Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:05,839
- It's my mess, I will...
- ZIVA: It is our daughter,
2
00:00:05,939 --> 00:00:07,575
it is our mess.
3
00:00:08,876 --> 00:00:10,178
Don't hurt my daughter.
4
00:00:13,381 --> 00:00:14,281
Are you okay?
5
00:00:14,282 --> 00:00:15,948
You have to see what this is.
6
00:00:15,949 --> 00:00:17,851
Someone's using 9.4 to frame us.
7
00:00:17,985 --> 00:00:19,286
HENRY:
I don't want to believe
8
00:00:19,287 --> 00:00:20,888
that you two are involved
in this,
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,456
but I have to follow the facts.
10
00:00:22,556 --> 00:00:24,325
- I'm issuing a Red Notice.
- I got him.
11
00:00:24,425 --> 00:00:27,195
- Boris the programmer.
- I only deal face to face
with one person.
12
00:00:27,295 --> 00:00:29,629
I get the feeling
you fight this lady,
13
00:00:29,630 --> 00:00:31,599
you lose.
14
00:00:43,377 --> 00:00:45,812
(church bell tolling)
15
00:00:45,813 --> 00:00:47,615
♪ ♪
16
00:00:49,850 --> 00:00:51,619
PRIEST:
Dearly beloved,
17
00:00:51,719 --> 00:00:55,055
those whom God
has joined together...
18
00:00:55,189 --> 00:00:57,091
- ♪
- (continues indistinctly)
19
00:00:57,191 --> 00:00:59,927
For marriage is a lasting
promise of kindness,
20
00:01:00,060 --> 00:01:04,030
patience, forgiveness and love.
21
00:01:04,031 --> 00:01:07,067
(continues indistinctly)
22
00:01:07,201 --> 00:01:10,771
♪
23
00:01:17,978 --> 00:01:19,413
Claudette, how we doing?
24
00:01:19,547 --> 00:01:22,783
Do you have the data
from her phone yet?
25
00:01:23,584 --> 00:01:24,985
CLAUDETTE:
Not yet.
26
00:01:25,085 --> 00:01:26,987
- (beeps)
- Soon.
27
00:01:28,822 --> 00:01:32,193
...about to make to one another.
28
00:01:33,761 --> 00:01:35,796
ZIVA:
Let's start again.
29
00:01:35,929 --> 00:01:38,098
(speaks Russian)
30
00:01:40,434 --> 00:01:43,035
As fun as this night
of questioning has been,
31
00:01:43,036 --> 00:01:46,407
tell me, please,
why should I be helping you?
32
00:01:46,507 --> 00:01:50,543
Because whoever hired you
is trying to frame us.
33
00:01:50,544 --> 00:01:51,878
That doesn't answer my question.
34
00:01:51,879 --> 00:01:53,447
I know. How does that feel?
35
00:01:53,581 --> 00:01:56,048
ZIVA:
Do you know what I should be
doing right now?
36
00:01:56,049 --> 00:01:58,619
Getting my daughter
ready for school.
37
00:01:58,752 --> 00:02:00,454
Drinking my cappuccino.
38
00:02:00,588 --> 00:02:02,790
But instead,
I'm here in this house
39
00:02:02,923 --> 00:02:04,758
drinking your shit coffee,
40
00:02:04,858 --> 00:02:07,295
trying to get
some very simple answers,
41
00:02:07,395 --> 00:02:08,962
but I feel like
I'm pulling teeth,
42
00:02:09,096 --> 00:02:11,264
which, by the way,
I'm not above.
43
00:02:11,265 --> 00:02:14,067
It is beautiful,
44
00:02:14,168 --> 00:02:15,736
and none of my problem.
45
00:02:15,836 --> 00:02:17,505
- (sighs)
- I've told you
46
00:02:17,638 --> 00:02:19,473
everything I know.
I was hired by the mean lady,
47
00:02:19,607 --> 00:02:21,241
I traced the account
that paid me, it led nowhere.
48
00:02:21,242 --> 00:02:23,177
I did my job, others did theirs.
49
00:02:23,277 --> 00:02:24,545
That's it.
50
00:02:24,645 --> 00:02:26,580
Well, answer me this, smart guy.
51
00:02:26,680 --> 00:02:28,015
What's with the name?
52
00:02:28,148 --> 00:02:30,150
9.4? Really?
53
00:02:30,251 --> 00:02:32,586
- It's the version number.
- Lame.
54
00:02:32,686 --> 00:02:35,489
I know, I wanted to call it
something cool like "Mosaic."
55
00:02:35,589 --> 00:02:38,492
People just don't put
elbow grease into names anymore.
56
00:02:38,592 --> 00:02:40,126
If Ian Fleming
were working today,
57
00:02:40,127 --> 00:02:42,762
Thunderball would be called
Stolen Missile,
58
00:02:42,763 --> 00:02:44,465
and The Man with the Golden Gun
would be...
59
00:02:44,565 --> 00:02:46,066
well, The Man
with the Golden Gun.
60
00:02:46,166 --> 00:02:48,001
- Tony, please.
- But you get my point, right?
61
00:02:48,135 --> 00:02:49,370
Right.
62
00:02:49,503 --> 00:02:53,474
So, your specialty is exploits?
63
00:02:53,574 --> 00:02:54,942
Zero-days,
64
00:02:55,042 --> 00:02:56,677
- specifically.
- (snaps fingers)
65
00:02:56,777 --> 00:02:58,412
English, please.
66
00:02:58,512 --> 00:03:00,881
(mutters)
67
00:03:00,981 --> 00:03:04,885
Every system has a wall
of security around it.
68
00:03:05,018 --> 00:03:06,420
Some they say are impenetrable.
69
00:03:06,520 --> 00:03:08,955
My job is to put a hole
through that wall.
70
00:03:08,956 --> 00:03:11,392
Once I do,
someone else's program
71
00:03:11,492 --> 00:03:13,626
is free to slip in
and steal money
72
00:03:13,627 --> 00:03:16,797
or turn off the lights
or whatever you want it to do.
73
00:03:16,897 --> 00:03:18,699
That's not my business.
74
00:03:18,799 --> 00:03:24,104
So, is there anything else
9.4 is programmed to do?
75
00:03:24,204 --> 00:03:27,708
I couldn't know.
I have one job and one job only.
76
00:03:27,808 --> 00:03:30,778
When you need to get through
the wall, you call Boris.
77
00:03:33,046 --> 00:03:35,516
Because Boris makes it porous.
78
00:03:36,984 --> 00:03:40,354
I told you to stop saying that.
79
00:03:40,454 --> 00:03:42,390
It devalues your talent.
80
00:03:42,523 --> 00:03:44,558
BORIS:
I know.
81
00:03:44,658 --> 00:03:47,227
Good morning, my blue jay.
82
00:03:47,328 --> 00:03:50,298
Good morning, my lion.
83
00:03:53,734 --> 00:03:55,669
(Ziva clears throat)
84
00:03:58,672 --> 00:04:00,073
FRUZSI:
Who are these?
85
00:04:00,207 --> 00:04:01,742
They were just leaving.
86
00:04:01,842 --> 00:04:04,612
- We have busy day, yeah?
- Yes, we do.
87
00:04:04,712 --> 00:04:07,114
Did he tell you?
We're getting married.
88
00:04:07,247 --> 00:04:08,916
- Interminably.
- And there is
89
00:04:09,016 --> 00:04:10,850
so much to do.
90
00:04:10,851 --> 00:04:13,754
Have you ever planned a wedding?
91
00:04:14,988 --> 00:04:16,523
(device beeping)
92
00:04:16,524 --> 00:04:18,792
Uh, guys?
93
00:04:19,927 --> 00:04:21,762
Friends of yours?
94
00:04:24,865 --> 00:04:26,700
It's complicated.
95
00:04:28,536 --> 00:04:30,704
♪ ♪
96
00:04:40,180 --> 00:04:42,282
They have our car surrounded.
97
00:04:42,383 --> 00:04:43,751
Any other ways out of here?
98
00:04:43,851 --> 00:04:45,686
Afraid not.
99
00:04:48,288 --> 00:04:49,221
Oh, shit.
100
00:04:49,222 --> 00:04:50,458
- What?
- (doorbell buzzing)
101
00:04:50,591 --> 00:04:54,462
Fruzsi? It's time to fly,
my falcon!
102
00:04:54,562 --> 00:04:56,163
Bye-bye.
103
00:04:56,296 --> 00:04:58,599
(buzzing continues)
104
00:04:58,699 --> 00:05:00,468
TONY: That's the woman
from the hospital.
105
00:05:00,601 --> 00:05:02,035
She's Interpol?
106
00:05:02,135 --> 00:05:04,171
"Martine Aranow."
107
00:05:05,072 --> 00:05:07,575
What, are we gardening now?
108
00:05:07,675 --> 00:05:08,642
It's thermite.
