All language subtitles for Android Kikaider - S01E21 - Purple Rat - Brutal Fangs of Poison (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:06,006 ANDROID 2 00:00:22,439 --> 00:00:27,986 Switch on! 1-2-3! 3 00:00:28,862 --> 00:00:35,410 Electric sparks rush through his body 4 00:00:35,410 --> 00:00:41,958 Jiro, change! Become Kikaider! 5 00:00:41,958 --> 00:00:45,170 Stand against the robots of DARK! 6 00:00:45,170 --> 00:00:52,010 Android Kikaider! 7 00:00:52,010 --> 00:00:55,347 Change, change! 8 00:00:55,388 --> 00:00:58,850 Go, go, go, go! 9 00:00:59,351 --> 00:01:00,977 Go, go, go! 10 00:01:01,061 --> 00:01:06,900 Savagery! The Toxic Bite of Purple Rat 11 00:01:39,849 --> 00:01:42,394 Something's happening again. 12 00:01:42,602 --> 00:01:44,396 Who are those people? 13 00:01:45,397 --> 00:01:51,695 Why do they seem familiar somehow? 14 00:02:12,716 --> 00:02:14,884 This is the Infectious Disease Lab... 15 00:02:16,344 --> 00:02:22,392 Infectious Disease Laboratory 16 00:02:23,393 --> 00:02:26,062 Pay special attention to this room. 17 00:02:26,396 --> 00:02:30,275 Many infectious bacteria are kept here, after all. 18 00:02:31,776 --> 00:02:34,112 Nothing unusual. Let's go. 19 00:02:34,112 --> 00:02:35,572 You're right. 20 00:02:38,408 --> 00:02:39,409 What's that? 21 00:02:41,077 --> 00:02:42,370 Strange... 22 00:02:42,620 --> 00:02:43,496 What's that sound? 23 00:02:46,458 --> 00:02:47,292 Look! 24 00:02:51,129 --> 00:02:52,130 A monster! 25 00:02:53,256 --> 00:02:57,844 I am DARK's newest Destructoid, Purple Rat! 26 00:02:58,261 --> 00:03:00,764 Where is the plague bacillus?! 27 00:03:03,683 --> 00:03:05,810 Electroshock Rat Rockets! 28 00:03:14,194 --> 00:03:15,612 Rat Bombs! 29 00:03:18,907 --> 00:03:20,658 There's no escape! 30 00:03:20,658 --> 00:03:22,202 Mouse Guillotine! 31 00:03:22,952 --> 00:03:24,829 Die! 32 00:03:34,005 --> 00:03:36,174 Who are you? 33 00:03:37,634 --> 00:03:38,927 Fool... 34 00:03:38,927 --> 00:03:44,474 I don't know where you came from, but I'll make you my guinea pig! 35 00:03:44,641 --> 00:03:47,310 DARK Neo Plague! 36 00:03:56,653 --> 00:03:58,405 Well, well! 37 00:03:58,405 --> 00:04:00,156 This has the makings of a difficult case. 38 00:04:01,408 --> 00:04:05,787 But rest assured, ace P.l. Hanpei Hattori 39 00:04:06,121 --> 00:04:08,998 can quickly solve even the toughest mystery! 40 00:04:10,083 --> 00:04:13,628 The lab is in shambles, two guards are missing, 41 00:04:14,254 --> 00:04:18,508 and a middle-aged man who wandered in is unconscious with a high fever. 42 00:04:18,883 --> 00:04:20,718 He was exposed to a new type of plague bacteria. 43 00:04:21,386 --> 00:04:25,723 He wandered in? Sounds like a real fool! 44 00:04:26,391 --> 00:04:30,228 Plague bacteria have been stolen from several labs. 45 00:04:31,146 --> 00:04:37,026 Our cultures were in a secret vault, at least, so they weren't stolen. 46 00:04:40,989 --> 00:04:44,075 Miss Madoka, I know who the culprit is! 47 00:04:45,577 --> 00:04:46,244 Already? 