980
on bone marrow transplants?
497
00:28:01,982 --> 00:28:04,385
Have I finished my-- no, I
haven't, but I've been on--
498
00:28:04,885 --> 00:28:06,053
Well, do your work, Jeremy.
499
00:28:15,863 --> 00:28:18,463
Under no circumstances are
you to hurt the mice more
500
00:28:18,465 --> 00:28:20,332
than absolutely necessary.
501
00:28:20,334 --> 00:28:22,367
Animals are living beings,
and thus we treat them
502
00:28:22,369 --> 00:28:24,104
politely and with respect.
503
00:28:25,406 --> 00:28:26,705
Thank you very much.
504
00:28:26,707 --> 00:28:27,708
You may leave.
505
00:28:27,875 --> 00:28:28,842
I didn't mean to--
506
00:28:36,217 --> 00:28:37,883
Anyone else find this funny?
507
00:28:37,885 --> 00:28:38,953
Absolutely not.
508
00:28:39,119 --> 00:28:40,419
These are the
standards that Jarva
509
00:28:40,421 --> 00:28:45,757
demands, and so do I. We do not
do tail injections in my lab.
510
00:28:45,759 --> 00:28:48,160
If that was part of your
training, unlearn it.
511
00:28:48,162 --> 00:28:50,762
It causes unnecessary
discomfort to the mice
512
00:28:50,764 --> 00:28:53,198
and has a higher risk
of extravasation.
513
00:28:53,200 --> 00:28:56,370
We exclusively do
retrobulbar sinus injections.
514
00:28:56,870 --> 00:28:58,973
Be extremely careful.
515
00:28:59,306 --> 00:29:02,841
Excessive pressure to the neck
and the surrounding vessels
516
00:29:02,843 --> 00:29:06,013
can impede blood flow or
worse, collapse the trachea.
517
00:29:06,313 --> 00:29:11,285
Now then, like so.
518
00:29:14,355 --> 00:29:18,323
And finally, we give thanks
to our little friends
519
00:29:18,325 --> 00:29:20,294
for their service
to the greater good.
520
00:29:21,228 --> 00:29:22,229
Who's first?
521
00:29:46,186 --> 00:29:47,187
What are you thinking?
522
00:29:47,756 --> 00:29:48,755
At the moment?
523
00:29:48,757 --> 00:29:50,389
Whether I really want
that sandwich or I
524
00:29:50,391 --> 00:29:51,223
want to skip to dessert.
525
00:29:51,225 --> 00:29:52,860
You
went to Jarva.
526
00:29:53,360 --> 00:29:54,359
Ah, that.
527
00:29:54,361 --> 00:29:55,362
Yes, that.
528
00:29:55,530 --> 00:29:56,995
If I use smaller
batches of mice,
529
00:29:56,997 --> 00:29:58,163
we can get another
study in there.
530
00:29:58,165 --> 00:30:03,037
Jarva committed up to $1
million for a new study here.
531
00:30:06,106 --> 00:30:06,506
That could have gone
to Bob's congenital heart
532
00:30:06,508 --> 00:30:06,840
A million?
533
00:30:08,008 --> 00:30:10,275
disease proposal or Stanley's
whooping cough study.
534
00:30:10,277 --> 00:30:14,179
But instead, we are stuck
with a chemotherapy study
535
00:30:14,181 --> 00:30:16,417
at a third of the price
with drugs we already use.
536
00:30:16,850 --> 00:30:18,018
But not in combination.
537
00:30:18,452 --> 00:30:19,486
It's about--
538
00:30:21,855 --> 00:30:23,991
I really have to
get on with this.
539
00:30:27,061 --> 00:30:28,228
You took their bait.
540
00:30:55,590 --> 00:30:57,022
Shuttle time, 6:00.
541
00:30:57,024 --> 00:30:58,258
School pickup's at 4:00.
542
00:30:58,626 --> 00:31:00,227
Host families are full.
543
00:31:00,394 --> 00:31:03,228
For those of you looking for
long-term housing options,
544
00:31:03,230 --> 00:31:04,298
here's a list of rentals.
545
00:33:23,270 --> 00:33:24,271
Very good.
546
00:33:25,205 --> 00:33:26,440
And a few more.
547
00:33:27,207 --> 00:33:28,475
Ready for backstroke?
548
00:33:29,009 --> 00:33:30,010
And splash.
549
00:33:30,377 --> 00:33:31,746
2, 3.
550
00:33:32,179 --> 00:33:33,178
Very good.
551
00:33:33,180 --> 00:33:34,181
We're nearly at the end.
552
00:33:36,483 --> 00:33:37,484
Arms out like a zombie.
553
00:33:38,252 --> 00:33:40,354
And bend the knees.
554
00:33:41,154 --> 00:33:42,322
And bend the knees.
555
00:33:43,290 --> 00:33:46,326
2, 3, 4.
556
00:33:47,194 --> 00:33:48,193
Bravo.
557
00:33:48,195 --> 00:33:49,194
Well done.
558
00:33:49,196 --> 00:33:50,397
Thank you so much.
559
00:33:50,632 --> 00:33:52,632
Thank you so much
for your donations.
560
00:33:52,634 --> 00:33:54,268
And you braved the rain.
561
00:33:54,602 --> 00:33:56,034
Thank you so much.
562
00:33:56,036 --> 00:33:56,869
See you soon.
563
00:33:56,871 --> 00:33:58,506
I'm exhausted
just watching you.
564
00:33:58,740 --> 00:34:00,642
Next time, I'll
make you join in.
565
00:34:00,808 --> 00:34:02,409
Maybe.
566
00:34:03,410 --> 00:34:06,480
We left off on the lack of
funding for cancer research.
567
00:34:07,214 --> 00:34:08,248
Could you turn that off?
568
00:34:08,448 --> 00:34:09,314
Right.
569
00:34:09,316 --> 00:34:13,084
So the federal
government allocates
570
00:34:13,086 --> 00:34:17,757
$0.89 for cancer
research for every $19
571
00:34:17,759 --> 00:34:19,159
that it spends on defense.
572
00:34:19,527 --> 00:34:21,426
If we were to mount
a-- thank you, ladies.
573
00:34:21,428 --> 00:34:22,562
Thank you.
574
00:34:22,564 --> 00:34:26,197
If we were to mount a thrust
like the space program,
575
00:34:26,199 --> 00:34:28,468
we could have cancer
licked in the '70s.
576
00:34:29,403 --> 00:34:31,571
Well, how do we get the
government's attention?
577
00:34:31,573 --> 00:34:34,408
Well, we make noise by
excelling at our craft.
578
00:34:34,676 --> 00:34:36,576
In fact, I'm actually
waiting on results
579
00:34:36,578 --> 00:34:39,512
for what could be a huge
breakthrough in cancer research
580
00:34:39,514 --> 00:34:40,680
as we speak.
581
00:34:40,682 --> 00:34:45,152
I'm so impressed by your
enthusiasm, Dr. Evans, really.
582
00:34:45,853 --> 00:34:47,822
Well, most think
I'm an acquired taste.
583
00:34:48,590 --> 00:34:50,525
I'm just pleased you
returned my call.
584
00:34:52,627 --> 00:34:54,459
Lisa, I'm just going
to leave my bag here.
585
00:34:54,461 --> 00:34:55,462
All right.
586
00:35:01,134 --> 00:35:02,133
Hey.
587
00:35:02,135 --> 00:35:03,136
Hi.
588
00:35:09,176 --> 00:35:10,177
You missed this.
589
00:35:11,144 --> 00:35:12,145
Wow.
590
00:35:12,312 --> 00:35:13,347
Ta-da.
591
00:35:14,181 --> 00:35:15,550
You know how to
make an entrance.
592
00:35:15,717 --> 00:35:17,382
You were not at
supper with everyone.
593
00:35:17,384 --> 00:35:18,886
Did you find somewhere
to stay tonight?
594
00:35:23,490 --> 00:35:25,123
Charlie's not
getting any better.
595
00:35:25,125 --> 00:35:27,325
And the bills are piling up.
596
00:35:27,327 --> 00:35:28,563
I just--
597
00:35:30,898 --> 00:35:33,467
The treatment makes him
appear worse than he is.
598
00:35:34,836 --> 00:35:36,434
So how do you
know it's working?
599
00:35:36,436 --> 00:35:37,437
Time.
600
00:35:44,912 --> 00:35:46,514
I don't know what else to do.
601
00:35:49,483 --> 00:35:52,152
I've been meaning to tidy up.
602
00:35:54,354 --> 00:35:55,556
It's beautiful.
603
00:36:00,327 --> 00:36:01,328
Hardly jams.
604
00:36:01,596 --> 00:36:02,597
Yeah.
605
00:36:02,830 --> 00:36:03,831
I love mine.
606
00:36:05,800 --> 00:36:07,300
Hot date?
607
00:36:08,402 --> 00:36:12,339
Oh, yes, with a big,
handsome hospital function.
608
00:36:12,674 --> 00:36:13,572
Wow.
609
00:36:13,574 --> 00:36:15,306
I sure hope you're
going with someone
610
00:36:15,308 --> 00:36:16,611
special dressed in this.
611
00:36:16,778 --> 00:36:18,778
Well, Sean Connery hasn't
returned my calls yet,
612
00:36:18,780 --> 00:36:20,213
but there's still time.
613
00:36:22,750 --> 00:36:24,886
The shower's just down
the hall to the left.
614
00:36:27,822 --> 00:36:28,856
Everything all right?
615
00:36:33,193 --> 00:36:34,595
I feel like I
should be there.
616
00:36:37,632 --> 00:36:39,366
You're no good
to him exhausted.
617
00:36:39,567 --> 00:36:41,399
We'll get you fed, and
watered, and rested.
618
00:36:41,401 --> 00:36:42,770
And you'll be back
at it tomorrow.
619
00:36:43,203 --> 00:36:44,404
OK?
620
00:36:47,474 --> 00:36:48,475
I could eat.
621
00:36:49,242 --> 00:36:50,543
Marvelous.
622
00:36:50,545 --> 00:36:53,313
I can cook you scrambled eggs,
poached eggs, or hard boiled.
623
00:36:53,548 --> 00:36:54,716
What would it be?
624
00:36:56,249 --> 00:37:00,318
I mean, they're charging
$80 a week for one
625
00:37:00,320 --> 00:37:01,889
room in this piece of junk.
626
00:37:02,422 --> 00:37:03,490
That's just silly.
627
00:37:04,859 --> 00:37:06,226
Remind me where home is.
628
00:37:06,961 --> 00:37:07,960
Tennessee.
629
00:37:07,962 --> 00:37:09,463
And how did you
end up at CHOP?
630
00:37:09,864 --> 00:37:10,965
Two buses and a train.
631
00:37:11,465 --> 00:37:12,734
I would have
walked if I had to.
632
00:37:16,637 --> 00:37:17,636
Wow.
633
00:37:17,638 --> 00:37:18,639
Wait.
634
00:37:18,806 --> 00:37:20,474
You went scuba diving?
635
00:37:20,641 --> 00:37:21,576
Yes.
636
00:37:22,409 --> 00:37:23,509
It was a lovely trip.
637
00:37:23,511 --> 00:37:25,780
But the littles did keep
trying to catch the fish.
638
00:37:26,246 --> 00:37:27,414
How old are your kids now?
639
00:37:27,682 --> 00:37:28,816
Oh, no, no.
640
00:37:28,983 --> 00:37:31,519
Not my children, my
friend's children.
641
00:37:32,019 --> 00:37:33,353
Sounds like a lot of work.
642
00:37:33,821 --> 00:37:34,922
They're dears.
643
00:37:35,322 --> 00:37:36,791
Plus, it's nice to
have the company.
644
00:37:38,458 --> 00:37:40,427
Can you imagine littles
running around here?
645
00:37:40,895 --> 00:37:42,329
It would be chaos, I'm sure.
646
00:37:44,431 --> 00:37:45,432
Bon appetit.
647
00:37:51,572 --> 00:37:52,940
Is it all it's
cracked up to be?
