Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:06,006
ANDROID
2
00:00:22,439 --> 00:00:27,986
Switch on! 1-2-3!
3
00:00:28,862 --> 00:00:35,410
Electric sparks rush through his body
4
00:00:35,410 --> 00:00:41,958
Jiro, change! Become Kikaider!
5
00:00:41,958 --> 00:00:45,170
Stand against the robots of DARK!
6
00:00:45,170 --> 00:00:52,010
Android Kikaider!
7
00:00:52,010 --> 00:00:55,347
Change, change!
8
00:00:55,388 --> 00:00:58,850
Go, go, go, go!
9
00:00:59,351 --> 00:01:00,977
Go, go, go!
10
00:01:01,061 --> 00:01:06,900
Savagery!
The Toxic Bite
of Purple Rat
11
00:01:39,849 --> 00:01:42,394
Something's happening again.
12
00:01:42,602 --> 00:01:44,396
Who are those people?
13
00:01:45,397 --> 00:01:51,695
Why do they seem familiar somehow?
14
00:02:12,716 --> 00:02:14,884
This is the Infectious Disease Lab...
15
00:02:16,344 --> 00:02:22,392
Infectious Disease Laboratory
16
00:02:23,393 --> 00:02:26,062
Pay special attention to this room.
17
00:02:26,396 --> 00:02:30,275
Many infectious bacteria
are kept here, after all.
18
00:02:31,776 --> 00:02:34,112
Nothing unusual. Let's go.
19
00:02:34,112 --> 00:02:35,572
You're right.
20
00:02:38,408 --> 00:02:39,409
What's that?
21
00:02:41,077 --> 00:02:42,370
Strange...
22
00:02:42,620 --> 00:02:43,496
What's that sound?
23
00:02:46,458 --> 00:02:47,292
Look!
24
00:02:51,129 --> 00:02:52,130
A monster!
25
00:02:53,256 --> 00:02:57,844
I am DARK's newest Destructoid,
Purple Rat!
26
00:02:58,261 --> 00:03:00,764
Where is the plague bacillus?!
27
00:03:03,683 --> 00:03:05,810
Electroshock Rat Rockets!
28
00:03:14,194 --> 00:03:15,612
Rat Bombs!
29
00:03:18,907 --> 00:03:20,658
There's no escape!
30
00:03:20,658 --> 00:03:22,202
Mouse Guillotine!
31
00:03:22,952 --> 00:03:24,829
Die!
32
00:03:34,005 --> 00:03:36,174
Who are you?
33
00:03:37,634 --> 00:03:38,927
Fool...
34
00:03:38,927 --> 00:03:44,474
I don't know where you came from,
but I'll make you my guinea pig!
35
00:03:44,641 --> 00:03:47,310
DARK Neo Plague!
36
00:03:56,653 --> 00:03:58,405
Well, well!
37
00:03:58,405 --> 00:04:00,156
This has the makings of a difficult case.
38
00:04:01,408 --> 00:04:05,787
But rest assured, ace P.l. Hanpei Hattori
39
00:04:06,121 --> 00:04:08,998
can quickly solve even
the toughest mystery!
40
00:04:10,083 --> 00:04:13,628
The lab is in shambles,
two guards are missing,
41
00:04:14,254 --> 00:04:18,508
and a middle-aged man who wandered
in is unconscious with a high fever.
42
00:04:18,883 --> 00:04:20,718
He was exposed to a new
type of plague bacteria.
43
00:04:21,386 --> 00:04:25,723
He wandered in?
Sounds like a real fool!
44
00:04:26,391 --> 00:04:30,228
Plague bacteria have been
stolen from several labs.
45
00:04:31,146 --> 00:04:37,026
Our cultures were in a secret vault,
at least, so they weren't stolen.
46
00:04:40,989 --> 00:04:44,075
Miss Madoka,
I know who the culprit is!
47
00:04:45,577 --> 00:04:46,244
Already?
48
00:04:49,581 --> 00:04:51,166
These must be the culprit's footprints.
49
00:04:51,916 --> 00:04:53,001
But these are...
50
00:04:53,084 --> 00:04:54,752
Yes, rat footprints.