48 00:04:49,581 --> 00:04:51,166 These must be the culprit's footprints. 49 00:04:51,916 --> 00:04:53,001 But these are... 50 00:04:53,084 --> 00:04:54,752 Yes, rat footprints. 51 00:04:55,503 --> 00:04:58,715 Thus, a rat is the culprit! 52 00:04:58,798 --> 00:04:59,507 A rat?! 53 00:04:59,757 --> 00:05:00,592 Correct. 54 00:05:02,469 --> 00:05:04,345 That would be one big rat! 55 00:05:10,059 --> 00:05:11,811 You couldn't get it? 56 00:05:12,312 --> 00:05:13,605 Purple Rat! 57 00:05:14,731 --> 00:05:17,775 DARK's plague supply is depleted. 58 00:05:18,985 --> 00:05:20,487 Surely you haven't forgotten?! 59 00:05:20,653 --> 00:05:23,531 I am aware of that, Professor Gill. 60 00:05:23,531 --> 00:05:32,373 Huge quantities of plague bacteria are needed to create our new DARK Neo Plague. 61 00:05:32,832 --> 00:05:35,543 If you know that, go and get more! 62 00:05:35,543 --> 00:05:36,294 Yes, sir! 63 00:05:45,470 --> 00:05:47,931 Do I make myself clear, Purple Rat? 64 00:05:50,016 --> 00:05:55,063 If you fail, that will be you the next time! 65 00:05:55,647 --> 00:05:57,357 Want to go with me some time? 66 00:05:57,357 --> 00:05:58,066 Sure. 67 00:05:59,817 --> 00:06:00,443 Sis... 68 00:06:01,694 --> 00:06:02,445 It's Hanpen! 69 00:06:06,908 --> 00:06:08,034 There, finished. 70 00:06:12,288 --> 00:06:14,290 Very nice, if I do say so myself. 71 00:06:15,333 --> 00:06:15,875 Hanpen? 72 00:06:16,042 --> 00:06:17,627 Ouch! Ow, ow! 73 00:06:18,545 --> 00:06:19,963 I'm so sorry! 74 00:06:19,963 --> 00:06:21,548 What are you doing? 75 00:06:21,673 --> 00:06:23,216 Is this for business or pleasure? 76 00:06:23,299 --> 00:06:26,678 For a case, can't you tell? I'm building a rat trap. 77 00:06:27,345 --> 00:06:28,304 A rat trap? 78 00:06:28,304 --> 00:06:30,056 Yeah. You know what they say. 79 00:06:30,056 --> 00:06:32,183 To catch a rat, build a rat trap! 80 00:06:34,394 --> 00:06:35,395 Right? 81 00:06:35,895 --> 00:06:39,983 Heave-ho! Heave-ho! 82 00:06:39,983 --> 00:06:41,150 Sure is heavy! 83 00:06:41,150 --> 00:06:44,153 And... down. 84 00:06:44,862 --> 00:06:47,907 What a big hole! It must have been made by... 85 00:06:48,908 --> 00:06:50,451 Yeah. A DARK Destructoid. 86 00:06:50,618 --> 00:06:55,164 Huh...? I knew that from the start. 87 00:06:56,833 --> 00:06:58,084 Are you awake now? 88 00:06:59,210 --> 00:07:00,670 I've given you an injection. 89 00:07:01,337 --> 00:07:04,465 You'll be fine. There's nothing to worry about. 90 00:07:04,716 --> 00:07:07,927 Oh, him? He's just some sick middle-aged man. 91 00:07:08,136 --> 00:07:11,055 Help me with this. We have a rat to catch. 92 00:07:13,516 --> 00:07:14,601 What's that sound? 93 00:07:19,314 --> 00:07:20,815 I-l-It's here! 94 00:07:22,066 --> 00:07:24,277 Where are the plague bacteria? 95 00:07:24,652 --> 00:07:27,071 I don't know! 96 00:07:29,574 --> 00:07:33,244 Tell me! Where are the plague bacteria? 