All language subtitles for ncis tony & ziva s01e02 No friend of mine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:05,839 - It's my mess, I will... - ZIVA: It is our daughter, 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,575 it is our mess. 3 00:00:08,876 --> 00:00:10,178 Don't hurt my daughter. 4 00:00:13,381 --> 00:00:14,281 Are you okay? 5 00:00:14,282 --> 00:00:15,948 You have to see what this is. 6 00:00:15,949 --> 00:00:17,851 Someone's using 9.4 to frame us. 7 00:00:17,985 --> 00:00:19,286 HENRY: I don't want to believe 8 00:00:19,287 --> 00:00:20,888 that you two are involved in this, 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,456 but I have to follow the facts. 10 00:00:22,556 --> 00:00:24,325 - I'm issuing a Red Notice. - I got him. 11 00:00:24,425 --> 00:00:27,195 - Boris the programmer. - I only deal face to face with one person. 12 00:00:27,295 --> 00:00:29,629 I get the feeling you fight this lady, 13 00:00:29,630 --> 00:00:31,599 you lose. 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,812 (church bell tolling) 15 00:00:45,813 --> 00:00:47,615 ♪ ♪ 16 00:00:49,850 --> 00:00:51,619 PRIEST: Dearly beloved, 17 00:00:51,719 --> 00:00:55,055 those whom God has joined together... 18 00:00:55,189 --> 00:00:57,091 - ♪ - (continues indistinctly) 19 00:00:57,191 --> 00:00:59,927 For marriage is a lasting promise of kindness, 20 00:01:00,060 --> 00:01:04,030 patience, forgiveness and love. 21 00:01:04,031 --> 00:01:07,067 (continues indistinctly) 22 00:01:07,201 --> 00:01:10,771 ♪ 23 00:01:17,978 --> 00:01:19,413 Claudette, how we doing? 24 00:01:19,547 --> 00:01:22,783 Do you have the data from her phone yet? 25 00:01:23,584 --> 00:01:24,985 CLAUDETTE: Not yet. 26 00:01:25,085 --> 00:01:26,987 - (beeps) - Soon. 27 00:01:28,822 --> 00:01:32,193 ...about to make to one another. 28 00:01:33,761 --> 00:01:35,796 ZIVA: Let's start again. 29 00:01:35,929 --> 00:01:38,098 (speaks Russian) 30 00:01:40,434 --> 00:01:43,035 As fun as this night of questioning has been, 31 00:01:43,036 --> 00:01:46,407 tell me, please, why should I be helping you? 32 00:01:46,507 --> 00:01:50,543 Because whoever hired you is trying to frame us. 33 00:01:50,544 --> 00:01:51,878 That doesn't answer my question. 34 00:01:51,879 --> 00:01:53,447 I know. How does that feel? 35 00:01:53,581 --> 00:01:56,048 ZIVA: Do you know what I should be doing right now? 36 00:01:56,049 --> 00:01:58,619 Getting my daughter ready for school. 37 00:01:58,752 --> 00:02:00,454 Drinking my cappuccino. 38 00:02:00,588 --> 00:02:02,790 But instead, I'm here in this house 39 00:02:02,923 --> 00:02:04,758 drinking your shit coffee, 40 00:02:04,858 --> 00:02:07,295 trying to get some very simple answers, 41 00:02:07,395 --> 00:02:08,962 but I feel like I'm pulling teeth, 42 00:02:09,096 --> 00:02:11,264 which, by the way, I'm not above. 43 00:02:11,265 --> 00:02:14,067 It is beautiful, 44 00:02:14,168 --> 00:02:15,736 and none of my problem. 45 00:02:15,836 --> 00:02:17,505 - (sighs) - I've told you 46 00:02:17,638 --> 00:02:19,473 everything I know. I was hired by the mean lady, 47 00:02:19,607 --> 00:02:21,241 I traced the account that paid me, it led nowhere. 48 00:02:21,242 --> 00:02:23,177 I did my job, others did theirs. 49 00:02:23,277 --> 00:02:24,545 That's it. 50 00:02:24,645 --> 00:02:26,580 Well, answer me this, smart guy. 51 00:02:26,680 --> 00:02:28,015 What's with the name? 52 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 9.4? Really? 53 00:02:30,251 --> 00:02:32,586 - It's the version number. - Lame. 54 00:02:32,686 --> 00:02:35,489 I know, I wanted to call it something cool like "Mosaic." 55 00:02:35,589 --> 00:02:38,492 People just don't put elbow grease into names anymore. 56 00:02:38,592 --> 00:02:40,126 If Ian Fleming were working today, 57 00:02:40,127 --> 00:02:42,762 Thunderball would be called Stolen Missile, 58 00:02:42,763 --> 00:02:44,465 and The Man with the Golden Gun would be... 59 00:02:44,565 --> 00:02:46,066 well, The Man with the Golden Gun. 60 00:02:46,166 --> 00:02:48,001 - Tony, please. - But you get my point, right? 61 00:02:48,135 --> 00:02:49,370 Right. 62 00:02:49,503 --> 00:02:53,474 So, your specialty is exploits? 63 00:02:53,574 --> 00:02:54,942 Zero-days, 64 00:02:55,042 --> 00:02:56,677 - specifically. - (snaps fingers) 65 00:02:56,777 --> 00:02:58,412 English, please. 66 00:02:58,512 --> 00:03:00,881 (mutters) 67 00:03:00,981 --> 00:03:04,885 Every system has a wall of security around it. 68 00:03:05,018 --> 00:03:06,420 Some they say are impenetrable. 69 00:03:06,520 --> 00:03:08,955 My job is to put a hole through that wall. 70 00:03:08,956 --> 00:03:11,392 Once I do, someone else's program 71 00:03:11,492 --> 00:03:13,626 is free to slip in and steal money 72 00:03:13,627 --> 00:03:16,797 or turn off the lights or whatever you want it to do. 73 00:03:16,897 --> 00:03:18,699 That's not my business. 74 00:03:18,799 --> 00:03:24,104 So, is there anything else 9.4 is programmed to do? 75 00:03:24,204 --> 00:03:27,708 I couldn't know. I have one job and one job only. 76 00:03:27,808 --> 00:03:30,778 When you need to get through the wall, you call Boris. 77 00:03:33,046 --> 00:03:35,516 Because Boris makes it porous. 78 00:03:36,984 --> 00:03:40,354 I told you to stop saying that. 79 00:03:40,454 --> 00:03:42,390 It devalues your talent. 80 00:03:42,523 --> 00:03:44,558 BORIS: I know. 81 00:03:44,658 --> 00:03:47,227 Good morning, my blue jay. 82 00:03:47,328 --> 00:03:50,298 Good morning, my lion. 83 00:03:53,734 --> 00:03:55,669 (Ziva clears throat) 84 00:03:58,672 --> 00:04:00,073 FRUZSI: Who are these? 85 00:04:00,207 --> 00:04:01,742 They were just leaving. 86 00:04:01,842 --> 00:04:04,612 - We have busy day, yeah? - Yes, we do. 87 00:04:04,712 --> 00:04:07,114 Did he tell you? We're getting married. 88 00:04:07,247 --> 00:04:08,916 - Interminably. - And there is 89 00:04:09,016 --> 00:04:10,850 so much to do. 90 00:04:10,851 --> 00:04:13,754 Have you ever planned a wedding? 91 00:04:14,988 --> 00:04:16,523 (device beeping) 92 00:04:16,524 --> 00:04:18,792 Uh, guys? 93 00:04:19,927 --> 00:04:21,762 Friends of yours? 94 00:04:24,865 --> 00:04:26,700 It's complicated. 95 00:04:28,536 --> 00:04:30,704 ♪ ♪ 96 00:04:40,180 --> 00:04:42,282 They have our car surrounded. 97 00:04:42,383 --> 00:04:43,751 Any other ways out of here? 98 00:04:43,851 --> 00:04:45,686 Afraid not. 99 00:04:48,288 --> 00:04:49,221 Oh, shit. 100 00:04:49,222 --> 00:04:50,458 - What? - (doorbell buzzing) 101 00:04:50,591 --> 00:04:54,462 Fruzsi? It's time to fly, my falcon! 