648
00:37:53,306 --> 00:37:54,439
Australia?
649
00:37:54,441 --> 00:37:56,677
Oh, yes, worth the ages
that we spent on the plane.
650
00:37:56,878 --> 00:37:58,411
I mean, like, all of it.
651
00:37:59,346 --> 00:38:00,515
It's a big world out there.
652
00:38:01,481 --> 00:38:02,581
Who gets to see it?
653
00:38:02,583 --> 00:38:03,651
Anyone who wants to.
654
00:38:03,818 --> 00:38:05,416
I don't think it's
as easy as that.
655
00:38:05,418 --> 00:38:06,587
I didn't say it was easy.
656
00:38:08,421 --> 00:38:09,857
We made it here, didn't we?
657
00:38:14,562 --> 00:38:15,561
Yeah.
658
00:38:15,563 --> 00:38:16,564
I guess, we did.
659
00:38:21,903 --> 00:38:22,902
Thank you.
660
00:38:22,904 --> 00:38:24,906
Do you have a second
to join me downstairs?
661
00:38:25,706 --> 00:38:27,540
Yeah, do you want to
take a little weight
662
00:38:27,542 --> 00:38:29,744
off that ankle for a while
before we go out in public?
663
00:38:29,911 --> 00:38:31,913
I'm never going to hear
the end of this, am I?
664
00:38:32,079 --> 00:38:34,615
I am feeling relatively
chuffed about that win.
665
00:38:34,782 --> 00:38:35,748
Oh, are you?
666
00:38:35,750 --> 00:38:37,752
And I did tell you
not to dive for that.
667
00:38:38,418 --> 00:38:39,419
I had it.
668
00:38:39,587 --> 00:38:40,688
Just trying to help.
669
00:38:40,855 --> 00:38:42,453
Well, that is your
problem, isn't it?
670
00:38:42,455 --> 00:38:43,791
You're always just
trying to help.
671
00:38:43,958 --> 00:38:45,191
First time I've
heard that complaint.
672
00:38:45,193 --> 00:38:47,862
How long are you going to
keep up this act with Audrey?
673
00:38:48,428 --> 00:38:51,496
$650,000 she cost us, Dan.
674
00:38:51,498 --> 00:38:52,731
What else?
675
00:38:52,733 --> 00:38:54,869
Who else will
she reach out to, Vero Labs?
676
00:38:55,402 --> 00:38:56,936
Zaltran Pharmaceuticals?
677
00:38:56,938 --> 00:39:00,338
The more you help her, the more
she thinks that her actions
678
00:39:00,340 --> 00:39:01,474
are acceptable.
679
00:39:12,520 --> 00:39:13,521
Can't make this up.
680
00:39:21,662 --> 00:39:22,663
Case in point.
681
00:39:29,469 --> 00:39:31,005
The
result's inconclusive.
682
00:39:31,772 --> 00:39:33,772
The mice that
received equal parts
683
00:39:33,774 --> 00:39:36,141
cyclophosphamide
and vincristine
684
00:39:36,143 --> 00:39:39,645
should already show
significant tumor
685
00:39:39,647 --> 00:39:40,982
regression based on dosing.
686
00:39:42,884 --> 00:39:48,789
And yet some tumors are
shrinking and some aren't.
687
00:39:50,390 --> 00:39:51,525
What am I missing here?
688
00:39:57,965 --> 00:39:59,834
He really is so cute.
689
00:40:06,874 --> 00:40:08,809
He really loves you.
690
00:40:11,879 --> 00:40:13,480
I think I'll call him Frankie.
691
00:40:13,814 --> 00:40:14,982
Oh, brilliant choice.
692
00:40:15,917 --> 00:40:18,984
Frankie here gets
magic medicine like you
693
00:40:18,986 --> 00:40:20,686
for his neck boo boos.
694
00:40:20,688 --> 00:40:21,689
Here?
695
00:40:21,856 --> 00:40:22,857
That's right.
696
00:40:23,791 --> 00:40:25,425
Do you want to stroke his back?
697
00:40:29,964 --> 00:40:31,632
My boo boo is bigger.
698
00:40:31,799 --> 00:40:35,136
Well, that's because you're
bigger than Frankie, isn't it?
699
00:40:39,507 --> 00:40:40,608
Does he have a tummy?
700
00:40:40,975 --> 00:40:41,974
He does have a tummy.
701
00:40:41,976 --> 00:40:42,975
Look.
702
00:40:42,977 --> 00:40:44,111
It's here.
See?
703
00:40:45,680 --> 00:40:46,914
It's not blue.
704
00:40:47,081 --> 00:40:50,149
True, but that's because
his boo boos are in his
705
00:40:50,151 --> 00:40:51,585
neck, remember?
706
00:40:51,886 --> 00:40:53,953
You said he gets
magic medicine.
707
00:40:53,955 --> 00:40:54,956
That's right.
708
00:40:55,156 --> 00:40:57,825
But his boo boo isn't here.
709
00:40:58,225 --> 00:41:00,094
Yes, dear, but
that's because--
710
00:41:03,998 --> 00:41:05,498
you're absolutely right.
711
00:41:06,233 --> 00:41:07,399
You're absolutely right.
712
00:41:07,401 --> 00:41:09,802
Frankie should get
different magic medicine
713
00:41:09,804 --> 00:41:12,671
from you because his boo
boo is in a different place
714
00:41:12,673 --> 00:41:13,674
on his body.
715
00:41:13,841 --> 00:41:15,142
Of course.
716
00:41:16,243 --> 00:41:19,812
I need to put Frankie to
bed and talk to my friend.
717
00:41:19,814 --> 00:41:20,948
And then I'll be right back.
718
00:41:21,215 --> 00:41:22,216
OK?
719
00:41:26,754 --> 00:41:27,755
Have you seen Koop?
720
00:41:28,022 --> 00:41:28,921
No.
721
00:41:28,923 --> 00:41:30,589
He's conducting
rounds in the NICU.
722
00:41:30,591 --> 00:41:31,959
I was looking in
the wrong place.
723
00:41:32,126 --> 00:41:33,359
I'm running late, Audrey.
724
00:41:33,361 --> 00:41:35,928
I was analyzing the effects
of combination chemotherapy
725
00:41:35,930 --> 00:41:37,064
on all tumors together.
726
00:41:37,531 --> 00:41:40,498
Once I separated
them by location,
727
00:41:40,500 --> 00:41:44,638
abdominal tumors had a
70% response rate, 70%.
728
00:41:45,539 --> 00:41:47,742
And the neck tumors, they
barely respond at all.
729
00:41:48,743 --> 00:41:50,909
You're suggesting
location is a major factor
730
00:41:50,911 --> 00:41:52,011
in how patients respond.
731
00:41:52,013 --> 00:41:54,613
And that we should tailor
treatment accordingly.
732
00:41:54,615 --> 00:41:57,950
This is bigger than
combination chemotherapy.
733
00:41:57,952 --> 00:41:59,118
That would be significant.
734
00:41:59,120 --> 00:42:00,788
I need access
to CHOP's records.
735
00:42:00,955 --> 00:42:02,287
I need the additional
data points.
736
00:42:02,289 --> 00:42:03,858
You have to help
me to ask Koop.
737
00:42:10,564 --> 00:42:11,565
I can't.
738
00:42:13,901 --> 00:42:14,833
What about later?
739
00:42:14,835 --> 00:42:16,537
In about an hour,
what are you doing?
740
00:42:19,140 --> 00:42:20,141
I'm sorry.
741
00:42:45,332 --> 00:42:46,333
Hi, baby.
742
00:42:52,940 --> 00:42:54,075
Hello, my friend.
743
00:42:57,078 --> 00:43:00,681
Hello
Hello, young man.
744
00:43:08,689 --> 00:43:12,257
Koop, I'd like to ask you
for permission to access
745
00:43:12,259 --> 00:43:13,761
our neuroblastoma records.
746
00:43:14,662 --> 00:43:16,261
Operating on a
baby's esophagus
747
00:43:16,263 --> 00:43:19,631
is like sewing together
two pieces of wet spaghetti
748
00:43:19,633 --> 00:43:21,669
at the bottom of
an ice cream cone.
749
00:43:25,206 --> 00:43:26,207
Koop, the records.
750
00:43:27,274 --> 00:43:28,807
The results
were inconclusive.
751
00:43:28,809 --> 00:43:29,808
No, no, no, no.
752
00:43:29,810 --> 00:43:30,911
I'm so close.
753
00:43:31,345 --> 00:43:34,012
I have data that I
want to show you,
754
00:43:34,014 --> 00:43:35,382
but it's just not enough yet.
755
00:43:35,816 --> 00:43:37,249
I just need a little
bit more time.
756
00:43:37,251 --> 00:43:39,653
Time that you weren't
afforded to begin with.
757
00:43:41,055 --> 00:43:42,056
Return the funds.
758
00:43:42,756 --> 00:43:43,757
No.
759
00:43:44,024 --> 00:43:46,160
I'm-- I'm just a little--
760
00:43:46,327 --> 00:43:47,795
I could have
fired you, Audrey.
761
00:43:49,396 --> 00:43:50,397
Call Jarva.
762
00:43:50,965 --> 00:43:52,032
Return the funds.
763
00:43:59,773 --> 00:44:00,772
Yes, I'm coming.
764
00:44:00,774 --> 00:44:01,775
I'm coming.
765
00:44:01,942 --> 00:44:03,244
Don't be so impatient.
766
00:45:29,897 --> 00:45:31,763
That
chicken was delicious.
767
00:45:31,765 --> 00:45:33,067
You must give me the recipe.
768
00:45:43,043 --> 00:45:45,946
There's a little creek by our
apartment that Charlie loves.
769
00:45:46,947 --> 00:45:49,083
He giggles every time the
stream tickles his toes.
770
00:45:54,255 --> 00:45:56,421
I want to give him
that one more time.
771
00:45:56,423 --> 00:45:57,891
There's still
more we can try.
772
00:45:58,125 --> 00:45:59,291
No.
773
00:45:59,293 --> 00:46:01,529
You have done more than I
could ever thank you for.
774
00:46:02,496 --> 00:46:04,798
Now I have to do
what's best for my son.
775
00:46:05,766 --> 00:46:07,768
There's nothing I can
say to change your mind?
776
00:46:14,908 --> 00:46:19,246
For what it's worth, I think
you would make a great mom.
777
00:46:50,210 --> 00:46:51,445
Dr. Koop.
778
00:46:54,516 --> 00:46:55,517
Dr. Koop.
779
00:46:57,217 --> 00:46:58,317
Dr. Evans?
780
00:46:58,319 --> 00:46:59,554
I need you to reconsider.
781
00:47:00,054 --> 00:47:01,322
Oh, good grief.
782
00:47:02,791 --> 00:47:04,156
You're one of
the most decorated
783
00:47:04,158 --> 00:47:05,223
surgeons in the country.
784
00:47:05,225 --> 00:47:08,195
You successfully separated
the conjoined twins.
785
00:47:08,563 --> 00:47:11,330
And then you set up
the first surgical NICU
786
00:47:11,332 --> 00:47:12,900
of the United States.
787
00:47:13,300 --> 00:47:16,203
That's because you don't
wait for science to catch up.
788
00:47:16,538 --> 00:47:20,405
We have the opportunity to
do something extraordinary,
789
00:47:20,407 --> 00:47:24,144
to change, change the-- the
course of a deadly disease.
790
00:47:24,546 --> 00:47:27,045
I know you're not going
to give up now, Dr. Koop.
791
00:47:27,047 --> 00:47:28,046
Please.
792
00:47:28,048 --> 00:47:29,283
Just please talk to me.
793
00:47:29,483 --> 00:47:30,482
Please.
794
00:47:30,484 --> 00:47:32,252
I need-- I need to--
795
00:47:32,986 --> 00:47:33,987
Dr. Koop.
796
00:47:35,356 --> 00:47:36,357
Dr. Koop, please.
797
00:47:36,558 --> 00:47:37,858
I'm having a swim.
