Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:05,422
ANDROID
2
00:00:21,897 --> 00:00:27,486
Switch on! 1-2-3!
3
00:00:28,320 --> 00:00:34,868
Electric sparks rush through his body
4
00:00:34,868 --> 00:00:41,416
Jiro, change! Become Kikaider!
5
00:00:41,416 --> 00:00:44,628
Stand against the robots of DARK!
6
00:00:44,628 --> 00:00:51,468
Android Kikaider!
7
00:00:51,468 --> 00:00:54,805
Change, change!
8
00:00:54,888 --> 00:00:58,308
Go, go, go, go!
9
00:00:58,809 --> 00:01:00,394
Go, go, go!
10
00:01:00,477 --> 00:01:06,400
White Saw Shark's
Twelve-Hour Nightmare
11
00:01:17,869 --> 00:01:20,914
The time has come for
our Twelve-Hour Plan!
12
00:01:21,998 --> 00:01:27,838
The coordinates are: 35° north
latitude, 139° east longitude.
13
00:01:28,463 --> 00:01:30,966
Occupy that apartment.
14
00:01:32,801 --> 00:01:34,094
Take it over!
15
00:02:05,625 --> 00:02:06,668
Who are you?!
16
00:02:17,137 --> 00:02:18,722
Station A, manned.
17
00:02:19,473 --> 00:02:21,558
Station B, armed and secure.
18
00:02:22,350 --> 00:02:24,102
Phone lines severed.
19
00:02:26,188 --> 00:02:30,692
Good. All outside contact is cut off.
20
00:02:33,111 --> 00:02:34,112
Listen!
21
00:02:34,571 --> 00:02:39,784
In 12 hours, a jumbo jet
loaded with special fuel
22
00:02:39,784 --> 00:02:41,786
will pass over the apartment complex.
23
00:02:42,287 --> 00:02:46,750
I want it shot down with a laser rifle!
24
00:02:52,339 --> 00:02:54,799
I want that apartment complex
25
00:02:55,258 --> 00:03:01,264
and its 10,000 residents
burned to the ground.
26
00:03:05,185 --> 00:03:09,898
I want to see a hellish inferno!
27
00:03:16,571 --> 00:03:23,453
You have your orders,
White Saw Shark!
28
00:03:43,223 --> 00:03:44,724
What's the matter, Mama?
29
00:04:01,825 --> 00:04:03,952
Keep quiet, or die!
30
00:04:04,869 --> 00:04:06,705
Run, Masao!
31
00:04:09,749 --> 00:04:11,918
You can't escape.
32
00:04:11,960 --> 00:04:14,129
Somebody, help!
33
00:04:14,212 --> 00:04:15,463
I said quiet!
34
00:04:16,214 --> 00:04:17,591
Mama!
35
00:04:18,091 --> 00:04:19,718
What did you do to Mama?!
36
00:04:25,348 --> 00:04:27,225
You understand, don't you?
37
00:04:27,601 --> 00:04:31,855
The Twelve-Hour Plan has begun.
Get working!
38
00:04:46,870 --> 00:04:49,247
Masao, are you all right?
39
00:04:49,247 --> 00:04:51,916
Are you all right, Masao? Masao?
40
00:05:08,224 --> 00:05:09,809
Distance: 2000.
41
00:05:10,143 --> 00:05:15,482
Bearing: zero-five-two.
42
00:05:16,316 --> 00:05:17,108
Targeting complete!
43
00:05:17,567 --> 00:05:18,610
Good.
44
00:05:18,610 --> 00:05:24,949
In nine hours, that jumbo
jet is coming down!
45
00:05:28,620 --> 00:05:32,999
We'll turn this complex into an inferno!
46
00:05:33,875 --> 00:05:38,380
Hear that, Mama?
We have to let everyone know!
47
00:05:39,506 --> 00:05:40,298
But...
48
00:05:40,715 --> 00:05:43,635
I'll do it. I'll tell everyone.
49
00:05:44,511 --> 00:05:45,887
No, don't!
50
00:05:46,596 --> 00:05:47,514
I can do it!
51
00:05:47,597 --> 00:05:49,557
Don't go, Masao!
52
00:05:51,726 --> 00:05:54,521
You overheard me, didn't you?!