102 00:04:54,562 --> 00:04:56,163 Bye-bye. 103 00:04:56,296 --> 00:04:58,599 (buzzing continues) 104 00:04:58,699 --> 00:05:00,468 TONY: That's the woman from the hospital. 105 00:05:00,601 --> 00:05:02,035 She's Interpol? 106 00:05:02,135 --> 00:05:04,171 "Martine Aranow." 107 00:05:05,072 --> 00:05:07,575 What, are we gardening now? 108 00:05:07,675 --> 00:05:08,642 It's thermite. 109 00:05:08,742 --> 00:05:10,109 It's used to melt the hard drives. 110 00:05:10,110 --> 00:05:11,712 Do you know this woman? 111 00:05:12,546 --> 00:05:14,014 That's the mean lady. 112 00:05:15,315 --> 00:05:17,918 Thank you for stopping by. Lovely to meet you. 113 00:05:18,652 --> 00:05:20,086 How are you getting out of here? 114 00:05:20,087 --> 00:05:21,555 If you leave us, they will arrest us. 115 00:05:21,655 --> 00:05:24,492 And I'm so sorry for that. 116 00:05:24,592 --> 00:05:26,827 Listen, one way or another, we will get out. 117 00:05:26,960 --> 00:05:28,496 Do you want to spend the rest of your life wondering 118 00:05:28,596 --> 00:05:31,632 when I'm going to show up at your door yet again? 119 00:05:31,732 --> 00:05:33,867 - (buzzing continues) - I just had an idea. 120 00:05:33,967 --> 00:05:37,037 Fruzsi and I will escape out the back, 121 00:05:37,170 --> 00:05:40,040 draw them there, you can go to your car... 122 00:05:41,274 --> 00:05:44,778 ...drive away and never have to see me again. 123 00:05:44,878 --> 00:05:46,079 Ah. 124 00:05:46,179 --> 00:05:48,416 So there is another way out. 125 00:05:50,183 --> 00:05:52,920 New plan. We're coming with you. 126 00:05:56,323 --> 00:05:58,526 ♪ 127 00:06:02,863 --> 00:06:04,932 We're all gonna fit in that? 128 00:06:07,801 --> 00:06:09,737 (man speaking Italian) 129 00:06:17,445 --> 00:06:19,246 (dog barking in distance) 130 00:06:20,313 --> 00:06:22,082 My baby. Open garage door. 131 00:06:22,215 --> 00:06:24,885 You do know there are cops right outside that door. 132 00:06:24,985 --> 00:06:26,318 Start engine. 133 00:06:26,319 --> 00:06:27,555 (engine starts) 134 00:06:27,655 --> 00:06:28,956 FRUZSI: Boris? 135 00:06:32,760 --> 00:06:35,395 - Boris, quick. - BORIS: My baby, reverse. 136 00:06:35,529 --> 00:06:36,664 Let's go. 137 00:06:47,374 --> 00:06:50,143 (indistinct radio chatter) 138 00:07:02,690 --> 00:07:04,825 ♪ ♪ 139 00:07:11,231 --> 00:07:13,166 You guys okay back there? 140 00:07:13,266 --> 00:07:14,802 If you need air, just say... 141 00:07:14,935 --> 00:07:16,504 "My baby." We get it. 142 00:07:16,604 --> 00:07:19,740 You know, I modified everything. It's called chipping. 143 00:07:19,840 --> 00:07:22,543 I did cameras, lidar, wireless uplink, AutoDrive. 144 00:07:22,643 --> 00:07:25,412 Even the steering wheel's smarter than you, Tony. 145 00:07:25,513 --> 00:07:29,116 It all runs on a perfect, beautiful brain. 146 00:07:29,216 --> 00:07:32,919 The Haydon3 Industries microchip. 147 00:07:32,920 --> 00:07:36,356 So, Martine from Interpol, she hired you for 9.4? 148 00:07:36,456 --> 00:07:38,258 Yes. You know her? 149 00:07:38,358 --> 00:07:40,127 TONY: She put a gun to my head. 150 00:07:40,227 --> 00:07:41,929 So we have to prove that she framed us, 151 00:07:42,029 --> 00:07:45,799 that she built 9.4, then we're safe, Tali's safe. 152 00:07:45,899 --> 00:07:47,200 Unless of course, Interpol is compromised, 153 00:07:47,300 --> 00:07:49,102 - and then... - Who's Tali? 154 00:07:49,202 --> 00:07:51,304 - Our daughter. - Your daughter? 155 00:07:51,404 --> 00:07:54,141 - Are you married? - No, we are not. 156 00:07:54,274 --> 00:07:55,676 - So you're dating? - No. 157 00:07:55,776 --> 00:07:57,611 - FRUZSI: Why not? - Now's not the time, 158 00:07:57,711 --> 00:07:59,479 my songbird. 159 00:08:00,247 --> 00:08:01,447 I'm gonna call Henry. 160 00:08:01,448 --> 00:08:02,750 Did you forget 161 00:08:02,850 --> 00:08:04,250 that he put a Red Notice on our heads? 162 00:08:04,251 --> 00:08:05,919 Because Martine's feeding him bad information 163 00:08:06,019 --> 00:08:07,354 or going behind his back. 164 00:08:07,454 --> 00:08:09,189 Henry's not crooked, he's Henry. 165 00:08:09,289 --> 00:08:11,625 Do you trust him enough to put your life in his hands? 166 00:08:11,725 --> 00:08:13,527 - Yes. - How about mine? 167 00:08:13,661 --> 00:08:15,128 Or Tali's? 168 00:08:18,431 --> 00:08:20,133 And that is all there is. 169 00:08:20,233 --> 00:08:22,002 There isn't any more. 170 00:08:24,037 --> 00:08:25,271 Can we read another one? 171 00:08:25,272 --> 00:08:28,307 Another story another night. 172 00:08:28,308 --> 00:08:30,243 Ma chérie. 173 00:08:30,343 --> 00:08:33,145 - Mommy? - (laughs) 174 00:08:33,146 --> 00:08:37,117 You didn't like his answer, so you're asking me? 175 00:08:37,217 --> 00:08:40,953 Maybe she just wanted Mommy to read another one. 176 00:08:40,954 --> 00:08:43,323 Oh. Okay, maybe so. 177 00:08:43,423 --> 00:08:47,227 Uh, so I guess Mommy's gonna have to look for another s... 178 00:08:47,360 --> 00:08:49,462 Shh. 179 00:08:56,003 --> 00:08:57,705 Why don't you take your bed back tonight? 180 00:08:57,805 --> 00:08:59,039 - (laughs softly) - I'll take the couch. 181 00:08:59,139 --> 00:09:01,408 I'm fine. 182 00:09:01,541 --> 00:09:06,446 It's just, uh, cost of snuggling with our daughter. 183 00:09:06,546 --> 00:09:08,081 I'm happy to pay. 184 00:09:08,215 --> 00:09:11,018 Well, I'm looking forward to getting knots in my neck, too. 185 00:09:11,118 --> 00:09:13,086 Oh, you will. 186 00:09:13,220 --> 00:09:15,822 Neck, shoulder blades, 187 00:09:15,823 --> 00:09:17,224 between your eyes. 188 00:09:17,324 --> 00:09:19,627 You get knots on knots. 189 00:09:20,427 --> 00:09:22,129 - I can't wait. - Mm. 190 00:09:31,171 --> 00:09:33,373 I'm so sorry. 191 00:09:33,473 --> 00:09:35,175 It's okay. 192 00:09:35,275 --> 00:09:37,711 - Rushing things. - No, no, no, look, I know that, uh, 193 00:09:37,811 --> 00:09:41,181 slow is not, uh, fun. 194 00:09:41,281 --> 00:09:44,351 But, um, I really trust Dr. Lang. 195 00:09:44,451 --> 00:09:46,453 I really think he's helping me. 196 00:09:46,586 --> 00:09:49,422 And I still have a lot to unpack, 197 00:09:49,522 --> 00:09:52,024 but I... 198 00:09:52,025 --> 00:09:55,194 I want you to know that once my life 199 00:09:55,195 --> 00:09:56,930 is in order, I would love... 200 00:09:57,030 --> 00:09:59,099 It's understood. 201 00:10:00,100 --> 00:10:01,268 I am here. 202 00:10:01,401 --> 00:10:03,370 - Whatever you need. - (tire pops) 203 00:10:03,470 --> 00:10:05,738 - (tires screeching) - BORIS: Oh, nyet. 204 00:10:05,739 --> 00:10:07,274 - Nyet! - COMPUTER: Attenzione. 205 00:10:07,407 --> 00:10:08,575 What happened? 