Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,720
No no,
2
00:00:03,201 --> 00:00:05,521
No, no, go know about her, go, I don't
3
00:00:05,521 --> 00:00:08,242
Leave it alone. No, come so that
4
00:00:08,242 --> 00:00:10,282
Take the face pill. Now
5
00:00:10,402 --> 00:00:12,723
Yeah. Wow, go
6
00:00:12,723 --> 00:00:15,283
it's raining. That is very nice, with a hug.
7
00:00:16,804 --> 00:00:19,124
Jessica, you don't make me a love for
8
00:00:19,124 --> 00:00:21,845
My child There I know
9
00:00:21,845 --> 00:00:24,245
there. Ah no
10
00:00:24,245 --> 00:00:27,206
Jessica, oh judge, don't mam
11
00:00:27,206 --> 00:00:29,246
I was going to put it little, I didn't
12
00:00:29,246 --> 00:00:31,927
I'm going to give this a bit, it's because
13
00:00:31,927 --> 00:00:34,487
grab. Ah no Jessica,
14
00:00:34,727 --> 00:00:37,528
What a foot, what a foot, what a foot
15
00:00:37,568 --> 00:00:40,489
Jessica I'm going to
16
00:00:40,489 --> 00:00:43,089
throw, I'm going to use the thing and I'm going to
17
00:00:43,089 --> 00:00:45,330
Put some quiubo socks, quiubo
18
00:00:45,330 --> 00:00:48,090
See, see, see, see, see Jessica, see,
19
00:00:48,970 --> 00:00:51,931
See, there goes, he knows that
20
00:00:51,931 --> 00:00:53,291
I'm going to do? knows what
21
00:00:55,052 --> 00:00:57,852
I'm going to do? Vaseline
22
00:00:57,852 --> 00:00:59,933
Kong, with the cream, with the cream.
23
00:01:01,213 --> 00:01:02,773
And you get there, you have to put some
24
00:01:02,773 --> 00:01:05,694
socks. No, because it is going to
25
00:01:05,694 --> 00:01:08,254
have your legs or if you and ... are I
26
00:01:09,775 --> 00:01:11,495
Love. A lot of little. No
27
00:01:13,055 --> 00:01:15,016
It gives you very bad. This
28
00:01:17,096 --> 00:01:17,856
It is the force
29
00:01:22,137 --> 00:01:22,897
Well, the
30
00:01:25,858 --> 00:01:27,498
It is true that you gave me to
31
00:01:30,139 --> 00:01:32,179
I grow up.
32
00:01:32,900 --> 00:01:34,820
Oh, Fujimori died.
33
00:01:51,023 --> 00:01:51,824
I don't love myself.
34
00:01:56,465 --> 00:01:56,825
TRUE?
35
00:02:01,546 --> 00:02:03,866
I could disappoint you from your
36
00:02:03,866 --> 00:02:06,107
mother. Nothing is perfect. No,
37
00:02:06,707 --> 00:02:09,147
well. In my eyes it is perfect.
38
00:02:13,628 --> 00:02:14,908
I hope that
39
00:02:17,229 --> 00:02:20,070
I can. No never. We are and
40
00:02:20,070 --> 00:02:20,910
scolding are God.
41
00:02:28,191 --> 00:02:29,872
No, no, no
42
00:02:31,872 --> 00:02:33,152
Oh what fear.
43
00:02:43,855 --> 00:02:46,575
No, I won't like it much.
44
00:02:47,455 --> 00:02:49,256
Above all, I think you see it from
45
00:02:49,256 --> 00:02:52,096
My pipita cramp. No.
