All language subtitles for Android Kikaider - S01E22 - White Saw Shark - Twelve-Hour Nightmare (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:05,422 ANDROID 2 00:00:21,897 --> 00:00:27,486 Switch on! 1-2-3! 3 00:00:28,320 --> 00:00:34,868 Electric sparks rush through his body 4 00:00:34,868 --> 00:00:41,416 Jiro, change! Become Kikaider! 5 00:00:41,416 --> 00:00:44,628 Stand against the robots of DARK! 6 00:00:44,628 --> 00:00:51,468 Android Kikaider! 7 00:00:51,468 --> 00:00:54,805 Change, change! 8 00:00:54,888 --> 00:00:58,308 Go, go, go, go! 9 00:00:58,809 --> 00:01:00,394 Go, go, go! 10 00:01:00,477 --> 00:01:06,400 White Saw Shark's Twelve-Hour Nightmare 11 00:01:17,869 --> 00:01:20,914 The time has come for our Twelve-Hour Plan! 12 00:01:21,998 --> 00:01:27,838 The coordinates are: 35° north latitude, 139° east longitude. 13 00:01:28,463 --> 00:01:30,966 Occupy that apartment. 14 00:01:32,801 --> 00:01:34,094 Take it over! 15 00:02:05,625 --> 00:02:06,668 Who are you?! 16 00:02:17,137 --> 00:02:18,722 Station A, manned. 17 00:02:19,473 --> 00:02:21,558 Station B, armed and secure. 18 00:02:22,350 --> 00:02:24,102 Phone lines severed. 19 00:02:26,188 --> 00:02:30,692 Good. All outside contact is cut off. 20 00:02:33,111 --> 00:02:34,112 Listen! 21 00:02:34,571 --> 00:02:39,784 In 12 hours, a jumbo jet loaded with special fuel 22 00:02:39,784 --> 00:02:41,786 will pass over the apartment complex. 23 00:02:42,287 --> 00:02:46,750 I want it shot down with a laser rifle! 24 00:02:52,339 --> 00:02:54,799 I want that apartment complex 25 00:02:55,258 --> 00:03:01,264 and its 10,000 residents burned to the ground. 26 00:03:05,185 --> 00:03:09,898 I want to see a hellish inferno! 27 00:03:16,571 --> 00:03:23,453 You have your orders, White Saw Shark! 28 00:03:43,223 --> 00:03:44,724 What's the matter, Mama? 29 00:04:01,825 --> 00:04:03,952 Keep quiet, or die! 30 00:04:04,869 --> 00:04:06,705 Run, Masao! 31 00:04:09,749 --> 00:04:11,918 You can't escape. 32 00:04:11,960 --> 00:04:14,129 Somebody, help! 33 00:04:14,212 --> 00:04:15,463 I said quiet! 34 00:04:16,214 --> 00:04:17,591 Mama! 35 00:04:18,091 --> 00:04:19,718 What did you do to Mama?! 36 00:04:25,348 --> 00:04:27,225 You understand, don't you? 37 00:04:27,601 --> 00:04:31,855 The Twelve-Hour Plan has begun. Get working! 38 00:04:46,870 --> 00:04:49,247 Masao, are you all right? 39 00:04:49,247 --> 00:04:51,916 Are you all right, Masao? Masao? 40 00:05:08,224 --> 00:05:09,809 Distance: 2000. 41 00:05:10,143 --> 00:05:15,482 Bearing: zero-five-two. 42 00:05:16,316 --> 00:05:17,108 Targeting complete! 43 00:05:17,567 --> 00:05:18,610 Good. 44 00:05:18,610 --> 00:05:24,949 In nine hours, that jumbo jet is coming down! 45 00:05:28,620 --> 00:05:32,999 We'll turn this complex into an inferno! 46 00:05:33,875 --> 00:05:38,380 Hear that, Mama? We have to let everyone know! 47 00:05:39,506 --> 00:05:40,298 But... 48 00:05:40,715 --> 00:05:43,635 I'll do it. I'll tell everyone. 49 00:05:44,511 --> 00:05:45,887 No, don't! 50 00:05:46,596 --> 00:05:47,514 I can do it! 51 00:05:47,597 --> 00:05:49,557 Don't go, Masao! 