Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,442
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:11,042 --> 00:00:12,962
Dr Cassandra Bryce?
3
00:00:13,002 --> 00:00:17,562
I have some intelligence that needs
your particular nuclear expertise.
4
00:00:17,602 --> 00:00:19,802
You told me it was gonna be
a quick job. In and out.
5
00:00:19,842 --> 00:00:22,322
The metal in the boxes...
6
00:00:22,362 --> 00:00:23,962
is uranium.
7
00:00:24,002 --> 00:00:27,082
What do you want to return it to me?
I want a million pounds.
8
00:00:29,762 --> 00:00:32,402
They're both carrying something.
They're keeping apart.
9
00:00:32,442 --> 00:00:35,082
If there was two pieces of uranium,
you'd have to keep them apart
10
00:00:35,122 --> 00:00:38,442
to stop them reacting
to each other - they might explode.
11
00:00:38,482 --> 00:00:40,362
Go to a location
I will send you.
12
00:00:40,402 --> 00:00:44,202
There will be consequences
if you don't deliver.
13
00:00:44,242 --> 00:00:46,682
Max. Do what they say. No!
14
00:00:46,722 --> 00:00:50,282
We're gonna make her suffer.
Chop her into pieces.
15
00:00:52,442 --> 00:00:54,162
Get to Syria, Max.
16
00:00:54,202 --> 00:00:56,722
I will arrange transport
to Marrakesh.
17
00:00:56,762 --> 00:00:59,882
Your girlfriend will be here
when you arrive.
18
00:01:00,722 --> 00:01:02,802
We're going to Syria.
19
00:02:14,882 --> 00:02:16,362
What's your name?
20
00:02:29,002 --> 00:02:30,842
Janat.
21
00:02:57,682 --> 00:03:00,042
Bodysnatchers
22
00:03:00,082 --> 00:03:01,882
# I do not
23
00:03:02,882 --> 00:03:04,882
# Understand
24
00:03:05,882 --> 00:03:08,202
# What it is
25
00:03:08,242 --> 00:03:10,482
# I've done wrong
26
00:03:11,442 --> 00:03:13,482
# Full of holes
27
00:03:14,362 --> 00:03:16,362
# Check for pulse
28
00:03:23,282 --> 00:03:26,082
# It is the 21st century
29
00:03:26,242 --> 00:03:29,002
# It is the 21st century
30
00:03:29,042 --> 00:03:31,722
# All the lines
Wrapped around my face
31
00:03:31,882 --> 00:03:34,682
# All the lines
Wrapped around my face
32
00:03:34,722 --> 00:03:37,762
# And for anyone else to see
33
00:03:37,922 --> 00:03:40,642
# And for anyone else to see
34
00:03:40,682 --> 00:03:45,442
# I'm a lie #
35
00:04:01,322 --> 00:04:03,042
You're not saying much.
36
00:04:03,962 --> 00:04:06,602
I'm driving.
Usually can't shut you up.
37
00:04:06,642 --> 00:04:09,042
I thought you wouldn't wanna talk.
You're on a comedown.
38
00:04:09,082 --> 00:04:12,002
I feel fine.
39
00:04:16,482 --> 00:04:18,202
Alam.
40
00:04:18,242 --> 00:04:21,282
He wants us to go to an airfield
to catch a plane to Morocco.
41
00:04:21,322 --> 00:04:22,762
To deliver the uranium.
42
00:04:22,802 --> 00:04:26,162
We're here because of Baal.
That's why we came here.
43
00:04:26,202 --> 00:04:28,802
But...after we go to the plane.
44
00:04:30,562 --> 00:04:32,442
We have to take the uranium to them.
45
00:04:32,482 --> 00:04:34,322
You killed one of them last night.
46
00:04:34,362 --> 00:04:36,642
So what?! Alam doesn't know that.
47
00:04:36,682 --> 00:04:39,042
All he knows is that people
showed up and we had to run.
48
00:04:39,082 --> 00:04:41,482
OK, OK. Calm down.
49
00:04:49,362 --> 00:04:51,362
That's him.
50
00:04:51,402 --> 00:04:54,362
Mohamed Aziz...destroyer of worlds.
51
00:04:55,322 --> 00:04:57,282
And he quoted the Gita?
52
00:04:57,322 --> 00:04:59,322
Misquoted.
Oppenheimer was paraphrasing.
53
00:04:59,362 --> 00:05:01,642
Did he strike you
as the literary type?
54
00:05:01,682 --> 00:05:04,322
No.
But he seems like a textbook case.
55
00:05:04,362 --> 00:05:08,042
Hardcore jihadi. He went to Syria
after his release from jail.
56
00:05:08,082 --> 00:05:10,762
And according to the Brits,
he hasn't been seen for seven years.
57
00:05:11,882 --> 00:05:14,082
There was something about him, Mark.
58
00:05:15,162 --> 00:05:17,162
I saw something.
59
00:05:18,002 --> 00:05:20,642
He's dangerous.We still don't know
if they have real uranium.
60
00:05:20,682 --> 00:05:24,602
Khaled's source said they do.
Fifty kilos. In two pieces.
61
00:05:24,642 --> 00:05:28,082
I struggle to see how a Venezuelan
drug cartel fits into this
62
00:05:28,122 --> 00:05:30,122
when we have a known
jihadist involved.