51
00:04:55,503 --> 00:04:58,715
Thus, a rat is the culprit!
52
00:04:58,798 --> 00:04:59,507
A rat?!
53
00:04:59,757 --> 00:05:00,592
Correct.
54
00:05:02,469 --> 00:05:04,345
That would be one big rat!
55
00:05:10,059 --> 00:05:11,811
You couldn't get it?
56
00:05:12,312 --> 00:05:13,605
Purple Rat!
57
00:05:14,731 --> 00:05:17,775
DARK's plague supply is depleted.
58
00:05:18,985 --> 00:05:20,487
Surely you haven't forgotten?!
59
00:05:20,653 --> 00:05:23,531
I am aware of that, Professor Gill.
60
00:05:23,531 --> 00:05:32,373
Huge quantities of plague bacteria are
needed to create our new DARK Neo Plague.
61
00:05:32,832 --> 00:05:35,543
If you know that, go and get more!
62
00:05:35,543 --> 00:05:36,294
Yes, sir!
63
00:05:45,470 --> 00:05:47,931
Do I make myself clear, Purple Rat?
64
00:05:50,016 --> 00:05:55,063
If you fail, that will be you the next time!
65
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
Want to go with me some time?
66
00:05:57,357 --> 00:05:58,066
Sure.
67
00:05:59,817 --> 00:06:00,443
Sis...
68
00:06:01,694 --> 00:06:02,445
It's Hanpen!
69
00:06:06,908 --> 00:06:08,034
There, finished.
70
00:06:12,288 --> 00:06:14,290
Very nice, if I do say so myself.
71
00:06:15,333 --> 00:06:15,875
Hanpen?
72
00:06:16,042 --> 00:06:17,627
Ouch! Ow, ow!
73
00:06:18,545 --> 00:06:19,963
I'm so sorry!
74
00:06:19,963 --> 00:06:21,548
What are you doing?
75
00:06:21,673 --> 00:06:23,216
Is this for business or pleasure?
76
00:06:23,299 --> 00:06:26,678
For a case, can't you tell?
I'm building a rat trap.
77
00:06:27,345 --> 00:06:28,304
A rat trap?
78
00:06:28,304 --> 00:06:30,056
Yeah. You know what they say.
79
00:06:30,056 --> 00:06:32,183
To catch a rat, build a rat trap!
80
00:06:34,394 --> 00:06:35,395
Right?
81
00:06:35,895 --> 00:06:39,983
Heave-ho! Heave-ho!
82
00:06:39,983 --> 00:06:41,150
Sure is heavy!
83
00:06:41,150 --> 00:06:44,153
And... down.
84
00:06:44,862 --> 00:06:47,907
What a big hole! It must
have been made by...
85
00:06:48,908 --> 00:06:50,451
Yeah. A DARK Destructoid.
86
00:06:50,618 --> 00:06:55,164
Huh...?
I knew that from the start.
87
00:06:56,833 --> 00:06:58,084
Are you awake now?
88
00:06:59,210 --> 00:07:00,670
I've given you an injection.
89
00:07:01,337 --> 00:07:04,465
You'll be fine.
There's nothing to worry about.
90
00:07:04,716 --> 00:07:07,927
Oh, him?
He's just some sick middle-aged man.
91
00:07:08,136 --> 00:07:11,055
Help me with this.
We have a rat to catch.
92
00:07:13,516 --> 00:07:14,601
What's that sound?
93
00:07:19,314 --> 00:07:20,815
I-l-It's here!
94
00:07:22,066 --> 00:07:24,277
Where are the plague bacteria?
95
00:07:24,652 --> 00:07:27,071
I don't know!
96
00:07:29,574 --> 00:07:33,244
Tell me!
Where are the plague bacteria?
97
00:07:34,662 --> 00:07:38,166
Don't know! Couldn't know! Never knew!
98
00:07:38,416 --> 00:07:39,876
Where are they?
99
00:07:40,251 --> 00:07:41,461
Where are they?!
100
00:07:42,754 --> 00:07:44,464
It worked!