52 00:05:51,726 --> 00:05:54,521 You overheard me, didn't you?! 53 00:06:02,987 --> 00:06:07,117 Listen, everyone. Failure is not an option. 54 00:06:07,325 --> 00:06:10,578 No mistakes. Is that understood? 55 00:06:15,208 --> 00:06:17,669 Masao. It's seven o'clock. 56 00:06:18,253 --> 00:06:21,464 Only five hours left until twelve. 57 00:06:21,923 --> 00:06:24,092 We have to warn everyone before then! 58 00:06:24,509 --> 00:06:26,511 But what can we do? 59 00:06:31,516 --> 00:06:32,726 Someone's at the door. 60 00:06:38,189 --> 00:06:39,816 Sounds like they've gone. 61 00:06:42,569 --> 00:06:43,695 Mama... 62 00:06:44,195 --> 00:06:46,406 Masao! Masao! 63 00:06:46,906 --> 00:06:48,700 It's Ken and his friends! 64 00:06:48,908 --> 00:06:50,869 Come fishing with us! 65 00:06:51,661 --> 00:06:52,871 Masao! 66 00:06:52,871 --> 00:06:55,206 - Masao! - Untie the kid. 67 00:06:58,835 --> 00:07:01,546 What are you going to do with my son?! 68 00:07:01,588 --> 00:07:04,090 Don't say a word, understand? 69 00:07:04,257 --> 00:07:07,051 If you say anything, your mom dies! 70 00:07:12,015 --> 00:07:14,976 What's the problem? What took so long? 71 00:07:15,435 --> 00:07:17,562 G-Guys, I... 72 00:07:17,645 --> 00:07:18,938 You what? 73 00:07:25,820 --> 00:07:28,907 Tell them! Please, tell them! 74 00:07:30,283 --> 00:07:33,411 There are monsters here, guys! Get away! 75 00:07:33,578 --> 00:07:35,288 Monsters? 76 00:07:35,330 --> 00:07:36,748 Run! 77 00:07:39,793 --> 00:07:41,294 What do you think you're doing? 78 00:07:41,294 --> 00:07:44,881 Take those brats with us! We'll use them as hostages. 79 00:07:52,639 --> 00:07:53,765 The kid's missing! 80 00:08:00,063 --> 00:08:03,441 He's got to be around here! Find him! Find him! 81 00:08:09,989 --> 00:08:12,075 What?! You let the kid get away? 82 00:08:13,326 --> 00:08:16,162 I am terribly sorry. We lost him in the commotion. 83 00:08:16,246 --> 00:08:17,247 Idiot! 84 00:08:18,373 --> 00:08:20,875 What if our plan to take down that jet is discovered? 85 00:08:21,709 --> 00:08:27,048 Take steps to keep every resident and that kid quiet! 86 00:08:28,424 --> 00:08:31,845 Residents of Hinode Apartments: 87 00:08:32,220 --> 00:08:36,474 This apartment complex is under DARK control. 88 00:08:40,103 --> 00:08:43,982 For the next five hours, 89 00:08:44,023 --> 00:08:47,569 there will be no contact with outsiders. 90 00:08:47,986 --> 00:08:50,572 If you fail to comply... 91 00:09:08,590 --> 00:09:13,636 Kenichi! Kenichi! Kenichi! 92 00:09:14,762 --> 00:09:19,017 Give me back my son! Give him back! 93 00:09:19,601 --> 00:09:21,144 Please, give back- 94 00:09:27,317 --> 00:09:28,985 Take a good look! 95 00:09:29,944 --> 00:09:34,032 You see? You are under constant surveillance. 96 00:09:34,032 --> 00:09:35,450 Don't forget that. 97 00:09:35,450 --> 00:09:40,371 If you don't want these kids to die, obey our orders! 98 00:09:40,371 --> 00:09:41,372 Is that understood? 99 00:09:51,674 --> 00:09:53,843 Sure is quiet here, Sis. 100 00:09:53,927 --> 00:09:56,596 Do you really think Dad is living here? 101 00:09:56,930 --> 00:10:02,018 I can't be sure. But I am sure he came here. 102 00:10:02,101 --> 00:10:08,191 But Mitsuko, the taxi driver only caught a glimpse of him. 103 00:10:09,233 --> 00:10:14,822 Hanpei, we have to check, even if he was mistaken. 