63
00:05:30,162 --> 00:05:32,482
Well, the cartels
control Highway 10 -
64
00:05:32,522 --> 00:05:35,242
the smuggling route between
the Mediterranean and West Africa.
65
00:05:35,282 --> 00:05:38,042
They can move the uranium
through the desert for the jihadis.
66
00:05:38,082 --> 00:05:39,762
OK.
But where to?
67
00:05:39,802 --> 00:05:41,762
So it could be going to Mali.
68
00:05:41,802 --> 00:05:44,762
I mean, the insurgents there have
practically taken over the country.
69
00:05:44,802 --> 00:05:47,762
Although, with this...
70
00:05:47,802 --> 00:05:51,962
Aziz guy involved, I think it's much
more likely a group in this area.
71
00:05:52,002 --> 00:05:54,042
We think we've identified
a car they're in,
72
00:05:54,082 --> 00:05:55,922
which has crossed the border
into Syria.
73
00:06:06,562 --> 00:06:08,202
Who are they?
74
00:06:09,762 --> 00:06:13,362
They're soldiers.
The new government...or militia.
75
00:06:13,402 --> 00:06:15,842
We have to be careful.
76
00:06:15,882 --> 00:06:18,882
We need to turn off. We need petrol.
77
00:06:27,882 --> 00:06:30,522
Yeah, anything that's available,
I'm standing by.
78
00:06:30,562 --> 00:06:33,562
I need to get on the ground.
WE need to get on the ground.
79
00:06:33,602 --> 00:06:36,442
I don't wanna jeopardise your cover
in Beirut. You're doing vital work.
80
00:06:36,482 --> 00:06:39,362
No, there is nothing more vital than
trying to prevent a terrorist group
81
00:06:39,402 --> 00:06:41,362
getting their hands
on a nuclear bomb, Mark.
82
00:06:41,402 --> 00:06:44,562
That's the whole reason I'm here.
Whoever this Mohamed Aziz is...
83
00:06:44,602 --> 00:06:47,562
however dangerous he may be,
he's not gonna be assembling a bomb.
84
00:06:47,602 --> 00:06:49,322
Not even
when he quoted the Gita to you?
85
00:06:49,362 --> 00:06:51,802
There has to be
somebody building the bomb.
86
00:06:51,842 --> 00:06:54,202
OK? Someone that knows how to do it.
87
00:06:54,242 --> 00:06:56,922
I got a name for you.
Sayed Ahman. He's a physicist.
88
00:06:56,962 --> 00:07:00,242
He went missing a couple of years
ago. I actually reported him.
89
00:07:00,282 --> 00:07:02,642
Um... He disappeared
a little bit after that.
90
00:07:04,842 --> 00:07:06,882
I'm sure it was followed up.
91
00:07:06,922 --> 00:07:09,042
Well, maybe I should
check into that.
92
00:07:11,562 --> 00:07:14,562
Yeah?You weren't expecting him,
were you?Talk to me.
93
00:07:14,602 --> 00:07:17,722
You know him well?
Where?I know him.
94
00:07:19,722 --> 00:07:21,202
Yeah, I'm on my way.
95
00:07:22,002 --> 00:07:23,962
I got us a plane
but we need to leave right now.
96
00:07:24,002 --> 00:07:27,322
I thought you didn't want me
to come?You told me I need you.
97
00:07:27,362 --> 00:07:30,162
But if you wanna come catch this
jihadi, we need to leave right now.
98
00:07:31,882 --> 00:07:34,442
It was great to meet you.
Yeah. Um... Hey.
99
00:07:35,642 --> 00:07:38,242
Take care of yourself.
100
00:07:41,042 --> 00:07:43,042
Let me know where they're headed.
101
00:07:43,082 --> 00:07:45,882
And no-one interferes with their
journey until I am on the ground.
102
00:07:45,922 --> 00:07:47,922
That is imperative.
103
00:07:47,962 --> 00:07:51,002
They're on the move again -
going further north.
104
00:07:51,042 --> 00:07:54,562
And the Brits are sending someone to
liaise with us about Mohamed Aziz.
105
00:07:54,602 --> 00:07:56,362
Oh, so he must
mean something to them.
106
00:07:56,402 --> 00:07:58,402
We'll find out.
107
00:07:58,442 --> 00:08:00,362
Did you mention the uranium?
No, I did not.
108
00:08:00,402 --> 00:08:03,082
If they're gonna hold out on me,
I'm gonna hold out on them.
109
00:08:03,122 --> 00:08:05,442
You're not holding out on me here,
right, Mark?
110
00:08:07,282 --> 00:08:10,482
What do you mean?You're telling me
everything I need to know?
111
00:08:10,522 --> 00:08:12,282
Of course. You think not?
112
00:08:12,322 --> 00:08:16,482
No. I just wondered why you're here
in Beirut at this moment in time.
113
00:08:16,522 --> 00:08:19,802
It's...
It's a... It's a happy coincidence.
114
00:09:01,642 --> 00:09:03,642
Hello. Bonjour.
115
00:09:03,682 --> 00:09:05,682
English? Francais?
116
00:09:06,482 --> 00:09:08,882
English.
You need petrol, sir?
117
00:09:08,922 --> 00:09:10,762
Yes. Please.
118
00:09:16,602 --> 00:09:18,602
Journalist? Where are you from?