101
00:07:44,756 --> 00:07:48,092
- Where is the plague bacteria?!
- Hanpei!
102
00:07:48,801 --> 00:07:50,720
Tell me!
103
00:07:52,263 --> 00:07:54,849
I'll fight you,
DARK Destructoid!
104
00:07:54,932 --> 00:07:56,476
Stop it, Masaru!
105
00:07:57,560 --> 00:07:58,436
Masaru?
106
00:08:00,396 --> 00:08:03,149
So you're Komyoji's kids...
107
00:08:03,232 --> 00:08:06,778
I'll kill the two of you first!
108
00:08:07,487 --> 00:08:09,739
What's going to happen to me?!
109
00:08:11,658 --> 00:08:12,492
Run! Hurry!
110
00:08:17,664 --> 00:08:18,289
Sis!
111
00:08:18,831 --> 00:08:20,458
You won't get away!
112
00:08:20,541 --> 00:08:22,835
Run, Masaru!
113
00:08:23,920 --> 00:08:24,837
Stop, brat!
114
00:08:28,216 --> 00:08:29,175
It's Jiro!
115
00:08:29,467 --> 00:08:32,553
- Where is he? Where is he?
- What's that sound?!
116
00:08:32,553 --> 00:08:34,472
Where? Where is he?
117
00:08:34,472 --> 00:08:35,431
Up there!
118
00:08:43,481 --> 00:08:44,273
Purple Rat!
119
00:08:45,108 --> 00:08:48,319
I won't let you spread
your new bacterial plague!
120
00:08:48,736 --> 00:08:50,780
What are you going to do about it?!
121
00:08:52,156 --> 00:08:52,949
Change!
122
00:09:06,879 --> 00:09:08,297
Get to a safe place!
123
00:09:08,297 --> 00:09:09,132
Right!
124
00:09:32,488 --> 00:09:33,573
I'll get you...
125
00:09:37,869 --> 00:09:38,953
What's all that noise?
126
00:09:39,662 --> 00:09:40,621
Oh, you...
127
00:09:41,330 --> 00:09:45,376
I'm okay. I'm fine now.
Thank you very much.
128
00:09:45,668 --> 00:09:47,003
You need more rest.
129
00:09:47,128 --> 00:09:50,548
I can't stay.
I think they're after me.
130
00:09:56,596 --> 00:09:58,347
Gimme a break!
131
00:10:10,151 --> 00:10:11,068
Hanpen!
132
00:10:11,903 --> 00:10:14,113
Mitsuko, this is a terrible situation!
133
00:10:14,280 --> 00:10:15,406
It's your father!
134
00:10:15,490 --> 00:10:18,743
That sick fellow was Dr. Komyoji!
135
00:10:32,924 --> 00:10:34,050
That's Komyoji!
136
00:10:36,177 --> 00:10:38,638
This time, you won't get away.
137
00:10:56,155 --> 00:10:57,615
Fight me, Purple Rat!
138
00:11:02,620 --> 00:11:03,871
Die!
139
00:11:14,465 --> 00:11:17,009
You won't beat me like that!
140
00:11:17,802 --> 00:11:20,263
Did you call, Professor Gill?
141
00:11:21,138 --> 00:11:23,808
Listen, Purple Rat!
142
00:11:25,226 --> 00:11:30,147
The man you used last night as the
guinea pig for DARK Neo Plague...
143
00:11:31,107 --> 00:11:32,108
...was Komyoji!
144
00:11:33,109 --> 00:11:35,945
Take care of Kikaider later.
Capture Dr. Komyoji first!
145
00:11:36,153 --> 00:11:37,989
Understood, Professor Gill.
146
00:11:43,828 --> 00:11:46,163
Why'd Purple Rat stop fighting?
147
00:11:52,503 --> 00:11:53,754
Stop, Purple Rat!
148
00:11:56,340 --> 00:11:58,467
Father!
149
00:12:00,553 --> 00:12:03,306
It's a trap... A trick!
150
00:12:05,766 --> 00:12:07,685
Father!
151
00:12:10,187 --> 00:12:10,855
Fathe-
152
00:12:13,733 --> 00:12:15,192
You won't get away!