798
00:47:38,292 --> 00:47:39,293
Dr. Koop.
799
00:47:45,099 --> 00:47:46,333
Have you lost your mind?
800
00:47:47,134 --> 00:47:48,869
I need to continue the trial.
801
00:47:49,103 --> 00:47:50,104
I need those records.
802
00:47:50,270 --> 00:47:51,470
I said no.
803
00:47:51,472 --> 00:47:55,142
What alternative do we have
to innovate at all costs?
804
00:47:55,610 --> 00:47:56,609
Dr. Evans--
805
00:47:56,611 --> 00:47:57,844
Please.
806
00:47:57,846 --> 00:47:59,612
Please, we cannot-- we
cannot let perfection
807
00:47:59,614 --> 00:48:01,014
get in the way of progress.
808
00:48:01,181 --> 00:48:03,081
If we stop moving, then
we'll lose all hope.
809
00:48:03,083 --> 00:48:04,118
And hope is what we have.
810
00:48:07,154 --> 00:48:08,255
Thank you.
811
00:48:09,323 --> 00:48:12,057
My first year on
the job, a newborn was
812
00:48:12,059 --> 00:48:14,962
delivered with her abdominal
organs in her chest cavity.
813
00:48:15,530 --> 00:48:17,297
She had maybe 15
minutes to live.
814
00:48:18,065 --> 00:48:21,066
There was no time for
permissions or protocols,
815
00:48:21,068 --> 00:48:22,504
and I decided to operate.
816
00:48:22,670 --> 00:48:23,538
Did she live?
817
00:48:23,937 --> 00:48:25,272
She did.
818
00:48:26,473 --> 00:48:29,309
What some saw as brilliant,
others saw as reckless.
819
00:48:29,611 --> 00:48:30,978
Or both.
820
00:48:33,515 --> 00:48:35,515
I've learned the
difference between impulse
821
00:48:35,517 --> 00:48:36,684
and action, Doctor.
822
00:48:38,118 --> 00:48:39,353
There's a fine line.
823
00:48:40,522 --> 00:48:42,421
And when that line is
crossed, it can be near
824
00:48:42,423 --> 00:48:44,358
impossible to reverse course.
825
00:48:50,130 --> 00:48:51,365
Why did you bring me here?
826
00:48:53,500 --> 00:48:54,536
I'm a masochist.
827
00:48:55,002 --> 00:48:56,003
Ha ha.
828
00:48:56,604 --> 00:48:57,605
Why do you think?
829
00:48:59,006 --> 00:49:00,140
Children think I'm funny.
830
00:49:07,114 --> 00:49:08,650
I know what
you're capable of.
831
00:49:11,553 --> 00:49:12,554
Do you?
832
00:49:23,096 --> 00:49:24,097
I'll give you access.
833
00:49:24,264 --> 00:49:25,163
Thank you.
834
00:49:25,165 --> 00:49:26,233
You have until the gala.
835
00:49:26,534 --> 00:49:27,635
That's two weeks.
836
00:49:30,103 --> 00:49:31,104
OK then.
837
00:49:33,373 --> 00:49:34,576
Find the line, Audrey.
838
00:49:49,657 --> 00:49:50,658
That's not my car.
839
00:49:51,024 --> 00:49:51,990
Well, thank goodness.
840
00:49:51,992 --> 00:49:53,093
It's needlessly flashy.
841
00:49:54,161 --> 00:49:55,260
I'm getting the data.
842
00:49:55,262 --> 00:49:56,263
I've got two weeks.
843
00:49:56,564 --> 00:49:57,565
Good.
844
00:49:58,533 --> 00:50:00,300
I know you're intrigued.
845
00:50:00,602 --> 00:50:02,102
I've read your work.
846
00:50:03,170 --> 00:50:06,137
You don't write over 100
publications on radiation
847
00:50:06,139 --> 00:50:08,041
therapy being a hat rack.
848
00:50:08,676 --> 00:50:10,010
We need each other.
849
00:50:10,645 --> 00:50:12,045
What are you afraid of?
850
00:50:13,146 --> 00:50:15,715
This is how it
would have to be done,
851
00:50:15,717 --> 00:50:20,620
no barging into pharmaceutical
companies, no reporters,
852
00:50:20,622 --> 00:50:22,055
everything by the book.
853
00:50:24,057 --> 00:50:25,125
You have my word.
854
00:50:27,629 --> 00:50:28,630
You do.
855
00:50:36,203 --> 00:50:37,204
There's a lot to do.
856
00:50:54,822 --> 00:50:56,591
We're sorting the
files in here?
857
00:51:24,819 --> 00:51:25,820
It's perfect.
858
00:51:30,825 --> 00:51:31,824
Name, age.
859
00:51:49,544 --> 00:51:52,112
Julian Freeman, 12 years old.
860
00:51:53,213 --> 00:51:56,517
Tumor's in the bone
marrow and liver.
861
00:51:57,284 --> 00:51:58,285
Deceased.
862
00:51:58,553 --> 00:51:59,819
- 12 years old?
- 12.
863
00:51:59,821 --> 00:52:01,252
Yeah.
864
00:52:01,254 --> 00:52:05,225
David Galloway, 13,
abdominal mass biopsy.
865
00:52:05,425 --> 00:52:06,426
Deceased.
866
00:52:17,304 --> 00:52:18,606
What is it?
867
00:52:19,741 --> 00:52:22,608
Well, tumors that start
in one place and then move
868
00:52:22,610 --> 00:52:24,209
to another have a
different response
869
00:52:24,211 --> 00:52:25,647
rate than those that don't.
870
00:52:27,515 --> 00:52:31,586
So we shouldn't be sorting
only by initial tumor location.
871
00:52:31,919 --> 00:52:34,922
But also if it
metastasized and to where.
872
00:52:41,829 --> 00:52:42,830
You're right.
873
00:53:33,681 --> 00:53:35,348
Wait.
874
00:53:35,516 --> 00:53:38,820
Children 18 months and younger
have a higher survival rate.
875
00:53:39,921 --> 00:53:41,321
Yes.
876
00:53:41,889 --> 00:53:44,355
And the older children,
their survival rate
877
00:53:44,357 --> 00:53:45,593
is significantly less.
878
00:53:46,761 --> 00:53:48,694
Because the tumors
have already metastasized
879
00:53:48,696 --> 00:53:49,729
by the time of diagnosis.
880
00:53:49,731 --> 00:53:52,667
Age is definitely
another prognostic factor.
881
00:53:53,000 --> 00:53:53,999
Definitely.
882
00:53:54,001 --> 00:53:55,266
Definitely.
883
00:53:55,268 --> 00:53:56,303
We need to start again.
884
00:54:24,031 --> 00:54:25,833
Where do we get more data from?
885
00:54:26,033 --> 00:54:27,034
That is the question.
886
00:54:29,402 --> 00:54:30,403
Dr. Evans?
887
00:54:30,838 --> 00:54:31,839
Come quick.
888
00:54:33,775 --> 00:54:35,340
It's OK, baby.
It's OK.
889
00:54:35,342 --> 00:54:36,542
OK.
It's OK.
890
00:54:36,544 --> 00:54:37,543
It's OK.
It's OK.
891
00:54:37,545 --> 00:54:38,744
It's OK.
It's OK.
892
00:54:38,746 --> 00:54:40,278
Where is your special cup?
- I forgot it.
893
00:54:40,280 --> 00:54:41,279
What do you mean
you forgot it?
894
00:54:41,281 --> 00:54:42,214
I asked you for one thing.
895
00:54:42,216 --> 00:54:43,448
Just give
her a cup of water.
896
00:54:43,450 --> 00:54:44,382
She won't drink
from these cups.
897
00:54:44,384 --> 00:54:45,584
If you were here,
you would know that.
898
00:54:45,586 --> 00:54:46,685
It's OK.
It's OK.
899
00:54:46,687 --> 00:54:47,787
It's OK, baby.
It's OK.
900
00:54:47,789 --> 00:54:48,888
It's OK.
901
00:54:48,890 --> 00:54:50,022
It's OK, baby.
It's OK.
902
00:54:50,024 --> 00:54:51,322
It's OK.
903
00:54:51,324 --> 00:54:52,457
All right.
904
00:54:52,459 --> 00:54:53,559
All right.
All right.
905
00:54:53,561 --> 00:54:54,660
Two milligrams of morphine.
906
00:54:54,662 --> 00:54:55,761
It's all right.
907
00:54:55,763 --> 00:54:56,896
We're going to
take the pain away.
908
00:54:56,898 --> 00:54:57,930
It's all right.
909
00:54:57,932 --> 00:54:59,297
The nurse is getting you
some medicine to make it
910
00:54:59,299 --> 00:55:00,398
better really, really quickly.
911
00:55:00,400 --> 00:55:01,669
Thank you.
We need new sheets.
912
00:55:02,003 --> 00:55:03,004
Oh, baby.
913
00:55:03,538 --> 00:55:04,539
It's OK.
914
00:55:04,972 --> 00:55:05,973
It's OK.
915
00:55:06,406 --> 00:55:07,405
It's OK.
916
00:55:18,686 --> 00:55:19,687
All right.
917
00:56:05,132 --> 00:56:07,802
The newspaper doesn't
sell itself, you know.
918
00:56:09,003 --> 00:56:10,004
And John quit.
919
00:56:10,504 --> 00:56:11,505
I got his clients.
920
00:56:16,376 --> 00:56:17,676
About to receive
top sales bonus
921
00:56:17,678 --> 00:56:18,980
if I keep the pace
of them going.
922
00:56:21,983 --> 00:56:22,984
How nice.
923
00:56:29,557 --> 00:56:31,726
How can she think that
I don't want to be here?
924
00:56:34,461 --> 00:56:35,663
Emotions are high.
925
00:56:35,997 --> 00:56:36,998
Yeah.
926
00:56:39,800 --> 00:56:40,801
Yeah.
927
00:56:51,045 --> 00:56:53,514
I need to be in five
cities this week.
928
00:56:56,584 --> 00:56:57,785
I won't make it to all five.
929
00:56:59,687 --> 00:57:01,856
I wish I could give
you the answer you want.
930
00:57:02,523 --> 00:57:03,524
I'm so sorry.
931
00:57:04,091 --> 00:57:05,526
I don't want you to be sorry.
932
00:57:07,628 --> 00:57:08,863
I want you to save my daughter.
933
00:57:09,030 --> 00:57:09,897
I'm trying.
934
00:57:10,430 --> 00:57:11,431
Trying?
935
00:57:11,599 --> 00:57:12,600
God.
936
00:57:29,884 --> 00:57:34,822
There is something
else, but it's new.
937
00:57:35,022 --> 00:57:36,223
It's experimental.
938
00:57:37,558 --> 00:57:38,726
I believe in it.
939
00:58:09,824 --> 00:58:13,625
Today, you're going to
get two magic medicines
940
00:58:13,627 --> 00:58:14,762
instead of just one.
941
00:58:16,597 --> 00:58:17,596
I am?
942
00:58:17,598 --> 00:58:18,697
Yes.
943
00:58:18,699 --> 00:58:21,800
You're going to be the
first person in the world
944
00:58:21,802 --> 00:58:24,138
to get two in combination.
945
00:58:24,872 --> 00:58:28,140
And then hopefully, if it
makes the boo boo in your belly
946
00:58:28,142 --> 00:58:32,046
get smaller, we'll be able to
give it to your friends too.
947
00:58:35,116 --> 00:58:36,117
OK.
948
00:58:54,268 --> 00:58:57,104
Now, this is your pink flower.
949
00:59:01,709 --> 00:59:02,710
Well done.
950
00:59:06,714 --> 00:59:08,582
And I'm going to
wash that down.
951
00:59:11,652 --> 00:59:12,987
Now we're going
to get number two.
952
00:59:23,030 --> 00:59:24,329
We're going to
put your arm here.
953
00:59:24,331 --> 00:59:25,966
Let's keep that
nice and stable.
954
00:59:26,167 --> 00:59:27,566
You keep that still for me.