53
00:06:02,987 --> 00:06:07,117
Listen, everyone. Failure is not an option.
54
00:06:07,325 --> 00:06:10,578
No mistakes. Is that understood?
55
00:06:15,208 --> 00:06:17,669
Masao. It's seven o'clock.
56
00:06:18,253 --> 00:06:21,464
Only five hours left until twelve.
57
00:06:21,923 --> 00:06:24,092
We have to warn everyone before then!
58
00:06:24,509 --> 00:06:26,511
But what can we do?
59
00:06:31,516 --> 00:06:32,726
Someone's at the door.
60
00:06:38,189 --> 00:06:39,816
Sounds like they've gone.
61
00:06:42,569 --> 00:06:43,695
Mama...
62
00:06:44,195 --> 00:06:46,406
Masao! Masao!
63
00:06:46,906 --> 00:06:48,700
It's Ken and his friends!
64
00:06:48,908 --> 00:06:50,869
Come fishing with us!
65
00:06:51,661 --> 00:06:52,871
Masao!
66
00:06:52,871 --> 00:06:55,206
- Masao!
- Untie the kid.
67
00:06:58,835 --> 00:07:01,546
What are you going to do with my son?!
68
00:07:01,588 --> 00:07:04,090
Don't say a word, understand?
69
00:07:04,257 --> 00:07:07,051
If you say anything, your mom dies!
70
00:07:12,015 --> 00:07:14,976
What's the problem? What took so long?
71
00:07:15,435 --> 00:07:17,562
G-Guys, I...
72
00:07:17,645 --> 00:07:18,938
You what?
73
00:07:25,820 --> 00:07:28,907
Tell them! Please, tell them!
74
00:07:30,283 --> 00:07:33,411
There are monsters here, guys!
Get away!
75
00:07:33,578 --> 00:07:35,288
Monsters?
76
00:07:35,330 --> 00:07:36,748
Run!
77
00:07:39,793 --> 00:07:41,294
What do you think you're doing?
78
00:07:41,294 --> 00:07:44,881
Take those brats with us!
We'll use them as hostages.
79
00:07:52,639 --> 00:07:53,765
The kid's missing!
80
00:08:00,063 --> 00:08:03,441
He's got to be around here!
Find him! Find him!
81
00:08:09,989 --> 00:08:12,075
What?! You let the kid get away?
82
00:08:13,326 --> 00:08:16,162
I am terribly sorry.
We lost him in the commotion.
83
00:08:16,246 --> 00:08:17,247
Idiot!
84
00:08:18,373 --> 00:08:20,875
What if our plan to take
down that jet is discovered?
85
00:08:21,709 --> 00:08:27,048
Take steps to keep every
resident and that kid quiet!
86
00:08:28,424 --> 00:08:31,845
Residents of Hinode Apartments:
87
00:08:32,220 --> 00:08:36,474
This apartment complex
is under DARK control.
88
00:08:40,103 --> 00:08:43,982
For the next five hours,
89
00:08:44,023 --> 00:08:47,569
there will be no contact with outsiders.
90
00:08:47,986 --> 00:08:50,572
If you fail to comply...
91
00:09:08,590 --> 00:09:13,636
Kenichi! Kenichi! Kenichi!
92
00:09:14,762 --> 00:09:19,017
Give me back my son! Give him back!
93
00:09:19,601 --> 00:09:21,144
Please, give back-
94
00:09:27,317 --> 00:09:28,985
Take a good look!
95
00:09:29,944 --> 00:09:34,032
You see? You are under
constant surveillance.
96
00:09:34,032 --> 00:09:35,450
Don't forget that.
97
00:09:35,450 --> 00:09:40,371
If you don't want these kids
to die, obey our orders!
98
00:09:40,371 --> 00:09:41,372
Is that understood?
99
00:09:51,674 --> 00:09:53,843
Sure is quiet here, Sis.
100
00:09:53,927 --> 00:09:56,596
Do you really think Dad is living here?
101
00:09:56,930 --> 00:10:02,018
I can't be sure.
But I am sure he came here.
102
00:10:02,101 --> 00:10:08,191
But Mitsuko, the taxi driver
only caught a glimpse of him.
103
00:10:09,233 --> 00:10:14,822
Hanpei, we have to check,
even if he was mistaken.