97 00:07:34,662 --> 00:07:38,166 Don't know! Couldn't know! Never knew! 98 00:07:38,416 --> 00:07:39,876 Where are they? 99 00:07:40,251 --> 00:07:41,461 Where are they?! 100 00:07:42,754 --> 00:07:44,464 It worked! 101 00:07:44,756 --> 00:07:48,092 - Where is the plague bacteria?! - Hanpei! 102 00:07:48,801 --> 00:07:50,720 Tell me! 103 00:07:52,263 --> 00:07:54,849 I'll fight you, DARK Destructoid! 104 00:07:54,932 --> 00:07:56,476 Stop it, Masaru! 105 00:07:57,560 --> 00:07:58,436 Masaru? 106 00:08:00,396 --> 00:08:03,149 So you're Komyoji's kids... 107 00:08:03,232 --> 00:08:06,778 I'll kill the two of you first! 108 00:08:07,487 --> 00:08:09,739 What's going to happen to me?! 109 00:08:11,658 --> 00:08:12,492 Run! Hurry! 110 00:08:17,664 --> 00:08:18,289 Sis! 111 00:08:18,831 --> 00:08:20,458 You won't get away! 112 00:08:20,541 --> 00:08:22,835 Run, Masaru! 113 00:08:23,920 --> 00:08:24,837 Stop, brat! 114 00:08:28,216 --> 00:08:29,175 It's Jiro! 115 00:08:29,467 --> 00:08:32,553 - Where is he? Where is he? - What's that sound?! 116 00:08:32,553 --> 00:08:34,472 Where? Where is he? 117 00:08:34,472 --> 00:08:35,431 Up there! 118 00:08:43,481 --> 00:08:44,273 Purple Rat! 119 00:08:45,108 --> 00:08:48,319 I won't let you spread your new bacterial plague! 120 00:08:48,736 --> 00:08:50,780 What are you going to do about it?! 121 00:08:52,156 --> 00:08:52,949 Change! 122 00:09:06,879 --> 00:09:08,297 Get to a safe place! 123 00:09:08,297 --> 00:09:09,132 Right! 124 00:09:32,488 --> 00:09:33,573 I'll get you... 125 00:09:37,869 --> 00:09:38,953 What's all that noise? 126 00:09:39,662 --> 00:09:40,621 Oh, you... 127 00:09:41,330 --> 00:09:45,376 I'm okay. I'm fine now. Thank you very much. 128 00:09:45,668 --> 00:09:47,003 You need more rest. 129 00:09:47,128 --> 00:09:50,548 I can't stay. I think they're after me. 130 00:09:56,596 --> 00:09:58,347 Gimme a break! 131 00:10:10,151 --> 00:10:11,068 Hanpen! 132 00:10:11,903 --> 00:10:14,113 Mitsuko, this is a terrible situation! 133 00:10:14,280 --> 00:10:15,406 It's your father! 134 00:10:15,490 --> 00:10:18,743 That sick fellow was Dr. Komyoji! 135 00:10:32,924 --> 00:10:34,050 That's Komyoji! 136 00:10:36,177 --> 00:10:38,638 This time, you won't get away. 137 00:10:56,155 --> 00:10:57,615 Fight me, Purple Rat! 138 00:11:02,620 --> 00:11:03,871 Die! 139 00:11:14,465 --> 00:11:17,009 You won't beat me like that! 140 00:11:17,802 --> 00:11:20,263 Did you call, Professor Gill? 141 00:11:21,138 --> 00:11:23,808 Listen, Purple Rat! 142 00:11:25,226 --> 00:11:30,147 The man you used last night as the guinea pig for DARK Neo Plague... 143 00:11:31,107 --> 00:11:32,108 ...was Komyoji! 144 00:11:33,109 --> 00:11:35,945 Take care of Kikaider later. Capture Dr. Komyoji first! 145 00:11:36,153 --> 00:11:37,989 Understood, Professor Gill. 146 00:11:43,828 --> 00:11:46,163 Why'd Purple Rat stop fighting? 147 00:11:52,503 --> 00:11:53,754 Stop, Purple Rat! 148 00:11:56,340 --> 00:11:58,467 Father! 149 00:12:00,553 --> 00:12:03,306 It's a trap... A trick! 