104 00:10:14,822 --> 00:10:18,117 No, even if he was lying! 105 00:10:18,201 --> 00:10:22,038 After all, he's the only father we have. 106 00:10:23,581 --> 00:10:24,791 How touching. 107 00:10:28,002 --> 00:10:30,713 Hey! Look out! 108 00:10:32,298 --> 00:10:33,257 What'd you do that for?! 109 00:10:33,257 --> 00:10:34,842 - Are you all right? - What happened? 110 00:10:34,842 --> 00:10:36,928 Monsters! The monsters... 111 00:10:44,018 --> 00:10:44,978 Look out! 112 00:10:45,979 --> 00:10:48,398 - It's not safe! - Hey, speak to me! 113 00:10:48,398 --> 00:10:49,941 Hey, are you all right?! 114 00:10:51,317 --> 00:10:52,110 What the... 115 00:10:53,611 --> 00:10:57,407 - You saved us the trouble of looking for you! - Help! 116 00:10:57,699 --> 00:11:00,994 Hey, we didn't do anything! Don't hurt us! 117 00:11:01,577 --> 00:11:03,496 Help, Jiro! 118 00:11:04,122 --> 00:11:06,791 Where is he?! 119 00:11:08,209 --> 00:11:09,293 Up there! 120 00:11:14,674 --> 00:11:15,758 Kikaider! 121 00:11:16,175 --> 00:11:19,178 White Saw Shark! Stop picking on the weak! 122 00:11:40,158 --> 00:11:41,200 Get him! 123 00:11:55,423 --> 00:11:56,507 Got you! 124 00:11:56,507 --> 00:11:59,427 - Die, Kikaider! - I'm not through yet! 125 00:12:03,431 --> 00:12:05,516 Flying Slicer! 126 00:12:07,018 --> 00:12:08,436 This is awful! 127 00:12:08,436 --> 00:12:11,147 Hurry! We have to hurry! 128 00:12:12,148 --> 00:12:15,068 Officers! You have to help us! 129 00:12:15,068 --> 00:12:16,110 Officers? 130 00:12:16,110 --> 00:12:18,112 Officers! 131 00:12:19,739 --> 00:12:20,990 Change! 132 00:12:37,673 --> 00:12:38,883 Get him! 133 00:12:47,850 --> 00:12:48,976 Damn you! 134 00:12:57,819 --> 00:12:59,654 How do you like that?! 135 00:13:08,287 --> 00:13:09,122 He's gone! 136 00:13:15,044 --> 00:13:17,421 The monster... the monster! 137 00:13:17,922 --> 00:13:18,965 Mama! 138 00:13:20,508 --> 00:13:23,052 Help me... I'm scared! 139 00:13:25,930 --> 00:13:26,848 Mama... 140 00:13:28,099 --> 00:13:28,391 Mama... 141 00:13:28,391 --> 00:13:29,142 Mama... Mitsuko, find this boy's mother and tell her what happened. 142 00:13:29,142 --> 00:13:33,312 Mitsuko, find this boy's mother and tell her what happened. 143 00:13:33,312 --> 00:13:33,604 Mama... I'm scared... Mitsuko, find this boy's mother and tell her what happened. 144 00:13:33,604 --> 00:13:33,646 Mama... I'm scared... 145 00:13:33,646 --> 00:13:34,438 Mama... I'm scared... All right. 146 00:13:34,438 --> 00:13:35,398 Mama... I'm scared... Come on. 147 00:13:35,398 --> 00:13:36,149 Right. 148 00:13:36,399 --> 00:13:37,525 Mama... 149 00:13:39,152 --> 00:13:41,946 Mama... The monster... 150 00:13:55,042 --> 00:13:56,502 It hurts... 151 00:13:56,502 --> 00:13:59,797 - Help me, Mama! - Hanpei, call a doctor. 152 00:14:01,340 --> 00:14:02,800 Is he that bad off? 153 00:14:02,925 --> 00:14:05,344 Just hurry and call a doctor! 154 00:14:05,344 --> 00:14:06,053 Okay. 155 00:14:06,053 --> 00:14:07,263 My foot's asleep! 