104
00:10:14,822 --> 00:10:18,117
No, even if he was lying!
105
00:10:18,201 --> 00:10:22,038
After all, he's the only father we have.
106
00:10:23,581 --> 00:10:24,791
How touching.
107
00:10:28,002 --> 00:10:30,713
Hey! Look out!
108
00:10:32,298 --> 00:10:33,257
What'd you do that for?!
109
00:10:33,257 --> 00:10:34,842
- Are you all right?
- What happened?
110
00:10:34,842 --> 00:10:36,928
Monsters! The monsters...
111
00:10:44,018 --> 00:10:44,978
Look out!
112
00:10:45,979 --> 00:10:48,398
- It's not safe!
- Hey, speak to me!
113
00:10:48,398 --> 00:10:49,941
Hey, are you all right?!
114
00:10:51,317 --> 00:10:52,110
What the...
115
00:10:53,611 --> 00:10:57,407
- You saved us the trouble of looking for you!
- Help!
116
00:10:57,699 --> 00:11:00,994
Hey, we didn't do anything! Don't hurt us!
117
00:11:01,577 --> 00:11:03,496
Help, Jiro!
118
00:11:04,122 --> 00:11:06,791
Where is he?!
119
00:11:08,209 --> 00:11:09,293
Up there!
120
00:11:14,674 --> 00:11:15,758
Kikaider!
121
00:11:16,175 --> 00:11:19,178
White Saw Shark!
Stop picking on the weak!
122
00:11:40,158 --> 00:11:41,200
Get him!
123
00:11:55,423 --> 00:11:56,507
Got you!
124
00:11:56,507 --> 00:11:59,427
- Die, Kikaider!
- I'm not through yet!
125
00:12:03,431 --> 00:12:05,516
Flying Slicer!
126
00:12:07,018 --> 00:12:08,436
This is awful!
127
00:12:08,436 --> 00:12:11,147
Hurry! We have to hurry!
128
00:12:12,148 --> 00:12:15,068
Officers! You have to help us!
129
00:12:15,068 --> 00:12:16,110
Officers?
130
00:12:16,110 --> 00:12:18,112
Officers!
131
00:12:19,739 --> 00:12:20,990
Change!
132
00:12:37,673 --> 00:12:38,883
Get him!
133
00:12:47,850 --> 00:12:48,976
Damn you!
134
00:12:57,819 --> 00:12:59,654
How do you like that?!
135
00:13:08,287 --> 00:13:09,122
He's gone!
136
00:13:15,044 --> 00:13:17,421
The monster... the monster!
137
00:13:17,922 --> 00:13:18,965
Mama!
138
00:13:20,508 --> 00:13:23,052
Help me... I'm scared!
139
00:13:25,930 --> 00:13:26,848
Mama...
140
00:13:28,099 --> 00:13:28,391
Mama...
141
00:13:28,391 --> 00:13:29,142
Mama...
Mitsuko, find this boy's mother
and tell her what happened.
142
00:13:29,142 --> 00:13:33,312
Mitsuko, find this boy's mother
and tell her what happened.
143
00:13:33,312 --> 00:13:33,604
Mama... I'm scared...
Mitsuko, find this boy's mother
and tell her what happened.
144
00:13:33,604 --> 00:13:33,646
Mama... I'm scared...
145
00:13:33,646 --> 00:13:34,438
Mama... I'm scared...
All right.
146
00:13:34,438 --> 00:13:35,398
Mama... I'm scared...
Come on.
147
00:13:35,398 --> 00:13:36,149
Right.
148
00:13:36,399 --> 00:13:37,525
Mama...
149
00:13:39,152 --> 00:13:41,946
Mama... The monster...
150
00:13:55,042 --> 00:13:56,502
It hurts...
151
00:13:56,502 --> 00:13:59,797
- Help me, Mama!
- Hanpei, call a doctor.
152
00:14:01,340 --> 00:14:02,800
Is he that bad off?
153
00:14:02,925 --> 00:14:05,344
Just hurry and call a doctor!
154
00:14:05,344 --> 00:14:06,053
Okay.
155
00:14:06,053 --> 00:14:07,263
My foot's asleep!
156
00:14:08,472 --> 00:14:11,684
Help us! The monster's going to...