46
00:02:52,516 --> 00:02:54,997
I went like hair, like hair
47
00:02:55,637 --> 00:02:57,397
I liked it pretty, I didn't see her,
48
00:02:57,397 --> 00:02:59,878
Never, I really like someone,
49
00:02:59,878 --> 00:03:02,438
I never see her sexual,
50
00:03:08,200 --> 00:03:10,440
I don't see her so much as well as,
51
00:03:10,920 --> 00:03:13,561
Oh what, no, I don't see that when
52
00:03:13,721 --> 00:03:15,561
I really fall in love
53
00:03:17,002 --> 00:03:19,962
When I didn't want, no, when they are
54
00:03:19,962 --> 00:03:20,442
strips
55
00:03:24,523 --> 00:03:27,404
If it's for
56
00:03:27,404 --> 00:03:29,644
I spite if it is for
57
00:03:31,005 --> 00:03:32,205
spite
58
00:03:34,205 --> 00:03:35,085
if it is
59
00:03:37,366 --> 00:03:39,886
for spite if it is for
60
00:03:39,886 --> 00:03:42,127
I spite if it is for
61
00:03:42,127 --> 00:03:43,007
disappointed
62
00:03:45,848 --> 00:03:47,568
But if I really like it, right?
63
00:04:41,899 --> 00:04:44,060
Uh! Sixth and eighth are world, never
64
00:04:44,060 --> 00:04:46,660
Eighth says. According to him, second, all
65
00:04:46,660 --> 00:04:48,141
world of the most difficult are novel and
66
00:04:48,141 --> 00:04:50,861
We say. Ah, yes no yes
67
00:04:50,861 --> 00:04:53,742
vouchers are novel, tenth,
68
00:04:53,822 --> 00:04:56,703
Sixth and eighth, the most difficult.
69
00:04:57,103 --> 00:04:59,983
No, no, Noaquí me
70
00:05:00,063 --> 00:05:01,624
more difficult, we are going to style
71
00:05:01,624 --> 00:05:03,224
This fourth period will recover the
72
00:05:03,224 --> 00:05:03,904
two and third.
73
00:05:06,705 --> 00:05:09,145
What are those of the TSV? Jana tells me no,
74
00:05:10,065 --> 00:05:12,906
No Yes What
75
00:05:12,906 --> 00:05:13,946
Does it lose for five?
76
00:05:16,267 --> 00:05:19,107
Nothing, they told me if
77
00:05:19,107 --> 00:05:21,428
You lose anything, I'm going to tell you that
78
00:05:21,428 --> 00:05:23,828
We have a ... forget about the cell phone,
79
00:05:23,828 --> 00:05:26,269
take advantage of it while they give me notes,
80
00:05:26,269 --> 00:05:28,429
Because it's when, that's why I tell him,
81
00:05:28,509 --> 00:05:31,430
take advantage of it while they give me it is
82
00:05:31,430 --> 00:05:33,630
harming, no, then law
83
00:05:34,911 --> 00:05:37,831
And there I said many
84
00:05:37,831 --> 00:05:40,512
times of him, because the game is that I do not
85
00:05:40,512 --> 00:05:43,152
I was playing, not that
86
00:05:43,152 --> 00:05:45,353
Marica returns, nor does the cell phone do it, no,
87
00:05:45,353 --> 00:05:47,633
The insurance with the cell phone, what do I do?
88
00:05:47,633 --> 00:05:49,274
What a shame, I will go to school
89
00:05:49,274 --> 00:05:51,714
Receive notes as well as subjects
90
00:05:51,714 --> 00:05:54,595
Lost, six, seven uy no,
91
00:05:54,595 --> 00:05:56,835
I waited for a mijo peel there, no
92
00:05:56,835 --> 00:05:59,796
MAMES WHEN THIS IS NIGHT NO!
93
00:06:00,436 --> 00:06:03,037
Obviously yes, he was with me. Yes, because
94
00:06:03,037 --> 00:06:05,397
Let's talk to Caprofesor,
95
00:06:11,118 --> 00:06:12,199
costs. Ay, God.
96
00:06:16,1000 --> 00:06:19,560
I already told him, what expensive you are that
97
00:06:19,560 --> 00:06:22,361
I recovered science? I recovered
98
00:06:22,761 --> 00:06:24,681
transmission. For notes of
99
00:06:25,081 --> 00:06:27,522
science, notes of the
100
00:06:27,522 --> 00:06:29,802
individuals affected so much.
101
00:06:31,883 --> 00:06:33,243
That is, it has the
102
00:06:43,445 --> 00:06:45,165
back heard, the change is very in vain,
103
00:06:45,165 --> 00:06:47,166
Look, I'm not going to give you one,
104
00:06:48,166 --> 00:06:49,967
Let me see what the doctor sent her, if
105
00:06:49,967 --> 00:06:51,967
He wants Google, see it
106
00:06:54,928 --> 00:06:57,248
Let's see Google, look at it
107
00:06:59,008 --> 00:07:00,129
Look at the key.