156 00:14:08,472 --> 00:14:11,684 Help us! The monster's going to... 157 00:14:12,059 --> 00:14:14,854 Help me! Mama... 158 00:14:15,479 --> 00:14:16,522 Help me... 159 00:14:17,398 --> 00:14:20,318 What's DARK doing here at this complex? 160 00:14:27,074 --> 00:14:28,910 What are you so afraid of? 161 00:14:29,160 --> 00:14:30,870 What happened here? 162 00:14:31,037 --> 00:14:33,748 Go away! Stop asking questions! Go home! 163 00:14:35,458 --> 00:14:36,417 Sis... 164 00:14:38,461 --> 00:14:39,503 It's no use. 165 00:14:43,466 --> 00:14:45,176 Wait! Excuse me! 166 00:14:48,304 --> 00:14:51,641 At this rate, we won't find that boy's mother. 167 00:14:52,725 --> 00:14:54,685 What's going on here, anyway?! 168 00:14:55,686 --> 00:14:58,814 It's gotta be DARK. They've got everyone scared. 169 00:15:07,490 --> 00:15:09,283 Hurry, Doctor! 170 00:15:09,283 --> 00:15:11,577 Hurry up already! 171 00:15:11,577 --> 00:15:12,620 Come on! 172 00:15:12,620 --> 00:15:14,080 Crime Prevention Month 173 00:15:14,288 --> 00:15:16,082 He's in here. 174 00:15:18,417 --> 00:15:20,044 You wait out here. 175 00:15:20,044 --> 00:15:20,878 What? 176 00:15:21,754 --> 00:15:23,089 What's that all about? 177 00:15:41,232 --> 00:15:46,028 This kid knows about our Twelve-Hour Plan and the location of our laser rifle. 178 00:15:46,237 --> 00:15:50,783 Once I silence him, nothing can stop us from succeeding. 179 00:15:51,617 --> 00:15:52,743 Just one hour left... 180 00:16:00,918 --> 00:16:03,087 My Gyro-Drill will put a hole in you! 181 00:16:11,137 --> 00:16:12,805 Stop, White Saw Shark! 182 00:16:12,805 --> 00:16:14,473 I've been waiting for you! 183 00:16:14,473 --> 00:16:16,434 Damn! You knew?! 184 00:16:17,059 --> 00:16:18,477 How dare you interfere! 185 00:16:23,357 --> 00:16:24,108 Stop! 186 00:16:26,068 --> 00:16:28,154 Running away, White Saw Shark?! 187 00:16:30,239 --> 00:16:33,784 I'm not running! Look there, Kikaider! 188 00:16:43,252 --> 00:16:47,214 See that? Whether they live or die is up to you! 189 00:16:47,798 --> 00:16:49,759 Come on, Kikaider! 190 00:16:54,472 --> 00:16:57,016 Let the children go, White Saw Shark! 191 00:16:57,433 --> 00:17:00,227 I will. But on one condition. 192 00:17:00,394 --> 00:17:01,520 What's that? 193 00:17:02,104 --> 00:17:03,230 I know. 194 00:17:03,230 --> 00:17:06,817 If you want to save them, expose the integrated circuit in your chest! 195 00:17:10,821 --> 00:17:12,782 Do you want to see them killed? 196 00:17:17,411 --> 00:17:18,079 No, wait! 197 00:17:18,079 --> 00:17:20,581 - Jiro! - Jiro! Don't do it! 198 00:17:23,292 --> 00:17:24,543 Well?! 199 00:17:30,925 --> 00:17:32,301 You leave me no choice. 200 00:17:38,724 --> 00:17:42,436 The integrated circuit contains all of Kikaider's abilities! 201 00:17:43,729 --> 00:17:45,815 I'll tear it to shreds! 202 00:17:54,615 --> 00:17:59,078 DARK traitors will be destroyed by DARK. 203 00:18:00,287 --> 00:18:02,373 That is the DARK code. 204 00:18:03,749 --> 00:18:04,667 Die! 205 00:18:05,876 --> 00:18:10,840 Jiro's incomplete conscience circuit strains to resist 206 00:18:10,923 --> 00:18:14,093 the sound of Professor Gill's evil flute. 