157
00:14:12,059 --> 00:14:14,854
Help me! Mama...
158
00:14:15,479 --> 00:14:16,522
Help me...
159
00:14:17,398 --> 00:14:20,318
What's DARK doing here at this complex?
160
00:14:27,074 --> 00:14:28,910
What are you so afraid of?
161
00:14:29,160 --> 00:14:30,870
What happened here?
162
00:14:31,037 --> 00:14:33,748
Go away! Stop asking questions!
Go home!
163
00:14:35,458 --> 00:14:36,417
Sis...
164
00:14:38,461 --> 00:14:39,503
It's no use.
165
00:14:43,466 --> 00:14:45,176
Wait! Excuse me!
166
00:14:48,304 --> 00:14:51,641
At this rate, we won't find that boy's mother.
167
00:14:52,725 --> 00:14:54,685
What's going on here, anyway?!
168
00:14:55,686 --> 00:14:58,814
It's gotta be DARK. They've
got everyone scared.
169
00:15:07,490 --> 00:15:09,283
Hurry, Doctor!
170
00:15:09,283 --> 00:15:11,577
Hurry up already!
171
00:15:11,577 --> 00:15:12,620
Come on!
172
00:15:12,620 --> 00:15:14,080
Crime Prevention Month
173
00:15:14,288 --> 00:15:16,082
He's in here.
174
00:15:18,417 --> 00:15:20,044
You wait out here.
175
00:15:20,044 --> 00:15:20,878
What?
176
00:15:21,754 --> 00:15:23,089
What's that all about?
177
00:15:41,232 --> 00:15:46,028
This kid knows about our Twelve-Hour
Plan and the location of our laser rifle.
178
00:15:46,237 --> 00:15:50,783
Once I silence him, nothing
can stop us from succeeding.
179
00:15:51,617 --> 00:15:52,743
Just one hour left...
180
00:16:00,918 --> 00:16:03,087
My Gyro-Drill will put a hole in you!
181
00:16:11,137 --> 00:16:12,805
Stop, White Saw Shark!
182
00:16:12,805 --> 00:16:14,473
I've been waiting for you!
183
00:16:14,473 --> 00:16:16,434
Damn! You knew?!
184
00:16:17,059 --> 00:16:18,477
How dare you interfere!
185
00:16:23,357 --> 00:16:24,108
Stop!
186
00:16:26,068 --> 00:16:28,154
Running away, White Saw Shark?!
187
00:16:30,239 --> 00:16:33,784
I'm not running!
Look there, Kikaider!
188
00:16:43,252 --> 00:16:47,214
See that? Whether they
live or die is up to you!
189
00:16:47,798 --> 00:16:49,759
Come on, Kikaider!
190
00:16:54,472 --> 00:16:57,016
Let the children go,
White Saw Shark!
191
00:16:57,433 --> 00:17:00,227
I will. But on one condition.
192
00:17:00,394 --> 00:17:01,520
What's that?
193
00:17:02,104 --> 00:17:03,230
I know.
194
00:17:03,230 --> 00:17:06,817
If you want to save them, expose
the integrated circuit in your chest!
195
00:17:10,821 --> 00:17:12,782
Do you want to see them killed?
196
00:17:17,411 --> 00:17:18,079
No, wait!
197
00:17:18,079 --> 00:17:20,581
- Jiro!
- Jiro! Don't do it!
198
00:17:23,292 --> 00:17:24,543
Well?!
199
00:17:30,925 --> 00:17:32,301
You leave me no choice.
200
00:17:38,724 --> 00:17:42,436
The integrated circuit contains
all of Kikaider's abilities!
201
00:17:43,729 --> 00:17:45,815
I'll tear it to shreds!
202
00:17:54,615 --> 00:17:59,078
DARK traitors will be destroyed by DARK.
203
00:18:00,287 --> 00:18:02,373
That is the DARK code.
204
00:18:03,749 --> 00:18:04,667
Die!
205
00:18:05,876 --> 00:18:10,840
Jiro's incomplete conscience
circuit strains to resist
206
00:18:10,923 --> 00:18:14,093
the sound of Professor Gill's evil flute.
207
00:18:16,011 --> 00:18:21,434
I'll rip apart your integrated
circuits with my saw!