955
00:59:27,568 --> 00:59:28,569
All right?
956
00:59:55,863 --> 00:59:56,795
So impressive.
957
00:59:56,797 --> 00:59:58,599
You got his access
to Keystone General.
958
00:59:58,766 --> 01:00:00,232
And who did you say
your friend was again?
959
01:00:00,234 --> 01:00:01,669
Old college buddy.
960
01:00:01,869 --> 01:00:03,802
Excellent physician,
Dr. Laurie Naiman,
961
01:00:03,804 --> 01:00:05,003
all the data we can gather.
962
01:00:05,005 --> 01:00:06,605
But we must respect
his parameters.
963
01:00:06,607 --> 01:00:07,773
No wandering the
hospital halls,
964
01:00:07,775 --> 01:00:10,077
stay quiet, and put the files
back where we find them,
965
01:00:10,244 --> 01:00:11,212
and keep a low profile.
966
01:00:13,714 --> 01:00:15,182
Oh, hello, lovely.
967
01:00:15,983 --> 01:00:17,751
Oh, you're gorgeous.
968
01:00:18,085 --> 01:00:19,086
Look at you.
969
01:00:19,820 --> 01:00:20,821
Look at you.
970
01:00:22,356 --> 01:00:23,355
Low profile.
971
01:00:23,357 --> 01:00:24,692
Low profile.
972
01:00:24,859 --> 01:00:26,358
And maybe no more
coffee because we're
973
01:00:26,360 --> 01:00:28,696
going to be stuck in a
closet for about two hours.
974
01:00:30,664 --> 01:00:30,963
Oh, you don't need
to worry about that.
975
01:00:30,965 --> 01:00:31,098
Oh.
976
01:00:32,399 --> 01:00:34,066
My detrusor muscle
is very relaxed.
977
01:00:34,068 --> 01:00:35,134
I can hold it all day.
978
01:00:35,136 --> 01:00:36,137
That's good to know.
979
01:00:36,303 --> 01:00:37,638
How old do you think she is?
980
01:00:38,305 --> 01:00:39,306
Large trunk.
981
01:00:39,740 --> 01:00:40,739
Horizontal branches.
982
01:00:40,741 --> 01:00:41,742
Pretty old.
983
01:00:42,009 --> 01:00:43,010
Oh.
984
01:00:43,310 --> 01:00:45,045
A fellow horticulturalist.
985
01:00:45,679 --> 01:00:46,680
Not just a hat rack.
986
01:00:47,047 --> 01:00:48,048
My goodness.
987
01:00:48,315 --> 01:00:49,781
He does have a sense of humor.
988
01:00:49,783 --> 01:00:50,784
Don't tell.
989
01:00:51,018 --> 01:00:52,019
Please.
990
01:00:53,254 --> 01:00:54,255
Hey.
991
01:00:54,788 --> 01:00:55,789
Audrey.
992
01:00:56,257 --> 01:00:57,422
Come on in.
Watch your step.
993
01:00:57,424 --> 01:00:58,625
Thanks, Laurie.
994
01:00:58,627 --> 01:01:00,728
We're going to go up
these back stairs here.
995
01:01:05,032 --> 01:01:06,066
There she is.
996
01:01:08,102 --> 01:01:09,668
Stay here till I
come get you, OK?
997
01:01:09,670 --> 01:01:10,903
Thank you so much, Laurie.
998
01:01:10,905 --> 01:01:11,906
And that's true.
999
01:01:12,106 --> 01:01:13,107
OK.
1000
01:01:13,674 --> 01:01:14,907
OK.
1001
01:01:14,909 --> 01:01:17,278
I still don't understand why
we're not meant to be here.
1002
01:01:17,778 --> 01:01:20,312
If it's their data and
we make the breakthrough,
1003
01:01:20,314 --> 01:01:22,216
CHOP gets all the credit, so--
1004
01:01:22,716 --> 01:01:23,717
And so?
1005
01:01:23,984 --> 01:01:25,753
And so, so, so politics.
1006
01:01:26,820 --> 01:01:27,821
Are you ready?
1007
01:01:29,123 --> 01:01:30,124
Start at the top.
1008
01:01:30,691 --> 01:01:31,660
Yes, ma'am.
1009
01:01:34,161 --> 01:01:35,162
Thank you.
1010
01:01:39,099 --> 01:01:41,435
Tommy Gallagher,
five years old.
1011
01:01:42,469 --> 01:01:45,005
Neuroblastoma in the abdomen.
1012
01:01:49,343 --> 01:01:52,746
Next one, Herbert
Jacobs, 18 months old.
1013
01:01:53,781 --> 01:01:57,484
It's a neuroblastoma in
his abdomen, left anterior.
1014
01:01:59,253 --> 01:02:00,287
His ferritin was 18.
1015
01:02:01,288 --> 01:02:02,856
Encapsulated clotted blood.
1016
01:02:03,924 --> 01:02:05,192
Tumor in the biopsy.
1017
01:02:07,428 --> 01:02:10,028
I actually wanted to
take a look at this file,
1018
01:02:10,030 --> 01:02:11,131
just kind of poking around.
1019
01:02:12,866 --> 01:02:14,735
Make sure I didn't
miss anything.
1020
01:02:48,969 --> 01:02:49,970
Hey.
1021
01:02:50,137 --> 01:02:51,436
Come here.
What are you doing?
1022
01:02:51,438 --> 01:02:52,771
I think, Mr. 86--
1023
01:02:52,773 --> 01:02:53,874
Shh.
1024
01:02:56,877 --> 01:02:58,412
I think Mr. 86 in
the tight joggers
1025
01:02:58,779 --> 01:03:00,212
was here raising money
for cancer research.
1026
01:03:00,214 --> 01:03:01,046
He did.
1027
01:03:01,048 --> 01:03:02,950
That is Fred Hill
from the Eagles.
1028
01:03:03,117 --> 01:03:03,448
The Eagles?
1029
01:03:03,450 --> 01:03:04,517
Yeah.
1030
01:03:04,519 --> 01:03:06,151
The Eagles is a
football team, not--
1031
01:03:06,153 --> 01:03:07,286
not soccer, though.
1032
01:03:07,288 --> 01:03:08,320
It's more like rugby.
1033
01:03:08,322 --> 01:03:09,421
But it's better than rugby.
1034
01:03:09,423 --> 01:03:10,523
Well, let's talk about it--
1035
01:03:10,525 --> 01:03:12,291
Whoever they are, we
should go and talk to them.
1036
01:03:12,293 --> 01:03:13,158
No, let's not.
Let's not.
1037
01:03:13,160 --> 01:03:14,459
Yeah, just a minute.
Just a minute.
1038
01:03:14,461 --> 01:03:15,460
Audrey.
We're going to--
1039
01:03:15,462 --> 01:03:17,031
Just come.
Just follow me.
1040
01:03:50,431 --> 01:03:52,066
Are you going to speak to me?
1041
01:03:56,103 --> 01:03:57,104
OK.
1042
01:03:58,172 --> 01:03:59,173
Act like a child.
1043
01:04:00,508 --> 01:04:01,875
Me act like a child?
1044
01:04:02,042 --> 01:04:03,010
What are you implying?
1045
01:04:03,410 --> 01:04:05,513
It was a mistake to take you.
1046
01:04:06,080 --> 01:04:07,481
That's rude.
1047
01:04:10,552 --> 01:04:12,052
Why did you
drag me into this?
1048
01:04:13,120 --> 01:04:15,854
I'm sorry for dragging
you into finding a better
1049
01:04:15,856 --> 01:04:16,890
way to treat my children.
1050
01:04:17,224 --> 01:04:19,460
They are not
just your children.
1051
01:04:21,862 --> 01:04:24,930
Audrey, I carry them with me
everywhere I go, when I sleep,
1052
01:04:24,932 --> 01:04:25,999
when I eat.
1053
01:04:27,134 --> 01:04:29,236
Wherever I am, their
faces are there.
1054
01:04:31,038 --> 01:04:33,338
This new system could mean
that they didn't die in vain.
1055
01:04:33,340 --> 01:04:35,209
And you're just going
to throw it all away.
1056
01:04:36,343 --> 01:04:37,512
How could you be so careless?
1057
01:04:38,011 --> 01:04:38,778
How dare you?
1058
01:04:38,780 --> 01:04:40,112
Is there a point
where you take
1059
01:04:40,114 --> 01:04:41,448
accountability for anything?
1060
01:04:51,559 --> 01:04:53,193
Would you please
get back in the car?
1061
01:04:54,228 --> 01:04:55,227
Why would I?
1062
01:04:55,229 --> 01:04:56,230
I'm careless.
1063
01:05:14,616 --> 01:05:15,617
Audrey.
1064
01:05:18,385 --> 01:05:19,386
Audrey.
1065
01:06:55,115 --> 01:06:56,450
Hello.
1066
01:06:57,317 --> 01:07:00,452
I told these damn kids
to get off my property,
1067
01:07:00,454 --> 01:07:03,021
or I'm going to call the
cops if I have to come
1068
01:07:03,023 --> 01:07:04,993
down here one more time.
1069
01:07:08,428 --> 01:07:09,427
Who are you?
1070
01:07:09,429 --> 01:07:10,598
I'd like to buy your house.
1071
01:07:11,298 --> 01:07:12,299
No thanks.
1072
01:07:12,499 --> 01:07:13,500
Why on earth not?
1073
01:07:14,201 --> 01:07:15,202
Bring your husband.
1074
01:07:15,369 --> 01:07:16,368
I'll consider it.
1075
01:07:16,370 --> 01:07:17,603
It's not for me.
1076
01:07:17,605 --> 01:07:20,305
If you must know, it's going
to be a home away from home
1077
01:07:20,307 --> 01:07:22,207
for families to
stay free of charge
1078
01:07:22,209 --> 01:07:24,075
whilst their children
are treated at CHOP.
1079
01:07:24,077 --> 01:07:25,645
I don't care if you're
buying it for the queen
1080
01:07:25,647 --> 01:07:26,646
of England, lady.
1081
01:07:26,648 --> 01:07:27,649
Doctor.
1082
01:07:28,248 --> 01:07:29,249
Right.
1083
01:07:38,158 --> 01:07:40,292
I was going to
get the red roses,
1084
01:07:40,294 --> 01:07:42,494
but the florist
convinced me that she
1085
01:07:42,496 --> 01:07:43,663
liked the white ones better.
1086
01:07:43,665 --> 01:07:44,897
Now, I don't know.
1087
01:07:44,899 --> 01:07:47,332
Do you think I should go back
and get the red roses too?
1088
01:07:47,334 --> 01:07:48,233
Sure.
Why not?
1089
01:07:48,235 --> 01:07:50,170
Right.
That's what I was thinking too.
1090
01:07:50,337 --> 01:07:51,271
Wait.
1091
01:07:51,539 --> 01:07:52,572
Wait.
Wait.
1092
01:07:52,574 --> 01:07:54,742
Are you sure we should
be walking around here?
1093
01:07:57,745 --> 01:07:58,744
Yeah.
1094
01:07:58,746 --> 01:08:00,280
I-- I really--
1095
01:08:00,682 --> 01:08:03,315
I really don't think
we should be here.
1096
01:08:04,586 --> 01:08:05,720
All right.
1097
01:08:06,688 --> 01:08:08,353
Stand up straight,
and be my husband.
1098
01:08:08,355 --> 01:08:09,487
Sorry, your what?
1099
01:08:09,489 --> 01:08:10,590
No.
No.
1100
01:08:10,592 --> 01:08:11,726
Audrey, this is a bad idea.
1101
01:08:15,362 --> 01:08:16,363
My husband.
1102
01:08:16,631 --> 01:08:17,630
How much for the house?
1103
01:08:20,334 --> 01:08:21,335
We should go.
1104
01:08:21,501 --> 01:08:22,436
Dr. Evans.
1105
01:08:24,104 --> 01:08:25,138
Dr. Evans.
1106
01:08:25,707 --> 01:08:27,675
Lady, get the hell
off my property.