109
00:05:08,742 --> 00:05:10,109
It's used to melt
the hard drives.
110
00:05:10,110 --> 00:05:11,712
Do you know this woman?
111
00:05:12,546 --> 00:05:14,014
That's the mean lady.
112
00:05:15,315 --> 00:05:17,918
Thank you for stopping by.
Lovely to meet you.
113
00:05:18,652 --> 00:05:20,086
How are you getting out of here?
114
00:05:20,087 --> 00:05:21,555
If you leave us,
they will arrest us.
115
00:05:21,655 --> 00:05:24,492
And I'm so sorry for that.
116
00:05:24,592 --> 00:05:26,827
Listen, one way or another,
we will get out.
117
00:05:26,960 --> 00:05:28,496
Do you want to spend
the rest of your life wondering
118
00:05:28,596 --> 00:05:31,632
when I'm going to show up
at your door yet again?
119
00:05:31,732 --> 00:05:33,867
- (buzzing continues)
- I just had an idea.
120
00:05:33,967 --> 00:05:37,037
Fruzsi and I will escape
out the back,
121
00:05:37,170 --> 00:05:40,040
draw them there,
you can go to your car...
122
00:05:41,274 --> 00:05:44,778
...drive away
and never have to see me again.
123
00:05:44,878 --> 00:05:46,079
Ah.
124
00:05:46,179 --> 00:05:48,416
So there is another way out.
125
00:05:50,183 --> 00:05:52,920
New plan. We're coming with you.
126
00:05:56,323 --> 00:05:58,526
♪
127
00:06:02,863 --> 00:06:04,932
We're all gonna fit in that?
128
00:06:07,801 --> 00:06:09,737
(man speaking Italian)
129
00:06:17,445 --> 00:06:19,246
(dog barking in distance)
130
00:06:20,313 --> 00:06:22,082
My baby. Open garage door.
131
00:06:22,215 --> 00:06:24,885
You do know there are cops
right outside that door.
132
00:06:24,985 --> 00:06:26,318
Start engine.
133
00:06:26,319 --> 00:06:27,555
(engine starts)
134
00:06:27,655 --> 00:06:28,956
FRUZSI:
Boris?
135
00:06:32,760 --> 00:06:35,395
- Boris, quick.
- BORIS: My baby, reverse.
136
00:06:35,529 --> 00:06:36,664
Let's go.
137
00:06:47,374 --> 00:06:50,143
(indistinct radio chatter)
138
00:07:02,690 --> 00:07:04,825
♪ ♪
139
00:07:11,231 --> 00:07:13,166
You guys okay back there?
140
00:07:13,266 --> 00:07:14,802
If you need air, just say...
141
00:07:14,935 --> 00:07:16,504
"My baby." We get it.
142
00:07:16,604 --> 00:07:19,740
You know, I modified everything.
It's called chipping.
143
00:07:19,840 --> 00:07:22,543
I did cameras, lidar,
wireless uplink, AutoDrive.
144
00:07:22,643 --> 00:07:25,412
Even the steering wheel's
smarter than you, Tony.
145
00:07:25,513 --> 00:07:29,116
It all runs on a perfect,
beautiful brain.
146
00:07:29,216 --> 00:07:32,919
The Haydon3 Industries
microchip.
147
00:07:32,920 --> 00:07:36,356
So, Martine from Interpol,
she hired you for 9.4?
148
00:07:36,456 --> 00:07:38,258
Yes. You know her?
149
00:07:38,358 --> 00:07:40,127
TONY:
She put a gun to my head.
150
00:07:40,227 --> 00:07:41,929
So we have to prove
that she framed us,
151
00:07:42,029 --> 00:07:45,799
that she built 9.4,
then we're safe, Tali's safe.
152
00:07:45,899 --> 00:07:47,200
Unless of course,
Interpol is compromised,
153
00:07:47,300 --> 00:07:49,102
- and then...
- Who's Tali?
154
00:07:49,202 --> 00:07:51,304
- Our daughter.
- Your daughter?
155
00:07:51,404 --> 00:07:54,141
- Are you married?
- No, we are not.
156
00:07:54,274 --> 00:07:55,676
- So you're dating?
- No.
157
00:07:55,776 --> 00:07:57,611
- FRUZSI: Why not?
- Now's not the time,
158
00:07:57,711 --> 00:07:59,479
my songbird.
159
00:08:00,247 --> 00:08:01,447
I'm gonna call Henry.
160
00:08:01,448 --> 00:08:02,750
Did you forget
161
00:08:02,850 --> 00:08:04,250
that he put
a Red Notice on our heads?
162
00:08:04,251 --> 00:08:05,919
Because Martine's feeding him
bad information
163
00:08:06,019 --> 00:08:07,354
or going behind his back.
164
00:08:07,454 --> 00:08:09,189
Henry's not crooked, he's Henry.
165
00:08:09,289 --> 00:08:11,625
Do you trust him enough
to put your life in his hands?
166
00:08:11,725 --> 00:08:13,527
- Yes.
- How about mine?
167
00:08:13,661 --> 00:08:15,128
Or Tali's?
168
00:08:18,431 --> 00:08:20,133
And that is all there is.
169
00:08:20,233 --> 00:08:22,002
There isn't any more.
170
00:08:24,037 --> 00:08:25,271
Can we read another one?
171
00:08:25,272 --> 00:08:28,307
Another story another night.
172
00:08:28,308 --> 00:08:30,243
Ma chérie.
173
00:08:30,343 --> 00:08:33,145
- Mommy?
- (laughs)
174
00:08:33,146 --> 00:08:37,117
You didn't like his answer,
so you're asking me?
175
00:08:37,217 --> 00:08:40,953
Maybe she just wanted Mommy
to read another one.
176
00:08:40,954 --> 00:08:43,323
Oh. Okay, maybe so.
177
00:08:43,423 --> 00:08:47,227
Uh, so I guess Mommy's gonna
have to look for another s...
178
00:08:47,360 --> 00:08:49,462
Shh.
179
00:08:56,003 --> 00:08:57,705
Why don't you take your bed
back tonight?
180
00:08:57,805 --> 00:08:59,039
- (laughs softly)
- I'll take the couch.
181
00:08:59,139 --> 00:09:01,408
I'm fine.
182
00:09:01,541 --> 00:09:06,446
It's just, uh, cost of snuggling
with our daughter.
183
00:09:06,546 --> 00:09:08,081
I'm happy to pay.
184
00:09:08,215 --> 00:09:11,018
Well, I'm looking forward to
getting knots in my neck, too.
185
00:09:11,118 --> 00:09:13,086
Oh, you will.
186
00:09:13,220 --> 00:09:15,822
Neck, shoulder blades,
187
00:09:15,823 --> 00:09:17,224
between your eyes.
188
00:09:17,324 --> 00:09:19,627
You get knots on knots.
189
00:09:20,427 --> 00:09:22,129
- I can't wait.
- Mm.
190
00:09:31,171 --> 00:09:33,373
I'm so sorry.
191
00:09:33,473 --> 00:09:35,175
It's okay.
192
00:09:35,275 --> 00:09:37,711
- Rushing things.
- No, no, no, look,
I know that, uh,
193
00:09:37,811 --> 00:09:41,181
slow is not, uh, fun.
194
00:09:41,281 --> 00:09:44,351
But, um,
I really trust Dr. Lang.
195
00:09:44,451 --> 00:09:46,453
I really think he's helping me.
196
00:09:46,586 --> 00:09:49,422
And I still have
a lot to unpack,
197
00:09:49,522 --> 00:09:52,024
but I...
198
00:09:52,025 --> 00:09:55,194
I want you to know
that once my life
199
00:09:55,195 --> 00:09:56,930
is in order, I would love...
200
00:09:57,030 --> 00:09:59,099
It's understood.
201
00:10:00,100 --> 00:10:01,268
I am here.
202
00:10:01,401 --> 00:10:03,370
- Whatever you need.
- (tire pops)
203
00:10:03,470 --> 00:10:05,738
- (tires screeching)
- BORIS: Oh, nyet.
204
00:10:05,739 --> 00:10:07,274
- Nyet!
- COMPUTER: Attenzione.
205
00:10:07,407 --> 00:10:08,575
What happened?
206
00:10:08,676 --> 00:10:10,477
BORIS:
My baby, she's popped a tire.
207
00:10:10,610 --> 00:10:13,146
Well, don't stop here.
We're exposed.
208
00:10:13,280 --> 00:10:16,449
She won't allow that. It is
dangerous to drive on a flat.
209
00:10:16,549 --> 00:10:18,986
Another great thing
about the Haydon3 chip,
210
00:10:19,086 --> 00:10:21,288
it always thinks safety first.
211
00:10:21,388 --> 00:10:23,590
TONY:
Are we in a microchip
commercial?
212
00:10:23,691 --> 00:10:25,693
BORIS:
They don't advertise.