206 00:10:08,676 --> 00:10:10,477 BORIS: My baby, she's popped a tire. 207 00:10:10,610 --> 00:10:13,146 Well, don't stop here. We're exposed. 208 00:10:13,280 --> 00:10:16,449 She won't allow that. It is dangerous to drive on a flat. 209 00:10:16,549 --> 00:10:18,986 Another great thing about the Haydon3 chip, 210 00:10:19,086 --> 00:10:21,288 it always thinks safety first. 211 00:10:21,388 --> 00:10:23,590 TONY: Are we in a microchip commercial? 212 00:10:23,691 --> 00:10:25,693 BORIS: They don't advertise. 213 00:10:27,594 --> 00:10:29,963 TONY: I wouldn't push it if it wasn't urgent, 214 00:10:30,063 --> 00:10:34,467 but there is a Red Notice on us, so presto, as they say here. 215 00:10:34,567 --> 00:10:35,936 Safe houses are carefully vetted, 216 00:10:36,036 --> 00:10:37,770 paper trails destroyed quietly. 217 00:10:37,771 --> 00:10:39,973 Kind of the opposite of presto. 218 00:10:40,107 --> 00:10:43,143 - And yet? - And yet, I will find you something. 219 00:10:47,748 --> 00:10:50,350 (typing) 220 00:10:52,519 --> 00:10:53,452 Okay. 221 00:10:53,453 --> 00:10:54,487 I found a house 222 00:10:54,587 --> 00:10:56,323 outside of Milan, remote, 223 00:10:56,423 --> 00:10:58,225 so there's no cameras near it. 224 00:10:58,325 --> 00:10:59,960 But one problem-- 225 00:11:00,060 --> 00:11:02,595 this house is for sale. You'll be squatting. 226 00:11:02,696 --> 00:11:04,765 So if anyone does get a mind to tour it, 227 00:11:04,865 --> 00:11:06,199 or God forbid, buy it, 228 00:11:06,299 --> 00:11:07,334 you'll have to move. 229 00:11:07,434 --> 00:11:08,869 That can work for us. 230 00:11:09,002 --> 00:11:10,137 Three bedrooms, right? 231 00:11:10,237 --> 00:11:12,005 Yep. Three bedrooms. 232 00:11:12,105 --> 00:11:14,374 - Psst. - What? 233 00:11:14,474 --> 00:11:16,176 Tell her to take the listing down. 234 00:11:16,276 --> 00:11:17,577 Who's that? 235 00:11:22,615 --> 00:11:23,851 Hello. Boris here. 236 00:11:23,951 --> 00:11:25,685 If you get into the listing database, 237 00:11:25,786 --> 00:11:27,687 you can take it off the market. No one will buy it 238 00:11:27,788 --> 00:11:29,289 if they don't know it's for sale. 239 00:11:29,389 --> 00:11:30,824 Are you Boris Peskov? 240 00:11:30,924 --> 00:11:32,492 - Are you a fan? - No, 241 00:11:32,592 --> 00:11:33,960 and that's six different kinds of illegal. 242 00:11:33,961 --> 00:11:35,863 - (sirens approaching) - Uh, guys? 243 00:11:35,963 --> 00:11:37,064 CLAUDETTE: I can't do it. 244 00:11:37,197 --> 00:11:38,565 BORIS: Sure, sure, illegal, 245 00:11:38,665 --> 00:11:40,033 but really simple, I can do it from my phone. 246 00:11:40,133 --> 00:11:42,334 (indistinct radio chatter) 247 00:11:42,335 --> 00:11:44,938 Tony, I won't. 248 00:11:45,038 --> 00:11:46,339 It's criminal. 249 00:11:46,439 --> 00:11:49,777 It's okay, Claudette, just send us the listing. 250 00:11:50,677 --> 00:11:53,113 CLAUDETTE: Okay. 251 00:11:54,081 --> 00:11:55,816 OFFICER: Bonjourno. 252 00:12:03,223 --> 00:12:05,525 For the record, I'm feeling worse and worse about this. 253 00:12:05,625 --> 00:12:06,626 You're not the only one. 254 00:12:06,726 --> 00:12:08,361 Caio. Grazie. 255 00:12:21,341 --> 00:12:23,543 ♪ ♪ 256 00:12:31,751 --> 00:12:34,988 (sighs) Thank God. 257 00:12:37,190 --> 00:12:38,291 You're welcome. 258 00:12:38,425 --> 00:12:40,192 Which you mind giving us just a minute? 259 00:12:40,193 --> 00:12:42,195 Let's give them a little privacy. 260 00:12:51,204 --> 00:12:53,974 You and I haven't been in this kind of a situation 261 00:12:54,107 --> 00:12:55,642 in a long time, so I'd like to, um... 262 00:12:55,775 --> 00:12:57,610 set some ground rules. 263 00:12:57,710 --> 00:13:00,747 By all means, set. 264 00:13:00,848 --> 00:13:03,951 We stay on mission, clear our names... 265 00:13:05,452 --> 00:13:07,420 ...and we get back to Tali. 266 00:13:08,221 --> 00:13:10,023 We keep it professional. 267 00:13:10,123 --> 00:13:12,591 We are good at professional. 268 00:13:12,592 --> 00:13:14,661 Yes, we are. And to that end... 269 00:13:14,794 --> 00:13:16,228 I need you to trust me. 270 00:13:16,229 --> 00:13:18,065 I do trust you. 271 00:13:18,165 --> 00:13:21,268 I just don't want us falling back into... 272 00:13:21,368 --> 00:13:22,836 bad habits. 273 00:13:22,936 --> 00:13:24,905 Why do you think I made sure there were three bedrooms? 274 00:13:25,005 --> 00:13:27,307 (chuckles softly) 275 00:13:27,440 --> 00:13:29,441 Um... 276 00:13:29,442 --> 00:13:32,312 Boris has something he wants to tell you. 277 00:13:33,981 --> 00:13:36,716 Tell them about the chatroom. 278 00:13:37,517 --> 00:13:38,584 What chatroom? 279 00:13:38,585 --> 00:13:40,820 It's not a chatroom. 280 00:13:40,921 --> 00:13:42,890 Not a chatroom. 281 00:13:42,990 --> 00:13:45,358 It's a forum called Elusive Dream. 282 00:13:45,492 --> 00:13:49,362 Invitation only for hackers of a certain elite caliber, 283 00:13:49,496 --> 00:13:50,563 like myself. 284 00:13:50,663 --> 00:13:54,133 Now, I might have met another hacker 285 00:13:54,134 --> 00:13:57,871 who might have also been hired by 9.4. 286 00:13:58,005 --> 00:13:59,539 A malware specialist. 287 00:14:00,874 --> 00:14:02,709 What kinds of malware? 288 00:14:02,842 --> 00:14:04,244 BORIS: Mechanical systems. 289 00:14:04,344 --> 00:14:06,779 Maybe the power system of a hospital. 290 00:14:06,880 --> 00:14:08,181 What's his name? 291 00:14:08,281 --> 00:14:10,984 Edgelord Alpha Spike 7878. 292 00:14:11,084 --> 00:14:12,886 What's his real name? 293 00:14:12,986 --> 00:14:17,057 Mr. Edgelord Alpha Spike 7878. 294 00:14:17,190 --> 00:14:20,027 (Boris chuckles) 295 00:14:20,127 --> 00:14:21,694 (clears throat) 296 00:14:21,794 --> 00:14:25,464 Elusive Dream is completely... anonymous. 297 00:14:25,465 --> 00:14:28,467 We talk tradecraft, employers, never ourselves. 298 00:14:28,468 --> 00:14:30,837 He lives in Lecco. 299 00:14:31,638 --> 00:14:33,573 He gave Boris a recommendation 300 00:14:33,673 --> 00:14:35,875 of a great cordwainer there. 301 00:14:35,976 --> 00:14:37,977 - A what? - Cordwainer. 302 00:14:37,978 --> 00:14:39,178 It's someone who makes shoes. 303 00:14:39,179 --> 00:14:40,713 Most people think that's a cobber. 304 00:14:40,813 --> 00:14:42,148 But it's not. It's a cordwainer. 305 00:14:42,149 --> 00:14:43,250 It's what Daniel Day-Lewis used to do between-- 306 00:14:43,350 --> 00:14:44,850 - Focus. - Focused. 307 00:14:44,851 --> 00:14:46,586 I like Daniel Day-Lewis. 308 00:14:47,420 --> 00:14:50,190 Eh, but I cannot get on Elusive Dream 309 00:14:50,290 --> 00:14:52,025 because there is no secure connection. 310 00:14:52,125 --> 00:14:55,128 So, I cannot contact him. 311 00:14:56,763 --> 00:14:58,898 Claudette can. 312 00:14:58,999 --> 00:15:01,034 Thank God for favors and friends. 