Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:05,421
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:11,021 --> 00:00:12,898
Dr Cassandra Bryce?
3
00:00:12,981 --> 00:00:17,498
I have some intelligence that needs
your particular nuclear expertise.
4
00:00:17,581 --> 00:00:19,738
You told me it was gonna
be a quick job. In and out.
5
00:00:19,821 --> 00:00:22,258
The metal in the boxes...
6
00:00:22,341 --> 00:00:23,898
is uranium.
7
00:00:23,981 --> 00:00:27,061
What do you want to return it
to me? I want a million pounds.
8
00:00:29,741 --> 00:00:32,338
They're both carrying something.
They're keeping apart.
9
00:00:32,421 --> 00:00:35,018
If there was two pieces of uranium,
you'd have to keep them apart
10
00:00:35,101 --> 00:00:38,378
to stop them reacting to each
other - they might explode.
11
00:00:38,461 --> 00:00:40,298
Go to a location
I will send you.
12
00:00:40,381 --> 00:00:44,138
There will be consequences
if you don't deliver.
13
00:00:44,221 --> 00:00:46,618
Max. Do what they say. No!
14
00:00:46,701 --> 00:00:50,261
We're gonna make her suffer.
Chop her into pieces.
15
00:00:52,421 --> 00:00:54,098
Get to Syria, Max.
16
00:00:54,181 --> 00:00:56,658
I will arrange
transport to Marrakesh.
17
00:00:56,741 --> 00:00:59,861
Your girlfriend will be
here when you arrive.
18
00:01:00,701 --> 00:01:02,781
We're going to Syria.
19
00:02:14,861 --> 00:02:16,341
What's your name?
20
00:02:28,981 --> 00:02:30,821
Janat.
21
00:02:57,661 --> 00:02:59,978
Bodysnatchers
22
00:03:00,061 --> 00:03:01,861
♪ I do not
23
00:03:02,861 --> 00:03:04,861
♪ Understand
24
00:03:05,861 --> 00:03:08,138
♪ What it is
25
00:03:08,221 --> 00:03:10,461
♪ I've done wrong
26
00:03:11,421 --> 00:03:13,461
♪ Full of holes
27
00:03:14,341 --> 00:03:16,341
♪ Check for pulse
28
00:03:23,261 --> 00:03:26,061
♪ It is the 21st century
29
00:03:26,221 --> 00:03:28,938
♪ It is the 21st century
30
00:03:29,021 --> 00:03:31,701
♪ All the lines
Wrapped around my face
31
00:03:31,861 --> 00:03:34,618
♪ All the lines
Wrapped around my face
32
00:03:34,701 --> 00:03:37,741
♪ And for anyone else to see
33
00:03:37,901 --> 00:03:40,578
♪ And for anyone else to see
34
00:03:40,661 --> 00:03:45,421
♪ I'm a lie ♪
35
00:04:01,301 --> 00:04:03,021
You're not saying much.
36
00:04:03,941 --> 00:04:06,538
I'm driving. Usually
can't shut you up.
37
00:04:06,621 --> 00:04:08,978
I thought you wouldn't wanna
talk. You're on a comedown.
38
00:04:09,061 --> 00:04:11,981
I feel fine.
39
00:04:16,461 --> 00:04:18,138
Alam.
40
00:04:18,221 --> 00:04:21,218
He wants us to go to an airfield
to catch a plane to Morocco.
41
00:04:21,301 --> 00:04:22,698
To deliver the uranium.
42
00:04:22,781 --> 00:04:26,098
We're here because of Baal.
That's why we came here.
43
00:04:26,181 --> 00:04:28,781
But... after we go to the plane.
44
00:04:30,541 --> 00:04:32,378
We have to take the
uranium to them.
45
00:04:32,461 --> 00:04:34,258
You killed one of
them last night.
46
00:04:34,341 --> 00:04:36,578
So what?! Alam
doesn't know that.
47
00:04:36,661 --> 00:04:38,978
All he knows is that people
showed up and we had to run.