213
00:10:27,594 --> 00:10:29,963
TONY:
I wouldn't push it
if it wasn't urgent,
214
00:10:30,063 --> 00:10:34,467
but there is a Red Notice on us,
so presto, as they say here.
215
00:10:34,567 --> 00:10:35,936
Safe houses
are carefully vetted,
216
00:10:36,036 --> 00:10:37,770
paper trails destroyed quietly.
217
00:10:37,771 --> 00:10:39,973
Kind of the opposite of presto.
218
00:10:40,107 --> 00:10:43,143
- And yet?
- And yet, I will
find you something.
219
00:10:47,748 --> 00:10:50,350
(typing)
220
00:10:52,519 --> 00:10:53,452
Okay.
221
00:10:53,453 --> 00:10:54,487
I found a house
222
00:10:54,587 --> 00:10:56,323
outside of Milan, remote,
223
00:10:56,423 --> 00:10:58,225
so there's no cameras near it.
224
00:10:58,325 --> 00:10:59,960
But one problem--
225
00:11:00,060 --> 00:11:02,595
this house is for sale.
You'll be squatting.
226
00:11:02,696 --> 00:11:04,765
So if anyone does
get a mind to tour it,
227
00:11:04,865 --> 00:11:06,199
or God forbid, buy it,
228
00:11:06,299 --> 00:11:07,334
you'll have to move.
229
00:11:07,434 --> 00:11:08,869
That can work for us.
230
00:11:09,002 --> 00:11:10,137
Three bedrooms, right?
231
00:11:10,237 --> 00:11:12,005
Yep. Three bedrooms.
232
00:11:12,105 --> 00:11:14,374
- Psst.
- What?
233
00:11:14,474 --> 00:11:16,176
Tell her to
take the listing down.
234
00:11:16,276 --> 00:11:17,577
Who's that?
235
00:11:22,615 --> 00:11:23,851
Hello. Boris here.
236
00:11:23,951 --> 00:11:25,685
If you get into
the listing database,
237
00:11:25,786 --> 00:11:27,687
you can take it off the market.
No one will buy it
238
00:11:27,788 --> 00:11:29,289
if they don't know
it's for sale.
239
00:11:29,389 --> 00:11:30,824
Are you Boris Peskov?
240
00:11:30,924 --> 00:11:32,492
- Are you a fan?
- No,
241
00:11:32,592 --> 00:11:33,960
and that's six
different kinds of illegal.
242
00:11:33,961 --> 00:11:35,863
- (sirens approaching)
- Uh, guys?
243
00:11:35,963 --> 00:11:37,064
CLAUDETTE:
I can't do it.
244
00:11:37,197 --> 00:11:38,565
BORIS:
Sure, sure, illegal,
245
00:11:38,665 --> 00:11:40,033
but really simple,
I can do it from my phone.
246
00:11:40,133 --> 00:11:42,334
(indistinct radio chatter)
247
00:11:42,335 --> 00:11:44,938
Tony, I won't.
248
00:11:45,038 --> 00:11:46,339
It's criminal.
249
00:11:46,439 --> 00:11:49,777
It's okay, Claudette,
just send us the listing.
250
00:11:50,677 --> 00:11:53,113
CLAUDETTE:
Okay.
251
00:11:54,081 --> 00:11:55,816
OFFICER:
Bonjourno.
252
00:12:03,223 --> 00:12:05,525
For the record, I'm feeling
worse and worse about this.
253
00:12:05,625 --> 00:12:06,626
You're not the only one.
254
00:12:06,726 --> 00:12:08,361
Caio. Grazie.
255
00:12:21,341 --> 00:12:23,543
♪ ♪
256
00:12:31,751 --> 00:12:34,988
(sighs) Thank God.
257
00:12:37,190 --> 00:12:38,291
You're welcome.
258
00:12:38,425 --> 00:12:40,192
Which you mind giving us
just a minute?
259
00:12:40,193 --> 00:12:42,195
Let's give them
a little privacy.
260
00:12:51,204 --> 00:12:53,974
You and I haven't been
in this kind of a situation
261
00:12:54,107 --> 00:12:55,642
in a long time,
so I'd like to, um...
262
00:12:55,775 --> 00:12:57,610
set some ground rules.
263
00:12:57,710 --> 00:13:00,747
By all means, set.
264
00:13:00,848 --> 00:13:03,951
We stay on mission,
clear our names...
265
00:13:05,452 --> 00:13:07,420
...and we get back to Tali.
266
00:13:08,221 --> 00:13:10,023
We keep it professional.
267
00:13:10,123 --> 00:13:12,591
We are good at professional.
268
00:13:12,592 --> 00:13:14,661
Yes, we are.
And to that end...
269
00:13:14,794 --> 00:13:16,228
I need you to trust me.
270
00:13:16,229 --> 00:13:18,065
I do trust you.
271
00:13:18,165 --> 00:13:21,268
I just don't want us
falling back into...
272
00:13:21,368 --> 00:13:22,836
bad habits.
273
00:13:22,936 --> 00:13:24,905
Why do you think I made sure
there were three bedrooms?
274
00:13:25,005 --> 00:13:27,307
(chuckles softly)
275
00:13:27,440 --> 00:13:29,441
Um...
276
00:13:29,442 --> 00:13:32,312
Boris has something
he wants to tell you.
277
00:13:33,981 --> 00:13:36,716
Tell them about the chatroom.
278
00:13:37,517 --> 00:13:38,584
What chatroom?
279
00:13:38,585 --> 00:13:40,820
It's not a chatroom.
280
00:13:40,921 --> 00:13:42,890
Not a chatroom.
281
00:13:42,990 --> 00:13:45,358
It's a forum
called Elusive Dream.
282
00:13:45,492 --> 00:13:49,362
Invitation only for hackers
of a certain elite caliber,
283
00:13:49,496 --> 00:13:50,563
like myself.
284
00:13:50,663 --> 00:13:54,133
Now, I might have
met another hacker
285
00:13:54,134 --> 00:13:57,871
who might have also
been hired by 9.4.
286
00:13:58,005 --> 00:13:59,539
A malware specialist.
287
00:14:00,874 --> 00:14:02,709
What kinds of malware?
288
00:14:02,842 --> 00:14:04,244
BORIS:
Mechanical systems.
289
00:14:04,344 --> 00:14:06,779
Maybe the power system
of a hospital.
290
00:14:06,880 --> 00:14:08,181
What's his name?
291
00:14:08,281 --> 00:14:10,984
Edgelord Alpha Spike 7878.
292
00:14:11,084 --> 00:14:12,886
What's his real name?
293
00:14:12,986 --> 00:14:17,057
Mr. Edgelord Alpha Spike 7878.
294
00:14:17,190 --> 00:14:20,027
(Boris chuckles)
295
00:14:20,127 --> 00:14:21,694
(clears throat)
296
00:14:21,794 --> 00:14:25,464
Elusive Dream
is completely... anonymous.
297
00:14:25,465 --> 00:14:28,467
We talk tradecraft, employers,
never ourselves.
298
00:14:28,468 --> 00:14:30,837
He lives in Lecco.
299
00:14:31,638 --> 00:14:33,573
He gave Boris a recommendation
300
00:14:33,673 --> 00:14:35,875
of a great cordwainer there.
301
00:14:35,976 --> 00:14:37,977
- A what?
- Cordwainer.
302
00:14:37,978 --> 00:14:39,178
It's someone who makes shoes.
303
00:14:39,179 --> 00:14:40,713
Most people think
that's a cobber.
304
00:14:40,813 --> 00:14:42,148
But it's not. It's a cordwainer.
305
00:14:42,149 --> 00:14:43,250
It's what Daniel Day-Lewis
used to do between--
306
00:14:43,350 --> 00:14:44,850
- Focus.
- Focused.
307
00:14:44,851 --> 00:14:46,586
I like Daniel Day-Lewis.
308
00:14:47,420 --> 00:14:50,190
Eh, but I cannot
get on Elusive Dream
309
00:14:50,290 --> 00:14:52,025
because there is
no secure connection.
310
00:14:52,125 --> 00:14:55,128
So, I cannot contact him.
311
00:14:56,763 --> 00:14:58,898
Claudette can.
312
00:14:58,999 --> 00:15:01,034
Thank God for favors
and friends.
313
00:15:02,535 --> 00:15:03,669
Who is next?
314
00:15:03,670 --> 00:15:05,772
Okay, that is sweet.
315
00:15:05,905 --> 00:15:07,240
They're both sweet.
I think they're both sweet.
316
00:15:07,340 --> 00:15:09,242
Okay, enjoy.
317
00:15:09,342 --> 00:15:11,444
Anyone else for some popcorn?
Popcorn!
318
00:15:11,578 --> 00:15:13,446
- Ooh.
- TALI: Uncle Henry.
319
00:15:13,546 --> 00:15:15,248
Uncle Henry.
320
00:15:15,348 --> 00:15:18,185
Hey. Hey.
There she is.