313 00:15:02,535 --> 00:15:03,669 Who is next? 314 00:15:03,670 --> 00:15:05,772 Okay, that is sweet. 315 00:15:05,905 --> 00:15:07,240 They're both sweet. I think they're both sweet. 316 00:15:07,340 --> 00:15:09,242 Okay, enjoy. 317 00:15:09,342 --> 00:15:11,444 Anyone else for some popcorn? Popcorn! 318 00:15:11,578 --> 00:15:13,446 - Ooh. - TALI: Uncle Henry. 319 00:15:13,546 --> 00:15:15,248 Uncle Henry. 320 00:15:15,348 --> 00:15:18,185 Hey. Hey. There she is. 321 00:15:18,285 --> 00:15:19,252 Thank you for throwing me a party. 322 00:15:19,352 --> 00:15:20,552 Are you having a good time? 323 00:15:20,553 --> 00:15:21,955 Happy birthday, darling. 324 00:15:22,055 --> 00:15:23,189 Happy birthday to you. 325 00:15:23,190 --> 00:15:25,025 HENRY: Well, my birthday's tomorrow. 326 00:15:25,125 --> 00:15:27,594 - And how old am I gonna be, again? - Uncle Henry. 327 00:15:27,694 --> 00:15:30,196 Hmm. 16. 328 00:15:30,197 --> 00:15:33,033 16. Boom. 329 00:15:33,900 --> 00:15:34,834 Got her trained. 330 00:15:34,934 --> 00:15:37,604 Henry. Thanks for the invite. 331 00:15:37,704 --> 00:15:39,472 - Hey, great you could make it. - Of course. 332 00:15:39,606 --> 00:15:41,074 Let me introduce you to Tony and Ziva. 333 00:15:41,174 --> 00:15:43,110 This is Jonah Markham, my boss, 334 00:15:43,210 --> 00:15:45,645 - the secretary general of Interpol. - Hi. 335 00:15:45,778 --> 00:15:46,779 Ziva. Tony. 336 00:15:46,879 --> 00:15:47,981 Jonah. 337 00:15:48,081 --> 00:15:48,815 Pleasure to put a face to the name. 338 00:15:48,915 --> 00:15:49,816 Great pitch. 339 00:15:49,916 --> 00:15:51,118 What pitch? 340 00:15:51,218 --> 00:15:52,918 Oh, Interpol is contracting cybersecurity 341 00:15:52,919 --> 00:15:55,555 for our banks, and I asked Tony to put a proposal together 342 00:15:55,655 --> 00:15:58,158 and he blew everyone away. 343 00:15:58,258 --> 00:16:00,060 Which made me look good, so thank you. 344 00:16:00,160 --> 00:16:02,029 - Law enforcement? - Not exactly. 345 00:16:02,129 --> 00:16:04,396 Just watching their money. 346 00:16:04,397 --> 00:16:06,733 I hung up the badge. We both did. 347 00:16:06,833 --> 00:16:08,435 What brought that on? 348 00:16:08,535 --> 00:16:10,269 Life. Wanted to live it. 349 00:16:10,270 --> 00:16:12,771 Still, Ziva's back, you guys think about teaming up? 350 00:16:12,772 --> 00:16:14,940 I plan to open a language school. 351 00:16:14,941 --> 00:16:16,976 All done chasing the bad guys, thank you. 352 00:16:17,077 --> 00:16:18,511 HENRY: Good idea's a good idea. 353 00:16:18,645 --> 00:16:20,480 Just, I don't know, maybe think about it, Ziva. 354 00:16:20,580 --> 00:16:21,913 ZIVA: I'd say take the hint, 355 00:16:21,914 --> 00:16:23,516 but I'm not fucking hinting. 356 00:16:27,954 --> 00:16:29,089 (sucks teeth) 357 00:16:29,189 --> 00:16:30,523 Time for cake. 358 00:16:30,657 --> 00:16:33,459 HENRY: I have some unsettling news to share. 359 00:16:33,460 --> 00:16:35,662 Earlier today... 360 00:16:35,762 --> 00:16:39,766 our team searched the secretary general's residence. 361 00:16:39,866 --> 00:16:41,501 There were signs of a struggle, 362 00:16:41,601 --> 00:16:43,770 and we have yet to locate him. 363 00:16:43,870 --> 00:16:47,374 With your approval, I will issue a Yellow Notice. 364 00:16:47,474 --> 00:16:50,142 Jonah Markham is a missing person. 365 00:16:50,143 --> 00:16:51,977 We will find him. 366 00:16:51,978 --> 00:16:54,514 Per protocol, 367 00:16:54,614 --> 00:16:58,218 I will serve as acting secretary general, 368 00:16:58,351 --> 00:17:01,088 until such time as we find him. 369 00:17:02,422 --> 00:17:04,724 Are there any objections? 370 00:17:12,532 --> 00:17:13,966 Very well. 371 00:17:18,771 --> 00:17:20,507 Martine, give us the latest intel 372 00:17:20,607 --> 00:17:23,009 on Tony and Ziva's whereabouts. 373 00:17:23,110 --> 00:17:26,178 They haven't been spotted on CCTV since leaving Genoa. 374 00:17:26,179 --> 00:17:28,448 HENRY: Have you uncovered any other suspects? 375 00:17:28,548 --> 00:17:32,952 I'm sorry, sir, they are the only suspects. 376 00:17:40,593 --> 00:17:42,762 ♪ ♪ 377 00:17:46,933 --> 00:17:48,801 (phone ringing) 378 00:17:50,903 --> 00:17:52,572 Hey. Did you get my email? 379 00:17:52,705 --> 00:17:54,407 Yeah, I did. Amazing work. 380 00:17:55,175 --> 00:17:56,508 I hope it'll be enough. 381 00:17:56,509 --> 00:17:58,210 I wish I could've found an address. 382 00:17:58,211 --> 00:17:59,612 But Edgelord Alpha Spike 383 00:17:59,746 --> 00:18:01,414 is one of the most hidden people on the planet, 384 00:18:01,514 --> 00:18:04,050 and you found out where he has lunch every day? 385 00:18:04,151 --> 00:18:07,553 - How are you? - Uh... okay. 386 00:18:07,554 --> 00:18:10,189 I'm back at the apartment now and, um... 387 00:18:10,190 --> 00:18:12,925 it looks untouched, 388 00:18:13,059 --> 00:18:16,095 but I've grabbed some hard drives just in case. 389 00:18:16,196 --> 00:18:18,131 You gonna melt them with thermite? 390 00:18:18,231 --> 00:18:20,433 No. I'm not an idiot. 391 00:18:21,401 --> 00:18:22,935 (beeps) 392 00:18:23,069 --> 00:18:25,205 - Sophie's calling. - Uh... 393 00:18:25,305 --> 00:18:28,073 Say hi to Tali. Tell her we'll call her later. 394 00:18:28,074 --> 00:18:29,542 Tell her that we love her. 395 00:18:29,642 --> 00:18:31,144 Yep. All of that. 396 00:18:31,278 --> 00:18:32,279 Bye, Tony. 397 00:18:32,379 --> 00:18:34,113 - Thanks. - (phone beeps) 398 00:18:34,981 --> 00:18:37,116 (phone chimes) 399 00:18:37,217 --> 00:18:38,785 Hi. How are you? 400 00:18:38,885 --> 00:18:41,053 - How's Tali? - TALI: Fine. 401 00:18:41,154 --> 00:18:44,056 As long as she's got her device, things should stay that way. 402 00:18:44,157 --> 00:18:45,625 Mm. Bless electronics. 403 00:18:45,725 --> 00:18:47,126 The one true nanny. 404 00:18:47,227 --> 00:18:48,594 Hello. 405 00:18:48,595 --> 00:18:49,729 Hi. 406 00:18:49,829 --> 00:18:51,231 TALI: Claudette! 407 00:18:51,964 --> 00:18:54,934 How long do you think Mom and Dad will take to fix things? 408 00:18:55,034 --> 00:18:56,303 I have a black belt test next week. 409 00:18:56,403 --> 00:18:58,571 Not long. Your parents are pro... 410 00:18:58,671 --> 00:19:00,907 (keys jingling) 411 00:19:01,007 --> 00:19:02,141 - (lock clicking) - SOPHIE: What's wrong? 412 00:19:02,275 --> 00:19:03,743 - I'll call you back. - (ends call) 413 00:19:15,121 --> 00:19:17,324 ♪ 414 00:19:40,280 --> 00:19:41,414 ♪ ♪ 415 00:19:41,514 --> 00:19:42,749 (gasps) 416 00:20:00,800 --> 00:20:03,502 ZIVA: Claudette said the hacker comes here every day 417 00:20:03,503 --> 00:20:04,571 and orders... 