208
00:18:28,899 --> 00:18:30,276
What do you say now?!
209
00:18:34,405 --> 00:18:35,448
Give up?
210
00:18:45,958 --> 00:18:47,084
I won't give in!
211
00:18:47,168 --> 00:18:49,044
Here I come, Kikaider!
212
00:18:56,469 --> 00:18:57,511
The sound of the saw masked
Professor Gill's evil flute.
213
00:18:57,511 --> 00:18:59,555
That's it. Now!
The sound of the saw masked
Professor Gill's evil flute.
214
00:18:59,555 --> 00:19:01,599
The sound of the saw masked
Professor Gill's evil flute.
215
00:19:03,058 --> 00:19:04,143
Change!
216
00:19:04,810 --> 00:19:05,895
Switch On!
217
00:19:06,103 --> 00:19:08,939
1-2-3!
218
00:19:23,329 --> 00:19:24,163
Get him!
219
00:19:28,125 --> 00:19:29,043
There's no time!
220
00:19:39,303 --> 00:19:42,306
Hurry! A disaster's about to happen!
221
00:19:49,980 --> 00:19:52,274
All that's left is pulling the trigger.
222
00:20:04,411 --> 00:20:06,330
The laser is locked onto the jumbo jet!
223
00:20:07,915 --> 00:20:08,707
It's coming...
224
00:20:08,707 --> 00:20:10,084
Begin countdown!
225
00:20:11,168 --> 00:20:11,835
Nine.
226
00:20:12,628 --> 00:20:13,212
Eight.
227
00:20:14,213 --> 00:20:14,838
Seven.
228
00:20:15,631 --> 00:20:16,257
Six.
229
00:20:17,049 --> 00:20:17,633
Five.
230
00:20:18,592 --> 00:20:19,260
Four.
231
00:20:20,135 --> 00:20:20,761
Three.
232
00:20:21,512 --> 00:20:22,137
Two.
233
00:20:22,888 --> 00:20:23,514
One.
234
00:20:25,474 --> 00:20:26,559
Damn you, Kikaider!
235
00:20:34,942 --> 00:20:38,445
As long as I'm here, your evil
plans will never succeed!
236
00:20:38,737 --> 00:20:39,488
Let's go!
237
00:20:40,364 --> 00:20:41,532
Fine... Let's do it!
238
00:20:41,532 --> 00:20:41,865
Jiro, the man with the guitar...
Fine... Let's do it!
239
00:20:41,865 --> 00:20:45,369
Jiro, the man with the guitar...
240
00:20:45,369 --> 00:20:46,829
Jiro, the man with the guitar...
Here I come, Kikaider!
241
00:20:46,829 --> 00:20:46,954
Jiro, the man with the guitar...
242
00:20:46,954 --> 00:20:52,751
He's our friend, a kind and powerful robot
243
00:20:53,043 --> 00:20:55,212
Every day he does battle with evil
244
00:20:55,212 --> 00:20:56,338
Every day he does battle with evil
Let's go!
245
00:20:56,338 --> 00:20:59,091
Every day he does battle with evil
246
00:20:59,091 --> 00:21:04,847
Defeating them with hits from his guitar
247
00:21:04,847 --> 00:21:11,312
Go! Beat those DARK robots!
248
00:21:14,023 --> 00:21:15,441
Come back here!
249
00:21:16,775 --> 00:21:18,944
The Sidemachine is the vehicle of the future
250
00:21:18,944 --> 00:21:20,571
The Sidemachine is the vehicle of the future
Spinning Attack!
251
00:21:20,571 --> 00:21:22,865
The Sidemachine is the vehicle of the future
252
00:21:22,865 --> 00:21:28,787
It tears through the wind as it races along
253
00:21:28,787 --> 00:21:30,289
It can even survive in the water
254
00:21:30,289 --> 00:21:33,417
It can even survive in the water
My Gyro-Drill will rip right into you!
255
00:21:33,417 --> 00:21:34,710
It can even survive in the water
256
00:21:34,710 --> 00:21:40,466
Racing forward at mach speeds
257
00:21:40,466 --> 00:21:47,014
Go! Beat those DARK robots!
258
00:21:51,560 --> 00:21:52,102
Come back, White Saw Shark!