321
00:15:18,285 --> 00:15:19,252
Thank you
for throwing me a party.
322
00:15:19,352 --> 00:15:20,552
Are you having a good time?
323
00:15:20,553 --> 00:15:21,955
Happy birthday, darling.
324
00:15:22,055 --> 00:15:23,189
Happy birthday to you.
325
00:15:23,190 --> 00:15:25,025
HENRY:
Well, my birthday's tomorrow.
326
00:15:25,125 --> 00:15:27,594
- And how old
am I gonna be, again?
- Uncle Henry.
327
00:15:27,694 --> 00:15:30,196
Hmm. 16.
328
00:15:30,197 --> 00:15:33,033
16. Boom.
329
00:15:33,900 --> 00:15:34,834
Got her trained.
330
00:15:34,934 --> 00:15:37,604
Henry. Thanks for the invite.
331
00:15:37,704 --> 00:15:39,472
- Hey, great you could make it.
- Of course.
332
00:15:39,606 --> 00:15:41,074
Let me introduce you
to Tony and Ziva.
333
00:15:41,174 --> 00:15:43,110
This is Jonah Markham, my boss,
334
00:15:43,210 --> 00:15:45,645
- the secretary general
of Interpol.
- Hi.
335
00:15:45,778 --> 00:15:46,779
Ziva. Tony.
336
00:15:46,879 --> 00:15:47,981
Jonah.
337
00:15:48,081 --> 00:15:48,815
Pleasure to put a face
to the name.
338
00:15:48,915 --> 00:15:49,816
Great pitch.
339
00:15:49,916 --> 00:15:51,118
What pitch?
340
00:15:51,218 --> 00:15:52,918
Oh, Interpol is contracting
cybersecurity
341
00:15:52,919 --> 00:15:55,555
for our banks, and I asked Tony
to put a proposal together
342
00:15:55,655 --> 00:15:58,158
and he blew everyone away.
343
00:15:58,258 --> 00:16:00,060
Which made me look good,
so thank you.
344
00:16:00,160 --> 00:16:02,029
- Law enforcement?
- Not exactly.
345
00:16:02,129 --> 00:16:04,396
Just watching their money.
346
00:16:04,397 --> 00:16:06,733
I hung up the badge.
We both did.
347
00:16:06,833 --> 00:16:08,435
What brought that on?
348
00:16:08,535 --> 00:16:10,269
Life. Wanted to live it.
349
00:16:10,270 --> 00:16:12,771
Still, Ziva's back,
you guys think about teaming up?
350
00:16:12,772 --> 00:16:14,940
I plan to open
a language school.
351
00:16:14,941 --> 00:16:16,976
All done chasing the bad guys,
thank you.
352
00:16:17,077 --> 00:16:18,511
HENRY:
Good idea's a good idea.
353
00:16:18,645 --> 00:16:20,480
Just, I don't know,
maybe think about it, Ziva.
354
00:16:20,580 --> 00:16:21,913
ZIVA:
I'd say take the hint,
355
00:16:21,914 --> 00:16:23,516
but I'm not fucking hinting.
356
00:16:27,954 --> 00:16:29,089
(sucks teeth)
357
00:16:29,189 --> 00:16:30,523
Time for cake.
358
00:16:30,657 --> 00:16:33,459
HENRY:
I have some unsettling news
to share.
359
00:16:33,460 --> 00:16:35,662
Earlier today...
360
00:16:35,762 --> 00:16:39,766
our team searched the secretary
general's residence.
361
00:16:39,866 --> 00:16:41,501
There were signs of a struggle,
362
00:16:41,601 --> 00:16:43,770
and we have yet to locate him.
363
00:16:43,870 --> 00:16:47,374
With your approval,
I will issue a Yellow Notice.
364
00:16:47,474 --> 00:16:50,142
Jonah Markham
is a missing person.
365
00:16:50,143 --> 00:16:51,977
We will find him.
366
00:16:51,978 --> 00:16:54,514
Per protocol,
367
00:16:54,614 --> 00:16:58,218
I will serve as acting
secretary general,
368
00:16:58,351 --> 00:17:01,088
until such time as we find him.
369
00:17:02,422 --> 00:17:04,724
Are there any objections?
370
00:17:12,532 --> 00:17:13,966
Very well.
371
00:17:18,771 --> 00:17:20,507
Martine, give us
the latest intel
372
00:17:20,607 --> 00:17:23,009
on Tony and Ziva's whereabouts.
373
00:17:23,110 --> 00:17:26,178
They haven't been spotted
on CCTV since leaving Genoa.
374
00:17:26,179 --> 00:17:28,448
HENRY:
Have you uncovered
any other suspects?
375
00:17:28,548 --> 00:17:32,952
I'm sorry, sir,
they are the only suspects.
376
00:17:40,593 --> 00:17:42,762
♪ ♪
377
00:17:46,933 --> 00:17:48,801
(phone ringing)
378
00:17:50,903 --> 00:17:52,572
Hey. Did you get my email?
379
00:17:52,705 --> 00:17:54,407
Yeah, I did. Amazing work.
380
00:17:55,175 --> 00:17:56,508
I hope it'll be enough.
381
00:17:56,509 --> 00:17:58,210
I wish I could've
found an address.
382
00:17:58,211 --> 00:17:59,612
But Edgelord Alpha Spike
383
00:17:59,746 --> 00:18:01,414
is one of the most hidden
people on the planet,
384
00:18:01,514 --> 00:18:04,050
and you found out
where he has lunch every day?
385
00:18:04,151 --> 00:18:07,553
- How are you?
- Uh... okay.
386
00:18:07,554 --> 00:18:10,189
I'm back at the apartment now
and, um...
387
00:18:10,190 --> 00:18:12,925
it looks untouched,
388
00:18:13,059 --> 00:18:16,095
but I've grabbed
some hard drives just in case.
389
00:18:16,196 --> 00:18:18,131
You gonna melt them
with thermite?
390
00:18:18,231 --> 00:18:20,433
No. I'm not an idiot.
391
00:18:21,401 --> 00:18:22,935
(beeps)
392
00:18:23,069 --> 00:18:25,205
- Sophie's calling.
- Uh...
393
00:18:25,305 --> 00:18:28,073
Say hi to Tali.
Tell her we'll call her later.
394
00:18:28,074 --> 00:18:29,542
Tell her that we love her.
395
00:18:29,642 --> 00:18:31,144
Yep. All of that.
396
00:18:31,278 --> 00:18:32,279
Bye, Tony.
397
00:18:32,379 --> 00:18:34,113
- Thanks.
- (phone beeps)
398
00:18:34,981 --> 00:18:37,116
(phone chimes)
399
00:18:37,217 --> 00:18:38,785
Hi. How are you?
400
00:18:38,885 --> 00:18:41,053
- How's Tali?
- TALI: Fine.
401
00:18:41,154 --> 00:18:44,056
As long as she's got her device,
things should stay that way.
402
00:18:44,157 --> 00:18:45,625
Mm. Bless electronics.
403
00:18:45,725 --> 00:18:47,126
The one true nanny.
404
00:18:47,227 --> 00:18:48,594
Hello.
405
00:18:48,595 --> 00:18:49,729
Hi.
406
00:18:49,829 --> 00:18:51,231
TALI:
Claudette!
407
00:18:51,964 --> 00:18:54,934
How long do you think Mom and
Dad will take to fix things?
408
00:18:55,034 --> 00:18:56,303
I have a black belt test
next week.
409
00:18:56,403 --> 00:18:58,571
Not long.
Your parents are pro...
410
00:18:58,671 --> 00:19:00,907
(keys jingling)
411
00:19:01,007 --> 00:19:02,141
- (lock clicking)
- SOPHIE: What's wrong?
412
00:19:02,275 --> 00:19:03,743
- I'll call you back.
- (ends call)
413
00:19:15,121 --> 00:19:17,324
♪
414
00:19:40,280 --> 00:19:41,414
♪ ♪
415
00:19:41,514 --> 00:19:42,749
(gasps)
416
00:20:00,800 --> 00:20:03,502
ZIVA: Claudette said the hacker
comes here every day
417
00:20:03,503 --> 00:20:04,571
and orders...
418
00:20:04,671 --> 00:20:06,672
Raspberry chocolate cake lunch.
419
00:20:06,673 --> 00:20:11,411
Oh, Mr. Spike
has it all figured out.
420
00:20:12,745 --> 00:20:15,147
(Ziva chuckles)
421
00:20:15,248 --> 00:20:16,716
That's kind of lonely, no?
422
00:20:16,816 --> 00:20:18,851
Can't tell your friend
your name,
423
00:20:18,951 --> 00:20:20,319
and your friend is Boris.
424
00:20:20,320 --> 00:20:22,422
I think I just want some cake.
425
00:20:23,856 --> 00:20:26,293
While we're waiting,
we should call Henry.
426
00:20:28,661 --> 00:20:30,397
You're not seeing clearly
on this.