150 00:12:05,766 --> 00:12:07,685 Father! 151 00:12:10,187 --> 00:12:10,855 Fathe- 152 00:12:13,733 --> 00:12:15,192 You won't get away! 153 00:12:17,028 --> 00:12:19,238 DARK Neo Plague! 154 00:12:20,948 --> 00:12:23,075 Die! 155 00:12:34,253 --> 00:12:36,255 Mouse Guillotine! 156 00:12:42,511 --> 00:12:44,430 Sis! You okay? 157 00:12:44,430 --> 00:12:46,432 Hey, Sis! You okay? 158 00:12:46,432 --> 00:12:48,935 Hey, Sis! Sis! 159 00:12:48,935 --> 00:12:50,937 - You okay? Sis! - Mitsuko! 160 00:12:51,312 --> 00:12:52,271 You okay? 161 00:12:53,522 --> 00:12:54,106 Mitsuko! 162 00:12:55,775 --> 00:12:56,484 She's got a fever! 163 00:12:56,567 --> 00:12:58,653 It was the monster. He went that way! 164 00:13:05,117 --> 00:13:05,952 I feel so cold... 165 00:13:14,585 --> 00:13:15,920 So cold! 166 00:13:31,727 --> 00:13:32,979 How are you feeling, Sis? 167 00:13:38,275 --> 00:13:43,239 The effects of the plague are gone, thanks to Jiro. 168 00:13:44,448 --> 00:13:45,074 Because of Jiro? 169 00:13:45,616 --> 00:13:49,286 He used something from his body to help you. 170 00:13:50,329 --> 00:13:51,288 This thing. 171 00:13:55,960 --> 00:14:01,632 I've never seen it before, but it kept you warm from the chills you were having. 172 00:14:02,550 --> 00:14:06,971 This is Jiro's thermal fuel cell. 173 00:14:08,806 --> 00:14:13,811 Jiro's put his life at risk to save me! 174 00:14:14,311 --> 00:14:17,106 What are you talking about, Mitsuko? 175 00:14:17,481 --> 00:14:22,611 Without this cell, Jiro can't transform into Kikaider, 176 00:14:23,446 --> 00:14:25,489 and his strength drops to just one-tenth! 177 00:14:27,033 --> 00:14:28,451 Jiro will be killed! 178 00:14:28,784 --> 00:14:29,785 That's right. 179 00:14:30,411 --> 00:14:34,040 Masaru, you were there. Why didn't you stop him? 180 00:14:34,457 --> 00:14:36,167 I didn't know. 181 00:14:36,834 --> 00:14:38,294 Well, you should have! 182 00:14:39,503 --> 00:14:41,255 Hanpen, get your car! 183 00:14:41,338 --> 00:14:42,715 You're in no condition! 184 00:14:43,257 --> 00:14:44,175 Never mind that! 185 00:14:46,010 --> 00:14:49,513 If we don't help Jiro, he'll die! 186 00:14:50,806 --> 00:14:51,390 Sis! 187 00:14:51,390 --> 00:14:52,266 You can't! 188 00:15:22,505 --> 00:15:23,380 Faster, Hanpen! 189 00:15:23,923 --> 00:15:26,634 Jiro will die if we don't reach him in time! 190 00:15:26,717 --> 00:15:30,387 I want to go faster, but this stupid car... 191 00:15:31,263 --> 00:15:33,808 Jiro, you did this for me... 192 00:15:34,558 --> 00:15:35,810 Please, I'm not worth it... 193 00:15:36,852 --> 00:15:37,770 Don't die, Jiro! 194 00:15:50,908 --> 00:15:51,617 Stop! 195 00:15:59,125 --> 00:16:01,794 Purple Rat! Let Dr. Komyoji go! 196 00:16:04,255 --> 00:16:08,384 You don't look your usual self for some reason, Kikaider! 197 00:16:08,926 --> 00:16:12,346 Want to fight? Let's do it! 198 00:16:14,974 --> 00:16:18,686 I can still fight without my fuel cell! 199 00:16:20,312 --> 00:16:22,148 Come on, Kikaider! 