All language subtitles for 2024-12-10-15-47-04-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,720 No no, 2 00:00:03,201 --> 00:00:05,521 No, no, go know about her, go, I don't 3 00:00:05,521 --> 00:00:08,242 Leave it alone. No, come so that 4 00:00:08,242 --> 00:00:10,282 Take the face pill. Now 5 00:00:10,402 --> 00:00:12,723 Yeah. Wow, go 6 00:00:12,723 --> 00:00:15,283 it's raining. That is very nice, with a hug. 7 00:00:16,804 --> 00:00:19,124 Jessica, you don't make me a love for 8 00:00:19,124 --> 00:00:21,845 My child There I know 9 00:00:21,845 --> 00:00:24,245 there. Ah no 10 00:00:24,245 --> 00:00:27,206 Jessica, oh judge, don't mam 11 00:00:27,206 --> 00:00:29,246 I was going to put it little, I didn't 12 00:00:29,246 --> 00:00:31,927 I'm going to give this a bit, it's because 13 00:00:31,927 --> 00:00:34,487 grab. Ah no Jessica, 14 00:00:34,727 --> 00:00:37,528 What a foot, what a foot, what a foot 15 00:00:37,568 --> 00:00:40,489 Jessica I'm going to 16 00:00:40,489 --> 00:00:43,089 throw, I'm going to use the thing and I'm going to 17 00:00:43,089 --> 00:00:45,330 Put some quiubo socks, quiubo 18 00:00:45,330 --> 00:00:48,090 See, see, see, see, see Jessica, see, 19 00:00:48,970 --> 00:00:51,931 See, there goes, he knows that 20 00:00:51,931 --> 00:00:53,291 I'm going to do? knows what 21 00:00:55,052 --> 00:00:57,852 I'm going to do? Vaseline 22 00:00:57,852 --> 00:00:59,933 Kong, with the cream, with the cream. 23 00:01:01,213 --> 00:01:02,773 And you get there, you have to put some 24 00:01:02,773 --> 00:01:05,694 socks. No, because it is going to 25 00:01:05,694 --> 00:01:08,254 have your legs or if you and ... are I 26 00:01:09,775 --> 00:01:11,495 Love. A lot of little. No 27 00:01:13,055 --> 00:01:15,016 It gives you very bad. This 28 00:01:17,096 --> 00:01:17,856 It is the force 29 00:01:22,137 --> 00:01:22,897 Well, the 30 00:01:25,858 --> 00:01:27,498 It is true that you gave me to 31 00:01:30,139 --> 00:01:32,179 I grow up. 32 00:01:32,900 --> 00:01:34,820 Oh, Fujimori died. 33 00:01:51,023 --> 00:01:51,824 I don't love myself. 34 00:01:56,465 --> 00:01:56,825 TRUE? 35 00:02:01,546 --> 00:02:03,866 I could disappoint you from your 36 00:02:03,866 --> 00:02:06,107 mother. Nothing is perfect. No, 37 00:02:06,707 --> 00:02:09,147 well. In my eyes it is perfect. 38 00:02:13,628 --> 00:02:14,908 I hope that 39 00:02:17,229 --> 00:02:20,070 I can. No never. We are and 40 00:02:20,070 --> 00:02:20,910 scolding are God. 41 00:02:28,191 --> 00:02:29,872 No, no, no 42 00:02:31,872 --> 00:02:33,152 Oh what fear. 43 00:02:43,855 --> 00:02:46,575 No, I won't like it much. 44 00:02:47,455 --> 00:02:49,256 Above all, I think you see it from 45 00:02:49,256 --> 00:02:52,096 My pipita cramp. No. 46 00:02:52,516 --> 00:02:54,997 I went like hair, like hair 47 00:02:55,637 --> 00:02:57,397 I liked it pretty, I didn't see her, 48 00:02:57,397 --> 00:02:59,878 Never, I really like someone, 49 00:02:59,878 --> 00:03:02,438 I never see her sexual, 50 00:03:08,200 --> 00:03:10,440 I don't see her so much as well as, 51 00:03:10,920 --> 00:03:13,561 Oh what, no, I don't see that when 52 00:03:13,721 --> 00:03:15,561 I really fall in love 53 00:03:17,002 --> 00:03:19,962 When I didn't want, no, when they are 54 00:03:19,962 --> 00:03:20,442 strips 55 00:03:24,523 --> 00:03:27,404 If it's for 56 00:03:27,404 --> 00:03:29,644 I spite if it is for 57 00:03:31,005 --> 00:03:32,205 spite 58 00:03:34,205 --> 00:03:35,085 if it is 59 00:03:37,366 --> 00:03:39,886 for spite if it is for 60 00:03:39,886 --> 00:03:42,127 I spite if it is for 61 00:03:42,127 --> 00:03:43,007 disappointed 62 00:03:45,848 --> 00:03:47,568 But if I really like it, right? 