119
00:09:18,642 --> 00:09:20,482
Where are you going, sir?
120
00:09:38,402 --> 00:09:40,402
My friend.
121
00:09:40,442 --> 00:09:42,362
Do you have a map?
122
00:09:45,282 --> 00:09:47,282
A map?
123
00:09:48,442 --> 00:09:50,282
I can't even read that.
124
00:09:50,322 --> 00:09:52,202
That's where Alam wants us to go.
125
00:09:54,322 --> 00:09:58,002
That's here.
We're down here. That's Palmyra.
126
00:09:58,042 --> 00:10:00,082
So, we go there,
then we go to the airbase.
127
00:10:00,122 --> 00:10:02,162
We have to go back there
to get back to Marrakesh.
128
00:10:02,202 --> 00:10:05,762
It's the only way...
It's the only way we get paid.
129
00:10:06,642 --> 00:10:08,482
I don't know.
130
00:10:08,522 --> 00:10:11,242
Was that where you were
when you were here before?
131
00:10:11,282 --> 00:10:14,002
No. Caliphate was in the east.
132
00:10:14,042 --> 00:10:16,042
Fine. No problem.
133
00:10:16,082 --> 00:10:18,162
Everything's all right.
134
00:10:20,402 --> 00:10:22,562
Get in the car. Slow.
135
00:10:24,282 --> 00:10:26,282
Don't rush.
136
00:10:49,682 --> 00:10:51,682
Start the engine.
137
00:11:14,322 --> 00:11:16,162
That was close.
138
00:11:17,482 --> 00:11:20,082
I told you - those soldiers
were government soldiers.
139
00:11:20,122 --> 00:11:21,602
We have to avoid 'em.
140
00:11:21,642 --> 00:11:24,202
Heading to Palmyra
takes us out of their territory.
141
00:11:24,242 --> 00:11:26,842
Listen to what I'm telling ya.
I was here.
142
00:11:26,882 --> 00:11:29,642
OK. I hear ya.
143
00:11:31,082 --> 00:11:33,482
That bloke back there
at the petrol place -
144
00:11:33,522 --> 00:11:35,522
he only had one hand.
145
00:11:35,562 --> 00:11:37,882
Do you reckon
he got that chopped off by your lot?
146
00:11:37,922 --> 00:11:39,762
In the caliphate?
147
00:11:39,802 --> 00:11:41,802
That only happened
if you were a thief...
148
00:11:41,842 --> 00:11:43,642
or dishonest to people.
149
00:11:46,602 --> 00:11:49,562
Did you ever do it?
You know, like, chop...
150
00:11:49,602 --> 00:11:51,402
chop people?
151
00:11:54,322 --> 00:11:56,682
Or were you a suicide bomber?
152
00:11:56,722 --> 00:11:58,722
A shit one, obviously.
153
00:12:01,402 --> 00:12:04,202
Whatever you lot did,
the cartel are worse.
154
00:12:06,322 --> 00:12:08,482
That's why we have to deliver
the uranium to them.
155
00:12:08,522 --> 00:12:09,922
And to get paid.
156
00:12:09,962 --> 00:12:11,802
Of course.
157
00:13:01,642 --> 00:13:03,642
This it?
158
00:13:05,802 --> 00:13:08,242
Why are we here?
This is Baal's temple.
159
00:13:09,842 --> 00:13:12,162
It was blown up when I was here.
160
00:13:12,202 --> 00:13:14,442
There've been people living here
for thousands of years.
161
00:13:14,482 --> 00:13:16,802
Phoenicians, Greeks...
162
00:13:16,842 --> 00:13:19,242
Romans, Muslims.
163
00:13:20,042 --> 00:13:22,082
Baths, temples, libraries.
164
00:13:23,882 --> 00:13:26,882
Thousands of years,
and everyone built something.
165
00:13:31,522 --> 00:13:33,522
And we destroyed it.
166
00:13:38,642 --> 00:13:42,282
What, and you think bringing that
statue back here makes up for it?
167
00:13:44,162 --> 00:13:46,162
Nothing makes up for it.
168
00:13:47,002 --> 00:13:49,002
But I'm trying to be honest.
169
00:13:49,802 --> 00:13:51,922
We can be honest with each other,
can't we?
170
00:13:52,722 --> 00:13:54,402
Yeah.
171
00:13:55,202 --> 00:13:56,442
Of course.
172
00:14:02,682 --> 00:14:04,002
I have to take this.
173
00:14:08,082 --> 00:14:10,082
Where are you, Max?
174
00:14:10,122 --> 00:14:12,322
Palmyra. We're on our way north.
175
00:14:12,362 --> 00:14:15,002
So, you're making progress?
En route.
176
00:14:15,042 --> 00:14:17,962
Make sure you don't miss
your plane, Max.
177
00:14:18,882 --> 00:14:21,322
Your girlfriend will be here too.
178
00:14:21,362 --> 00:14:25,162
And I look forward
to showing her my hospitality.
179
00:14:25,202 --> 00:14:27,162
Is Laetitia OK?
180
00:14:27,202 --> 00:14:28,602
Hello?
181
00:14:28,642 --> 00:14:31,042
You don't want to mess this up, Max.
182
00:14:31,082 --> 00:14:33,082
Hm?
183
00:14:35,002 --> 00:14:36,682
Hello?