418 00:20:04,671 --> 00:20:06,672 Raspberry chocolate cake lunch. 419 00:20:06,673 --> 00:20:11,411 Oh, Mr. Spike has it all figured out. 420 00:20:12,745 --> 00:20:15,147 (Ziva chuckles) 421 00:20:15,248 --> 00:20:16,716 That's kind of lonely, no? 422 00:20:16,816 --> 00:20:18,851 Can't tell your friend your name, 423 00:20:18,951 --> 00:20:20,319 and your friend is Boris. 424 00:20:20,320 --> 00:20:22,422 I think I just want some cake. 425 00:20:23,856 --> 00:20:26,293 While we're waiting, we should call Henry. 426 00:20:28,661 --> 00:20:30,397 You're not seeing clearly on this. 427 00:20:30,497 --> 00:20:33,266 Hey, I know it looks bad from every angle. 428 00:20:33,366 --> 00:20:34,934 He looks bad from every angle. 429 00:20:35,034 --> 00:20:36,503 He sent the Section after us. 430 00:20:36,603 --> 00:20:38,438 Well, he had to. 431 00:20:39,205 --> 00:20:42,708 - He is a Boy Scout at his job. - A Boy Scout. 432 00:20:42,709 --> 00:20:44,176 - Huh. - I love that guy. 433 00:20:44,277 --> 00:20:45,844 - He loves me and you... - Mm. 434 00:20:45,845 --> 00:20:48,347 ...and Tali so much. 435 00:20:48,348 --> 00:20:50,249 Una torta cioccolato e lamponi. 436 00:20:50,383 --> 00:20:52,385 Hey, that's our guy. Torta cioccolato. 437 00:20:52,485 --> 00:20:54,521 That's our guy. That's our guy! 438 00:20:56,689 --> 00:20:58,257 Hey! 439 00:20:58,358 --> 00:21:02,061 (groans) My baby, open car door. 440 00:21:02,161 --> 00:21:03,596 Oh, I hate this thing. 441 00:21:03,696 --> 00:21:04,897 (door closes) 442 00:21:04,997 --> 00:21:06,299 - TONY: Did you do that? - ZIVA: Do what? 443 00:21:06,433 --> 00:21:08,567 It's a software update or something. 444 00:21:08,568 --> 00:21:10,603 My baby, start engine. 445 00:21:11,438 --> 00:21:13,172 Okay. 446 00:21:25,885 --> 00:21:28,087 (indistinct chatter) 447 00:21:30,857 --> 00:21:32,090 (horn honks) 448 00:21:32,091 --> 00:21:33,560 (tires screech) 449 00:21:35,595 --> 00:21:37,596 (sighs) Shit. 450 00:21:37,597 --> 00:21:39,799 Your driving. 451 00:21:39,899 --> 00:21:41,067 I'm gonna talk to him. 452 00:21:41,167 --> 00:21:42,835 Don't spook him. 453 00:21:44,471 --> 00:21:45,805 (sighs) 454 00:21:45,905 --> 00:21:48,875 My baby, open passenger door. 455 00:21:51,010 --> 00:21:52,311 (sighs): Oh, come on. 456 00:21:52,412 --> 00:21:53,646 (handle rattles) 457 00:21:53,746 --> 00:21:54,647 (scoffs) 458 00:21:54,747 --> 00:21:56,483 Hey! 459 00:21:56,583 --> 00:21:58,250 Hey. 460 00:21:58,351 --> 00:22:00,453 (horn honking) 461 00:22:02,121 --> 00:22:03,823 COMPUTER: Attenzione. 462 00:22:03,956 --> 00:22:06,826 - Attenzione. - What the hell? 463 00:22:07,694 --> 00:22:09,161 That was not me. 464 00:22:09,295 --> 00:22:10,497 (yelling) 465 00:22:10,597 --> 00:22:11,998 - ZIVA: Oh, my gosh. - TONY: Ziva. 466 00:22:12,098 --> 00:22:14,166 Whoa. Watch out! 467 00:22:14,266 --> 00:22:15,668 TONY: Watch out, watch out, watch out. 468 00:22:15,768 --> 00:22:16,669 What is happening? 469 00:22:16,769 --> 00:22:17,670 ZIVA: I don't know. 470 00:22:17,804 --> 00:22:18,938 I'm not doing anything. 471 00:22:19,038 --> 00:22:20,339 TONY: Whoa, whoa, whoa. 472 00:22:20,440 --> 00:22:22,509 ZIVA: My baby, stop! 473 00:22:23,610 --> 00:22:25,144 - (bicycle bell dings) - TONY: There's a van. 474 00:22:25,244 --> 00:22:27,179 - There's a van. Brake! - I am! 475 00:22:27,279 --> 00:22:29,516 - (horn honking) - TONY: No, no, no, no, no. 476 00:22:30,550 --> 00:22:31,984 ZIVA: Oh, my God. 477 00:22:32,084 --> 00:22:33,785 My baby, call Boris. 478 00:22:33,786 --> 00:22:35,221 (beeping) 479 00:22:35,354 --> 00:22:37,390 My baby... 480 00:22:37,490 --> 00:22:38,691 call Dad! 481 00:22:38,791 --> 00:22:40,291 (line ringing) 482 00:22:40,292 --> 00:22:41,694 (gasping) 483 00:22:42,729 --> 00:22:44,697 Oh, come on! 484 00:22:44,797 --> 00:22:46,198 I don't like this. 485 00:22:46,298 --> 00:22:49,235 I'm gonna try and kick out the back window. 486 00:22:52,972 --> 00:22:54,841 - (grunts) - Hello. Boris here. 487 00:22:54,941 --> 00:22:56,642 What is wrong with your car?! 488 00:22:56,643 --> 00:22:58,343 What, too much for you to handle? 489 00:22:58,344 --> 00:22:59,479 (both chuckle) 490 00:22:59,579 --> 00:23:00,880 - (grunts) - It's driving on its own. 491 00:23:01,013 --> 00:23:02,482 I think it's trying to kill the programmer, 492 00:23:02,582 --> 00:23:03,649 us along with it. 493 00:23:03,650 --> 00:23:05,418 It's smashing everything in its way. 494 00:23:05,518 --> 00:23:07,152 Smashing? 495 00:23:07,153 --> 00:23:08,888 It's damaged?! 496 00:23:11,558 --> 00:23:12,559 Oh! 497 00:23:15,094 --> 00:23:17,029 There has to be an emergency override. 498 00:23:17,129 --> 00:23:18,230 Where is it? 499 00:23:18,364 --> 00:23:19,599 I don't get it. 500 00:23:19,699 --> 00:23:20,933 - She was working just fine. - (groans) 501 00:23:21,033 --> 00:23:22,935 Maybe it was that software update. 502 00:23:23,035 --> 00:23:24,904 You updated my baby's software? 503 00:23:25,004 --> 00:23:28,641 If there was a software push, it could have been 9.4. 504 00:23:29,576 --> 00:23:30,876 They could have pushed the software 505 00:23:30,877 --> 00:23:32,011 - through the chip. - (horn honking) 506 00:23:32,111 --> 00:23:33,646 Where is the emergency override? 507 00:23:33,780 --> 00:23:34,814 - Boris! - Uh... 508 00:23:34,947 --> 00:23:36,415 underneath the dash screen. 509 00:23:38,150 --> 00:23:40,620 - Just pull it quick. Thumb right under my chin. - (grunts) 510 00:23:41,654 --> 00:23:43,355 - (grunts) - (tires screeching) 511 00:23:46,392 --> 00:23:48,528 ♪ ♪ 512 00:23:51,464 --> 00:23:52,832 (indistinct chatter) 513 00:23:58,505 --> 00:24:00,172 Ah, piss off. 514 00:24:04,811 --> 00:24:06,312 Holy shit. 515 00:24:15,054 --> 00:24:16,589 He's dead. 516 00:24:17,824 --> 00:24:20,026 (indistinct shouting) 517 00:24:20,126 --> 00:24:20,927 (beeping) 518 00:24:21,027 --> 00:24:22,829 (man shouts in Italian) 519 00:24:23,730 --> 00:24:24,964 Watch out! 520 00:24:27,466 --> 00:24:29,201 (tires screech) 521 00:24:30,202 --> 00:24:32,404 (man shouting) 522 00:24:44,016 --> 00:24:45,384 - (horn honks) - (tires screech) 523 00:24:48,888 --> 00:24:51,157 (alarm blaring) 524 00:24:55,695 --> 00:24:57,196 Oh! 525 00:24:57,296 --> 00:24:59,265 (shouting) 526 00:24:59,899 --> 00:25:02,134 (screaming) 527 00:25:05,538 --> 00:25:07,940 (tires screeching) 528 00:25:09,508 --> 00:25:10,743 WOMAN: Aiuto! 529 00:25:13,546 --> 00:25:15,081 WOMAN: Aiuto! 530 00:25:15,214 --> 00:25:17,983 (indistinct shouting) 531 00:25:17,984 --> 00:25:19,586 Aiuto. 532 00:25:20,987 --> 00:25:21,888 Aiuto. 533 00:25:21,988 --> 00:25:24,123 ♪ ♪ 534 00:25:30,296 --> 00:25:31,664 Okay, so, Boris, we got more problems. 