200 00:16:31,907 --> 00:16:32,449 Doctor... 201 00:16:36,453 --> 00:16:38,164 Die, Kikaider! 202 00:16:43,294 --> 00:16:44,128 That way! 203 00:16:44,128 --> 00:16:44,712 Jiro! 204 00:16:51,719 --> 00:16:52,720 Jiro! 205 00:16:52,887 --> 00:16:55,139 - Jiro! - Where are you? 206 00:16:55,139 --> 00:16:56,348 Jiro! 207 00:16:57,183 --> 00:16:58,767 Jiro! 208 00:17:00,895 --> 00:17:02,938 Jiro! 209 00:17:04,815 --> 00:17:07,401 - Jiro! 210 00:17:11,071 --> 00:17:13,199 Jiro! 211 00:17:15,034 --> 00:17:17,536 Jiro! 212 00:17:17,703 --> 00:17:20,581 Can't... speak... 213 00:17:24,543 --> 00:17:25,002 Jiro! 214 00:17:29,340 --> 00:17:30,382 Wake up! 215 00:17:31,091 --> 00:17:31,759 Jiro! 216 00:17:35,221 --> 00:17:35,971 Wake up! 217 00:17:36,931 --> 00:17:38,641 Wake up, Jiro! 218 00:17:40,601 --> 00:17:41,268 Jiro! 219 00:17:43,604 --> 00:17:45,147 Mitsuk- 220 00:17:48,817 --> 00:17:52,238 Jiro! Because you tried to save me... 221 00:17:52,238 --> 00:17:56,242 It's all my fault, Jiro! 222 00:17:58,953 --> 00:17:59,870 Jiro! 223 00:18:03,249 --> 00:18:04,541 Jiro... 224 00:18:05,918 --> 00:18:07,211 - Jiro! - Jiro... 225 00:18:11,382 --> 00:18:14,051 Well done, Purple Rat! 226 00:18:16,387 --> 00:18:19,556 Finish him off for good measure! 227 00:18:20,057 --> 00:18:21,892 Understood, Professor Gill. 228 00:18:24,103 --> 00:18:28,065 Kikaider's down there somewhere. Find him! 229 00:18:30,901 --> 00:18:32,069 Found him! 230 00:18:32,069 --> 00:18:32,945 He's there! 231 00:18:37,783 --> 00:18:41,412 Kikaider's as weak as a baby right now! 232 00:18:41,495 --> 00:18:44,957 Tear him apart! 233 00:18:54,550 --> 00:18:56,010 What's going on?! 234 00:19:00,014 --> 00:19:02,516 Fooled ya! Sis fixed Jiro up! 235 00:19:02,766 --> 00:19:04,727 Yeah! Take that, you fools! 236 00:19:07,896 --> 00:19:10,024 Purple Rat! This time, you'll pay! 237 00:19:10,774 --> 00:19:11,734 We'll see! 238 00:19:23,495 --> 00:19:23,996 Fight! 239 00:19:43,474 --> 00:19:48,395 Those born of DARK must return to DARK. 240 00:19:50,189 --> 00:19:51,982 Come back to DARK! 241 00:19:55,819 --> 00:19:59,615 Professor Gill's evil flute torments Jiro. 242 00:20:00,491 --> 00:20:03,869 If Jiro succumbs, he will become a follower of DARK. 243 00:20:04,828 --> 00:20:09,458 Jiro's incomplete conscience circuit strains to resist. 244 00:20:10,417 --> 00:20:13,879 What's wrong, Purple Rat? Still afraid of me? 245 00:20:15,297 --> 00:20:19,051 What?! You asked for it! 246 00:20:32,356 --> 00:20:33,190 Look out, Jiro! 247 00:20:36,443 --> 00:20:38,153 Electroshock Rat Rockets! 248 00:20:44,243 --> 00:20:45,619 Jiro's strategy succeeded! 249 00:20:46,120 --> 00:20:48,330 When Purple Rat reacted to Jiro's taunts, 250 00:20:48,414 --> 00:20:53,001 his Rat Rockets drowned out the sound of Gill's flute! 251 00:20:54,211 --> 00:20:54,837 Change! 252 00:20:55,796 --> 00:20:56,672 Switch On! 253 00:20:57,214 --> 00:20:59,842 1-2-3! 254 00:21:13,188 --> 00:21:18,819 Switch on! 1-2-3! 