184
00:14:36,722 --> 00:14:38,722
Hello?
185
00:14:41,162 --> 00:14:43,162
We gotta go!
186
00:14:49,122 --> 00:14:51,122
JJ, we gotta go. Come on!
187
00:14:52,162 --> 00:14:54,442
Max, I need to tell you something.
188
00:14:54,482 --> 00:14:56,122
I have to...
189
00:14:56,162 --> 00:14:57,562
What?
190
00:15:00,482 --> 00:15:01,882
Don't move.
191
00:15:01,922 --> 00:15:04,042
Why?I stepped on something.
192
00:15:05,242 --> 00:15:06,522
I think it's a mine.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
193
00:15:12,528 --> 00:15:15,162
I stepped on
something metal. There was a click.
194
00:15:15,202 --> 00:15:17,562
If it's a mine, there might be more.
195
00:15:18,562 --> 00:15:20,802
Come back here.
You'll need to see what it is.
196
00:15:20,842 --> 00:15:22,642
Ineed to see?!
Yeah.
197
00:15:22,682 --> 00:15:25,922
I can't. If I shift my weight
too much, it might explode.
198
00:15:25,962 --> 00:15:27,402
What if I stand on one?
199
00:15:30,042 --> 00:15:31,442
Follow my footprints.
200
00:15:35,562 --> 00:15:37,722
Follow my footprints.
201
00:15:42,362 --> 00:15:44,082
There's one.
202
00:15:46,642 --> 00:15:49,202
Hurry up!
I'm hurrying, mate.
203
00:15:58,362 --> 00:16:00,322
OK.
204
00:16:00,362 --> 00:16:02,362
Now, have a feel under my foot.
205
00:16:03,922 --> 00:16:05,802
See what's there.
206
00:16:05,842 --> 00:16:09,642
What if it goes off?
Well, if it's big, we'll both die.
207
00:16:09,682 --> 00:16:11,482
If it's small, you'll lose your hand.
208
00:16:11,522 --> 00:16:13,602
Or your face.
My face?
209
00:16:14,402 --> 00:16:16,162
Depends on the blast.
210
00:16:16,202 --> 00:16:18,882
If it goes up in front of you,
could be your face gets it.
211
00:16:23,242 --> 00:16:25,162
I don't see anything, mate.
212
00:16:25,202 --> 00:16:27,962
Have a feel under my foot.
Just be careful.
213
00:16:28,002 --> 00:16:29,602
I am.
214
00:16:31,082 --> 00:16:33,602
This is fucking insane.
215
00:16:37,842 --> 00:16:39,722
Come on. Come on.
216
00:16:44,522 --> 00:16:46,722
I don't feel anything.
217
00:16:46,762 --> 00:16:48,762
Fuck off.
218
00:16:57,122 --> 00:16:59,602
Max. Stop.
219
00:16:59,642 --> 00:17:01,802
Get right back.
220
00:17:01,842 --> 00:17:03,842
I'm gonna lift my foot.
221
00:17:05,082 --> 00:17:07,202
No, you can't.
I know what this is.
222
00:17:08,162 --> 00:17:10,202
Allah used Baal
to bring me back here.
223
00:17:11,082 --> 00:17:13,962
To die.
He didn't bring you here. I did!
224
00:17:14,002 --> 00:17:16,282
This was meant to happen.
It's written.
225
00:17:17,322 --> 00:17:20,042
I knew it the moment I saw him
in Beirut.Bollocks!
226
00:17:20,082 --> 00:17:22,482
We're here in Syria
so we can get to the airbase,
227
00:17:22,522 --> 00:17:24,802
so we can get
the flight to Marrakesh...
228
00:17:24,842 --> 00:17:27,042
so we can get the money
he promised us.
229
00:17:28,722 --> 00:17:30,482
Get back.
230
00:17:33,882 --> 00:17:35,282
Get back!
231
00:17:39,002 --> 00:17:41,002
Fuck.
232
00:17:46,602 --> 00:17:47,882
Further!
233
00:18:29,482 --> 00:18:30,802
What is it?!
234
00:18:34,402 --> 00:18:36,282
It's the top of a can!
235
00:18:37,122 --> 00:18:40,122
Can we go now, please?
You didn't come here to die!
236
00:18:48,602 --> 00:18:50,602
Yeah, you're right.
237
00:18:53,002 --> 00:18:55,122
Not here.
238
00:19:29,562 --> 00:19:31,682
This is who
I was talking about earlier.
239
00:19:31,722 --> 00:19:33,802
The Turkish scientist
who went missing.
240
00:19:33,842 --> 00:19:36,242
Sayed Ahman -
the one I filed the report on.
241
00:19:39,482 --> 00:19:42,522
You think he was radicalised?I
thought he was a person of interest.
242
00:19:42,562 --> 00:19:45,402
He'd been at the university
a few times. We met on conferences.
243
00:19:45,442 --> 00:19:47,842
I just couldn't figure out
who he might be working for.
244
00:19:47,882 --> 00:19:51,002
Even though I'm sure he knew who
I really was, he never made a move.
245
00:19:51,042 --> 00:19:53,762
And why do you think that was?
246
00:19:53,802 --> 00:19:55,802
I would hope it was
because he liked me.
247
00:19:55,842 --> 00:19:57,722
But I'm not that naive.