427
00:20:30,497 --> 00:20:33,266
Hey, I know it looks bad
from every angle.
428
00:20:33,366 --> 00:20:34,934
He looks bad from every angle.
429
00:20:35,034 --> 00:20:36,503
He sent the Section after us.
430
00:20:36,603 --> 00:20:38,438
Well, he had to.
431
00:20:39,205 --> 00:20:42,708
- He is a Boy Scout at his job.
- A Boy Scout.
432
00:20:42,709 --> 00:20:44,176
- Huh.
- I love that guy.
433
00:20:44,277 --> 00:20:45,844
- He loves me and you...
- Mm.
434
00:20:45,845 --> 00:20:48,347
...and Tali so much.
435
00:20:48,348 --> 00:20:50,249
Una torta cioccolato e lamponi.
436
00:20:50,383 --> 00:20:52,385
Hey, that's our guy.
Torta cioccolato.
437
00:20:52,485 --> 00:20:54,521
That's our guy. That's our guy!
438
00:20:56,689 --> 00:20:58,257
Hey!
439
00:20:58,358 --> 00:21:02,061
(groans)
My baby, open car door.
440
00:21:02,161 --> 00:21:03,596
Oh, I hate this thing.
441
00:21:03,696 --> 00:21:04,897
(door closes)
442
00:21:04,997 --> 00:21:06,299
- TONY: Did you do that?
- ZIVA: Do what?
443
00:21:06,433 --> 00:21:08,567
It's a software update
or something.
444
00:21:08,568 --> 00:21:10,603
My baby, start engine.
445
00:21:11,438 --> 00:21:13,172
Okay.
446
00:21:25,885 --> 00:21:28,087
(indistinct chatter)
447
00:21:30,857 --> 00:21:32,090
(horn honks)
448
00:21:32,091 --> 00:21:33,560
(tires screech)
449
00:21:35,595 --> 00:21:37,596
(sighs)
Shit.
450
00:21:37,597 --> 00:21:39,799
Your driving.
451
00:21:39,899 --> 00:21:41,067
I'm gonna talk to him.
452
00:21:41,167 --> 00:21:42,835
Don't spook him.
453
00:21:44,471 --> 00:21:45,805
(sighs)
454
00:21:45,905 --> 00:21:48,875
My baby, open passenger door.
455
00:21:51,010 --> 00:21:52,311
(sighs):
Oh, come on.
456
00:21:52,412 --> 00:21:53,646
(handle rattles)
457
00:21:53,746 --> 00:21:54,647
(scoffs)
458
00:21:54,747 --> 00:21:56,483
Hey!
459
00:21:56,583 --> 00:21:58,250
Hey.
460
00:21:58,351 --> 00:22:00,453
(horn honking)
461
00:22:02,121 --> 00:22:03,823
COMPUTER:
Attenzione.
462
00:22:03,956 --> 00:22:06,826
- Attenzione.
- What the hell?
463
00:22:07,694 --> 00:22:09,161
That was not me.
464
00:22:09,295 --> 00:22:10,497
(yelling)
465
00:22:10,597 --> 00:22:11,998
- ZIVA: Oh, my gosh.
- TONY: Ziva.
466
00:22:12,098 --> 00:22:14,166
Whoa. Watch out!
467
00:22:14,266 --> 00:22:15,668
TONY:
Watch out, watch out, watch out.
468
00:22:15,768 --> 00:22:16,669
What is happening?
469
00:22:16,769 --> 00:22:17,670
ZIVA:
I don't know.
470
00:22:17,804 --> 00:22:18,938
I'm not doing anything.
471
00:22:19,038 --> 00:22:20,339
TONY:
Whoa, whoa, whoa.
472
00:22:20,440 --> 00:22:22,509
ZIVA:
My baby, stop!
473
00:22:23,610 --> 00:22:25,144
- (bicycle bell dings)
- TONY: There's a van.
474
00:22:25,244 --> 00:22:27,179
- There's a van. Brake!
- I am!
475
00:22:27,279 --> 00:22:29,516
- (horn honking)
- TONY: No, no, no, no, no.
476
00:22:30,550 --> 00:22:31,984
ZIVA:
Oh, my God.
477
00:22:32,084 --> 00:22:33,785
My baby, call Boris.
478
00:22:33,786 --> 00:22:35,221
(beeping)
479
00:22:35,354 --> 00:22:37,390
My baby...
480
00:22:37,490 --> 00:22:38,691
call Dad!
481
00:22:38,791 --> 00:22:40,291
(line ringing)
482
00:22:40,292 --> 00:22:41,694
(gasping)
483
00:22:42,729 --> 00:22:44,697
Oh, come on!
484
00:22:44,797 --> 00:22:46,198
I don't like this.
485
00:22:46,298 --> 00:22:49,235
I'm gonna try
and kick out the back window.
486
00:22:52,972 --> 00:22:54,841
- (grunts)
- Hello. Boris here.
487
00:22:54,941 --> 00:22:56,642
What is wrong with your car?!
488
00:22:56,643 --> 00:22:58,343
What, too much
for you to handle?
489
00:22:58,344 --> 00:22:59,479
(both chuckle)
490
00:22:59,579 --> 00:23:00,880
- (grunts)
- It's driving on its own.
491
00:23:01,013 --> 00:23:02,482
I think it's trying
to kill the programmer,
492
00:23:02,582 --> 00:23:03,649
us along with it.
493
00:23:03,650 --> 00:23:05,418
It's smashing everything
in its way.
494
00:23:05,518 --> 00:23:07,152
Smashing?
495
00:23:07,153 --> 00:23:08,888
It's damaged?!
496
00:23:11,558 --> 00:23:12,559
Oh!
497
00:23:15,094 --> 00:23:17,029
There has to be
an emergency override.
498
00:23:17,129 --> 00:23:18,230
Where is it?
499
00:23:18,364 --> 00:23:19,599
I don't get it.
500
00:23:19,699 --> 00:23:20,933
- She was working just fine.
- (groans)
501
00:23:21,033 --> 00:23:22,935
Maybe it was
that software update.
502
00:23:23,035 --> 00:23:24,904
You updated my baby's software?
503
00:23:25,004 --> 00:23:28,641
If there was a software push,
it could have been 9.4.
504
00:23:29,576 --> 00:23:30,876
They could have pushed
the software
505
00:23:30,877 --> 00:23:32,011
- through the chip.
- (horn honking)
506
00:23:32,111 --> 00:23:33,646
Where is the emergency override?
507
00:23:33,780 --> 00:23:34,814
- Boris!
- Uh...
508
00:23:34,947 --> 00:23:36,415
underneath the dash screen.
509
00:23:38,150 --> 00:23:40,620
- Just pull it quick.
Thumb right under my chin.
- (grunts)
510
00:23:41,654 --> 00:23:43,355
- (grunts)
- (tires screeching)
511
00:23:46,392 --> 00:23:48,528
♪ ♪
512
00:23:51,464 --> 00:23:52,832
(indistinct chatter)
513
00:23:58,505 --> 00:24:00,172
Ah, piss off.
514
00:24:04,811 --> 00:24:06,312
Holy shit.
515
00:24:15,054 --> 00:24:16,589
He's dead.
516
00:24:17,824 --> 00:24:20,026
(indistinct shouting)
517
00:24:20,126 --> 00:24:20,927
(beeping)
518
00:24:21,027 --> 00:24:22,829
(man shouts in Italian)
519
00:24:23,730 --> 00:24:24,964
Watch out!
520
00:24:27,466 --> 00:24:29,201
(tires screech)
521
00:24:30,202 --> 00:24:32,404
(man shouting)
522
00:24:44,016 --> 00:24:45,384
- (horn honks)
- (tires screech)
523
00:24:48,888 --> 00:24:51,157
(alarm blaring)
524
00:24:55,695 --> 00:24:57,196
Oh!
525
00:24:57,296 --> 00:24:59,265
(shouting)
526
00:24:59,899 --> 00:25:02,134
(screaming)
527
00:25:05,538 --> 00:25:07,940
(tires screeching)
528
00:25:09,508 --> 00:25:10,743
WOMAN:
Aiuto!
529
00:25:13,546 --> 00:25:15,081
WOMAN:
Aiuto!
530
00:25:15,214 --> 00:25:17,983
(indistinct shouting)
531
00:25:17,984 --> 00:25:19,586
Aiuto.
532
00:25:20,987 --> 00:25:21,888
Aiuto.
533
00:25:21,988 --> 00:25:24,123
♪ ♪
534
00:25:30,296 --> 00:25:31,664
Okay, so, Boris,
we got more problems.
535
00:25:31,764 --> 00:25:32,699
(tires screech)
536
00:25:32,832 --> 00:25:34,233
We're surrounded by...
537
00:25:34,333 --> 00:25:35,835
(shouting)
538
00:25:35,935 --> 00:25:37,469
...murder cars.