535 00:25:31,764 --> 00:25:32,699 (tires screech) 536 00:25:32,832 --> 00:25:34,233 We're surrounded by... 537 00:25:34,333 --> 00:25:35,835 (shouting) 538 00:25:35,935 --> 00:25:37,469 ...murder cars. 539 00:25:37,570 --> 00:25:39,005 Tell me what happened. 540 00:25:39,138 --> 00:25:41,040 One of 'em T-boned Spike. He's dead. 541 00:25:41,173 --> 00:25:43,142 Sorry. Then it came after us. 542 00:25:43,242 --> 00:25:44,744 They all came after us. 543 00:25:44,844 --> 00:25:47,113 Can the car see your face? 544 00:25:47,213 --> 00:25:48,114 What? 545 00:25:48,214 --> 00:25:50,016 Yes. 546 00:25:50,116 --> 00:25:51,150 Shit. 547 00:25:51,250 --> 00:25:54,119 9.4 infected the Haydon3 chip. 548 00:25:54,120 --> 00:25:55,755 It hijacked the cameras to I.D. the targets, 549 00:25:55,855 --> 00:25:58,490 - the auto-drive to attack. - Aiuto. Aiuto. 550 00:25:58,591 --> 00:25:59,625 TONY: Well, there are eight more 551 00:25:59,626 --> 00:26:00,660 ready to smash us. 552 00:26:00,760 --> 00:26:02,127 How many do the chipping? 553 00:26:02,128 --> 00:26:03,062 Oh, Tony. 554 00:26:03,195 --> 00:26:04,530 Tony, you're adorable. 555 00:26:04,664 --> 00:26:06,398 Everybody does it. It's so fast and cool. 556 00:26:06,532 --> 00:26:08,133 Except for now. This is not cool. 557 00:26:08,134 --> 00:26:10,703 If you can hide your face, it can't see you. 558 00:26:10,837 --> 00:26:12,170 It's not really an option. 559 00:26:12,171 --> 00:26:13,740 I'm sorry, Tony. 560 00:26:13,873 --> 00:26:15,041 (garbled dialogue) 561 00:26:15,174 --> 00:26:16,675 Boris! 562 00:26:16,676 --> 00:26:18,509 (sighs) We lost Boris. 563 00:26:18,510 --> 00:26:19,978 Okay, I've got an idea. 564 00:26:19,979 --> 00:26:22,048 But I've got to use you as bait. 565 00:26:22,148 --> 00:26:23,582 Wouldn't be the first time. 566 00:26:23,683 --> 00:26:26,485 Okay, you got to run to the scooters. 567 00:26:26,585 --> 00:26:27,518 Don't panic. 568 00:26:27,519 --> 00:26:28,755 I don't panic. 569 00:26:28,855 --> 00:26:29,855 It's not very supportive when you say-- 570 00:26:29,856 --> 00:26:31,557 Just go. 571 00:26:33,926 --> 00:26:35,594 ♪ ♪ 572 00:26:36,095 --> 00:26:38,397 (engines humming) 573 00:26:38,831 --> 00:26:40,166 (air hisses) 574 00:26:40,266 --> 00:26:41,600 (screaming) 575 00:26:42,168 --> 00:26:43,602 - (engine revving) - (grunts) 576 00:26:45,772 --> 00:26:48,240 (grunts) Keep shooting! 577 00:26:48,908 --> 00:26:50,643 (gunshot) 578 00:26:56,949 --> 00:26:59,251 - (gunshot) - Whoa, whoa, whoa! 579 00:27:02,488 --> 00:27:03,723 (air hissing) 580 00:27:03,823 --> 00:27:05,858 COMPUTER: Attenzione. 581 00:27:13,866 --> 00:27:16,102 (air hissing) 582 00:27:16,235 --> 00:27:17,436 (panting) 583 00:27:17,536 --> 00:27:18,704 Scusi. 584 00:27:18,705 --> 00:27:20,973 (panting) 585 00:27:21,941 --> 00:27:23,976 Grazie mille. 586 00:27:24,076 --> 00:27:25,444 Ciao. 587 00:27:25,544 --> 00:27:26,813 (engine revving) 588 00:27:31,984 --> 00:27:33,585 BORIS: You just left my baby there? 589 00:27:33,686 --> 00:27:35,454 The actual baby is safe. 590 00:27:35,587 --> 00:27:38,256 Your baby is a death trap. 591 00:27:38,257 --> 00:27:39,792 Are you convinced yet? 592 00:27:39,892 --> 00:27:41,160 What? 593 00:27:41,260 --> 00:27:42,294 Henry is connected to Martine. 594 00:27:42,394 --> 00:27:43,830 Martine is connected to 9.4. 595 00:27:43,930 --> 00:27:45,297 9.4 tried to kill us. 596 00:27:45,397 --> 00:27:46,332 It's a pretty straight line. 597 00:27:46,465 --> 00:27:47,666 Well, I don't see it that way. 598 00:27:47,800 --> 00:27:49,969 Did you forget everything you saw today? 599 00:27:50,069 --> 00:27:51,137 It killed the programmer. 600 00:27:51,237 --> 00:27:53,172 Nearly us. Nearly ten other people. 601 00:27:53,272 --> 00:27:54,506 What about all the damage, Tony? 602 00:27:54,606 --> 00:27:57,108 BORIS: Actually, uh, there was more. 603 00:27:57,109 --> 00:27:58,777 They called it a software glitch. 604 00:27:58,778 --> 00:28:00,479 All over Italy, France. 605 00:28:00,612 --> 00:28:02,914 Seven dead, millions of dollars of damage. 606 00:28:02,915 --> 00:28:05,051 All cars with Haydon3 chips. 607 00:28:05,952 --> 00:28:07,419 I know you do not want to hear this, 608 00:28:07,519 --> 00:28:09,655 but we cannot trust Henry anymore. 609 00:28:09,756 --> 00:28:12,058 (vehicle approaching) 610 00:28:13,692 --> 00:28:15,461 This must be Claudette. 611 00:28:18,798 --> 00:28:21,099 - (engine turns off) - (door opens) 612 00:28:21,100 --> 00:28:22,634 - Hey, guys. - TONY: Hey. 613 00:28:22,735 --> 00:28:25,004 I'm so sorry. My phone broke, so I couldn't call. 614 00:28:25,104 --> 00:28:26,038 What happened? 615 00:28:26,172 --> 00:28:27,006 People broke into my apartment. 616 00:28:27,106 --> 00:28:28,674 Interpol, I think. 617 00:28:28,808 --> 00:28:29,675 Oh, God. 618 00:28:29,809 --> 00:28:30,976 You all right? 619 00:28:30,977 --> 00:28:32,511 It's-it's fine. 620 00:28:32,611 --> 00:28:34,113 Sophie and Tali are safe. 621 00:28:34,213 --> 00:28:36,082 - (trunk beeps) - We'll figure this out. 622 00:28:36,949 --> 00:28:38,017 In the meantime, 623 00:28:38,117 --> 00:28:39,685 I bought us some gear on my way. 624 00:28:39,786 --> 00:28:42,021 But I had to pay cash, so I'll need reimbursement, Tony. 625 00:28:42,154 --> 00:28:43,255 (phone buzzes) 626 00:28:43,355 --> 00:28:44,790 Uh, guys? 627 00:28:44,791 --> 00:28:46,392 Just got an alert. 628 00:28:46,525 --> 00:28:49,494 "Secretary general of Interpol declared a missing person. 629 00:28:49,495 --> 00:28:51,864 "Acting in his capacity, 630 00:28:51,964 --> 00:28:53,699 Henry Rayner-Hunt." 631 00:28:54,733 --> 00:28:56,501 - All right. So what do we know? We know-- - Claudette, 632 00:28:56,502 --> 00:28:58,670 can you get us a video feed from inside Jonah's apartment? 633 00:28:58,771 --> 00:29:01,707 Not without breaking federal laws in two countries. 634 00:29:01,808 --> 00:29:03,209 I'm so sorry. 635 00:29:03,309 --> 00:29:05,444 Let me get my laptop. 636 00:29:08,547 --> 00:29:09,816 Just for the record, 637 00:29:09,916 --> 00:29:11,050 I'm feeling worse and worse about this. 638 00:29:11,183 --> 00:29:12,517 - (chuckles softly) - Look, everyone-- 639 00:29:12,518 --> 00:29:14,620 it's Motherboard Teresa. 640 00:29:17,589 --> 00:29:22,228 (singsongy): I'm accessing the camera on his TV. 641 00:29:25,397 --> 00:29:27,066 ZIVA: Looks like a fight. 642 00:29:27,166 --> 00:29:28,234 Or a kidnapping. 643 00:29:28,367 --> 00:29:30,102 Or both. 644 00:29:31,270 --> 00:29:32,571 Tony. 645 00:29:32,671 --> 00:29:34,473 ♪ ♪ 646 00:29:35,707 --> 00:29:37,944 - Tony. - Jonah. 