48
00:04:39,061 --> 00:04:41,461
OK, OK. Calm down.
49
00:04:49,341 --> 00:04:51,298
That's him.
50
00:04:51,381 --> 00:04:54,341
Mohamed Aziz...
destroyer of worlds.
51
00:04:55,301 --> 00:04:57,218
And he quoted the Gita?
52
00:04:57,301 --> 00:04:59,258
Misquoted. Oppenheimer
was paraphrasing.
53
00:04:59,341 --> 00:05:01,578
Did he strike you as
the literary type?
54
00:05:01,661 --> 00:05:04,258
No. But he seems
like a textbook case.
55
00:05:04,341 --> 00:05:07,978
Hardcore jihadi. He went to Syria
after his release from jail.
56
00:05:08,061 --> 00:05:10,741
And according to the Brits, he
hasn't been seen for seven years.
57
00:05:11,861 --> 00:05:14,061
There was something
about him, Mark.
58
00:05:15,141 --> 00:05:17,141
I saw something.
59
00:05:17,981 --> 00:05:20,578
He's dangerous. We still don't
know if they have real uranium.
60
00:05:20,661 --> 00:05:24,538
Khaled's source said they do.
Fifty kilos. In two pieces.
61
00:05:24,621 --> 00:05:28,018
I struggle to see how a Venezuelan
drug cartel fits into this
62
00:05:28,101 --> 00:05:30,058
when we have a known
jihadist involved.
63
00:05:30,141 --> 00:05:32,418
Well, the cartels
control Highway 10 -
64
00:05:32,501 --> 00:05:35,178
the smuggling route between the
Mediterranean and West Africa.
65
00:05:35,261 --> 00:05:37,978
They can move the uranium through
the desert for the jihadis.
66
00:05:38,061 --> 00:05:39,698
OK. But where to?
67
00:05:39,781 --> 00:05:41,698
So it could be going to Mali.
68
00:05:41,781 --> 00:05:44,698
I mean, the insurgents there have
practically taken over the country.
69
00:05:44,781 --> 00:05:47,698
Although, with this...
70
00:05:47,781 --> 00:05:51,898
Aziz guy involved, I think it's much
more likely a group in this area.
71
00:05:51,981 --> 00:05:53,978
We think we've identified
a car they're in,
72
00:05:54,061 --> 00:05:55,901
which has crossed the
border into Syria.
73
00:06:06,541 --> 00:06:08,181
Who are they?
74
00:06:09,741 --> 00:06:13,298
They're soldiers. The new
government... or militia.
75
00:06:13,381 --> 00:06:15,778
We have to be careful.
76
00:06:15,861 --> 00:06:18,861
We need to turn
off. We need petrol.
77
00:06:27,861 --> 00:06:30,458
Yeah, anything that's
available, I'm standing by.
78
00:06:30,541 --> 00:06:33,498
I need to get on the ground.
WE need to get on the ground.
79
00:06:33,581 --> 00:06:36,378
I don't wanna jeopardise your cover
in Beirut. You're doing vital work.
80
00:06:36,461 --> 00:06:39,298
No, there is nothing more vital than
trying to prevent a terrorist group
81
00:06:39,381 --> 00:06:41,298
getting their hands on
a nuclear bomb, Mark.
82
00:06:41,381 --> 00:06:44,498
That's the whole reason I'm here.
Whoever this Mohamed Aziz is...
83
00:06:44,581 --> 00:06:47,498
however dangerous he may be, he's
not gonna be assembling a bomb.
84
00:06:47,581 --> 00:06:49,258
Not even when he
quoted the Gita to you?
85
00:06:49,341 --> 00:06:51,738
There has to be somebody
building the bomb.
86
00:06:51,821 --> 00:06:54,138
OK? Someone that
knows how to do it.
87
00:06:54,221 --> 00:06:56,858
I got a name for you. Sayed
Ahman. He's a physicist.
88
00:06:56,941 --> 00:07:00,178
He went missing a couple of years
ago. I actually reported him.