248
00:19:58,962 --> 00:20:00,442
I liked him, though.
249
00:20:01,562 --> 00:20:03,522
Then he was definitely an agent.
250
00:20:03,562 --> 00:20:06,162
People in your line of work
only ever connect with people
251
00:20:06,202 --> 00:20:08,162
who do the same thing.
252
00:20:08,202 --> 00:20:10,162
I don't know
how you undercovers do it.
253
00:20:17,042 --> 00:20:21,962
Satellite latest is they're heading
for the Deir ez-Zor province.
That's where the caliphate was.
254
00:20:24,362 --> 00:20:26,482
Our jihadi is going home.
255
00:20:44,282 --> 00:20:46,122
We are going the right way?
256
00:20:46,962 --> 00:20:49,122
Yeah.
257
00:20:49,162 --> 00:20:51,442
The airbase,
you said it was in the north.
258
00:20:52,482 --> 00:20:55,642
Yes.
So why is the sun behind us?
259
00:20:55,682 --> 00:20:58,562
If we were going north,
the sun would be to the side.
260
00:20:59,602 --> 00:21:03,122
I drive for a living.
I know where the sun is in the sky.
261
00:21:04,082 --> 00:21:06,842
We have to stay out of government
territory for as long as possible.
262
00:21:13,722 --> 00:21:15,962
Really fucking hope we're en route.
263
00:21:16,762 --> 00:21:18,082
Turn left.
264
00:21:31,442 --> 00:21:34,402
You better not be lying to me.
Stop there.
265
00:21:45,882 --> 00:21:48,042
Where are you going?
266
00:21:49,162 --> 00:21:51,162
This is where I'm supposed to be.
267
00:21:53,922 --> 00:21:55,882
Go on with your journey, Max.
268
00:21:55,922 --> 00:21:58,242
This is where mine ends.
No.
269
00:21:58,282 --> 00:22:00,362
You have to take me to the airbase.
270
00:22:02,322 --> 00:22:04,322
JJ, you can't just leave me here!
271
00:22:04,362 --> 00:22:06,362
My name's not JJ.
272
00:22:23,962 --> 00:22:26,642
Where the fuck did he point to?
273
00:24:05,922 --> 00:24:08,042
This is for Kamal.
274
00:24:13,322 --> 00:24:15,562
Mwah.
275
00:24:31,122 --> 00:24:32,882
I can get us out of here.
276
00:24:32,922 --> 00:24:34,922
How?
277
00:24:36,442 --> 00:24:38,442
How?!
278
00:27:32,242 --> 00:27:34,562
What the fuck are you doing?
279
00:27:39,042 --> 00:27:42,242
This is where I was supposed to die -
always was.
280
00:27:43,122 --> 00:27:46,082
This is what God wants.
It was written.
281
00:27:49,162 --> 00:27:51,162
This is Janat's grave.
282
00:27:53,322 --> 00:27:55,842
That's not my boy's. Where is it?
283
00:27:55,882 --> 00:27:57,842
We have to go to the airbase.
284
00:27:57,882 --> 00:28:00,402
I'm running out of time.
It must be here somewhere.
285
00:28:01,282 --> 00:28:05,002
I have to find Kamal's grave.
No! JJ, please. I'm begging you.
286
00:28:05,042 --> 00:28:06,922
They've got my girl.
287
00:28:06,962 --> 00:28:08,762
I lied to you.
288
00:28:08,802 --> 00:28:10,762
The cartel have Laetitia.
289
00:28:10,802 --> 00:28:12,802
They kidnapped her.
290
00:28:14,842 --> 00:28:18,642
They're going to kill her
if I don't take the uranium to them.
291
00:28:18,682 --> 00:28:21,162
What?
I've got no choice.
292
00:28:23,122 --> 00:28:25,482
I have to go.
You have to come with me.
293
00:28:27,162 --> 00:28:29,882
Why didn't you tell me?
I didn't think you'd help me.
294
00:28:29,922 --> 00:28:31,802
Why would you help me?
295
00:28:41,682 --> 00:28:43,322
You should have told me.
296
00:28:43,362 --> 00:28:45,722
Just put it down, mate.
297
00:28:46,882 --> 00:28:48,602
I knew you were lying.
Just put it down!
298
00:28:48,642 --> 00:28:51,882
You should have told me the truth.
299
00:28:56,402 --> 00:28:59,962
Drop your weapons!
Drop your weapons!
300
00:29:01,922 --> 00:29:04,122
Put your guns down!
301
00:29:04,162 --> 00:29:06,202
Get the fuck away from them!
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
302
00:29:20,842 --> 00:29:24,322
I'd like to go and see
the scientific side of our project.
303
00:29:29,482 --> 00:29:31,482
You don't trust me.
304
00:29:31,522 --> 00:29:33,962
I'm just very hands-on.
305
00:29:34,802 --> 00:29:36,722
As my father wishes.
306
00:29:38,642 --> 00:29:40,642
I'd like to go now.
307
00:29:57,762 --> 00:30:00,242
Dr Ahman.
Please, call me Sayed.
308
00:30:02,562 --> 00:30:04,562
Oksana Shirokova.
309
00:30:08,362 --> 00:30:11,962
What do you think?
It's exactly to my specifications.
310
00:30:13,522 --> 00:30:16,362
All it needs now is the uranium.