647 00:29:39,879 --> 00:29:41,180 So where is Henry? 648 00:29:41,280 --> 00:29:43,082 Where do you think he is? 649 00:29:43,182 --> 00:29:45,251 (sighs) 650 00:29:47,319 --> 00:29:49,488 (soft chatter) 651 00:29:54,460 --> 00:29:56,795 Happy sweet 16. 652 00:29:58,364 --> 00:30:00,232 This is from me. 653 00:30:02,001 --> 00:30:03,602 (clicks tongue) Ooh. 654 00:30:03,702 --> 00:30:06,305 And... from Tali. 655 00:30:07,874 --> 00:30:09,241 Oh. 656 00:30:10,209 --> 00:30:12,311 She really got my eyes. 657 00:30:12,411 --> 00:30:14,513 - (chuckles) - It's like a photograph. 658 00:30:15,347 --> 00:30:16,615 I'm glad you're here. 659 00:30:16,748 --> 00:30:18,384 I have... 660 00:30:18,484 --> 00:30:20,052 your contract. 661 00:30:20,152 --> 00:30:21,353 Ah. 662 00:30:22,654 --> 00:30:25,424 - Uh, just there. - Mm. 663 00:30:26,425 --> 00:30:28,327 Uh, last chance. 664 00:30:28,460 --> 00:30:30,796 You sure we can't sign you up for more 665 00:30:30,897 --> 00:30:32,097 than just our bank accounts? 666 00:30:32,098 --> 00:30:33,665 Final answer. 667 00:30:37,603 --> 00:30:38,971 Now... 668 00:30:40,239 --> 00:30:41,340 ...can we drink? 669 00:30:41,473 --> 00:30:43,142 (clears throat loudly) 670 00:30:43,242 --> 00:30:44,610 Do you need something? 671 00:30:44,710 --> 00:30:46,478 We have favor to ask. 672 00:30:46,578 --> 00:30:47,413 Yes? 673 00:30:47,513 --> 00:30:49,415 Could you give us a ride? 674 00:30:53,319 --> 00:30:55,521 You're leaving? Why? 675 00:30:55,654 --> 00:30:58,357 We have our wedding. 676 00:30:58,457 --> 00:31:01,427 You are safer here than out there. 677 00:31:01,527 --> 00:31:05,831 Ah, yes, the past two days have felt so very safe. 678 00:31:05,965 --> 00:31:08,867 Please. Tony left our car in Lecco. 679 00:31:08,968 --> 00:31:12,371 And calling a cab to a safe house seems like-- 680 00:31:12,471 --> 00:31:13,940 what do the Americans say?-- 681 00:31:14,040 --> 00:31:15,140 a dick move? 682 00:31:15,141 --> 00:31:17,944 - No. - No? (scoffs) 683 00:31:18,044 --> 00:31:19,878 Okay. Why not? 684 00:31:20,012 --> 00:31:21,647 Because, like it or not-- 685 00:31:21,747 --> 00:31:23,882 I know I don't-- we are in this together. 686 00:31:23,983 --> 00:31:26,452 Does it break one of your rules? 687 00:31:26,552 --> 00:31:27,618 Us leaving? 688 00:31:27,619 --> 00:31:29,521 Make fun of me all you want. 689 00:31:29,621 --> 00:31:31,357 At least I code for good, 690 00:31:31,457 --> 00:31:32,724 not just greed. 691 00:31:32,858 --> 00:31:35,126 Ah, yes. Because working for Western governments 692 00:31:35,127 --> 00:31:37,529 and businesses is always good. 693 00:31:37,663 --> 00:31:41,433 I know what's in your Interpol file and what's not. 694 00:31:42,668 --> 00:31:44,270 What do you know? 695 00:31:45,137 --> 00:31:47,406 Uruguay, 2002. 696 00:31:47,506 --> 00:31:48,874 The banking crisis. 697 00:31:48,975 --> 00:31:51,243 Everyone blames the construction bubble pop, 698 00:31:51,343 --> 00:31:54,179 but no one noticed what really kicked it off-- 699 00:31:54,180 --> 00:31:56,515 one hacker messing around in a database 700 00:31:56,615 --> 00:31:58,050 he cracked into for fun. 701 00:31:58,150 --> 00:32:00,552 Username: Ringo. 702 00:32:05,391 --> 00:32:07,059 FRUZSI: Did you go to school, Claudette? 703 00:32:07,159 --> 00:32:08,660 What? 704 00:32:10,762 --> 00:32:14,066 Did you go to school to learn about your computers? 705 00:32:14,166 --> 00:32:16,935 Yes. ETH Zurich, actually. 706 00:32:17,036 --> 00:32:19,571 Do you know where Boris learned all he knows? 707 00:32:20,339 --> 00:32:22,708 In... a... closet. 708 00:32:22,808 --> 00:32:24,910 - Hey. Fruzsi, please-- - Don't stop me. 709 00:32:25,011 --> 00:32:28,347 Boris learned everything he knows in a closet. 710 00:32:28,447 --> 00:32:29,815 With his friend Dima. 711 00:32:29,915 --> 00:32:31,917 When his school asked him what he'd like to do, 712 00:32:32,018 --> 00:32:33,552 Dima said computers. 713 00:32:33,652 --> 00:32:37,089 Boris lied and said he did not have any interests. 714 00:32:37,223 --> 00:32:39,358 Do you know what happened to Dima? 715 00:32:39,458 --> 00:32:40,459 What? 716 00:32:40,559 --> 00:32:41,827 The government took Dima away 717 00:32:41,927 --> 00:32:43,795 because they needed boys who like computers. 718 00:32:43,895 --> 00:32:45,931 I am so glad 719 00:32:46,032 --> 00:32:48,700 that you grew up with rules that were safe to follow. 720 00:32:48,800 --> 00:32:51,403 But do not look down on us 721 00:32:51,503 --> 00:32:53,472 who did not. 722 00:32:55,574 --> 00:32:57,909 I still think you two should stay. 723 00:32:58,010 --> 00:33:02,148 Whoever is behind 9.4 is killing everyone who worked on it. 724 00:33:02,248 --> 00:33:04,116 Tony and Ziva can keep you safe. 725 00:33:04,216 --> 00:33:07,286 If you still want a ride, okay. 726 00:33:18,164 --> 00:33:21,300 Maybe it's better if we stay for now, hmm? 727 00:33:23,302 --> 00:33:27,173 FRUZSI: We can finish the last of the wedding planning here. 728 00:33:27,973 --> 00:33:29,075 (knocking) 729 00:33:29,175 --> 00:33:30,441 (door opens) 730 00:33:30,442 --> 00:33:31,877 Hey. 731 00:33:32,744 --> 00:33:34,380 Um... 732 00:33:35,247 --> 00:33:36,614 Claudette has taken my room, 733 00:33:36,615 --> 00:33:39,185 and that couch downstairs is a back-killer. 734 00:33:39,318 --> 00:33:41,420 We can share. 735 00:33:42,288 --> 00:33:43,989 Great. Thanks. 736 00:33:45,724 --> 00:33:48,327 I'll just grab a spot on the floor here. 737 00:33:48,427 --> 00:33:49,828 Tony. 738 00:33:49,928 --> 00:33:51,630 We can share the bed. It's okay. 739 00:33:52,498 --> 00:33:54,533 Thank you. 740 00:33:56,535 --> 00:33:58,136 I like those PJs. 741 00:33:58,137 --> 00:33:59,338 (chuckles softly) 742 00:33:59,438 --> 00:34:00,672 Fruzsi had an extra set. 743 00:34:00,772 --> 00:34:01,972 Not exactly my style. 744 00:34:01,973 --> 00:34:03,209 No. 745 00:34:06,011 --> 00:34:07,246 I'll keep my boxers on. 746 00:34:07,346 --> 00:34:09,281 Go on. 747 00:34:09,381 --> 00:34:11,317 (grunts) 748 00:34:14,052 --> 00:34:15,721 (clearing throat) 749 00:34:19,024 --> 00:34:20,826 (grunts) 750 00:34:25,564 --> 00:34:27,665 And I know you don't wear a shirt when you go to bed. 751 00:34:27,666 --> 00:34:29,868 Unless, of course, something's changed. 752 00:34:29,968 --> 00:34:31,537 It has not. 753 00:34:31,637 --> 00:34:32,738 Take it off. 754 00:34:32,871 --> 00:34:34,873 Nothing I haven't seen before. 755 00:34:37,476 --> 00:34:38,944 (grunts) 756 00:34:41,880 --> 00:34:43,282 (grunts) 757 00:34:45,551 --> 00:34:46,952 (grunts) 758 00:34:51,490 --> 00:34:54,893 ♪ ♪ 759 00:34:57,696 --> 00:34:59,331 Good night. 