539
00:25:37,570 --> 00:25:39,005
Tell me what happened.
540
00:25:39,138 --> 00:25:41,040
One of 'em T-boned Spike.
He's dead.
541
00:25:41,173 --> 00:25:43,142
Sorry. Then it came after us.
542
00:25:43,242 --> 00:25:44,744
They all came after us.
543
00:25:44,844 --> 00:25:47,113
Can the car see your face?
544
00:25:47,213 --> 00:25:48,114
What?
545
00:25:48,214 --> 00:25:50,016
Yes.
546
00:25:50,116 --> 00:25:51,150
Shit.
547
00:25:51,250 --> 00:25:54,119
9.4 infected the Haydon3 chip.
548
00:25:54,120 --> 00:25:55,755
It hijacked the cameras
to I.D. the targets,
549
00:25:55,855 --> 00:25:58,490
- the auto-drive to attack.
- Aiuto. Aiuto.
550
00:25:58,591 --> 00:25:59,625
TONY:
Well, there are eight more
551
00:25:59,626 --> 00:26:00,660
ready to smash us.
552
00:26:00,760 --> 00:26:02,127
How many do the chipping?
553
00:26:02,128 --> 00:26:03,062
Oh, Tony.
554
00:26:03,195 --> 00:26:04,530
Tony, you're adorable.
555
00:26:04,664 --> 00:26:06,398
Everybody does it.
It's so fast and cool.
556
00:26:06,532 --> 00:26:08,133
Except for now.
This is not cool.
557
00:26:08,134 --> 00:26:10,703
If you can hide your face,
it can't see you.
558
00:26:10,837 --> 00:26:12,170
It's not really an option.
559
00:26:12,171 --> 00:26:13,740
I'm sorry, Tony.
560
00:26:13,873 --> 00:26:15,041
(garbled dialogue)
561
00:26:15,174 --> 00:26:16,675
Boris!
562
00:26:16,676 --> 00:26:18,509
(sighs)
We lost Boris.
563
00:26:18,510 --> 00:26:19,978
Okay, I've got an idea.
564
00:26:19,979 --> 00:26:22,048
But I've got to use you as bait.
565
00:26:22,148 --> 00:26:23,582
Wouldn't be the first time.
566
00:26:23,683 --> 00:26:26,485
Okay, you got to run
to the scooters.
567
00:26:26,585 --> 00:26:27,518
Don't panic.
568
00:26:27,519 --> 00:26:28,755
I don't panic.
569
00:26:28,855 --> 00:26:29,855
It's not very supportive
when you say--
570
00:26:29,856 --> 00:26:31,557
Just go.
571
00:26:33,926 --> 00:26:35,594
♪ ♪
572
00:26:36,095 --> 00:26:38,397
(engines humming)
573
00:26:38,831 --> 00:26:40,166
(air hisses)
574
00:26:40,266 --> 00:26:41,600
(screaming)
575
00:26:42,168 --> 00:26:43,602
- (engine revving)
- (grunts)
576
00:26:45,772 --> 00:26:48,240
(grunts)
Keep shooting!
577
00:26:48,908 --> 00:26:50,643
(gunshot)
578
00:26:56,949 --> 00:26:59,251
- (gunshot)
- Whoa, whoa, whoa!
579
00:27:02,488 --> 00:27:03,723
(air hissing)
580
00:27:03,823 --> 00:27:05,858
COMPUTER:
Attenzione.
581
00:27:13,866 --> 00:27:16,102
(air hissing)
582
00:27:16,235 --> 00:27:17,436
(panting)
583
00:27:17,536 --> 00:27:18,704
Scusi.
584
00:27:18,705 --> 00:27:20,973
(panting)
585
00:27:21,941 --> 00:27:23,976
Grazie mille.
586
00:27:24,076 --> 00:27:25,444
Ciao.
587
00:27:25,544 --> 00:27:26,813
(engine revving)
588
00:27:31,984 --> 00:27:33,585
BORIS:
You just left my baby there?
589
00:27:33,686 --> 00:27:35,454
The actual baby is safe.
590
00:27:35,587 --> 00:27:38,256
Your baby is a death trap.
591
00:27:38,257 --> 00:27:39,792
Are you convinced yet?
592
00:27:39,892 --> 00:27:41,160
What?
593
00:27:41,260 --> 00:27:42,294
Henry is connected to Martine.
594
00:27:42,394 --> 00:27:43,830
Martine is connected to 9.4.
595
00:27:43,930 --> 00:27:45,297
9.4 tried to kill us.
596
00:27:45,397 --> 00:27:46,332
It's a pretty straight line.
597
00:27:46,465 --> 00:27:47,666
Well, I don't see it that way.
598
00:27:47,800 --> 00:27:49,969
Did you forget
everything you saw today?
599
00:27:50,069 --> 00:27:51,137
It killed the programmer.
600
00:27:51,237 --> 00:27:53,172
Nearly us.
Nearly ten other people.
601
00:27:53,272 --> 00:27:54,506
What about all the damage, Tony?
602
00:27:54,606 --> 00:27:57,108
BORIS:
Actually, uh, there was more.
603
00:27:57,109 --> 00:27:58,777
They called it
a software glitch.
604
00:27:58,778 --> 00:28:00,479
All over Italy, France.
605
00:28:00,612 --> 00:28:02,914
Seven dead,
millions of dollars of damage.
606
00:28:02,915 --> 00:28:05,051
All cars with Haydon3 chips.
607
00:28:05,952 --> 00:28:07,419
I know you do not want
to hear this,
608
00:28:07,519 --> 00:28:09,655
but we cannot trust Henry
anymore.
609
00:28:09,756 --> 00:28:12,058
(vehicle approaching)
610
00:28:13,692 --> 00:28:15,461
This must be Claudette.
611
00:28:18,798 --> 00:28:21,099
- (engine turns off)
- (door opens)
612
00:28:21,100 --> 00:28:22,634
- Hey, guys.
- TONY: Hey.
613
00:28:22,735 --> 00:28:25,004
I'm so sorry. My phone broke,
so I couldn't call.
614
00:28:25,104 --> 00:28:26,038
What happened?
615
00:28:26,172 --> 00:28:27,006
People broke into my apartment.
616
00:28:27,106 --> 00:28:28,674
Interpol, I think.
617
00:28:28,808 --> 00:28:29,675
Oh, God.
618
00:28:29,809 --> 00:28:30,976
You all right?
619
00:28:30,977 --> 00:28:32,511
It's-it's fine.
620
00:28:32,611 --> 00:28:34,113
Sophie and Tali are safe.
621
00:28:34,213 --> 00:28:36,082
- (trunk beeps)
- We'll figure this out.
622
00:28:36,949 --> 00:28:38,017
In the meantime,
623
00:28:38,117 --> 00:28:39,685
I bought us some gear on my way.
624
00:28:39,786 --> 00:28:42,021
But I had to pay cash, so
I'll need reimbursement, Tony.
625
00:28:42,154 --> 00:28:43,255
(phone buzzes)
626
00:28:43,355 --> 00:28:44,790
Uh, guys?
627
00:28:44,791 --> 00:28:46,392
Just got an alert.
628
00:28:46,525 --> 00:28:49,494
"Secretary general of Interpol
declared a missing person.
629
00:28:49,495 --> 00:28:51,864
"Acting in his capacity,
630
00:28:51,964 --> 00:28:53,699
Henry Rayner-Hunt."
631
00:28:54,733 --> 00:28:56,501
- All right.
So what do we know? We know--
- Claudette,
632
00:28:56,502 --> 00:28:58,670
can you get us a video feed
from inside Jonah's apartment?
633
00:28:58,771 --> 00:29:01,707
Not without breaking
federal laws in two countries.
634
00:29:01,808 --> 00:29:03,209
I'm so sorry.
635
00:29:03,309 --> 00:29:05,444
Let me get my laptop.
636
00:29:08,547 --> 00:29:09,816
Just for the record,
637
00:29:09,916 --> 00:29:11,050
I'm feeling worse and worse
about this.
638
00:29:11,183 --> 00:29:12,517
- (chuckles softly)
- Look, everyone--
639
00:29:12,518 --> 00:29:14,620
it's Motherboard Teresa.
640
00:29:17,589 --> 00:29:22,228
(singsongy): I'm accessing
the camera on his TV.
641
00:29:25,397 --> 00:29:27,066
ZIVA:
Looks like a fight.
642
00:29:27,166 --> 00:29:28,234
Or a kidnapping.
643
00:29:28,367 --> 00:29:30,102
Or both.
644
00:29:31,270 --> 00:29:32,571
Tony.
645
00:29:32,671 --> 00:29:34,473
♪ ♪
646
00:29:35,707 --> 00:29:37,944
- Tony.
- Jonah.
647
00:29:39,879 --> 00:29:41,180
So where is Henry?
648
00:29:41,280 --> 00:29:43,082
Where do you think he is?