89
00:07:00,261 --> 00:07:02,621
Um... He disappeared a
little bit after that.
90
00:07:04,821 --> 00:07:06,818
I'm sure it was followed up.
91
00:07:06,901 --> 00:07:09,021
Well, maybe I should
check into that.
92
00:07:11,541 --> 00:07:14,498
Yeah? You weren't expecting
him, were you? Talk to me.
93
00:07:14,581 --> 00:07:17,701
You know him well?
Where? I know him.
94
00:07:19,701 --> 00:07:21,181
Yeah, I'm on my way.
95
00:07:21,981 --> 00:07:23,898
I got us a plane but we
need to leave right now.
96
00:07:23,981 --> 00:07:27,258
I thought you didn't want me to
come? You told me I need you.
97
00:07:27,341 --> 00:07:30,141
But if you wanna come catch this
jihadi, we need to leave right now.
98
00:07:31,861 --> 00:07:34,421
It was great to meet
you. Yeah. Um... Hey.
99
00:07:35,621 --> 00:07:38,221
Take care of yourself.
100
00:07:41,021 --> 00:07:42,978
Let me know where
they're headed.
101
00:07:43,061 --> 00:07:45,818
And no-one interferes with their
journey until I am on the ground.
102
00:07:45,901 --> 00:07:47,858
That is imperative.
103
00:07:47,941 --> 00:07:50,938
They're on the move again
- going further north.
104
00:07:51,021 --> 00:07:54,498
And the Brits are sending someone to
liaise with us about Mohamed Aziz.
105
00:07:54,581 --> 00:07:56,298
Oh, so he must mean
something to them.
106
00:07:56,381 --> 00:07:58,338
We'll find out.
107
00:07:58,421 --> 00:08:00,298
Did you mention the
uranium? No, I did not.
108
00:08:00,381 --> 00:08:03,018
If they're gonna hold out on
me, I'm gonna hold out on them.
109
00:08:03,101 --> 00:08:05,421
You're not holding out
on me here, right, Mark?
110
00:08:07,261 --> 00:08:10,418
What do you mean? You're telling
me everything I need to know?
111
00:08:10,501 --> 00:08:12,218
Of course. You think not?
112
00:08:12,301 --> 00:08:16,418
No. I just wondered why you're here
in Beirut at this moment in time.
113
00:08:16,501 --> 00:08:19,781
It's... It's a... It's
a happy coincidence.
114
00:09:01,621 --> 00:09:03,578
Hello. Bonjour.
115
00:09:03,661 --> 00:09:05,661
English? Francais?
116
00:09:06,461 --> 00:09:08,818
English. You need petrol, sir?
117
00:09:08,901 --> 00:09:10,741
Yes. Please.
118
00:09:16,581 --> 00:09:18,538
Journalist? Where are you from?
119
00:09:18,621 --> 00:09:20,461
Where are you going, sir?
120
00:09:38,381 --> 00:09:40,338
My friend.
121
00:09:40,421 --> 00:09:42,341
Do you have a map?
122
00:09:45,261 --> 00:09:47,261
A map?
123
00:09:48,421 --> 00:09:50,218
I can't even read that.
124
00:09:50,301 --> 00:09:52,181
That's where Alam
wants us to go.
125
00:09:54,301 --> 00:09:57,938
That's here. We're down
here. That's Palmyra.
126
00:09:58,021 --> 00:10:00,018
So, we go there, then
we go to the airbase.
127
00:10:00,101 --> 00:10:02,098
We have to go back there
to get back to Marrakesh.
128
00:10:02,181 --> 00:10:05,741
It's the only way... It's
the only way we get paid.
129
00:10:06,621 --> 00:10:08,418
I don't know.
130
00:10:08,501 --> 00:10:11,178
Was that where you were
when you were here before?
131
00:10:11,261 --> 00:10:13,938
No. Caliphate was in the east.
132
00:10:14,021 --> 00:10:15,978
Fine. No problem.