760 00:34:59,431 --> 00:35:00,866 Night. 761 00:35:09,775 --> 00:35:11,943 (birds chirping) 762 00:35:37,703 --> 00:35:39,738 Morning. 763 00:35:40,606 --> 00:35:42,308 How'd you sleep? 764 00:35:42,408 --> 00:35:44,075 Fine. 765 00:35:44,910 --> 00:35:46,678 I had a thought. 766 00:35:46,778 --> 00:35:50,249 About how to prove we can trust Henry. 767 00:35:52,884 --> 00:35:54,753 I'm listening. 768 00:35:54,886 --> 00:35:56,588 - (line ringing) - (click) 769 00:35:56,688 --> 00:35:57,888 TONY: Henry. 770 00:35:57,889 --> 00:35:59,425 Tony. 771 00:35:59,525 --> 00:36:00,926 What the hell is going on? 772 00:36:01,026 --> 00:36:03,195 I saw footage from Lecco. 773 00:36:03,295 --> 00:36:04,763 Mm. 774 00:36:04,863 --> 00:36:06,531 We should meet. 775 00:36:06,532 --> 00:36:08,133 Alone. 776 00:36:08,267 --> 00:36:10,769 I should have arrested you when I had the chance. 777 00:36:10,902 --> 00:36:13,571 We could have avoided all of this mess. 778 00:36:13,572 --> 00:36:14,940 Will you meet with me? 779 00:36:15,040 --> 00:36:16,040 (laughs) 780 00:36:16,041 --> 00:36:17,309 Just us. 781 00:36:17,443 --> 00:36:19,044 I'm asking as a friend. 782 00:36:21,580 --> 00:36:23,581 Fine. Just us. 783 00:36:23,582 --> 00:36:25,016 Send me a pin. 784 00:36:26,117 --> 00:36:27,819 Copy that. 785 00:36:28,754 --> 00:36:30,956 ♪ 786 00:36:32,891 --> 00:36:34,559 (line ringing) 787 00:36:34,560 --> 00:36:36,261 Henry. 788 00:36:36,262 --> 00:36:37,629 Are you here yet? 789 00:36:37,763 --> 00:36:39,331 Yes. 790 00:36:41,933 --> 00:36:43,535 Where are you, Tony? 791 00:36:45,103 --> 00:36:46,372 Close. 792 00:36:47,138 --> 00:36:49,375 And you did come alone, right? 793 00:36:49,475 --> 00:36:51,677 Yes, I'm alone. 794 00:36:52,478 --> 00:36:53,712 It's cold and wet, so hurry up, 795 00:36:53,812 --> 00:36:54,813 will you? 796 00:36:54,946 --> 00:36:56,515 Or at least bring me a hot chocolate. 797 00:37:01,253 --> 00:37:02,521 You have him? 798 00:37:02,654 --> 00:37:04,222 Yes. 799 00:37:07,926 --> 00:37:10,195 And? 800 00:37:13,699 --> 00:37:15,734 He's alone. 801 00:37:16,868 --> 00:37:18,069 (phone beeps) 802 00:37:25,444 --> 00:37:27,178 (rapid beeping) 803 00:37:27,313 --> 00:37:28,279 Shit. 804 00:37:28,280 --> 00:37:30,114 This guy. 805 00:37:30,115 --> 00:37:32,351 He's one of the cops that raided my house. 806 00:37:32,484 --> 00:37:35,220 (beeping) 807 00:37:37,656 --> 00:37:39,190 (line ringing) 808 00:37:47,733 --> 00:37:49,401 (line ringing) 809 00:37:49,535 --> 00:37:50,902 He's not picking up. 810 00:37:51,002 --> 00:37:52,170 He's close. 811 00:37:52,270 --> 00:37:53,839 Can you signal him? 812 00:37:58,076 --> 00:38:00,245 ♪ ♪ 813 00:38:08,387 --> 00:38:09,820 (keys clacking) 814 00:38:09,821 --> 00:38:12,090 (whirring) 815 00:38:13,892 --> 00:38:14,860 Come on. 816 00:38:14,960 --> 00:38:17,062 (whirring) 817 00:38:17,896 --> 00:38:19,365 (phone beeps) 818 00:38:24,570 --> 00:38:25,703 (beeps) 819 00:38:25,704 --> 00:38:28,407 (line ringing) 820 00:38:29,441 --> 00:38:30,542 Yes? 821 00:38:30,642 --> 00:38:33,078 You said you were alone, Henry. 822 00:38:33,178 --> 00:38:34,646 (thunder rumbling) 823 00:38:34,746 --> 00:38:36,582 I am alone, Tony. 824 00:38:39,017 --> 00:38:40,151 (beeps) 825 00:38:46,458 --> 00:38:48,827 We're made! 826 00:38:52,398 --> 00:38:54,600 ♪ 827 00:39:04,543 --> 00:39:05,944 (door closes) 828 00:39:08,780 --> 00:39:10,516 CLAUDETTE: Tony. Tony. 829 00:39:10,616 --> 00:39:11,783 Big news. 830 00:39:11,917 --> 00:39:13,852 Spike left a burn packet on a dead man's switch 831 00:39:13,952 --> 00:39:14,986 on Elusive Dream. 832 00:39:15,086 --> 00:39:17,087 I don't understand those nouns. 833 00:39:17,088 --> 00:39:21,059 The programmer from Lecco had files on everyone he worked for. 834 00:39:21,159 --> 00:39:22,427 When he died, 835 00:39:22,428 --> 00:39:23,795 they were all released. 836 00:39:23,895 --> 00:39:26,231 Oh. So... 837 00:39:26,331 --> 00:39:27,298 what do we have? 838 00:39:27,433 --> 00:39:28,667 His work on 9.4 839 00:39:28,800 --> 00:39:30,669 was malware for a drone guidance system. 840 00:39:30,769 --> 00:39:32,337 And that system is proprietary 841 00:39:32,471 --> 00:39:35,741 to a company called Reigning Fire Peacekeeping Solutions. 842 00:39:35,841 --> 00:39:37,476 Reigning Fire? 843 00:39:37,576 --> 00:39:39,944 That's... Aaron Graves. 844 00:39:39,945 --> 00:39:41,413 The defense contractor. 845 00:39:41,513 --> 00:39:44,349 That's a nice way to say "private warlord." 846 00:39:44,450 --> 00:39:46,418 They manufacture in France. 847 00:39:47,986 --> 00:39:49,120 This is good news. 848 00:39:49,220 --> 00:39:50,221 It's a lead. 849 00:39:50,321 --> 00:39:51,990 Yeah. 850 00:39:52,824 --> 00:39:53,759 I know. 851 00:39:53,859 --> 00:39:55,527 But I wasn't hoping for a lead. 852 00:39:55,661 --> 00:39:57,496 I was hoping for an end. 853 00:40:00,398 --> 00:40:01,332 Anything else? 854 00:40:01,467 --> 00:40:03,168 Uh... 855 00:40:04,002 --> 00:40:06,437 It sounds like Martine wasn't acting alone. 856 00:40:06,438 --> 00:40:09,074 She was definitely taking orders from someone. 857 00:40:09,174 --> 00:40:10,341 A man. 858 00:40:10,476 --> 00:40:12,377 Also in Interpol. 859 00:40:13,278 --> 00:40:14,880 Thanks. 860 00:40:21,186 --> 00:40:22,554 (door opens) 861 00:40:28,359 --> 00:40:30,696 (sighs) I like to eat my crow glazed 862 00:40:30,796 --> 00:40:32,531 with a side of broccolini, please. 863 00:40:32,631 --> 00:40:34,399 Tony. 864 00:40:34,533 --> 00:40:35,966 No, you were right. 865 00:40:35,967 --> 00:40:38,870 I deserve every "I told you so" you've got. 866 00:40:39,004 --> 00:40:40,572 Hey. 867 00:40:41,907 --> 00:40:43,241 Not now. 868 00:40:43,341 --> 00:40:45,043 Please. 869 00:40:45,143 --> 00:40:47,312 ♪ ♪ 870 00:41:03,595 --> 00:41:05,063 Someone on your payroll 871 00:41:05,163 --> 00:41:07,265 just blew up one of my bloody factories to bits. 872 00:41:07,365 --> 00:41:10,401 So, we need a place to disappear for a while. 873 00:41:10,502 --> 00:41:12,137 A remote cabin in the woods. 874 00:41:12,237 --> 00:41:14,072 Might not be a bad place to hide. 875 00:41:14,205 --> 00:41:16,274 - Tony. - Nicole. - Hello. 876 00:41:17,008 --> 00:41:19,578 We've never had any problems with chemistry. 877 00:41:19,678 --> 00:41:21,613 NICOLE: You broke into my house. 878 00:41:21,713 --> 00:41:24,315 I should have my husband throw you both in jail. 879 00:41:25,250 --> 00:41:26,451 (grunting) 880 00:41:26,552 --> 00:41:28,219 (groaning) 881 00:41:28,319 --> 00:41:29,788 - Power through it. - (groans) 882 00:41:34,826 --> 00:41:38,930 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.