259
00:21:52,102 --> 00:21:53,854
Kikaider is an android
Come back, White Saw Shark!
260
00:21:53,854 --> 00:21:53,937
Kikaider is an android
261
00:21:53,937 --> 00:21:55,689
Kikaider is an android
Damn you, Kikaider!
262
00:21:55,689 --> 00:21:58,192
Kikaider is an android
263
00:21:58,192 --> 00:22:03,405
He flies through the sky as fast as a jet
264
00:22:03,405 --> 00:22:04,114
He flies through the sky as fast as a jet
Giant Swing!
265
00:22:04,114 --> 00:22:04,948
His finishing move is the Giant Swing
Giant Swing!
266
00:22:04,948 --> 00:22:09,912
His finishing move is the Giant Swing
267
00:22:09,912 --> 00:22:10,037
His finishing move is the Giant Swing
Deniji End!
268
00:22:10,037 --> 00:22:11,747
Denji End!
269
00:22:20,547 --> 00:22:21,799
Mama!
270
00:22:22,549 --> 00:22:23,884
Mama!
271
00:22:24,385 --> 00:22:27,137
Masao!
272
00:22:27,388 --> 00:22:28,347
Mama!
273
00:22:28,347 --> 00:22:29,640
Masao!
274
00:22:30,015 --> 00:22:30,933
Mama!
275
00:22:30,933 --> 00:22:32,184
Masao!
276
00:22:32,643 --> 00:22:34,228
I'm so glad you're all right!
277
00:22:35,396 --> 00:22:36,438
Masao!
278
00:22:36,438 --> 00:22:37,481
Mama!
279
00:22:37,481 --> 00:22:38,190
I'm so glad.
280
00:22:38,190 --> 00:22:39,108
Mama!
281
00:22:42,069 --> 00:22:43,654
I'm just so glad.
282
00:22:48,617 --> 00:22:50,369
Everything turned out all right, Sis.
283
00:22:50,369 --> 00:22:53,038
But where could our dad be?
284
00:22:54,289 --> 00:22:55,290
Masaru...
285
00:22:55,624 --> 00:22:58,585
We will find him, right?
Hanpen's here, and Jiro, too...
286
00:22:58,585 --> 00:23:00,295
Wait, where's Jiro?
287
00:23:00,796 --> 00:23:01,422
Jiro?
288
00:23:02,631 --> 00:23:03,799
Jiro!
289
00:23:04,883 --> 00:23:05,801
Wait!
290
00:23:05,884 --> 00:23:07,052
Jiro!
291
00:23:07,052 --> 00:23:08,554
Wait, Jiro!
292
00:23:12,725 --> 00:23:16,645
Kikaider defeated DARK Destructoid
White Saw Shark.
293
00:23:17,020 --> 00:23:18,856
But where is Dr. Komyoji?
294
00:23:18,897 --> 00:23:20,941
When would they all find happiness?
295
00:23:21,358 --> 00:23:25,028
Jiro continues on his endless quest.
296
00:23:27,656 --> 00:23:30,659
To be continued
297
00:23:31,493 --> 00:23:35,748
Yokoegawa, a robotics engineer,
returns to Japan to get married.
298
00:23:36,248 --> 00:23:39,334
The Yellow Antlions try to stop his wedding.
299
00:23:39,334 --> 00:23:41,754
Something terrible will
happen if they're not stopped!
300
00:23:41,962 --> 00:23:47,217
But the bride refuses to call off
the wedding, for her father's sake.
301
00:23:47,718 --> 00:23:50,637
Jiro does all he can to
allow the wedding to go on,
302
00:23:50,637 --> 00:23:53,640
but DARK comes after Kikaider
with Operation: Alphabet!
303
00:23:53,932 --> 00:23:58,228
Join us next time for
"The Three Yellow Antlion Brothers."
304
00:24:00,939 --> 00:24:06,320
Jiro, the man with the guitar...
305
00:24:06,320 --> 00:24:11,700
He's our friend, a kind and powerful robot
306
00:24:11,950 --> 00:24:17,706
Every day he does battle with evil
307
00:24:17,748 --> 00:24:23,420
Defeating them with hits from his guitar
308
00:24:23,420 --> 00:24:29,051
Go! Beat those DARK robots!
20521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.