207 00:18:16,011 --> 00:18:21,434 I'll rip apart your integrated circuits with my saw! 208 00:18:28,899 --> 00:18:30,276 What do you say now?! 209 00:18:34,405 --> 00:18:35,448 Give up? 210 00:18:45,958 --> 00:18:47,084 I won't give in! 211 00:18:47,168 --> 00:18:49,044 Here I come, Kikaider! 212 00:18:56,469 --> 00:18:57,511 The sound of the saw masked Professor Gill's evil flute. 213 00:18:57,511 --> 00:18:59,555 That's it. Now! The sound of the saw masked Professor Gill's evil flute. 214 00:18:59,555 --> 00:19:01,599 The sound of the saw masked Professor Gill's evil flute. 215 00:19:03,058 --> 00:19:04,143 Change! 216 00:19:04,810 --> 00:19:05,895 Switch On! 217 00:19:06,103 --> 00:19:08,939 1-2-3! 218 00:19:23,329 --> 00:19:24,163 Get him! 219 00:19:28,125 --> 00:19:29,043 There's no time! 220 00:19:39,303 --> 00:19:42,306 Hurry! A disaster's about to happen! 221 00:19:49,980 --> 00:19:52,274 All that's left is pulling the trigger. 222 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 The laser is locked onto the jumbo jet! 223 00:20:07,915 --> 00:20:08,707 It's coming... 224 00:20:08,707 --> 00:20:10,084 Begin countdown! 225 00:20:11,168 --> 00:20:11,835 Nine. 226 00:20:12,628 --> 00:20:13,212 Eight. 227 00:20:14,213 --> 00:20:14,838 Seven. 228 00:20:15,631 --> 00:20:16,257 Six. 229 00:20:17,049 --> 00:20:17,633 Five. 230 00:20:18,592 --> 00:20:19,260 Four. 231 00:20:20,135 --> 00:20:20,761 Three. 232 00:20:21,512 --> 00:20:22,137 Two. 233 00:20:22,888 --> 00:20:23,514 One. 234 00:20:25,474 --> 00:20:26,559 Damn you, Kikaider! 235 00:20:34,942 --> 00:20:38,445 As long as I'm here, your evil plans will never succeed! 236 00:20:38,737 --> 00:20:39,488 Let's go! 237 00:20:40,364 --> 00:20:41,532 Fine... Let's do it! 238 00:20:41,532 --> 00:20:41,865 Jiro, the man with the guitar... Fine... Let's do it! 239 00:20:41,865 --> 00:20:45,369 Jiro, the man with the guitar... 240 00:20:45,369 --> 00:20:46,829 Jiro, the man with the guitar... Here I come, Kikaider! 241 00:20:46,829 --> 00:20:46,954 Jiro, the man with the guitar... 242 00:20:46,954 --> 00:20:52,751 He's our friend, a kind and powerful robot 243 00:20:53,043 --> 00:20:55,212 Every day he does battle with evil 244 00:20:55,212 --> 00:20:56,338 Every day he does battle with evil Let's go! 245 00:20:56,338 --> 00:20:59,091 Every day he does battle with evil 246 00:20:59,091 --> 00:21:04,847 Defeating them with hits from his guitar 247 00:21:04,847 --> 00:21:11,312 Go! Beat those DARK robots! 248 00:21:14,023 --> 00:21:15,441 Come back here! 249 00:21:16,775 --> 00:21:18,944 The Sidemachine is the vehicle of the future 250 00:21:18,944 --> 00:21:20,571 The Sidemachine is the vehicle of the future Spinning Attack! 251 00:21:20,571 --> 00:21:22,865 The Sidemachine is the vehicle of the future 252 00:21:22,865 --> 00:21:28,787 It tears through the wind as it races along 253 00:21:28,787 --> 00:21:30,289 It can even survive in the water 254 00:21:30,289 --> 00:21:33,417 It can even survive in the water My Gyro-Drill will rip right into you! 255 00:21:33,417 --> 00:21:34,710 It can even survive in the water 256 00:21:34,710 --> 00:21:40,466 Racing forward at mach speeds 257 00:21:40,466 --> 00:21:47,014 Go! Beat those DARK robots! 258 00:21:51,560 --> 00:21:52,102 Come back, White Saw Shark! 