When will it arrive?
311
00:30:22,722 --> 00:30:24,882
It's the real deal.
312
00:30:24,922 --> 00:30:27,402
Khaled's source was right.
313
00:30:27,442 --> 00:30:30,882
I'm almost certain it comes
from the Miazov processing facility
in Russia.
314
00:30:30,922 --> 00:30:33,482
Stolen?I don't see how
it could be stolen. Not now.
315
00:30:33,522 --> 00:30:35,882
Not with the security measures
the Russians have in place.
316
00:30:35,922 --> 00:30:38,442
It's impossible.
You think they released it?
317
00:30:38,482 --> 00:30:41,042
I don't see
any other way to explain it.
318
00:30:41,082 --> 00:30:43,482
It's all ready
to be put into the casing too.
319
00:30:44,322 --> 00:30:48,522
Which means whoever is doing this is
at an advanced state of readiness.
320
00:31:08,082 --> 00:31:10,202
Where did the uranium come from?
321
00:31:11,722 --> 00:31:13,562
Was it Russia?
322
00:31:13,602 --> 00:31:15,602
Is that why it was in Syria?
323
00:31:16,442 --> 00:31:19,002
Came from one of their bases there,
right?
324
00:31:21,602 --> 00:31:24,522
If you don't co-operate,
we'll take you to Jordan...
325
00:31:24,562 --> 00:31:27,002
and they'll put a diaper on you
and go to work.
326
00:31:27,042 --> 00:31:28,842
You'll break very quickly.
327
00:31:37,082 --> 00:31:39,122
Mohamed. Look at me.
328
00:31:41,322 --> 00:31:43,922
You're gonna speak to me, asshole.
329
00:31:45,402 --> 00:31:47,602
You're gonna do
exactly what I tell you to do.
330
00:31:49,962 --> 00:31:53,442
I'll do whatever you
want.Max. Do what they say. No!
331
00:31:54,242 --> 00:31:56,762
Anything, but I have to get in touch
with the cartel.
332
00:31:56,802 --> 00:31:59,362
If I don't speak to Alam, she dies.
333
00:31:59,402 --> 00:32:01,762
She's my girlfriend, you know? I -
Slow down! Slow down.
334
00:32:01,802 --> 00:32:04,562
Now, just...
just tell us what you know.
335
00:32:04,602 --> 00:32:06,762
Where did it come from? All right.
336
00:32:06,802 --> 00:32:10,042
We know you picked it up from
Rifaat Atallah in Beirut.
337
00:32:10,082 --> 00:32:12,682
Who did he get it from?
I don't know.
338
00:32:13,882 --> 00:32:15,682
I need to get in touch with him.
339
00:32:15,722 --> 00:32:18,722
I need to get in touch with them
and tell them I'm on my way.
340
00:32:18,762 --> 00:32:21,522
First off, you need to tell us
about your friend Mohamed.
341
00:32:21,562 --> 00:32:24,082
I'm not a Muslim, mate.
I ain't religious.
342
00:32:24,122 --> 00:32:25,762
He's not talking about the prophet.
343
00:32:25,802 --> 00:32:28,162
He's talking about your friend.
Mohamed.
344
00:32:29,202 --> 00:32:31,002
Your partner? The jihadi?
345
00:32:31,762 --> 00:32:34,322
JJ?
You don't know his name?
346
00:32:35,122 --> 00:32:36,962
You know who he is, though, right?
347
00:32:37,762 --> 00:32:39,882
I call him JJ.
348
00:32:39,922 --> 00:32:42,042
Like Jihadi John.
349
00:32:42,082 --> 00:32:44,042
Because he was a jihadi.
350
00:32:46,682 --> 00:32:49,282
And you can have a different life
if you help us.
351
00:33:02,802 --> 00:33:04,802
That's what I want.
352
00:33:05,602 --> 00:33:07,482
A new life.
353
00:33:08,322 --> 00:33:10,202
A new identity.
354
00:33:10,242 --> 00:33:12,242
We can do that.
355
00:33:13,762 --> 00:33:15,882
Then you have to help me
save Laetitia.
356
00:33:16,682 --> 00:33:18,082
Of course.
357
00:33:21,762 --> 00:33:23,602
What would you say if I told you...
358
00:33:23,642 --> 00:33:26,042
that I want to let them
continue with their mission?
359
00:33:26,842 --> 00:33:28,682
I'd say that's madness.
360
00:33:28,722 --> 00:33:31,242
If we stop this now,
we miss out on vital intel
361
00:33:31,282 --> 00:33:33,282
about who is really behind this.
362
00:33:34,082 --> 00:33:36,922
We get the two assholes
we've got in there. That's it.
363
00:33:36,962 --> 00:33:39,042
No Russians, no Islamists. Nothing.
364
00:33:39,082 --> 00:33:42,682
This is an opportunity to roll up
the whole of this conspiracy...
365
00:33:43,482 --> 00:33:45,242
..from the source of the HEU,
366
00:33:45,282 --> 00:33:47,802
to the jihadist group
who are buying the bomb.
367
00:33:48,682 --> 00:33:51,122
We'll be on top of them
every step of the way.
368
00:33:51,162 --> 00:33:54,642
The moment the HEU reaches
the buyer, we intervene. It's over.
369
00:33:55,722 --> 00:33:58,402
They need to realise
it's in their interest to help us.