1107
01:08:28,108 --> 01:08:29,611
Don't speak to
my wife like that.
1108
01:08:32,145 --> 01:08:34,479
I mean, besides, your
house is falling apart.
1109
01:08:34,481 --> 01:08:36,414
I mean, like, this
porch, for instance.
1110
01:08:36,416 --> 01:08:37,415
It's sloping.
1111
01:08:37,417 --> 01:08:38,886
And the caulking
is-- is peeling.
1112
01:08:39,252 --> 01:08:41,556
And I am certain that it is
rotten underneath these stairs.
1113
01:08:41,789 --> 01:08:44,456
No one is going to buy
this place, including us.
1114
01:08:44,458 --> 01:08:45,560
So let's go.
1115
01:08:45,760 --> 01:08:46,761
Doc.
1116
01:08:47,127 --> 01:08:48,128
Audrey.
1117
01:08:49,697 --> 01:08:51,631
Wait.
1118
01:08:51,633 --> 01:08:53,566
60,000.
1119
01:08:53,568 --> 01:08:55,500
- 30.
- 50.
1120
01:08:55,502 --> 01:08:57,402
31.
1121
01:08:57,404 --> 01:08:59,337
37.
1122
01:08:59,339 --> 01:09:01,272
34, and I'll get
a mortgage today.
1123
01:09:33,340 --> 01:09:35,608
For a five-year mortgage,
it'll be 10% interest.
1124
01:09:35,610 --> 01:09:36,876
First payment is
due next quarter.
1125
01:09:36,878 --> 01:09:39,580
When your husband gets here,
we can finalize the paperwork.
1126
01:09:40,515 --> 01:09:44,384
Sadly, he's drowning at work.
1127
01:09:44,619 --> 01:09:47,254
He's got a really
important job in finance.
1128
01:09:47,487 --> 01:09:48,688
I call him my money man.
1129
01:09:48,690 --> 01:09:50,490
Everyone needs a
money man, right?
1130
01:09:50,725 --> 01:09:53,324
Then I'll need a form of
government identification
1131
01:09:53,326 --> 01:09:54,394
and your marriage license.
1132
01:09:54,696 --> 01:09:56,296
Can't I just sign for him?
1133
01:09:56,564 --> 01:09:57,665
Afraid not.
1134
01:09:58,398 --> 01:10:00,467
I need your paperwork
or your husband.
1135
01:10:01,569 --> 01:10:03,468
Like I said,
he's terribly busy.
1136
01:10:03,470 --> 01:10:05,707
And I actually lost
my marriage license.
1137
01:10:05,873 --> 01:10:06,774
Can you believe it?
1138
01:10:07,207 --> 01:10:08,239
I'm so careless.
1139
01:10:08,241 --> 01:10:09,844
He's always telling me
I ought to do better.
1140
01:10:10,210 --> 01:10:11,476
Do you have a
male family member
1141
01:10:11,478 --> 01:10:12,680
nearby that could co-sign?
1142
01:10:12,847 --> 01:10:14,345
I don't know if
the accent gave
1143
01:10:14,347 --> 01:10:15,948
it away, but not nearby, no.
1144
01:10:15,950 --> 01:10:16,951
Right.
1145
01:10:18,686 --> 01:10:19,985
I'm-- I'm sorry, ma'am.
1146
01:10:19,987 --> 01:10:20,988
I don't make the rules.
1147
01:10:21,388 --> 01:10:22,456
Standard procedure.
1148
01:11:12,874 --> 01:11:16,744
I have an idea of
how to get more data.
1149
01:11:18,613 --> 01:11:20,480
I'd like your
permission to pursue it.
1150
01:11:24,619 --> 01:11:25,620
May I?
1151
01:11:28,355 --> 01:11:29,356
You may.
1152
01:11:39,600 --> 01:11:40,601
OK.
1153
01:11:51,913 --> 01:11:52,947
See you next week, sir.
1154
01:11:53,915 --> 01:11:54,949
Hey.
1155
01:11:58,019 --> 01:11:59,419
I'm on probation, Dan.
1156
01:11:59,587 --> 01:12:00,888
I've never even
missed a day of work.
1157
01:12:01,321 --> 01:12:02,557
I'm so sorry.
And you know me.
1158
01:12:02,723 --> 01:12:03,622
You messed up.
1159
01:12:03,624 --> 01:12:05,024
I sure did, so you
know if I'm here,
1160
01:12:05,026 --> 01:12:06,727
it'd for a very
important reason.
1161
01:12:06,894 --> 01:12:09,362
What if CHOP and Keystone
General work together?
1162
01:12:10,665 --> 01:12:12,731
What if we started the
world's first neuroblastoma
1163
01:12:12,733 --> 01:12:13,734
research crew?
1164
01:12:13,901 --> 01:12:14,567
- Dan.
- Come on.
1165
01:12:14,569 --> 01:12:15,868
We're going to share data.
1166
01:12:15,870 --> 01:12:17,572
We're going to
share test results.
1167
01:12:17,738 --> 01:12:20,340
And then we're going to finish
the staging system together.
1168
01:12:22,009 --> 01:12:23,909
As in we share the
success, not just CHOP?
1169
01:12:23,911 --> 01:12:25,443
No.
And it doesn't stop there, OK?
1170
01:12:25,445 --> 01:12:26,712
We're going to
recruit hospitals
1171
01:12:26,714 --> 01:12:29,784
from all over the country,
someday the world.
1172
01:13:14,595 --> 01:13:15,596
Hello.
1173
01:13:16,163 --> 01:13:17,162
Hi.
1174
01:13:17,164 --> 01:13:18,165
What are you doing?
1175
01:13:18,599 --> 01:13:19,600
Is Mia asleep?
1176
01:13:20,868 --> 01:13:21,869
Looks like it.
1177
01:13:32,647 --> 01:13:33,848
I'm going to a party.
1178
01:13:34,949 --> 01:13:36,615
I wish you could
all come with me.
1179
01:13:36,617 --> 01:13:38,418
It'd be much more interesting.
- Yeah.
1180
01:13:38,619 --> 01:13:41,022
What color would your dress
be if you were going to go?
1181
01:13:41,454 --> 01:13:42,455
Rainbow.
1182
01:13:42,657 --> 01:13:44,125
Rainbow color.
1183
01:13:44,926 --> 01:13:47,593
I'm going to give Mia a little
surprise because she's been
1184
01:13:47,595 --> 01:13:49,730
so sad recently, hasn't she?
1185
01:13:49,997 --> 01:13:52,566
Do you think a surprise
is a nice idea for her?
1186
01:13:52,767 --> 01:13:53,801
Yeah.
1187
01:13:53,968 --> 01:13:55,703
And then Bunny
can cheer her up.
1188
01:13:56,103 --> 01:13:57,803
Can I give Bunny
a kiss good night?
1189
01:13:57,805 --> 01:13:58,906
- Yeah.
- OK.
1190
01:14:01,976 --> 01:14:02,977
Good night, Amora.
1191
01:14:03,144 --> 01:14:04,011
Sleep tight.
1192
01:14:04,612 --> 01:14:05,613
Good night, Charles.
1193
01:14:19,660 --> 01:14:20,661
Mia.
1194
01:14:23,197 --> 01:14:24,464
Mia, dearest.
1195
01:14:27,034 --> 01:14:28,035
Hello.
1196
01:14:29,603 --> 01:14:31,072
Why are you in that dress?
1197
01:14:31,505 --> 01:14:32,506
I know.
1198
01:14:34,141 --> 01:14:35,743
I've got a surprise for you.
1199
01:14:37,111 --> 01:14:38,779
Do you feel strong
enough to sit up?
1200
01:14:38,946 --> 01:14:39,880
Mm-hmm.
1201
01:14:40,047 --> 01:14:41,015
All right.
1202
01:14:41,849 --> 01:14:42,850
Slowly.
1203
01:14:43,551 --> 01:14:44,552
Slowly.
1204
01:14:48,189 --> 01:14:49,190
All right.
1205
01:14:55,763 --> 01:14:56,864
Wave to Charles.
1206
01:14:57,765 --> 01:14:58,966
Try and get some rest, Ashley.
1207
01:15:05,873 --> 01:15:06,874
Off we go.
1208
01:15:12,246 --> 01:15:14,248
Hang on one more moment.
1209
01:15:17,518 --> 01:15:21,122
And open.
1210
01:15:28,029 --> 01:15:29,730
Why is the sky pink?
1211
01:15:30,598 --> 01:15:32,631
God took a
paintbrush and made
1212
01:15:32,633 --> 01:15:35,169
it extra pretty because He
knew you were coming to see it.
1213
01:15:35,536 --> 01:15:36,237
Oh.
1214
01:15:42,176 --> 01:15:46,311
Now, Mia, tomorrow, we're
going to take a few more
1215
01:15:46,313 --> 01:15:48,981
pictures of your tummy,
see if the magic medicine
1216
01:15:48,983 --> 01:15:50,618
is working, all right?
1217
01:15:52,219 --> 01:15:53,888
I'll be right there beside you.
1218
01:15:54,055 --> 01:15:55,289
Do you trust me?
1219
01:15:58,559 --> 01:16:02,596
You know, when I was your age.
1220
01:16:02,897 --> 01:16:04,265
I didn't feel good either.
1221
01:16:06,767 --> 01:16:08,035
You cut your hair too?
1222
01:16:08,202 --> 01:16:09,737
No, dear.
1223
01:16:09,970 --> 01:16:12,706
But I stayed in the hospital
for a really long time.
1224
01:16:13,808 --> 01:16:16,043
Some of my friends
floated up together too.
1225
01:16:16,844 --> 01:16:18,779
But I don't want to float up.
1226
01:16:19,814 --> 01:16:21,849
We all float up
to heaven sometime.
1227
01:16:23,117 --> 01:16:26,620
But what if I get lost
and my mommy can't find me?
1228
01:16:26,987 --> 01:16:28,089
Oh, sweetie.
1229
01:16:28,355 --> 01:16:30,591
You don't need to
worry about that.
1230
01:16:30,958 --> 01:16:35,162
Your mommy will always,
always be able to find you.
1231
01:16:36,363 --> 01:16:38,199
How can she see
me if I'm clear?
1232
01:16:39,633 --> 01:16:42,634
My pop pop's in the sky, and
I can't see him even though I
1233
01:16:42,636 --> 01:16:44,004
squeeze my eyes really hard.
1234
01:16:44,805 --> 01:16:45,873
Oh.
1235
01:16:46,073 --> 01:16:48,107
Did he forget to
tell you how to see
1236
01:16:48,109 --> 01:16:49,376
him before he floated up?
1237
01:16:50,377 --> 01:16:51,376
Oh.
1238
01:16:51,378 --> 01:16:53,047
Well, let me show you.
1239
01:16:54,281 --> 01:16:58,352
When you go to heaven, you get
to pick a cloud to live in.
1240
01:16:58,819 --> 01:17:01,222
But only your family knows
which cloud is yours.
1241
01:17:01,655 --> 01:17:06,727
So you tell me, which
one does grandpa live in?
1242
01:17:10,631 --> 01:17:12,233
The heart-shaped one.
1243
01:17:12,700 --> 01:17:13,934
Brilliant.
1244
01:17:14,101 --> 01:17:17,002
Now, every time you see
a heart-shaped cloud,
1245
01:17:17,004 --> 01:17:18,739
that's grandpa saying hello.
1246
01:17:20,708 --> 01:17:22,143
Hi, pop pop.
1247
01:17:35,923 --> 01:17:37,823
We expect our boys to
bring home a Super Bowl.
1248
01:17:37,825 --> 01:17:39,727
You gentlemen can make
that happen, right?
1249
01:17:39,894 --> 01:17:40,294
Easy.
1250
01:17:41,996 --> 01:17:42,997
Excuse me a moment.
1251
01:17:43,697 --> 01:17:45,399
Well, you clean up nice.
1252
01:17:45,900 --> 01:17:47,032
Not so bad yourself.