649
00:29:43,182 --> 00:29:45,251
(sighs)
650
00:29:47,319 --> 00:29:49,488
(soft chatter)
651
00:29:54,460 --> 00:29:56,795
Happy sweet 16.
652
00:29:58,364 --> 00:30:00,232
This is from me.
653
00:30:02,001 --> 00:30:03,602
(clicks tongue)
Ooh.
654
00:30:03,702 --> 00:30:06,305
And... from Tali.
655
00:30:07,874 --> 00:30:09,241
Oh.
656
00:30:10,209 --> 00:30:12,311
She really got my eyes.
657
00:30:12,411 --> 00:30:14,513
- (chuckles)
- It's like a photograph.
658
00:30:15,347 --> 00:30:16,615
I'm glad you're here.
659
00:30:16,748 --> 00:30:18,384
I have...
660
00:30:18,484 --> 00:30:20,052
your contract.
661
00:30:20,152 --> 00:30:21,353
Ah.
662
00:30:22,654 --> 00:30:25,424
- Uh, just there.
- Mm.
663
00:30:26,425 --> 00:30:28,327
Uh, last chance.
664
00:30:28,460 --> 00:30:30,796
You sure
we can't sign you up for more
665
00:30:30,897 --> 00:30:32,097
than just our bank accounts?
666
00:30:32,098 --> 00:30:33,665
Final answer.
667
00:30:37,603 --> 00:30:38,971
Now...
668
00:30:40,239 --> 00:30:41,340
...can we drink?
669
00:30:41,473 --> 00:30:43,142
(clears throat loudly)
670
00:30:43,242 --> 00:30:44,610
Do you need something?
671
00:30:44,710 --> 00:30:46,478
We have favor to ask.
672
00:30:46,578 --> 00:30:47,413
Yes?
673
00:30:47,513 --> 00:30:49,415
Could you give us a ride?
674
00:30:53,319 --> 00:30:55,521
You're leaving? Why?
675
00:30:55,654 --> 00:30:58,357
We have our wedding.
676
00:30:58,457 --> 00:31:01,427
You are safer here
than out there.
677
00:31:01,527 --> 00:31:05,831
Ah, yes, the past two days
have felt so very safe.
678
00:31:05,965 --> 00:31:08,867
Please. Tony left our car
in Lecco.
679
00:31:08,968 --> 00:31:12,371
And calling a cab
to a safe house seems like--
680
00:31:12,471 --> 00:31:13,940
what do the Americans say?--
681
00:31:14,040 --> 00:31:15,140
a dick move?
682
00:31:15,141 --> 00:31:17,944
- No.
- No? (scoffs)
683
00:31:18,044 --> 00:31:19,878
Okay. Why not?
684
00:31:20,012 --> 00:31:21,647
Because, like it or not--
685
00:31:21,747 --> 00:31:23,882
I know I don't--
we are in this together.
686
00:31:23,983 --> 00:31:26,452
Does it break one of your rules?
687
00:31:26,552 --> 00:31:27,618
Us leaving?
688
00:31:27,619 --> 00:31:29,521
Make fun of me all you want.
689
00:31:29,621 --> 00:31:31,357
At least I code for good,
690
00:31:31,457 --> 00:31:32,724
not just greed.
691
00:31:32,858 --> 00:31:35,126
Ah, yes. Because working
for Western governments
692
00:31:35,127 --> 00:31:37,529
and businesses is always good.
693
00:31:37,663 --> 00:31:41,433
I know what's in your
Interpol file and what's not.
694
00:31:42,668 --> 00:31:44,270
What do you know?
695
00:31:45,137 --> 00:31:47,406
Uruguay, 2002.
696
00:31:47,506 --> 00:31:48,874
The banking crisis.
697
00:31:48,975 --> 00:31:51,243
Everyone blames
the construction bubble pop,
698
00:31:51,343 --> 00:31:54,179
but no one noticed
what really kicked it off--
699
00:31:54,180 --> 00:31:56,515
one hacker messing around
in a database
700
00:31:56,615 --> 00:31:58,050
he cracked into for fun.
701
00:31:58,150 --> 00:32:00,552
Username: Ringo.
702
00:32:05,391 --> 00:32:07,059
FRUZSI:
Did you go to school, Claudette?
703
00:32:07,159 --> 00:32:08,660
What?
704
00:32:10,762 --> 00:32:14,066
Did you go to school
to learn about your computers?
705
00:32:14,166 --> 00:32:16,935
Yes. ETH Zurich, actually.
706
00:32:17,036 --> 00:32:19,571
Do you know where Boris
learned all he knows?
707
00:32:20,339 --> 00:32:22,708
In... a... closet.
708
00:32:22,808 --> 00:32:24,910
- Hey. Fruzsi, please--
- Don't stop me.
709
00:32:25,011 --> 00:32:28,347
Boris learned everything
he knows in a closet.
710
00:32:28,447 --> 00:32:29,815
With his friend Dima.
711
00:32:29,915 --> 00:32:31,917
When his school asked him
what he'd like to do,
712
00:32:32,018 --> 00:32:33,552
Dima said computers.
713
00:32:33,652 --> 00:32:37,089
Boris lied and said
he did not have any interests.
714
00:32:37,223 --> 00:32:39,358
Do you know
what happened to Dima?
715
00:32:39,458 --> 00:32:40,459
What?
716
00:32:40,559 --> 00:32:41,827
The government took Dima away
717
00:32:41,927 --> 00:32:43,795
because they needed
boys who like computers.
718
00:32:43,895 --> 00:32:45,931
I am so glad
719
00:32:46,032 --> 00:32:48,700
that you grew up with rules
that were safe to follow.
720
00:32:48,800 --> 00:32:51,403
But do not look down on us
721
00:32:51,503 --> 00:32:53,472
who did not.
722
00:32:55,574 --> 00:32:57,909
I still think
you two should stay.
723
00:32:58,010 --> 00:33:02,148
Whoever is behind 9.4 is killing
everyone who worked on it.
724
00:33:02,248 --> 00:33:04,116
Tony and Ziva can keep you safe.
725
00:33:04,216 --> 00:33:07,286
If you still want a ride, okay.
726
00:33:18,164 --> 00:33:21,300
Maybe it's better
if we stay for now, hmm?
727
00:33:23,302 --> 00:33:27,173
FRUZSI:
We can finish the last
of the wedding planning here.
728
00:33:27,973 --> 00:33:29,075
(knocking)
729
00:33:29,175 --> 00:33:30,441
(door opens)
730
00:33:30,442 --> 00:33:31,877
Hey.
731
00:33:32,744 --> 00:33:34,380
Um...
732
00:33:35,247 --> 00:33:36,614
Claudette has taken my room,
733
00:33:36,615 --> 00:33:39,185
and that couch downstairs
is a back-killer.
734
00:33:39,318 --> 00:33:41,420
We can share.
735
00:33:42,288 --> 00:33:43,989
Great. Thanks.
736
00:33:45,724 --> 00:33:48,327
I'll just grab a spot
on the floor here.
737
00:33:48,427 --> 00:33:49,828
Tony.
738
00:33:49,928 --> 00:33:51,630
We can share the bed. It's okay.
739
00:33:52,498 --> 00:33:54,533
Thank you.
740
00:33:56,535 --> 00:33:58,136
I like those PJs.
741
00:33:58,137 --> 00:33:59,338
(chuckles softly)
742
00:33:59,438 --> 00:34:00,672
Fruzsi had an extra set.
743
00:34:00,772 --> 00:34:01,972
Not exactly my style.
744
00:34:01,973 --> 00:34:03,209
No.
745
00:34:06,011 --> 00:34:07,246
I'll keep my boxers on.
746
00:34:07,346 --> 00:34:09,281
Go on.
747
00:34:09,381 --> 00:34:11,317
(grunts)
748
00:34:14,052 --> 00:34:15,721
(clearing throat)
749
00:34:19,024 --> 00:34:20,826
(grunts)
750
00:34:25,564 --> 00:34:27,665
And I know you don't wear
a shirt when you go to bed.
751
00:34:27,666 --> 00:34:29,868
Unless, of course,
something's changed.
752
00:34:29,968 --> 00:34:31,537
It has not.
753
00:34:31,637 --> 00:34:32,738
Take it off.
754
00:34:32,871 --> 00:34:34,873
Nothing I haven't seen before.
755
00:34:37,476 --> 00:34:38,944
(grunts)
756
00:34:41,880 --> 00:34:43,282
(grunts)
757
00:34:45,551 --> 00:34:46,952
(grunts)
758
00:34:51,490 --> 00:34:54,893
♪ ♪
759
00:34:57,696 --> 00:34:59,331
Good night.
760
00:34:59,431 --> 00:35:00,866
Night.
761
00:35:09,775 --> 00:35:11,943
(birds chirping)
762
00:35:37,703 --> 00:35:39,738
Morning.
