All language subtitles for ghmt-56

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,140 Are you sure? 2 00:00:01,260 --> 00:00:02,360 That you don't want to be known as Shota? 3 00:00:04,680 --> 00:00:05,880 I don't care anymore. 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,460 The war ended a long time ago. 5 00:00:12,600 --> 00:00:13,740 I can't believe it. 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,700 You protected us and the world. 7 00:00:17,480 --> 00:00:18,920 You're a legendary sensei. 8 00:00:20,220 --> 00:00:21,320 I used to be. 9 00:00:23,200 --> 00:00:27,440 But now I'm just an empty moel. 10 00:00:29,480 --> 00:00:33,400 I'm a lonely woman who can't be grateful to anyone. 11 00:00:35,580 --> 00:00:38,520 But why did you do that to me? 12 00:00:39,400 --> 00:00:44,780 I wanted you to know everything about 13 00:00:44,780 --> 00:00:48,280 me. 14 00:02:17,360 --> 00:02:18,660 To be more honest with myself. 15 00:02:19,380 --> 00:02:20,500 Is that what I'm saying? 16 00:02:21,800 --> 00:02:22,800 Yes. 17 00:02:23,940 --> 00:02:28,900 That's why... If it's this person... It's okay to expose myself. 18 00:02:31,380 --> 00:02:33,120 I'm happy. 19 00:02:33,540 --> 00:02:34,540 It's an honor. 20 00:02:35,940 --> 00:02:37,860 Um... Actually, I'm embarrassed. 21 00:02:39,260 --> 00:02:42,040 I'm also... Iori -san... Ah, no. 22 00:02:42,640 --> 00:02:44,360 About Sailor Shalva... 23 00:02:45,230 --> 00:02:46,590 I've been a big fan since I was little. 24 00:02:47,330 --> 00:02:48,330 Really? 25 00:02:49,410 --> 00:02:50,410 Thank you. 26 00:02:51,750 --> 00:02:56,450 But now you might be an old lady. 27 00:02:57,770 --> 00:02:58,910 It's not like that. 28 00:03:01,030 --> 00:03:02,030 It's the same as that time. 29 00:03:02,830 --> 00:03:06,830 No, it's more beautiful and attractive than that time. 30 00:30:12,840 --> 00:30:13,840 Good night, everyone. 31 00:30:14,100 --> 00:30:15,100 Good night, everyone. 32 00:31:08,200 --> 00:31:09,200 I don't know. 33 00:33:07,180 --> 00:33:08,180 Thank you. 34 00:34:05,040 --> 00:34:08,260 I love you. 35 00:35:00,050 --> 00:35:01,230 Yes. 36 00:35:05,030 --> 00:35:10,610 But not as Sailor Shalm, but as Tsukisaki Iori. 37 00:35:31,790 --> 00:35:33,970 The war is over, and everything is at peace. 38 00:35:36,790 --> 00:35:39,450 That's why you don't need Sailor Shelm anymore. 39 00:35:42,910 --> 00:35:45,530 The Henshin pen you have is no more. 40 00:36:17,870 --> 00:36:18,870 It's something you don't need. 41 00:36:21,110 --> 00:36:22,110 For you. 42 00:36:30,890 --> 00:36:31,890 Cut. 43 00:37:02,669 --> 00:37:05,190 That voice... Nemesis? 44 00:37:05,870 --> 00:37:06,870 Why? 45 00:37:07,710 --> 00:37:09,090 It's been a long time. 46 00:37:10,290 --> 00:37:13,590 It's been a long time since I've seen you. 47 00:37:16,350 --> 00:37:17,710 It's not Motaru -kun? 48 00:37:20,880 --> 00:37:24,100 A normal human being wouldn't be able to defeat a youma. 49 00:37:29,820 --> 00:37:32,900 But why would you kill your friends? 50 00:37:33,580 --> 00:37:34,660 If you have some kind of magic, 51 00:37:35,440 --> 00:37:39,580 making a fake youma won't do you any good. 52 00:37:41,220 --> 00:37:42,220 No way! 53 00:37:42,980 --> 00:37:43,980 To stop you, 54 00:37:44,940 --> 00:37:47,280 I'm going to make you and your youma work together. 55 00:37:50,160 --> 00:37:51,160 I'm sorry. 56 00:37:51,480 --> 00:37:53,820 I'm sorry. I'm sorry. 57 00:37:55,680 --> 00:37:56,900 I'm sorry. 58 00:37:58,180 --> 00:38:05,060 I'm sorry. 59 00:38:34,419 --> 00:38:37,220 I'm sorry. 60 00:38:37,840 --> 00:38:41,600 I'm sorry. 61 00:38:49,710 --> 00:38:50,529 Even though I'm a fighter, 62 00:38:50,530 --> 00:38:52,830 I don't have the ability to beat you. 63 00:38:54,550 --> 00:38:56,630 But I can live on my own from now on. 64 00:38:58,910 --> 00:39:01,270 I have the power to not compare to the past. 65 00:39:03,270 --> 00:39:04,290 I'm going to fight. 66 00:39:06,750 --> 00:39:10,370 So... So what are you going to say? 67 00:39:11,710 --> 00:39:12,750 Moon Fighters? 68 00:41:31,759 --> 00:41:34,560 Thank you. 69 00:42:03,620 --> 00:42:06,520 I love you. 70 00:42:50,319 --> 00:42:56,260 It feels good, right? It feels good. 71 00:42:57,420 --> 00:42:58,420 Who did this? 72 00:44:13,770 --> 00:44:15,710 It's a sad, mesmerizing appearance. 73 00:45:05,610 --> 00:45:07,170 Thank you. 74 00:46:07,790 --> 00:46:10,590 Thank you. 75 00:46:36,850 --> 00:46:39,650 Thank you. 76 00:47:20,859 --> 00:47:23,660 I'm happy. 4487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.