1253
01:17:47,034 --> 01:17:49,336
I want you to present
your staging system tonight.
1254
01:17:49,937 --> 01:17:51,038
Here?
It's not ready.
1255
01:17:51,872 --> 01:17:52,873
You'll do fine.
1256
01:18:19,400 --> 01:18:20,401
Walk with me?
1257
01:18:31,812 --> 01:18:34,913
We will be going through
the grand legislature
1258
01:18:34,915 --> 01:18:36,717
entrance of City Hall.
1259
01:18:36,917 --> 01:18:40,252
Now, there are four completely
different unique entrances.
1260
01:18:40,254 --> 01:18:44,358
And each one has its own
themes, its own allegory.
1261
01:18:45,326 --> 01:18:49,094
Apparently, when the architect
John McArthur Jr. began
1262
01:18:49,096 --> 01:18:51,897
construction in
1871, I believe,
1263
01:18:51,899 --> 01:18:54,132
he had some pretty
high hopes to give
1264
01:18:54,134 --> 01:18:57,137
Philadelphia the tallest
building in the world.
1265
01:18:58,372 --> 01:19:01,073
Well, about 30 years later,
when they finally finished
1266
01:19:01,075 --> 01:19:03,210
construction, it was too late.
1267
01:19:03,944 --> 01:19:06,345
The Eiffel Tower and
the Washington Monument
1268
01:19:06,347 --> 01:19:08,082
had already been completed.
1269
01:19:08,249 --> 01:19:11,318
And Mr. Tour
Guide, what's this?
1270
01:19:14,288 --> 01:19:19,159
Well, some people believe
it stands for unity.
1271
01:19:21,462 --> 01:19:24,999
It's all working together
to uphold democracy.
1272
01:19:27,368 --> 01:19:29,234
Yes, but at what
point do the big cheeses
1273
01:19:29,236 --> 01:19:31,338
lift up the people instead
of the other way around?
1274
01:19:32,339 --> 01:19:33,340
Yeah.
1275
01:19:38,212 --> 01:19:41,815
So, where next?
1276
01:19:42,116 --> 01:19:43,284
We could just run away.
1277
01:19:43,450 --> 01:19:44,852
I don't have a
driving license.
1278
01:19:45,085 --> 01:19:46,086
I will do the driving.
1279
01:19:46,820 --> 01:19:47,953
Where should we go?
1280
01:19:47,955 --> 01:19:50,088
Well, I hear Timbuktu is
lovely at this time of year.
1281
01:19:50,090 --> 01:19:51,091
Me too.
1282
01:19:52,960 --> 01:19:53,961
Dan, I--
1283
01:19:57,565 --> 01:19:59,133
Rally this crowd.
1284
01:20:00,301 --> 01:20:04,438
Get them to see the importance
of the staging system.
1285
01:20:07,509 --> 01:20:09,009
It could change everything.
1286
01:20:09,977 --> 01:20:11,546
You really know how
to calm the nerves.
1287
01:20:12,079 --> 01:20:13,581
My wife says I'm
too blunt at times.
1288
01:20:21,055 --> 01:20:25,023
I will share the
implications of identifying
1289
01:20:25,025 --> 01:20:27,259
the proper prognosis early
in the staging system.
1290
01:20:27,261 --> 01:20:28,260
And then I will--
1291
01:20:28,262 --> 01:20:29,263
Audrey.
1292
01:20:30,998 --> 01:20:31,999
It's a good plan.
1293
01:20:38,272 --> 01:20:41,239
We have access
to laboratories and research,
1294
01:20:41,241 --> 01:20:44,042
unparalleled engineering,
physiological,
1295
01:20:44,044 --> 01:20:45,846
and pharmacological expertise.
1296
01:20:46,146 --> 01:20:48,949
And our new building
will be second to none.
1297
01:20:49,316 --> 01:20:50,951
But there are hurdles ahead.
1298
01:20:51,285 --> 01:20:53,987
We need your help now
more than ever before.
1299
01:20:54,288 --> 01:20:58,190
Your gifts, great and
small, for the construction
1300
01:20:58,192 --> 01:21:01,561
of our new children's hospital
will never pay dividends
1301
01:21:01,563 --> 01:21:04,630
in cash, but it will
do so in the benefits
1302
01:21:04,632 --> 01:21:09,970
to children, this nation's
only priceless possession.
1303
01:21:10,371 --> 01:21:12,272
We have gathered the
world's brightest minds.
1304
01:21:12,473 --> 01:21:15,874
This year, we have
recruited the leading force
1305
01:21:15,876 --> 01:21:20,381
in oncology, Dr. Audrey Evans,
to lead our cancer department.
1306
01:21:20,914 --> 01:21:23,283
And I ask her now
to say a few words.
1307
01:21:23,551 --> 01:21:24,552
Dr. Evans.
1308
01:21:36,196 --> 01:21:37,197
Hello.
1309
01:21:38,132 --> 01:21:39,366
Um.
1310
01:21:41,402 --> 01:21:44,069
Nothing more uplifting
than pediatric cancer
1311
01:21:44,071 --> 01:21:45,205
on a Thursday evening, hmm?
1312
01:21:54,181 --> 01:21:57,384
I have a friend called Mia.
1313
01:21:58,218 --> 01:22:01,355
She's seven years old,
beautiful little girl.
1314
01:22:02,189 --> 01:22:04,690
Has her whole
life ahead of her,
1315
01:22:04,692 --> 01:22:09,494
except she has neuroblastoma,
the deadliest solid tumor
1316
01:22:09,496 --> 01:22:12,598
in pediatric cancer,
which kills 90%
1317
01:22:12,600 --> 01:22:14,201
of the children who have it.
1318
01:22:15,102 --> 01:22:17,537
Earlier today, Mia asked me
if she could take her toy
1319
01:22:17,539 --> 01:22:19,373
pony with her to heaven.
1320
01:22:20,374 --> 01:22:22,675
I don't know about
you, but I'd much
1321
01:22:22,677 --> 01:22:26,178
rather she play
with her pony here
1322
01:22:26,180 --> 01:22:27,381
with the people who love her.
1323
01:22:30,350 --> 01:22:32,554
Our current methods
simply aren't working.
1324
01:22:33,120 --> 01:22:37,122
And the ones that do work
leave lasting long-term damage
1325
01:22:37,124 --> 01:22:38,425
to our children.
1326
01:22:38,959 --> 01:22:43,962
So we are creating a
revolutionary staging system
1327
01:22:43,964 --> 01:22:47,633
that will allow us to tailor
treatment to each child's
1328
01:22:47,635 --> 01:22:53,205
unique diagnosis and pave a
brighter future for the Mias
1329
01:22:53,207 --> 01:22:54,709
that we treat every day.
1330
01:23:06,053 --> 01:23:08,723
But a sick child is
also a sick family.
1331
01:23:09,223 --> 01:23:12,491
Not only must we treat the
medical needs of a child,
1332
01:23:12,493 --> 01:23:16,330
but also the emotional and
financial needs of the family.
1333
01:23:16,664 --> 01:23:19,699
People travel from all over the
world to be treated at CHOP.
1334
01:23:19,701 --> 01:23:21,736
And they often have
nowhere to stay.
1335
01:23:22,269 --> 01:23:25,372
The lucky ones, they
sleep on floors, hallways.
1336
01:23:26,273 --> 01:23:29,609
But often, they cut their
child's treatment short because
1337
01:23:29,611 --> 01:23:31,211
they can't afford the hotels.
1338
01:23:31,411 --> 01:23:35,515
So I humbly, humbly ask you
this evening for donations
1339
01:23:35,517 --> 01:23:39,084
so that we can buy a home for
them to stay, free of charge.
1340
01:23:40,320 --> 01:23:41,321
There's our dreamer.
1341
01:23:42,590 --> 01:23:44,124
Thank you, Dr. Evans.
1342
01:23:48,763 --> 01:23:52,464
Next, we will hear from our
cardiology department, whose
1343
01:23:52,466 --> 01:23:56,134
surgical innovations have
led to significant strides
1344
01:23:56,136 --> 01:23:58,305
in the treatment of
congenital heart disease.
1345
01:24:59,232 --> 01:25:01,099
You administered
trial combination
1346
01:25:01,101 --> 01:25:02,369
chemotherapy on Mia?
1347
01:25:02,537 --> 01:25:03,503
I had to.
1348
01:25:03,705 --> 01:25:04,872
Oh, you had to?
1349
01:25:06,206 --> 01:25:07,773
She's going to die
anyway, and you
1350
01:25:07,775 --> 01:25:09,307
put her through
unnecessary pain
1351
01:25:09,309 --> 01:25:11,311
for nothing, and her parents.
1352
01:25:11,546 --> 01:25:13,879
Her parents were the ones
who begged me to do something.
1353
01:25:13,881 --> 01:25:15,681
God damn it, Audrey.
They're desperate.
1354
01:25:15,683 --> 01:25:17,250
They're going to
agree to anything.
1355
01:25:17,417 --> 01:25:18,450
You have no idea
what it's like.
1356
01:25:18,452 --> 01:25:20,521
Well, of course, none
of us do, really, but--
1357
01:25:20,688 --> 01:25:21,589
I had a son.
1358
01:25:25,526 --> 01:25:26,594
I had a son.
1359
01:25:29,429 --> 01:25:30,430
I didn't know.
1360
01:25:36,571 --> 01:25:40,405
Until the board reaches its
decision, you cannot be here.
1361
01:25:40,407 --> 01:25:41,542
What about my patients?
1362
01:25:41,809 --> 01:25:43,811
They're no longer
your responsibility.
1363
01:25:45,278 --> 01:25:46,413
Please don't do this.
1364
01:25:46,681 --> 01:25:48,248
I tried, Audrey.
1365
01:25:49,717 --> 01:25:50,852
You didn't listen.
1366
01:26:35,930 --> 01:26:37,330
I want Dr. Audrey.
1367
01:26:39,801 --> 01:26:41,536
I don't want to go with you.
1368
01:26:43,203 --> 01:26:45,840
Dr. Audrey, you promised
you'd go with me.
1369
01:27:43,363 --> 01:27:44,930
Oh, dear.
I'll put a Band-Aid on it.
1370
01:27:44,932 --> 01:27:45,933
It's OK.
1371
01:27:46,299 --> 01:27:46,968
It's all right.
1372
01:27:47,501 --> 01:27:48,502
I'm a doctor.
1373
01:27:50,470 --> 01:27:51,606
I'm a doctor.
1374
01:27:51,939 --> 01:27:53,271
I have a Band-Aid in here.
1375
01:27:53,273 --> 01:27:54,272
One moment, dear.
1376
01:27:54,274 --> 01:27:56,575
Just in here.
1377
01:27:56,577 --> 01:27:57,576
There we go.
1378
01:27:57,578 --> 01:27:59,044
I knew I had one somewhere.
1379
01:28:42,957 --> 01:28:43,958
I'm sorry.
1380
01:28:44,391 --> 01:28:45,390
I'm sorry.
1381
01:28:45,392 --> 01:28:46,794
I'm-- sorry.
1382
01:28:48,629 --> 01:28:50,062
Sorry.
I'm sorry.
1383
01:28:50,064 --> 01:28:51,065
I'm sorry.
1384
01:29:45,753 --> 01:29:49,521
Dr. Audrey Evans, who was
recently recruited by this
1385
01:29:49,523 --> 01:29:52,992
institution as chief
of pediatric oncology,
1386
01:29:52,994 --> 01:29:57,529
has violated hospital rules by
applying chemotherapy agents
1387
01:29:57,531 --> 01:30:01,800
in unapproved combinations to
seven-year-old cancer patient
1388
01:30:01,802 --> 01:30:03,704
Miss Mia McAlister, correct?
1389
01:30:05,506 --> 01:30:09,041
After seeing significant
progress in animal research,
1390
01:30:09,043 --> 01:30:12,711
yes, I applied targeted
combination chemotherapy
1391
01:30:12,713 --> 01:30:13,714
to a dire patient.
1392
01:30:14,048 --> 01:30:15,850
Yes or no will be fine.