133
00:10:16,061 --> 00:10:18,141
Everything's all right.
134
00:10:20,381 --> 00:10:22,541
Get in the car. Slow.
135
00:10:24,261 --> 00:10:26,261
Don't rush.
136
00:10:49,661 --> 00:10:51,661
Start the engine.
137
00:11:14,301 --> 00:11:16,141
That was close.
138
00:11:17,461 --> 00:11:20,018
I told you - those soldiers
were government soldiers.
139
00:11:20,101 --> 00:11:21,538
We have to avoid 'em.
140
00:11:21,621 --> 00:11:24,138
Heading to Palmyra takes
us out of their territory.
141
00:11:24,221 --> 00:11:26,778
Listen to what I'm
telling ya. I was here.
142
00:11:26,861 --> 00:11:29,621
OK. I hear ya.
143
00:11:31,061 --> 00:11:33,418
That bloke back there
at the petrol place -
144
00:11:33,501 --> 00:11:35,458
he only had one hand.
145
00:11:35,541 --> 00:11:37,818
Do you reckon he got that
chopped off by your lot?
146
00:11:37,901 --> 00:11:39,698
In the caliphate?
147
00:11:39,781 --> 00:11:41,738
That only happened if
you were a thief...
148
00:11:41,821 --> 00:11:43,621
or dishonest to people.
149
00:11:46,581 --> 00:11:49,498
Did you ever do it?
You know, like, chop...
150
00:11:49,581 --> 00:11:51,381
chop people?
151
00:11:54,301 --> 00:11:56,618
Or were you a suicide bomber?
152
00:11:56,701 --> 00:11:58,701
A shit one, obviously.
153
00:12:01,381 --> 00:12:04,181
Whatever you lot did,
the cartel are worse.
154
00:12:06,301 --> 00:12:08,418
That's why we have to
deliver the uranium to them.
155
00:12:08,501 --> 00:12:09,858
And to get paid.
156
00:12:09,941 --> 00:12:11,781
Of course.
157
00:13:01,621 --> 00:13:03,621
This it?
158
00:13:05,781 --> 00:13:08,221
Why are we here? This
is Baal's temple.
159
00:13:09,821 --> 00:13:12,098
It was blown up when I was here.
160
00:13:12,181 --> 00:13:14,378
There've been people living
here for thousands of years.
161
00:13:14,461 --> 00:13:16,738
Phoenicians, Greeks...
162
00:13:16,821 --> 00:13:19,221
Romans, Muslims.
163
00:13:20,021 --> 00:13:22,061
Baths, temples, libraries.
164
00:13:23,861 --> 00:13:26,861
Thousands of years, and
everyone built something.
165
00:13:31,501 --> 00:13:33,501
And we destroyed it.
166
00:13:38,621 --> 00:13:42,261
What, and you think bringing that
statue back here makes up for it?
167
00:13:44,141 --> 00:13:46,141
Nothing makes up for it.
168
00:13:46,981 --> 00:13:48,981
But I'm trying to be honest.
169
00:13:49,781 --> 00:13:51,901
We can be honest with
each other, can't we?
170
00:13:52,701 --> 00:13:54,381
Yeah.
171
00:13:55,181 --> 00:13:56,421
Of course.
172
00:14:02,661 --> 00:14:03,981
I have to take this.
173
00:14:08,061 --> 00:14:10,018
Where are you, Max?
174
00:14:10,101 --> 00:14:12,258
Palmyra. We're on our way north.
175
00:14:12,341 --> 00:14:14,938
So, you're making
progress? En route.
176
00:14:15,021 --> 00:14:17,941
Make sure you don't
miss your plane, Max.
177
00:14:18,861 --> 00:14:21,258
Your girlfriend
will be here too.
178
00:14:21,341 --> 00:14:25,098
And I look forward to
showing her my hospitality.
179
00:14:25,181 --> 00:14:27,098
Is Laetitia OK?
180
00:14:27,181 --> 00:14:28,538
Hello?