259 00:21:52,102 --> 00:21:53,854 Kikaider is an android Come back, White Saw Shark! 260 00:21:53,854 --> 00:21:53,937 Kikaider is an android 261 00:21:53,937 --> 00:21:55,689 Kikaider is an android Damn you, Kikaider! 262 00:21:55,689 --> 00:21:58,192 Kikaider is an android 263 00:21:58,192 --> 00:22:03,405 He flies through the sky as fast as a jet 264 00:22:03,405 --> 00:22:04,114 He flies through the sky as fast as a jet Giant Swing! 265 00:22:04,114 --> 00:22:04,948 His finishing move is the Giant Swing Giant Swing! 266 00:22:04,948 --> 00:22:09,912 His finishing move is the Giant Swing 267 00:22:09,912 --> 00:22:10,037 His finishing move is the Giant Swing Deniji End! 268 00:22:10,037 --> 00:22:11,747 Denji End! 269 00:22:20,547 --> 00:22:21,799 Mama! 270 00:22:22,549 --> 00:22:23,884 Mama! 271 00:22:24,385 --> 00:22:27,137 Masao! 272 00:22:27,388 --> 00:22:28,347 Mama! 273 00:22:28,347 --> 00:22:29,640 Masao! 274 00:22:30,015 --> 00:22:30,933 Mama! 275 00:22:30,933 --> 00:22:32,184 Masao! 276 00:22:32,643 --> 00:22:34,228 I'm so glad you're all right! 277 00:22:35,396 --> 00:22:36,438 Masao! 278 00:22:36,438 --> 00:22:37,481 Mama! 279 00:22:37,481 --> 00:22:38,190 I'm so glad. 280 00:22:38,190 --> 00:22:39,108 Mama! 281 00:22:42,069 --> 00:22:43,654 I'm just so glad. 282 00:22:48,617 --> 00:22:50,369 Everything turned out all right, Sis. 283 00:22:50,369 --> 00:22:53,038 But where could our dad be? 284 00:22:54,289 --> 00:22:55,290 Masaru... 285 00:22:55,624 --> 00:22:58,585 We will find him, right? Hanpen's here, and Jiro, too... 286 00:22:58,585 --> 00:23:00,295 Wait, where's Jiro? 287 00:23:00,796 --> 00:23:01,422 Jiro? 288 00:23:02,631 --> 00:23:03,799 Jiro! 289 00:23:04,883 --> 00:23:05,801 Wait! 290 00:23:05,884 --> 00:23:07,052 Jiro! 291 00:23:07,052 --> 00:23:08,554 Wait, Jiro! 292 00:23:12,725 --> 00:23:16,645 Kikaider defeated DARK Destructoid White Saw Shark. 293 00:23:17,020 --> 00:23:18,856 But where is Dr. Komyoji? 294 00:23:18,897 --> 00:23:20,941 When would they all find happiness? 295 00:23:21,358 --> 00:23:25,028 Jiro continues on his endless quest. 296 00:23:27,656 --> 00:23:30,659 To be continued 297 00:23:31,493 --> 00:23:35,748 Yokoegawa, a robotics engineer, returns to Japan to get married. 298 00:23:36,248 --> 00:23:39,334 The Yellow Antlions try to stop his wedding. 299 00:23:39,334 --> 00:23:41,754 Something terrible will happen if they're not stopped! 300 00:23:41,962 --> 00:23:47,217 But the bride refuses to call off the wedding, for her father's sake. 301 00:23:47,718 --> 00:23:50,637 Jiro does all he can to allow the wedding to go on, 302 00:23:50,637 --> 00:23:53,640 but DARK comes after Kikaider with Operation: Alphabet! 303 00:23:53,932 --> 00:23:58,228 Join us next time for "The Three Yellow Antlion Brothers." 304 00:24:00,939 --> 00:24:06,320 Jiro, the man with the guitar... 305 00:24:06,320 --> 00:24:11,700 He's our friend, a kind and powerful robot 306 00:24:11,950 --> 00:24:17,706 Every day he does battle with evil 307 00:24:17,748 --> 00:24:23,420 Defeating them with hits from his guitar 308 00:24:23,420 --> 00:24:29,051 Go! Beat those DARK robots! 20521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.