153
00:12:17,028 --> 00:12:19,238
DARK Neo Plague!
154
00:12:20,948 --> 00:12:23,075
Die!
155
00:12:34,253 --> 00:12:36,255
Mouse Guillotine!
156
00:12:42,511 --> 00:12:44,430
Sis! You okay?
157
00:12:44,430 --> 00:12:46,432
Hey, Sis! You okay?
158
00:12:46,432 --> 00:12:48,935
Hey, Sis! Sis!
159
00:12:48,935 --> 00:12:50,937
- You okay? Sis!
- Mitsuko!
160
00:12:51,312 --> 00:12:52,271
You okay?
161
00:12:53,522 --> 00:12:54,106
Mitsuko!
162
00:12:55,775 --> 00:12:56,484
She's got a fever!
163
00:12:56,567 --> 00:12:58,653
It was the monster.
He went that way!
164
00:13:05,117 --> 00:13:05,952
I feel so cold...
165
00:13:14,585 --> 00:13:15,920
So cold!
166
00:13:31,727 --> 00:13:32,979
How are you feeling, Sis?
167
00:13:38,275 --> 00:13:43,239
The effects of the plague
are gone, thanks to Jiro.
168
00:13:44,448 --> 00:13:45,074
Because of Jiro?
169
00:13:45,616 --> 00:13:49,286
He used something from
his body to help you.
170
00:13:50,329 --> 00:13:51,288
This thing.
171
00:13:55,960 --> 00:14:01,632
I've never seen it before, but it kept you
warm from the chills you were having.
172
00:14:02,550 --> 00:14:06,971
This is Jiro's thermal fuel cell.
173
00:14:08,806 --> 00:14:13,811
Jiro's put his life at risk to save me!
174
00:14:14,311 --> 00:14:17,106
What are you talking about, Mitsuko?
175
00:14:17,481 --> 00:14:22,611
Without this cell,
Jiro can't transform into Kikaider,
176
00:14:23,446 --> 00:14:25,489
and his strength drops to just one-tenth!
177
00:14:27,033 --> 00:14:28,451
Jiro will be killed!
178
00:14:28,784 --> 00:14:29,785
That's right.
179
00:14:30,411 --> 00:14:34,040
Masaru, you were there.
Why didn't you stop him?
180
00:14:34,457 --> 00:14:36,167
I didn't know.
181
00:14:36,834 --> 00:14:38,294
Well, you should have!
182
00:14:39,503 --> 00:14:41,255
Hanpen, get your car!
183
00:14:41,338 --> 00:14:42,715
You're in no condition!
184
00:14:43,257 --> 00:14:44,175
Never mind that!
185
00:14:46,010 --> 00:14:49,513
If we don't help Jiro, he'll die!
186
00:14:50,806 --> 00:14:51,390
Sis!
187
00:14:51,390 --> 00:14:52,266
You can't!
188
00:15:22,505 --> 00:15:23,380
Faster, Hanpen!
189
00:15:23,923 --> 00:15:26,634
Jiro will die if we don't reach him in time!
190
00:15:26,717 --> 00:15:30,387
I want to go faster, but this stupid car...
191
00:15:31,263 --> 00:15:33,808
Jiro, you did this for me...
192
00:15:34,558 --> 00:15:35,810
Please, I'm not worth it...
193
00:15:36,852 --> 00:15:37,770
Don't die, Jiro!
194
00:15:50,908 --> 00:15:51,617
Stop!
195
00:15:59,125 --> 00:16:01,794
Purple Rat! Let Dr. Komyoji go!
196
00:16:04,255 --> 00:16:08,384
You don't look your usual self
for some reason, Kikaider!
197
00:16:08,926 --> 00:16:12,346
Want to fight? Let's do it!
198
00:16:14,974 --> 00:16:18,686
I can still fight without my fuel cell!
199
00:16:20,312 --> 00:16:22,148
Come on, Kikaider!
200
00:16:31,907 --> 00:16:32,449
Doctor...
201
00:16:36,453 --> 00:16:38,164
Die, Kikaider!
202
00:16:43,294 --> 00:16:44,128
That way!