370
00:33:58,442 --> 00:33:59,842
And we need to move fast.
371
00:34:03,922 --> 00:34:06,522
We need
to get this guy to cooperate.
372
00:34:09,122 --> 00:34:11,042
Still no word from the Brits?
No.
373
00:34:11,882 --> 00:34:14,002
We're running out of time.
374
00:34:14,842 --> 00:34:16,602
I wanna speak to him alone.
375
00:34:24,042 --> 00:34:27,562
Mohamed Aziz. Destroyer of worlds.
376
00:34:27,602 --> 00:34:29,602
Is that what you wanna do?
377
00:34:32,402 --> 00:34:34,482
You wanna destroy the world?
378
00:34:35,842 --> 00:34:37,722
To you, I'm just a bad guy.
379
00:34:37,762 --> 00:34:39,722
I'm a nuclear physicist.
380
00:34:39,762 --> 00:34:41,562
I don't see anyone as a bad guy.
381
00:34:41,602 --> 00:34:44,202
You're a CIA agent.
Why else would you be here?
382
00:35:06,762 --> 00:35:08,762
You must have a family...
383
00:35:09,642 --> 00:35:11,642
..back in England?
384
00:35:11,682 --> 00:35:14,042
What if this bomb ended up
where they are?
385
00:35:14,082 --> 00:35:16,082
Do you ever think about that?
386
00:35:16,882 --> 00:35:19,042
And the people
who are gonna use this uranium,
387
00:35:19,082 --> 00:35:21,082
they're gonna send it somewhere.
388
00:35:22,202 --> 00:35:24,642
What if it ended up
killing someone you love?
389
00:35:36,442 --> 00:35:38,762
The Brits
have sent their guy.
390
00:35:52,842 --> 00:35:55,962
Al-Bukamal, 2018.
391
00:35:57,042 --> 00:35:59,242
One of the last holdouts
of Islamic State.
392
00:36:00,882 --> 00:36:04,322
A Mk80, laser-guided, 200lb.
393
00:36:04,362 --> 00:36:06,442
Fuck knows how he survived.
394
00:36:06,482 --> 00:36:09,882
You used a 200lb bomb when you knew
there were women and children there?
395
00:36:09,922 --> 00:36:13,682
Are you fucking kidding me? The Yanks
worried about collateral damage?
396
00:36:14,482 --> 00:36:16,842
The apple doesn't fall far
from the tree, so you might as well
397
00:36:16,882 --> 00:36:19,362
take care of the next generation
while you have the chance, eh?
398
00:36:20,762 --> 00:36:23,562
Hey, you can look at me
like that all you want, hen,
399
00:36:23,602 --> 00:36:26,082
but he's on the list -
kill or capture.
400
00:36:26,122 --> 00:36:28,122
But you don't wanna capture him,
you wanna kill him.
401
00:36:28,162 --> 00:36:31,002
Capture bit's just for the
human rights people. You know that.
402
00:36:31,042 --> 00:36:33,202
Well, it's a miracle he survived.
403
00:36:35,682 --> 00:36:38,202
Do you think he's still a jihadi?
Definitely.
404
00:36:39,002 --> 00:36:41,602
He's a piece of shit, this one.
He's evil.
405
00:36:43,122 --> 00:36:45,522
There's no reforming him.
406
00:36:46,322 --> 00:36:48,602
You don't think people
have the capacity to change?
407
00:36:49,442 --> 00:36:51,442
Do you?
Of course.
408
00:36:52,562 --> 00:36:55,682
He'll never change. A lead
sleeping tablet's what he needs.
409
00:36:55,722 --> 00:36:58,322
Listen, I'm 100% with you on that.
410
00:37:00,082 --> 00:37:02,242
But in this case,
we need him for something.
411
00:37:02,282 --> 00:37:03,842
For what?
412
00:37:03,882 --> 00:37:06,042
Well, I can't say that, but if...
413
00:37:06,082 --> 00:37:08,682
you could find a way to help us
make him co-operate,
414
00:37:08,722 --> 00:37:10,442
we would be very grateful.
415
00:37:10,482 --> 00:37:12,922
He'll no help you with nothing.
That's a double negative.
416
00:37:13,962 --> 00:37:16,002
You know what I mean.
Well, I think I do.
417
00:37:16,042 --> 00:37:19,122
But if I'm being honest,
I'm having a little bit of trouble
with your accent.
418
00:37:20,402 --> 00:37:22,522
That's cos youse Americans
don't hear folk like me
419
00:37:22,562 --> 00:37:24,562
on your tellies, do youse?
420
00:37:24,602 --> 00:37:27,242
You think it's all
Pride And Prejudice in Britain.
421
00:37:27,282 --> 00:37:29,682
Paddington Bear
and Hugh fucking Grant. But it's not.
422
00:37:30,922 --> 00:37:34,042
It's cunts like me,
and it's cunts like him.
423
00:37:41,082 --> 00:37:43,522
I get him when you're done with him?
424
00:37:44,362 --> 00:37:46,362
He's all yours.
425
00:37:51,562 --> 00:37:54,282
Here we go.
426
00:37:59,362 --> 00:38:02,162
What is this?
It's his son.
427
00:38:03,562 --> 00:38:05,682
Oh, and I've got
something else for ya.