181
00:14:28,621 --> 00:14:30,978
You don't want to
mess this up, Max.
182
00:14:31,061 --> 00:14:33,061
Hm?
183
00:14:34,981 --> 00:14:36,618
Hello?
184
00:14:36,701 --> 00:14:38,701
Hello?
185
00:14:41,141 --> 00:14:43,141
We gotta go!
186
00:14:49,101 --> 00:14:51,101
JJ, we gotta go. Come on!
187
00:14:52,141 --> 00:14:54,378
Max, I need to
tell you something.
188
00:14:54,461 --> 00:14:56,058
I have to...
189
00:14:56,141 --> 00:14:57,541
What?
190
00:15:00,461 --> 00:15:01,818
Don't move.
191
00:15:01,901 --> 00:15:04,021
Why? I stepped on something.
192
00:15:05,221 --> 00:15:08,061
I think it's a mine. WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000, MPEGTS:0
193
00:15:12,507 --> 00:15:15,098
I stepped on something
metal. There was a click.
194
00:15:15,181 --> 00:15:17,541
If it's a mine,
there might be more.
195
00:15:18,541 --> 00:15:20,738
Come back here. You'll
need to see what it is.
196
00:15:20,821 --> 00:15:22,578
Ineed to see?! Yeah.
197
00:15:22,661 --> 00:15:25,858
I can't. If I shift my weight
too much, it might explode.
198
00:15:25,941 --> 00:15:27,381
What if I stand on one?
199
00:15:30,021 --> 00:15:31,421
Follow my footprints.
200
00:15:35,541 --> 00:15:37,701
Follow my footprints.
201
00:15:42,341 --> 00:15:44,061
There's one.
202
00:15:46,621 --> 00:15:49,181
Hurry up! I'm hurrying, mate.
203
00:15:58,341 --> 00:16:00,258
OK.
204
00:16:00,341 --> 00:16:02,341
Now, have a feel under my foot.
205
00:16:03,901 --> 00:16:05,738
See what's there.
206
00:16:05,821 --> 00:16:09,578
What if it goes off? Well,
if it's big, we'll both die.
207
00:16:09,661 --> 00:16:11,418
If it's small, you'll
lose your hand.
208
00:16:11,501 --> 00:16:13,581
Or your face. My face?
209
00:16:14,381 --> 00:16:16,098
Depends on the blast.
210
00:16:16,181 --> 00:16:18,861
If it goes up in front of you,
could be your face gets it.
211
00:16:23,221 --> 00:16:25,098
I don't see anything, mate.
212
00:16:25,181 --> 00:16:27,898
Have a feel under my
foot. Just be careful.
213
00:16:27,981 --> 00:16:29,581
I am.
214
00:16:31,061 --> 00:16:33,581
This is fucking insane.
215
00:16:37,821 --> 00:16:39,701
Come on. Come on.
216
00:16:44,501 --> 00:16:46,658
I don't feel anything.
217
00:16:46,741 --> 00:16:48,741
Fuck off.
218
00:16:57,101 --> 00:16:59,538
Max. Stop.
219
00:16:59,621 --> 00:17:01,738
Get right back.
220
00:17:01,821 --> 00:17:03,821
I'm gonna lift my foot.
221
00:17:05,061 --> 00:17:07,181
No, you can't. I
know what this is.
222
00:17:08,141 --> 00:17:10,181
Allah used Baal to
bring me back here.
223
00:17:11,061 --> 00:17:13,898
To die. He didn't
bring you here. I did!
224
00:17:13,981 --> 00:17:16,261
This was meant to
happen. It's written.
225
00:17:17,301 --> 00:17:19,978
I knew it the moment I saw
him in Beirut. Bollocks!
226
00:17:20,061 --> 00:17:22,418
We're here in Syria so we
can get to the airbase,
227
00:17:22,501 --> 00:17:24,738
so we can get the
flight to Marrakesh...
228
00:17:24,821 --> 00:17:27,021
so we can get the
money he promised us.