203
00:16:44,128 --> 00:16:44,712
Jiro!
204
00:16:51,719 --> 00:16:52,720
Jiro!
205
00:16:52,887 --> 00:16:55,139
- Jiro!
- Where are you?
206
00:16:55,139 --> 00:16:56,348
Jiro!
207
00:16:57,183 --> 00:16:58,767
Jiro!
208
00:17:00,895 --> 00:17:02,938
Jiro!
209
00:17:04,815 --> 00:17:07,401
- Jiro!
210
00:17:11,071 --> 00:17:13,199
Jiro!
211
00:17:15,034 --> 00:17:17,536
Jiro!
212
00:17:17,703 --> 00:17:20,581
Can't... speak...
213
00:17:24,543 --> 00:17:25,002
Jiro!
214
00:17:29,340 --> 00:17:30,382
Wake up!
215
00:17:31,091 --> 00:17:31,759
Jiro!
216
00:17:35,221 --> 00:17:35,971
Wake up!
217
00:17:36,931 --> 00:17:38,641
Wake up, Jiro!
218
00:17:40,601 --> 00:17:41,268
Jiro!
219
00:17:43,604 --> 00:17:45,147
Mitsuk-
220
00:17:48,817 --> 00:17:52,238
Jiro! Because you tried to save me...
221
00:17:52,238 --> 00:17:56,242
It's all my fault, Jiro!
222
00:17:58,953 --> 00:17:59,870
Jiro!
223
00:18:03,249 --> 00:18:04,541
Jiro...
224
00:18:05,918 --> 00:18:07,211
- Jiro!
- Jiro...
225
00:18:11,382 --> 00:18:14,051
Well done, Purple Rat!
226
00:18:16,387 --> 00:18:19,556
Finish him off for good measure!
227
00:18:20,057 --> 00:18:21,892
Understood, Professor Gill.
228
00:18:24,103 --> 00:18:28,065
Kikaider's down there somewhere.
Find him!
229
00:18:30,901 --> 00:18:32,069
Found him!
230
00:18:32,069 --> 00:18:32,945
He's there!
231
00:18:37,783 --> 00:18:41,412
Kikaider's as weak as a baby right now!
232
00:18:41,495 --> 00:18:44,957
Tear him apart!
233
00:18:54,550 --> 00:18:56,010
What's going on?!
234
00:19:00,014 --> 00:19:02,516
Fooled ya! Sis fixed Jiro up!
235
00:19:02,766 --> 00:19:04,727
Yeah! Take that, you fools!
236
00:19:07,896 --> 00:19:10,024
Purple Rat! This time, you'll pay!
237
00:19:10,774 --> 00:19:11,734
We'll see!
238
00:19:23,495 --> 00:19:23,996
Fight!
239
00:19:43,474 --> 00:19:48,395
Those born of DARK must return to DARK.
240
00:19:50,189 --> 00:19:51,982
Come back to DARK!
241
00:19:55,819 --> 00:19:59,615
Professor Gill's evil flute torments Jiro.
242
00:20:00,491 --> 00:20:03,869
If Jiro succumbs, he will
become a follower of DARK.
243
00:20:04,828 --> 00:20:09,458
Jiro's incomplete conscience
circuit strains to resist.
244
00:20:10,417 --> 00:20:13,879
What's wrong, Purple Rat?
Still afraid of me?
245
00:20:15,297 --> 00:20:19,051
What?! You asked for it!
246
00:20:32,356 --> 00:20:33,190
Look out, Jiro!
247
00:20:36,443 --> 00:20:38,153
Electroshock Rat Rockets!
248
00:20:44,243 --> 00:20:45,619
Jiro's strategy succeeded!
249
00:20:46,120 --> 00:20:48,330
When Purple Rat reacted to Jiro's taunts,
250
00:20:48,414 --> 00:20:53,001
his Rat Rockets drowned
out the sound of Gill's flute!
251
00:20:54,211 --> 00:20:54,837
Change!
252
00:20:55,796 --> 00:20:56,672
Switch On!
253
00:20:57,214 --> 00:20:59,842
1-2-3!