428
00:38:10,282 --> 00:38:12,682
If you help us...if you carry on -
429
00:38:12,722 --> 00:38:15,602
let this plan play out - we
will find a way for you to see him.
430
00:38:15,642 --> 00:38:17,602
He's in Italy, in a refugee camp.
431
00:38:17,642 --> 00:38:19,642
He's being looked after. He's safe.
432
00:38:20,562 --> 00:38:22,882
No, that's a fake.
That could be anyone's kid.
433
00:38:22,922 --> 00:38:25,682
It's your boy. It's Kamal.
I had it checked out.
434
00:38:26,482 --> 00:38:29,042
You made it out of there alive.
That's a miracle.
435
00:38:29,082 --> 00:38:30,882
Why shouldn't he have done the same?
436
00:38:35,682 --> 00:38:38,922
He was found in the rubble
a few hours after. Where were you?
437
00:38:52,562 --> 00:38:54,042
He's alive.
438
00:38:56,562 --> 00:38:58,282
That's a fake.
439
00:38:58,322 --> 00:39:00,202
That's fake. It's fucking fake!
440
00:39:23,442 --> 00:39:24,922
Great work.
441
00:39:26,802 --> 00:39:28,482
This isn't what I do.
442
00:39:28,522 --> 00:39:31,322
No, but you do it very well.
443
00:39:31,362 --> 00:39:33,322
I need to be in Marrakesh.
444
00:39:34,122 --> 00:39:37,322
I have to see this through.
I wanna know who's behind this.
445
00:39:38,722 --> 00:39:41,882
I have done everything you've
asked of me, Mark. You owe me this.
446
00:40:00,642 --> 00:40:02,642
Max. Where are you?
447
00:40:02,682 --> 00:40:06,282
We hit trouble. Car broke down,
and the phone ran out of battery.
448
00:40:06,322 --> 00:40:08,202
It was a fuck up.
449
00:40:08,242 --> 00:40:10,602
You have the uranium?
Yeah. We got it.
450
00:40:10,642 --> 00:40:12,922
And I think
I've found a way to get back.
451
00:40:12,962 --> 00:40:15,642
Backbone
452
00:41:03,282 --> 00:41:06,842
# You ain't got no backbone
I get it out the trap
453
00:41:06,882 --> 00:41:09,242
# I ain't got a trap phone
I got P's...
454
00:41:09,282 --> 00:41:11,642
What did they promise you?
A new identity?
455
00:41:11,682 --> 00:41:14,802
You and Laetitia riding off
into the sunset?Something like that.
456
00:41:14,842 --> 00:41:16,842
We are gonna at least
try to get them out?
457
00:41:16,882 --> 00:41:20,282
We're talking about
a drug trafficker and a jihadi here.
Who's gonna miss them?
458
00:41:20,322 --> 00:41:22,962
'I have to go there.'Max!
'They've got Laetitia.'Tell them!
459
00:41:23,002 --> 00:41:25,842
Not doing it. I know how the betrayal
happens - happened to me before.
460
00:41:25,882 --> 00:41:28,322
This is about your chance to do
the right thing.This is for you.
461
00:41:28,362 --> 00:41:30,682
And the other one?
I'll take you to it.
462
00:41:30,722 --> 00:41:32,922
He's supposed to be here.
I'm not going to the riad.
463
00:41:32,962 --> 00:41:36,362
You have to. Fuck. He's on the move.
464
00:41:37,322 --> 00:41:39,362
Don't follow me.
465
00:41:39,402 --> 00:41:42,282
Americans? Perhaps this might be
a good time to leave?
466
00:41:47,442 --> 00:41:49,562
Sayed. Thought it might be you.
467
00:41:50,802 --> 00:41:52,202
I hoped it wouldn't.
468
00:41:53,082 --> 00:41:54,642
Where are they taking us now?
469
00:41:55,442 --> 00:41:56,882
I don't know.
470
00:41:56,922 --> 00:42:00,722
# You ain't go no backbone
This is drum and bass
471
00:42:00,762 --> 00:42:02,522
# This ain't
All that fucking house shit
472
00:42:02,562 --> 00:42:05,282
# I score a goal, and I do my dance
I Peter Crouch it
473
00:42:05,322 --> 00:42:08,002
# Heard them brothers wanna
Do me somethin', but I doubt it
474
00:42:08,042 --> 00:42:10,602
# Do me somethin', then
Do me somethin' if you're bad
475
00:42:10,642 --> 00:42:13,282
# My mother calls me Mike
But I think I'm Jack-the-lad
476
00:42:13,322 --> 00:42:16,042
# Tell us what you're workin' with
Don't tell us what you had
477
00:42:16,082 --> 00:42:18,602
# I need to start my sentences with
'Sorry, may I add'
478
00:42:18,642 --> 00:42:21,482
# Woo, you ain't got no backbone
479
00:42:29,762 --> 00:42:32,322
# Do me somethin', then
Do me somethin' if you're lit
480
00:42:32,362 --> 00:42:35,042
# My mother calls me Mike
But I think I'm the shit
481
00:42:35,082 --> 00:42:37,802
# Don't tell us how it used to be
Just tell us what it is
482
00:42:37,842 --> 00:42:41,282
# They never gave me nothin'
So it's fair I take the piss, pussy #
483
00:42:41,322 --> 00:42:44,762
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
34812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.