763
00:35:40,606 --> 00:35:42,308
How'd you sleep?
764
00:35:42,408 --> 00:35:44,075
Fine.
765
00:35:44,910 --> 00:35:46,678
I had a thought.
766
00:35:46,778 --> 00:35:50,249
About how to prove
we can trust Henry.
767
00:35:52,884 --> 00:35:54,753
I'm listening.
768
00:35:54,886 --> 00:35:56,588
- (line ringing)
- (click)
769
00:35:56,688 --> 00:35:57,888
TONY:
Henry.
770
00:35:57,889 --> 00:35:59,425
Tony.
771
00:35:59,525 --> 00:36:00,926
What the hell is going on?
772
00:36:01,026 --> 00:36:03,195
I saw footage from Lecco.
773
00:36:03,295 --> 00:36:04,763
Mm.
774
00:36:04,863 --> 00:36:06,531
We should meet.
775
00:36:06,532 --> 00:36:08,133
Alone.
776
00:36:08,267 --> 00:36:10,769
I should have arrested you
when I had the chance.
777
00:36:10,902 --> 00:36:13,571
We could have avoided
all of this mess.
778
00:36:13,572 --> 00:36:14,940
Will you meet with me?
779
00:36:15,040 --> 00:36:16,040
(laughs)
780
00:36:16,041 --> 00:36:17,309
Just us.
781
00:36:17,443 --> 00:36:19,044
I'm asking as a friend.
782
00:36:21,580 --> 00:36:23,581
Fine. Just us.
783
00:36:23,582 --> 00:36:25,016
Send me a pin.
784
00:36:26,117 --> 00:36:27,819
Copy that.
785
00:36:28,754 --> 00:36:30,956
♪
786
00:36:32,891 --> 00:36:34,559
(line ringing)
787
00:36:34,560 --> 00:36:36,261
Henry.
788
00:36:36,262 --> 00:36:37,629
Are you here yet?
789
00:36:37,763 --> 00:36:39,331
Yes.
790
00:36:41,933 --> 00:36:43,535
Where are you, Tony?
791
00:36:45,103 --> 00:36:46,372
Close.
792
00:36:47,138 --> 00:36:49,375
And you did come alone, right?
793
00:36:49,475 --> 00:36:51,677
Yes, I'm alone.
794
00:36:52,478 --> 00:36:53,712
It's cold and wet, so hurry up,
795
00:36:53,812 --> 00:36:54,813
will you?
796
00:36:54,946 --> 00:36:56,515
Or at least bring me
a hot chocolate.
797
00:37:01,253 --> 00:37:02,521
You have him?
798
00:37:02,654 --> 00:37:04,222
Yes.
799
00:37:07,926 --> 00:37:10,195
And?
800
00:37:13,699 --> 00:37:15,734
He's alone.
801
00:37:16,868 --> 00:37:18,069
(phone beeps)
802
00:37:25,444 --> 00:37:27,178
(rapid beeping)
803
00:37:27,313 --> 00:37:28,279
Shit.
804
00:37:28,280 --> 00:37:30,114
This guy.
805
00:37:30,115 --> 00:37:32,351
He's one of the cops
that raided my house.
806
00:37:32,484 --> 00:37:35,220
(beeping)
807
00:37:37,656 --> 00:37:39,190
(line ringing)
808
00:37:47,733 --> 00:37:49,401
(line ringing)
809
00:37:49,535 --> 00:37:50,902
He's not picking up.
810
00:37:51,002 --> 00:37:52,170
He's close.
811
00:37:52,270 --> 00:37:53,839
Can you signal him?
812
00:37:58,076 --> 00:38:00,245
♪ ♪
813
00:38:08,387 --> 00:38:09,820
(keys clacking)
814
00:38:09,821 --> 00:38:12,090
(whirring)
815
00:38:13,892 --> 00:38:14,860
Come on.
816
00:38:14,960 --> 00:38:17,062
(whirring)
817
00:38:17,896 --> 00:38:19,365
(phone beeps)
818
00:38:24,570 --> 00:38:25,703
(beeps)
819
00:38:25,704 --> 00:38:28,407
(line ringing)
820
00:38:29,441 --> 00:38:30,542
Yes?
821
00:38:30,642 --> 00:38:33,078
You said you were alone, Henry.
822
00:38:33,178 --> 00:38:34,646
(thunder rumbling)
823
00:38:34,746 --> 00:38:36,582
I am alone, Tony.
824
00:38:39,017 --> 00:38:40,151
(beeps)
825
00:38:46,458 --> 00:38:48,827
We're made!
826
00:38:52,398 --> 00:38:54,600
♪
827
00:39:04,543 --> 00:39:05,944
(door closes)
828
00:39:08,780 --> 00:39:10,516
CLAUDETTE:
Tony. Tony.
829
00:39:10,616 --> 00:39:11,783
Big news.
830
00:39:11,917 --> 00:39:13,852
Spike left a burn packet
on a dead man's switch
831
00:39:13,952 --> 00:39:14,986
on Elusive Dream.
832
00:39:15,086 --> 00:39:17,087
I don't understand those nouns.
833
00:39:17,088 --> 00:39:21,059
The programmer from Lecco had
files on everyone he worked for.
834
00:39:21,159 --> 00:39:22,427
When he died,
835
00:39:22,428 --> 00:39:23,795
they were all released.
836
00:39:23,895 --> 00:39:26,231
Oh. So...
837
00:39:26,331 --> 00:39:27,298
what do we have?
838
00:39:27,433 --> 00:39:28,667
His work on 9.4
839
00:39:28,800 --> 00:39:30,669
was malware
for a drone guidance system.
840
00:39:30,769 --> 00:39:32,337
And that system is proprietary
841
00:39:32,471 --> 00:39:35,741
to a company called Reigning
Fire Peacekeeping Solutions.
842
00:39:35,841 --> 00:39:37,476
Reigning Fire?
843
00:39:37,576 --> 00:39:39,944
That's... Aaron Graves.
844
00:39:39,945 --> 00:39:41,413
The defense contractor.
845
00:39:41,513 --> 00:39:44,349
That's a nice way
to say "private warlord."
846
00:39:44,450 --> 00:39:46,418
They manufacture in France.
847
00:39:47,986 --> 00:39:49,120
This is good news.
848
00:39:49,220 --> 00:39:50,221
It's a lead.
849
00:39:50,321 --> 00:39:51,990
Yeah.
850
00:39:52,824 --> 00:39:53,759
I know.
851
00:39:53,859 --> 00:39:55,527
But I wasn't hoping for a lead.
852
00:39:55,661 --> 00:39:57,496
I was hoping for an end.
853
00:40:00,398 --> 00:40:01,332
Anything else?
854
00:40:01,467 --> 00:40:03,168
Uh...
855
00:40:04,002 --> 00:40:06,437
It sounds like Martine
wasn't acting alone.
856
00:40:06,438 --> 00:40:09,074
She was definitely taking orders
from someone.
857
00:40:09,174 --> 00:40:10,341
A man.
858
00:40:10,476 --> 00:40:12,377
Also in Interpol.
859
00:40:13,278 --> 00:40:14,880
Thanks.
860
00:40:21,186 --> 00:40:22,554
(door opens)
861
00:40:28,359 --> 00:40:30,696
(sighs)
I like to eat my crow glazed
862
00:40:30,796 --> 00:40:32,531
with a side of broccolini, please.
863
00:40:32,631 --> 00:40:34,399
Tony.
864
00:40:34,533 --> 00:40:35,966
No, you were right.
865
00:40:35,967 --> 00:40:38,870
I deserve every "I told you so"
you've got.
866
00:40:39,004 --> 00:40:40,572
Hey.
867
00:40:41,907 --> 00:40:43,241
Not now.
868
00:40:43,341 --> 00:40:45,043
Please.
869
00:40:45,143 --> 00:40:47,312
♪ ♪
870
00:41:03,595 --> 00:41:05,063
Someone on your payroll
871
00:41:05,163 --> 00:41:07,265
just blew up one
of my bloody factories to bits.
872
00:41:07,365 --> 00:41:10,401
So, we need a place
to disappear for a while.
873
00:41:10,502 --> 00:41:12,137
A remote cabin in the woods.
874
00:41:12,237 --> 00:41:14,072
Might not be
a bad place to hide.
875
00:41:14,205 --> 00:41:16,274
- Tony.
- Nicole.
- Hello.
876
00:41:17,008 --> 00:41:19,578
We've never had any problems
with chemistry.
877
00:41:19,678 --> 00:41:21,613
NICOLE:
You broke into my house.
878
00:41:21,713 --> 00:41:24,315
I should have my husband
throw you both in jail.
879
00:41:25,250 --> 00:41:26,451
(grunting)
880
00:41:26,552 --> 00:41:28,219
(groaning)
881
00:41:28,319 --> 00:41:29,788
- Power through it.
- (groans)
882
00:41:34,826 --> 00:41:38,930
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.