254
00:21:13,188 --> 00:21:18,819
Switch on! 1-2-3!
255
00:21:19,820 --> 00:21:26,368
Electric sparks rush through his body
256
00:21:26,368 --> 00:21:32,958
Jiro, change! Become Kikaider!
257
00:21:33,125 --> 00:21:36,336
Stand against the robots of DARK!
258
00:21:36,587 --> 00:21:38,088
Android Kikaider!
259
00:21:38,088 --> 00:21:39,047
Android Kikaider!
Take that!
260
00:21:39,047 --> 00:21:43,427
Android Kikaider!
261
00:21:43,427 --> 00:21:44,219
Change, change!
262
00:21:44,219 --> 00:21:45,179
Change, change!
Spinning Attack!
263
00:21:45,179 --> 00:21:46,763
Change, change!
264
00:21:47,055 --> 00:21:50,517
Go, go, go, go!
265
00:21:51,268 --> 00:21:52,895
Go, go, go!
266
00:21:55,439 --> 00:22:01,195
Switch on! 1-2-3!
267
00:22:02,362 --> 00:22:09,203
He's driving in on his Sidemachine
268
00:22:09,203 --> 00:22:14,458
Jiro, change! Become Kikaider!
269
00:22:14,458 --> 00:22:15,918
Jiro, change! Become Kikaider!
Giant Swing!
270
00:22:15,918 --> 00:22:16,126
Jiro, change! Become Kikaider!
271
00:22:16,126 --> 00:22:19,129
Chase down the robots of DARK!
272
00:22:19,129 --> 00:22:22,966
Android Kikaider!
273
00:22:22,966 --> 00:22:23,842
Android Kikaider!
Deniji End!
274
00:22:23,842 --> 00:22:24,426
Denji End!
275
00:22:34,353 --> 00:22:34,853
Doctor...
276
00:22:37,981 --> 00:22:39,816
Father!
277
00:22:39,900 --> 00:22:40,692
Dad!
278
00:22:42,110 --> 00:22:44,196
- Father!
- Doctor...
279
00:22:44,196 --> 00:22:45,531
Dad!
280
00:22:52,496 --> 00:22:53,080
Doctor...
281
00:22:53,997 --> 00:22:56,625
Doctor!
282
00:22:59,878 --> 00:23:03,215
Doctor!
283
00:23:09,137 --> 00:23:12,057
Doctor!
284
00:23:19,690 --> 00:23:23,026
Kikaider defeated
DARK Destructoid Purple Rat.
285
00:23:23,527 --> 00:23:25,195
But where is Dr. Komyoji?
286
00:23:25,529 --> 00:23:27,322
When would they all find happiness?
287
00:23:28,073 --> 00:23:29,283
Jiro continues on his endless quest.
288
00:23:29,283 --> 00:23:31,076
To be continued
Jiro continues on his endless quest.
289
00:23:31,076 --> 00:23:31,827
To be continued
290
00:23:33,579 --> 00:23:36,290
Professor Gill's schemes aren't over yet.
291
00:23:36,540 --> 00:23:40,252
He targets a tanker jet
loaded with a special fuel.
292
00:23:40,377 --> 00:23:43,630
With his new Destructoid, White Saw Shark,
293
00:23:43,630 --> 00:23:46,633
he attacks an apartment
complex to build a new base.
294
00:23:47,175 --> 00:23:51,263
Will Jiro be able to foil
Professor Gill's evil plot?
295
00:23:51,722 --> 00:23:52,889
Jiro will fight!
296
00:23:53,307 --> 00:23:59,146
Next time on Android Kikaider:
"White Saw Shark's Twelve-Hour Nightmare."
297
00:24:02,065 --> 00:24:07,446
Jiro, the man with the guitar...
298
00:24:07,446 --> 00:24:12,826
He's our friend, a kind and powerful robot
299
00:24:13,076 --> 00:24:18,832
Every day he does battle with evil
300
00:24:18,874 --> 00:24:24,546
Defeating them with hits from his guitar
301
00:24:24,546 --> 00:24:30,177
Go! Beat those DARK robots!
19294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.