63 00:04:41,899 --> 00:04:44,060 Uh! Sixth and eighth are world, never 64 00:04:44,060 --> 00:04:46,660 Eighth says. According to him, second, all 65 00:04:46,660 --> 00:04:48,141 world of the most difficult are novel and 66 00:04:48,141 --> 00:04:50,861 We say. Ah, yes no yes 67 00:04:50,861 --> 00:04:53,742 vouchers are novel, tenth, 68 00:04:53,822 --> 00:04:56,703 Sixth and eighth, the most difficult. 69 00:04:57,103 --> 00:04:59,983 No, no, Noaquí me 70 00:05:00,063 --> 00:05:01,624 more difficult, we are going to style 71 00:05:01,624 --> 00:05:03,224 This fourth period will recover the 72 00:05:03,224 --> 00:05:03,904 two and third. 73 00:05:06,705 --> 00:05:09,145 What are those of the TSV? Jana tells me no, 74 00:05:10,065 --> 00:05:12,906 No Yes What 75 00:05:12,906 --> 00:05:13,946 Does it lose for five? 76 00:05:16,267 --> 00:05:19,107 Nothing, they told me if 77 00:05:19,107 --> 00:05:21,428 You lose anything, I'm going to tell you that 78 00:05:21,428 --> 00:05:23,828 We have a ... forget about the cell phone, 79 00:05:23,828 --> 00:05:26,269 take advantage of it while they give me notes, 80 00:05:26,269 --> 00:05:28,429 Because it's when, that's why I tell him, 81 00:05:28,509 --> 00:05:31,430 take advantage of it while they give me it is 82 00:05:31,430 --> 00:05:33,630 harming, no, then law 83 00:05:34,911 --> 00:05:37,831 And there I said many 84 00:05:37,831 --> 00:05:40,512 times of him, because the game is that I do not 85 00:05:40,512 --> 00:05:43,152 I was playing, not that 86 00:05:43,152 --> 00:05:45,353 Marica returns, nor does the cell phone do it, no, 87 00:05:45,353 --> 00:05:47,633 The insurance with the cell phone, what do I do? 88 00:05:47,633 --> 00:05:49,274 What a shame, I will go to school 89 00:05:49,274 --> 00:05:51,714 Receive notes as well as subjects 90 00:05:51,714 --> 00:05:54,595 Lost, six, seven uy no, 91 00:05:54,595 --> 00:05:56,835 I waited for a mijo peel there, no 92 00:05:56,835 --> 00:05:59,796 MAMES WHEN THIS IS NIGHT NO! 93 00:06:00,436 --> 00:06:03,037 Obviously yes, he was with me. Yes, because 94 00:06:03,037 --> 00:06:05,397 Let's talk to Caprofesor, 95 00:06:11,118 --> 00:06:12,199 costs. Ay, God. 96 00:06:16,1000 --> 00:06:19,560 I already told him, what expensive you are that 97 00:06:19,560 --> 00:06:22,361 I recovered science? I recovered 98 00:06:22,761 --> 00:06:24,681 transmission. For notes of 99 00:06:25,081 --> 00:06:27,522 science, notes of the 100 00:06:27,522 --> 00:06:29,802 individuals affected so much. 101 00:06:31,883 --> 00:06:33,243 That is, it has the 102 00:06:43,445 --> 00:06:45,165 back heard, the change is very in vain, 103 00:06:45,165 --> 00:06:47,166 Look, I'm not going to give you one, 104 00:06:48,166 --> 00:06:49,967 Let me see what the doctor sent her, if 105 00:06:49,967 --> 00:06:51,967 He wants Google, see it 106 00:06:54,928 --> 00:06:57,248 Let's see Google, look at it 107 00:06:59,008 --> 00:07:00,129 Look at the key. 108 00:07:03,009 --> 00:07:04,770 The u u u u u u u u u. 109 00:07:04,770 --> 00:07:07,130 Can't you run me? 110 00:07:08,050 --> 00:07:10,531 Oh is not. No. a 111 00:07:10,531 --> 00:07:11,331 scrap. 