1393
01:30:16,751 --> 01:30:19,952
Dr. Evans' actions
have violated hospital
1394
01:30:19,954 --> 01:30:24,457
codes 301, 373, and 546.
1395
01:30:25,593 --> 01:30:29,728
The codes are as follows, not
gaining appropriate permissions
1396
01:30:29,730 --> 01:30:32,631
on a clinical trial,
exposing the hospital
1397
01:30:32,633 --> 01:30:36,936
to a potential lawsuit,
and the worst infraction,
1398
01:30:36,938 --> 01:30:38,539
endangering a patient.
1399
01:30:40,841 --> 01:30:43,142
Dr. Evans, you now
have a chance to tell
1400
01:30:43,144 --> 01:30:44,444
your side of the story.
1401
01:30:45,680 --> 01:30:47,546
I have worked at
the most prestigious
1402
01:30:47,548 --> 01:30:49,447
institutions all
over the world and
1403
01:30:49,449 --> 01:30:50,649
trained under Sidney Farber.
1404
01:30:50,651 --> 01:30:51,884
We have your resume.
1405
01:30:51,886 --> 01:30:54,956
We just need to understand
why you changed Mia's therapy.
1406
01:31:01,896 --> 01:31:04,665
Mia is what I classify
as an extreme case.
1407
01:31:04,865 --> 01:31:06,932
Her tumor had already
spread from the abdomen
1408
01:31:06,934 --> 01:31:08,167
into the bone marrow.
1409
01:31:08,169 --> 01:31:12,104
Our standard therapies are
not targeted nor strong enough
1410
01:31:12,106 --> 01:31:13,774
to combat such a scenario.
1411
01:31:14,108 --> 01:31:16,811
And what made you think
your new method would work?
1412
01:31:17,078 --> 01:31:19,545
Applying chemotherapies
in combination
1413
01:31:19,547 --> 01:31:22,016
has a track record of
success in leukemia patients.
1414
01:31:22,482 --> 01:31:24,049
But Mia has neuroblastoma.
1415
01:31:24,051 --> 01:31:25,886
Often
one can infer patterns.
1416
01:31:26,486 --> 01:31:28,921
That alone is not
reason enough to act.
1417
01:31:28,923 --> 01:31:32,560
But coupled with a mice study
and a new staging system--
1418
01:31:32,827 --> 01:31:33,926
A staging system?
1419
01:31:33,928 --> 01:31:35,227
- I
- and my colleagues
1420
01:31:35,229 --> 01:31:36,996
have reason to
believe that tumors
1421
01:31:36,998 --> 01:31:39,934
respond differently based on a
number of prognostic factors.
1422
01:31:40,534 --> 01:31:43,671
We can no longer treat
all children the same.
1423
01:31:45,606 --> 01:31:48,509
Please submit the staging
system to the board for review.
1424
01:31:50,144 --> 01:31:52,847
I need more data to
complete it with certainty.
1425
01:31:53,114 --> 01:31:58,650
So after getting short-term
lab-based data and using
1426
01:31:58,652 --> 01:32:01,620
an incomplete staging
system, you changed
1427
01:32:01,622 --> 01:32:03,889
a patient's treatment
to a therapy
1428
01:32:03,891 --> 01:32:07,061
regimen that lacks any prior
clinical trial or permissions.
1429
01:32:07,962 --> 01:32:11,530
Dr. Evans, no one here is
doubting your talent or
1430
01:32:11,532 --> 01:32:13,000
your impressive credentials.
1431
01:32:13,534 --> 01:32:15,736
I do not envy the
work that you do.
1432
01:32:16,070 --> 01:32:19,838
In fact, I empathize and
even understand why you
1433
01:32:19,840 --> 01:32:21,108
acted the way that you did.
1434
01:32:21,642 --> 01:32:23,744
Any person might do the same.
1435
01:32:24,111 --> 01:32:26,080
But you are not any person.
1436
01:32:26,247 --> 01:32:27,648
You are a doctor.
1437
01:32:27,815 --> 01:32:30,082
And if we keep you,
we would be endorsing
1438
01:32:30,084 --> 01:32:33,054
this reckless and potentially
life-threatening behavior.
1439
01:32:34,055 --> 01:32:36,924
That is not a standard
we wish to set at CHOP.
1440
01:32:51,939 --> 01:32:53,172
Kate, is
everything all right?
1441
01:32:53,174 --> 01:32:54,173
Yes.
1442
01:32:54,175 --> 01:32:55,176
It's terrific.
1443
01:32:55,342 --> 01:32:56,210
Just terrific.
1444
01:32:58,245 --> 01:32:59,246
Look.
1445
01:33:00,047 --> 01:33:01,082
No more blue.
1446
01:33:02,716 --> 01:33:03,717
Oh, my goodness.
1447
01:33:03,884 --> 01:33:04,783
I know.
1448
01:33:04,785 --> 01:33:05,986
It's incredible.
1449
01:33:06,954 --> 01:33:08,987
Did he undergo a
different treatment at home?
1450
01:33:08,989 --> 01:33:10,324
No.
It just went away.
1451
01:33:10,691 --> 01:33:11,659
Can you believe it?
1452
01:33:13,794 --> 01:33:14,795
Clever boy.
1453
01:33:14,962 --> 01:33:16,061
Come in.
Come in.
1454
01:33:16,063 --> 01:33:17,064
Come in.
1455
01:33:17,865 --> 01:33:18,866
Up we go.
1456
01:33:23,904 --> 01:33:25,370
Children's Hospital
of Philadelphia.
1457
01:33:25,372 --> 01:33:27,108
Dr. Brian Faust, please.
1458
01:33:27,274 --> 01:33:27,775
Oh.
1459
01:33:27,942 --> 01:33:28,807
Oh.
1460
01:33:28,809 --> 01:33:30,144
Dr. Faust, it's for you.
1461
01:33:30,344 --> 01:33:31,345
Thank you.
1462
01:33:33,848 --> 01:33:34,847
Brian Faust.
1463
01:33:34,849 --> 01:33:36,849
Brian, it's Audrey.
1464
01:33:36,851 --> 01:33:38,150
Oh.
Hey.
1465
01:33:38,152 --> 01:33:39,685
Hey.
Dr. Evans, how are you?
1466
01:33:39,687 --> 01:33:40,719
I-- I have--
1467
01:33:40,721 --> 01:33:42,723
I need you
to sneak me into CHOP.
1468
01:33:48,597 --> 01:33:49,997
Are you sure
that's a good idea?
1469
01:33:50,164 --> 01:33:51,899
I need to get in.
1470
01:33:52,299 --> 01:33:53,300
Please.
1471
01:34:06,147 --> 01:34:07,146
This way.
1472
01:34:07,148 --> 01:34:08,149
This way.
1473
01:34:09,083 --> 01:34:10,084
Watch your step.
1474
01:34:10,818 --> 01:34:11,819
Got it?
1475
01:34:14,889 --> 01:34:15,890
Right over here.
1476
01:34:19,927 --> 01:34:20,928
Be careful here.
1477
01:34:37,444 --> 01:34:39,811
Brian, I-- I promised I
wouldn't miss dinner again.
1478
01:34:39,813 --> 01:34:40,814
Yeah.
1479
01:34:40,981 --> 01:34:42,716
Well, surprise.
1480
01:34:49,423 --> 01:34:53,060
Charlie Watson's tumor
disappeared with no treatment.
1481
01:34:53,394 --> 01:34:54,428
What?
1482
01:34:54,795 --> 01:34:57,129
If we can finish
the staging system
1483
01:34:57,131 --> 01:34:59,431
and figure out why
Charlie's tumor went away--
1484
01:34:59,433 --> 01:35:00,968
There's still
not enough data.
1485
01:35:01,135 --> 01:35:04,937
Well, actually, Keystone
General sent over the files
1486
01:35:04,939 --> 01:35:05,940
that you requested.
1487
01:35:07,107 --> 01:35:08,809
I understand
if you walk away.
1488
01:35:10,978 --> 01:35:13,111
I jeopardized everything
we worked for.
1489
01:35:13,113 --> 01:35:14,114
I see that now.
1490
01:35:22,923 --> 01:35:24,225
No treatment at all?
1491
01:35:24,425 --> 01:35:25,426
None.
1492
01:35:25,793 --> 01:35:27,059
Gone?
1493
01:35:27,061 --> 01:35:29,363
The tumor
regressed completely.
1494
01:36:04,198 --> 01:36:06,333
Wilms tumor was
successfully removed.
1495
01:36:07,935 --> 01:36:09,935
Next time, we need to
do a far better job
1496
01:36:09,937 --> 01:36:12,137
of ensuring that the
blood supply is fully
1497
01:36:12,139 --> 01:36:13,841
ablated before the resection.
1498
01:36:15,109 --> 01:36:17,311
There's far too much abdominal
bleeding for my liking.
1499
01:36:21,248 --> 01:36:22,249
Am I boring you?
1500
01:36:23,551 --> 01:36:26,920
Mia's tumor shrank.
1501
01:36:36,030 --> 01:36:37,097
Remarkable.
1502
01:36:38,866 --> 01:36:40,568
It's combination
chemotherapy.
1503
01:36:42,069 --> 01:36:43,070
You're certain?
1504
01:36:44,805 --> 01:36:46,004
No other variables changed.
1505
01:36:46,006 --> 01:36:47,174
There's no other explanation.
1506
01:36:48,942 --> 01:36:50,044
But we caught it too late.
1507
01:36:52,279 --> 01:36:53,280
I see.
1508
01:36:54,014 --> 01:36:55,816
Damn.
1509
01:36:58,886 --> 01:37:00,321
What are you going
to do with this?
1510
01:37:02,122 --> 01:37:03,591
Hmm.
1511
01:37:06,860 --> 01:37:11,029
So we've got stage
one, where the tumor
1512
01:37:11,031 --> 01:37:12,532
is confined to one organ.
1513
01:37:12,534 --> 01:37:13,867
Good prognosis.
1514
01:37:14,068 --> 01:37:17,069
Stage two, the
tumor spreads, but not
1515
01:37:17,071 --> 01:37:18,236
across the middle of the body.
1516
01:37:18,238 --> 01:37:20,540
Not so good
prognosis, but still treatable.
1517
01:37:20,542 --> 01:37:23,543
Stage three, where
the tumor spreads
1518
01:37:23,545 --> 01:37:25,079
beyond the middle of the body.
1519
01:37:25,245 --> 01:37:26,478
Not
a great prognosis.
1520
01:37:26,480 --> 01:37:31,383
Stage four, the tumor goes
across the middle of the body
1521
01:37:31,385 --> 01:37:35,856
and travels to places such
as the brain and bone marrow.
1522
01:37:36,023 --> 01:37:37,155
Very
bad prognosis.
1523
01:37:37,157 --> 01:37:39,358
And then this
special fifth stage
1524
01:37:39,360 --> 01:37:42,294
that looks like stage
four, but then the tumor
1525
01:37:42,296 --> 01:37:43,462
spontaneously regresses.
1526
01:37:43,464 --> 01:37:44,630
Like Charlie.
1527
01:37:44,632 --> 01:37:47,265
But this only applies to
children under the age of one.
1528
01:37:47,267 --> 01:37:48,867
And if the cancer
spreads, then it
1529
01:37:48,869 --> 01:37:50,335
must be contained
to the liver, bone
1530
01:37:50,337 --> 01:37:52,638
marrow, skin,
and/or lymph nodes,
1531
01:37:52,640 --> 01:37:54,306
but only on one
side of the body.
1532
01:37:54,308 --> 01:37:56,007
That's right.
1533
01:37:56,009 --> 01:37:59,581
We should call it 4S for
spontaneous regression.
1534
01:37:59,947 --> 01:38:00,914
Yes.
1535
01:38:08,523 --> 01:38:09,524
We did it.
1536
01:38:12,059 --> 01:38:13,060
That's it.
1537
01:38:13,927 --> 01:38:15,162
We did it.