108
00:07:03,009 --> 00:07:04,770
The u u u u u u u u u.
109
00:07:04,770 --> 00:07:07,130
Can't you run me?
110
00:07:08,050 --> 00:07:10,531
Oh is not. No. a
111
00:07:10,531 --> 00:07:11,331
scrap.
112
00:07:17,732 --> 00:07:20,613
Do you like it
113
00:07:20,853 --> 00:07:22,533
Someone? Do you like any girl?
114
00:07:23,934 --> 00:07:24,254
No.
115
00:07:34,696 --> 00:07:36,496
I honestly liked you get up
116
00:07:36,496 --> 00:07:37,016
me.
117
00:07:39,377 --> 00:07:41,097
Well, there is a manganite peak.
118
00:07:41,097 --> 00:07:41,817
AND
119
00:07:46,618 --> 00:07:49,419
That good hair? Where traumatito?
120
00:07:49,539 --> 00:07:51,339
No, because here was a witch, but not
121
00:07:51,339 --> 00:07:54,180
I know, it's that it is sails. Do you finish with
122
00:07:54,180 --> 00:07:56,461
A rubber? Is my hair cheese.
123
00:07:58,381 --> 00:08:01,182
A Water foot enters and turns
124
00:08:01,182 --> 00:08:03,662
Crazy a
125
00:08:03,662 --> 00:08:05,903
leave does not know how
126
00:08:05,903 --> 00:08:08,223
What ... what is this for God, where
127
00:08:08,223 --> 00:08:11,184
I put me, I don't take it to me that
128
00:08:11,184 --> 00:08:13,664
I desce and I need
129
00:08:13,904 --> 00:08:16,345
Look at some things right now wait
130
00:08:16,345 --> 00:08:18,785
I'm going to call my name
131
00:08:20,866 --> 00:08:20,946
I
132
00:08:27,667 --> 00:08:30,508
And the mother is also so feet, isn't it?
133
00:08:30,508 --> 00:08:33,348
Nor another. No, it will be terrible.
134
00:08:33,348 --> 00:08:36,309
Juanita Viejita, pure mom. EITHER
135
00:08:36,309 --> 00:08:38,309
Whether she knows that she would take her to
136
00:08:38,389 --> 00:08:40,150
touch it for a lifetime. Rather,
137
00:08:40,150 --> 00:08:42,310
That for the Red movie,
138
00:08:43,951 --> 00:08:45,911
For the load of the reds. Hey, what
139
00:08:46,031 --> 00:08:48,872
appointed, does not speak to another
140
00:08:48,952 --> 00:08:50,472
family. What is this name?
141
00:08:53,633 --> 00:08:55,193
No?
142
00:08:58,634 --> 00:08:59,514
Who do you have
143
00:09:03,515 --> 00:09:04,075
my phone?
144
00:09:16,197 --> 00:09:17,958
You already call you intuita
145
00:09:19,318 --> 00:09:19,478
As
146
00:09:24,199 --> 00:09:26,600
Is called Mira? Oh
147
00:09:26,960 --> 00:09:28,120
No, he listens
148
00:09:30,280 --> 00:09:31,921
EPA, let's go so to give me the
149
00:09:31,921 --> 00:09:32,961
Portilla the ...
150
00:09:37,282 --> 00:09:39,602
Do not pull me to turn on the
151
00:09:39,602 --> 00:09:42,283
Bed for the child, don't tell me that you already
152
00:09:42,283 --> 00:09:44,443
There are, they see what is the name of, oh look
153
00:09:44,883 --> 00:09:46,404
Peli, Ay
154
00:09:48,164 --> 00:09:51,045
No ma, what a mouth to fly watching this cat
155
00:09:55,286 --> 00:09:57,686
Oh no not that this is by God
156
00:09:58,166 --> 00:10:00,727
Oh that you are the crazy fag, no, no
157
00:10:00,807 --> 00:10:03,447
say nothing mení,
158
00:10:04,167 --> 00:10:06,528
Funny, menucious, menucious.
9814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.