112 00:07:17,732 --> 00:07:20,613 Do you like it 113 00:07:20,853 --> 00:07:22,533 Someone? Do you like any girl? 114 00:07:23,934 --> 00:07:24,254 No. 115 00:07:34,696 --> 00:07:36,496 I honestly liked you get up 116 00:07:36,496 --> 00:07:37,016 me. 117 00:07:39,377 --> 00:07:41,097 Well, there is a manganite peak. 118 00:07:41,097 --> 00:07:41,817 AND 119 00:07:46,618 --> 00:07:49,419 That good hair? Where traumatito? 120 00:07:49,539 --> 00:07:51,339 No, because here was a witch, but not 121 00:07:51,339 --> 00:07:54,180 I know, it's that it is sails. Do you finish with 122 00:07:54,180 --> 00:07:56,461 A rubber? Is my hair cheese. 123 00:07:58,381 --> 00:08:01,182 A Water foot enters and turns 124 00:08:01,182 --> 00:08:03,662 Crazy a 125 00:08:03,662 --> 00:08:05,903 leave does not know how 126 00:08:05,903 --> 00:08:08,223 What ... what is this for God, where 127 00:08:08,223 --> 00:08:11,184 I put me, I don't take it to me that 128 00:08:11,184 --> 00:08:13,664 I desce and I need 129 00:08:13,904 --> 00:08:16,345 Look at some things right now wait 130 00:08:16,345 --> 00:08:18,785 I'm going to call my name 131 00:08:20,866 --> 00:08:20,946 I 132 00:08:27,667 --> 00:08:30,508 And the mother is also so feet, isn't it? 133 00:08:30,508 --> 00:08:33,348 Nor another. No, it will be terrible. 134 00:08:33,348 --> 00:08:36,309 Juanita Viejita, pure mom. EITHER 135 00:08:36,309 --> 00:08:38,309 Whether she knows that she would take her to 136 00:08:38,389 --> 00:08:40,150 touch it for a lifetime. Rather, 137 00:08:40,150 --> 00:08:42,310 That for the Red movie, 138 00:08:43,951 --> 00:08:45,911 For the load of the reds. Hey, what 139 00:08:46,031 --> 00:08:48,872 appointed, does not speak to another 140 00:08:48,952 --> 00:08:50,472 family. What is this name? 141 00:08:53,633 --> 00:08:55,193 No? 142 00:08:58,634 --> 00:08:59,514 Who do you have 143 00:09:03,515 --> 00:09:04,075 my phone? 144 00:09:16,197 --> 00:09:17,958 You already call you intuita 145 00:09:19,318 --> 00:09:19,478 As 146 00:09:24,199 --> 00:09:26,600 Is called Mira? Oh 147 00:09:26,960 --> 00:09:28,120 No, he listens 148 00:09:30,280 --> 00:09:31,921 EPA, let's go so to give me the 149 00:09:31,921 --> 00:09:32,961 Portilla the ... 150 00:09:37,282 --> 00:09:39,602 Do not pull me to turn on the 151 00:09:39,602 --> 00:09:42,283 Bed for the child, don't tell me that you already 152 00:09:42,283 --> 00:09:44,443 There are, they see what is the name of, oh look 153 00:09:44,883 --> 00:09:46,404 Peli, Ay 154 00:09:48,164 --> 00:09:51,045 No ma, what a mouth to fly watching this cat 155 00:09:55,286 --> 00:09:57,686 Oh no not that this is by God 156 00:09:58,166 --> 00:10:00,727 Oh that you are the crazy fag, no, no 157 00:10:00,807 --> 00:10:03,447 say nothing mení, 158 00:10:04,167 --> 00:10:06,528 Funny, menucious, menucious. 9814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.