1538
01:38:18,265 --> 01:38:20,401
My children count on me.
1539
01:38:21,301 --> 01:38:22,537
They laugh with me.
1540
01:38:23,070 --> 01:38:24,338
They cry with me.
1541
01:38:24,639 --> 01:38:26,371
And sometimes I'm
the last person
1542
01:38:26,373 --> 01:38:28,175
they see before their
journey to heaven.
1543
01:38:30,144 --> 01:38:32,212
They look to me to
have all the answers.
1544
01:38:32,479 --> 01:38:36,450
But what am I supposed to
do when I don't have them?
1545
01:38:38,419 --> 01:38:41,219
Should I just accept that
that's how things are,
1546
01:38:41,221 --> 01:38:46,694
or do I fight with everything
I've got to change that?
1547
01:38:49,963 --> 01:38:54,032
As sorry as I am for
the trouble I've caused,
1548
01:38:54,034 --> 01:38:59,371
I'm not sorry for doing what I
know is right for my children
1549
01:38:59,373 --> 01:39:01,108
because they're
your children too.
1550
01:39:02,544 --> 01:39:08,280
And they're counting on us,
each and every one of us,
1551
01:39:08,282 --> 01:39:12,984
to figure this out, to
rise to the occasion
1552
01:39:12,986 --> 01:39:14,188
and figure this out.
1553
01:39:15,989 --> 01:39:18,192
We owe it to them
to do just that.
1554
01:39:29,269 --> 01:39:33,071
After reviewing all the
facts and the new data
1555
01:39:33,073 --> 01:39:35,440
provided by Dr.
C. Everett Koop,
1556
01:39:35,442 --> 01:39:40,145
we have decided to allow you
to resume your position here
1557
01:39:40,147 --> 01:39:41,215
on probation.
1558
01:39:43,518 --> 01:39:44,619
Good.
1559
01:39:46,521 --> 01:39:49,122
I hesitate to ask,
but what new data?
1560
01:39:49,423 --> 01:39:52,459
It pertains to Mia
McAlister most recent scans.
1561
01:39:55,530 --> 01:39:56,531
Is she OK?
1562
01:40:15,315 --> 01:40:17,785
Do you remember when we
taught her how to ride a bike?
1563
01:40:40,742 --> 01:40:41,743
Hurry.
1564
01:40:47,180 --> 01:40:48,181
Go.
1565
01:40:59,393 --> 01:41:00,394
Mia.
1566
01:41:03,031 --> 01:41:04,064
Mia.
1567
01:41:04,364 --> 01:41:05,363
It's Dr. Audrey.
1568
01:41:05,365 --> 01:41:06,366
Can you hear me?
1569
01:41:08,268 --> 01:41:09,269
Can you hear me?
1570
01:41:09,604 --> 01:41:10,605
Hello.
1571
01:41:11,739 --> 01:41:12,740
Hello, my dear.
1572
01:41:17,277 --> 01:41:20,478
I'm here too, my dear,
just like I promised.
1573
01:41:20,480 --> 01:41:21,749
I'm not going anywhere.
1574
01:43:16,831 --> 01:43:18,265
After you.
1575
01:43:21,234 --> 01:43:22,968
Well, I hope you boys
win all of the football
1576
01:43:22,970 --> 01:43:23,971
matches this season.
1577
01:43:24,438 --> 01:43:27,240
And thank you so
much for coming.
1578
01:43:27,407 --> 01:43:28,674
Thank you.
- Thank you.
1579
01:43:28,676 --> 01:43:30,578
It was a pleasure.
- We'll speak soon.
1580
01:43:37,250 --> 01:43:38,251
Well done.
1581
01:43:54,501 --> 01:43:58,005
Well, brava.
1582
01:43:58,740 --> 01:44:00,541
I don't even know
where to start.
1583
01:44:01,609 --> 01:44:02,977
Start from the
beginning, please.
1584
01:44:07,648 --> 01:44:12,383
So the Eagles boys loved
my house pitch from the gala.
1585
01:44:12,385 --> 01:44:13,418
Can you believe it?
1586
01:44:13,420 --> 01:44:14,954
Then Laurie's such a dear.
1587
01:44:14,956 --> 01:44:17,288
Set about this marvelous
introduction and then
1588
01:44:17,290 --> 01:44:18,691
really bigged me
up in the meeting.
1589
01:44:18,693 --> 01:44:19,727
What'd you lead with?
1590
01:44:19,894 --> 01:44:22,762
Imagine a British
doctor teams up
1591
01:44:22,764 --> 01:44:23,996
with American
footballers to buy
1592
01:44:23,998 --> 01:44:28,301
a house for families of sick
children to stay for free.
1593
01:44:28,636 --> 01:44:31,005
Now, that's what I
call a real home run--
1594
01:44:31,438 --> 01:44:32,907
no, touchdown.
1595
01:44:33,641 --> 01:44:34,642
Who could say no?
1596
01:44:34,842 --> 01:44:36,544
Oh, why, thank you.
1597
01:44:36,878 --> 01:44:37,945
Get your feet off my desk.
1598
01:44:43,684 --> 01:44:45,019
Goodness, I'm proud of you.
1599
01:44:46,453 --> 01:44:47,622
I'm proud of me too.
1600
01:44:49,690 --> 01:44:50,691
Hi.
1601
01:44:50,892 --> 01:44:51,891
Excuse me.
1602
01:44:51,893 --> 01:44:53,526
The test results
have come back.
1603
01:44:53,528 --> 01:44:54,860
And the Johnson
family would like
1604
01:44:54,862 --> 01:44:56,396
to speak to the both of you.
1605
01:44:58,398 --> 01:44:59,399
Shall we?
1606
01:44:59,667 --> 01:45:00,668
We shall.
1607
01:45:00,835 --> 01:45:01,736
Please.
1608
01:45:09,309 --> 01:45:10,209
You are right.
1609
01:45:10,211 --> 01:45:11,712
It is a bit dreary
in here, isn't it?
1610
01:45:11,979 --> 01:45:14,314
Like I said, an aviary.
1611
01:45:14,849 --> 01:45:17,819
Birds around kids with
compromised immunity?
1612
01:45:18,085 --> 01:45:19,720
What's wrong with the finch?
1613
01:45:20,021 --> 01:45:21,556
A finch is a nice bird.
1614
01:45:25,660 --> 01:45:26,928
Very pleased to meet you.
1615
01:45:27,460 --> 01:45:28,459
Hello, sir.
1616
01:45:28,461 --> 01:45:29,462
Hi.
1617
01:45:30,565 --> 01:45:31,833
What's your name?
- Jaden.
1618
01:45:31,999 --> 01:45:32,932
Hi, Jaden.
1619
01:45:32,934 --> 01:45:33,935
I'm Dr. Audrey.
1620
01:45:34,969 --> 01:45:36,403
What have you got there?
- These.
1621
01:45:36,571 --> 01:45:37,605
Oh, amazing.
1622
01:45:37,872 --> 01:45:39,004
And this is Dan.
1623
01:45:39,006 --> 01:45:40,473
He's a doctor too.
1624
01:45:41,075 --> 01:45:42,074
I like your sweater.
1625
01:45:42,076 --> 01:45:43,443
Thank you.
1626
01:45:43,744 --> 01:45:46,579
So we were thinking
that you might like
1627
01:45:46,581 --> 01:45:48,446
to come into Dan's
office, and we could talk
1628
01:45:48,448 --> 01:45:49,717
about how you've been feeling.
1629
01:45:50,117 --> 01:45:51,118
OK.
1630
01:45:51,484 --> 01:45:52,485
Is that OK?
1631
01:46:09,537 --> 01:46:10,538
Beep.
1632
01:46:10,972 --> 01:46:11,973
Beep.
1633
01:46:12,139 --> 01:46:13,140
Beep.
1634
01:46:13,507 --> 01:46:14,441
Beep.
1635
01:46:14,675 --> 01:46:15,676
Beep.
1636
01:46:16,878 --> 01:46:17,879
Beep.
1637
01:46:20,715 --> 01:46:21,714
Did we find someone?
1638
01:46:21,716 --> 01:46:22,717
Shh.
1639
01:46:22,917 --> 01:46:23,918
Sorry.
1640
01:46:24,384 --> 01:46:25,385
Beep.
1641
01:46:25,887 --> 01:46:26,888
Beep.
1642
01:46:27,420 --> 01:46:28,421
Beep.
1643
01:46:36,664 --> 01:46:37,765
Did we catch the ghosts?
1644
01:46:38,065 --> 01:46:39,800
- Just missed them.
- Oh, rats.
1645
01:46:39,967 --> 01:46:40,935
What about the fairies?
1646
01:46:41,102 --> 01:46:42,036
Not here either.
1647
01:46:42,502 --> 01:46:43,503
Oh, dear.
1648
01:46:43,738 --> 01:46:44,772
But there are more.
1649
01:46:45,472 --> 01:46:47,008
I'll follow.
1650
01:46:50,077 --> 01:46:52,044
She insisted on a
meeting with the Eagles.
1651
01:46:52,046 --> 01:46:53,648
And I asked, how can we help?
1652
01:46:53,881 --> 01:46:55,014
She's really something.
1653
01:46:55,016 --> 01:46:56,248
Sure is.
1654
01:46:56,250 --> 01:46:58,584
Next thing you know, my buddy
from McDonald's, Ed Rensi,
1655
01:46:58,586 --> 01:47:00,688
donates all the proceeds
from The Shamrock Shake.
1656
01:47:00,955 --> 01:47:02,888
And here we are at the
Ronald McDonald House.
1657
01:47:02,890 --> 01:47:04,123
Wow.
1658
01:47:17,504 --> 01:47:18,673
Congratulations.
1659
01:47:19,073 --> 01:47:20,074
I have an idea.
1660
01:47:21,809 --> 01:47:22,910
Go that way.
1661
01:47:33,120 --> 01:47:35,054
Maybe we could have
an apple tree here.
1662
01:47:35,056 --> 01:47:36,454
Yeah.
1663
01:47:36,456 --> 01:47:37,925
And we'd have a
bunch of apples.
1664
01:47:40,995 --> 01:47:43,798
Tomatoes, strawberries,
blueberries.
1665
01:47:44,065 --> 01:47:45,132
What's another spice?
1666
01:47:45,900 --> 01:47:47,032
What?
1667
01:47:47,034 --> 01:47:48,000
Cinnamon?
- Yes.
1668
01:47:48,002 --> 01:47:49,735
We can put cinnamon
on our pies that we
1669
01:47:49,737 --> 01:47:51,704
bake with our strawberries
and our blueberries.
1670
01:47:52,974 --> 01:47:54,175
You're making me hungry.
1671
01:48:01,983 --> 01:48:02,982
What color is this?
1672
01:48:02,984 --> 01:48:04,185
That's the important question.
1673
01:48:04,552 --> 01:48:07,154
Well, there's white
roses and red roses.
1674
01:48:08,488 --> 01:48:09,489
Let me see.
1675
01:48:09,657 --> 01:48:10,591
Any nests?
1676
01:48:10,791 --> 01:48:12,026
Can you see any nests up there?
1677
01:48:23,503 --> 01:48:24,805
Where should we go to next?
1678
01:50:04,605 --> 01:50:06,107
The
story isn't about me.
1679
01:50:06,707 --> 01:50:08,242
It's about children.
1680
01:50:09,176 --> 01:50:15,214
It's about love of how
you can make something
1681
01:50:15,216 --> 01:50:17,918
good come out of bad.
1682
01:50:18,319 --> 01:50:25,991
If by any chance, you should
have a child that either is
1683
01:50:25,993 --> 01:50:31,230
born with cancer
or gets cancer,
1684
01:50:31,232 --> 01:50:34,233
you probably will feel
this the word of cancer
1685
01:50:34,235 --> 01:50:37,104
will just really kill you.
1686
01:50:38,038 --> 01:50:42,243
You think, what worse
could happen to my child?
1687
01:50:43,878 --> 01:50:51,886
And if you see this movie, do
remember that it's not the end.
115367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.