255 00:21:19,820 --> 00:21:26,368 Electric sparks rush through his body 256 00:21:26,368 --> 00:21:32,958 Jiro, change! Become Kikaider! 257 00:21:33,125 --> 00:21:36,336 Stand against the robots of DARK! 258 00:21:36,587 --> 00:21:38,088 Android Kikaider! 259 00:21:38,088 --> 00:21:39,047 Android Kikaider! Take that! 260 00:21:39,047 --> 00:21:43,427 Android Kikaider! 261 00:21:43,427 --> 00:21:44,219 Change, change! 262 00:21:44,219 --> 00:21:45,179 Change, change! Spinning Attack! 263 00:21:45,179 --> 00:21:46,763 Change, change! 264 00:21:47,055 --> 00:21:50,517 Go, go, go, go! 265 00:21:51,268 --> 00:21:52,895 Go, go, go! 266 00:21:55,439 --> 00:22:01,195 Switch on! 1-2-3! 267 00:22:02,362 --> 00:22:09,203 He's driving in on his Sidemachine 268 00:22:09,203 --> 00:22:14,458 Jiro, change! Become Kikaider! 269 00:22:14,458 --> 00:22:15,918 Jiro, change! Become Kikaider! Giant Swing! 270 00:22:15,918 --> 00:22:16,126 Jiro, change! Become Kikaider! 271 00:22:16,126 --> 00:22:19,129 Chase down the robots of DARK! 272 00:22:19,129 --> 00:22:22,966 Android Kikaider! 273 00:22:22,966 --> 00:22:23,842 Android Kikaider! Deniji End! 274 00:22:23,842 --> 00:22:24,426 Denji End! 275 00:22:34,353 --> 00:22:34,853 Doctor... 276 00:22:37,981 --> 00:22:39,816 Father! 277 00:22:39,900 --> 00:22:40,692 Dad! 278 00:22:42,110 --> 00:22:44,196 - Father! - Doctor... 279 00:22:44,196 --> 00:22:45,531 Dad! 280 00:22:52,496 --> 00:22:53,080 Doctor... 281 00:22:53,997 --> 00:22:56,625 Doctor! 282 00:22:59,878 --> 00:23:03,215 Doctor! 283 00:23:09,137 --> 00:23:12,057 Doctor! 284 00:23:19,690 --> 00:23:23,026 Kikaider defeated DARK Destructoid Purple Rat. 285 00:23:23,527 --> 00:23:25,195 But where is Dr. Komyoji? 286 00:23:25,529 --> 00:23:27,322 When would they all find happiness? 287 00:23:28,073 --> 00:23:29,283 Jiro continues on his endless quest. 288 00:23:29,283 --> 00:23:31,076 To be continued Jiro continues on his endless quest. 289 00:23:31,076 --> 00:23:31,827 To be continued 290 00:23:33,579 --> 00:23:36,290 Professor Gill's schemes aren't over yet. 291 00:23:36,540 --> 00:23:40,252 He targets a tanker jet loaded with a special fuel. 292 00:23:40,377 --> 00:23:43,630 With his new Destructoid, White Saw Shark, 293 00:23:43,630 --> 00:23:46,633 he attacks an apartment complex to build a new base. 294 00:23:47,175 --> 00:23:51,263 Will Jiro be able to foil Professor Gill's evil plot? 295 00:23:51,722 --> 00:23:52,889 Jiro will fight! 296 00:23:53,307 --> 00:23:59,146 Next time on Android Kikaider: "White Saw Shark's Twelve-Hour Nightmare." 297 00:24:02,065 --> 00:24:07,446 Jiro, the man with the guitar... 298 00:24:07,446 --> 00:24:12,826 He's our friend, a kind and powerful robot 299 00:24:13,076 --> 00:24:18,832 Every day he does battle with evil 300 00:24:18,874 --> 00:24:24,546 Defeating them with hits from his guitar 301 00:24:24,546 --> 00:24:30,177 Go! Beat those DARK robots! 19294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.