229
00:17:28,701 --> 00:17:30,461
Get back.
230
00:17:33,861 --> 00:17:35,261
Get back!
231
00:17:38,981 --> 00:17:40,981
Fuck.
232
00:17:46,581 --> 00:17:47,861
Further!
233
00:18:29,461 --> 00:18:30,781
What is it?!
234
00:18:34,381 --> 00:18:36,261
It's the top of a can!
235
00:18:37,101 --> 00:18:40,101
Can we go now, please? You
didn't come here to die!
236
00:18:48,581 --> 00:18:50,581
Yeah, you're right.
237
00:18:52,981 --> 00:18:55,101
Not here.
238
00:19:29,541 --> 00:19:31,618
This is who I was
talking about earlier.
239
00:19:31,701 --> 00:19:33,738
The Turkish scientist
who went missing.
240
00:19:33,821 --> 00:19:36,221
Sayed Ahman - the one
I filed the report on.
241
00:19:39,461 --> 00:19:42,458
You think he was radicalised? I
thought he was a person of interest.
242
00:19:42,541 --> 00:19:45,338
He'd been at the university a
few times. We met on conferences.
243
00:19:45,421 --> 00:19:47,778
I just couldn't figure out
who he might be working for.
244
00:19:47,861 --> 00:19:50,938
Even though I'm sure he knew who I
really was, he never made a move.
245
00:19:51,021 --> 00:19:53,698
And why do you think that was?
246
00:19:53,781 --> 00:19:55,738
I would hope it was
because he liked me.
247
00:19:55,821 --> 00:19:57,701
But I'm not that naive.
248
00:19:58,941 --> 00:20:00,421
I liked him, though.
249
00:20:01,541 --> 00:20:03,458
Then he was definitely an agent.
250
00:20:03,541 --> 00:20:06,098
People in your line of work
only ever connect with people
251
00:20:06,181 --> 00:20:08,098
who do the same thing.
252
00:20:08,181 --> 00:20:10,141
I don't know how you
undercovers do it.
253
00:20:17,021 --> 00:20:21,941
Satellite latest is they're heading for the Deir
ez-Zor province. That's where the caliphate was.
254
00:20:24,341 --> 00:20:26,461
Our jihadi is going home.
255
00:20:44,261 --> 00:20:46,101
We are going the right way?
256
00:20:46,941 --> 00:20:49,058
Yeah.
257
00:20:49,141 --> 00:20:51,421
The airbase, you said
it was in the north.
258
00:20:52,461 --> 00:20:55,578
Yes. So why is
the sun behind us?
259
00:20:55,661 --> 00:20:58,541
If we were going north, the
sun would be to the side.
260
00:20:59,581 --> 00:21:03,101
I drive for a living. I know
where the sun is in the sky.
261
00:21:04,061 --> 00:21:06,821
We have to stay out of government
territory for as long as possible.
262
00:21:13,701 --> 00:21:15,941
Really fucking hope
we're en route.
263
00:21:16,741 --> 00:21:18,061
Turn left.
264
00:21:31,421 --> 00:21:34,381
You better not be lying
to me. Stop there.
265
00:21:45,861 --> 00:21:48,021
Where are you going?
266
00:21:49,141 --> 00:21:51,141
This is where I'm
supposed to be.
267
00:21:53,901 --> 00:21:55,818
Go on with your journey, Max.
268
00:21:55,901 --> 00:21:58,178
This is where mine ends. No.
269
00:21:58,261 --> 00:22:00,341
You have to take
me to the airbase.
270
00:22:02,301 --> 00:22:04,258
JJ, you can't just
leave me here!
271
00:22:04,341 --> 00:22:06,341
My name's not JJ.
272
00:22:23,941 --> 00:22:26,621
Where the fuck did he point to?
273
00:24:05,901 --> 00:24:08,021
This is for Kamal.
274
00:24:13,301 --> 00:24:15,541
Mwah.
275
00:24:31,101 --> 00:24:32,818
I can get us out of here.
276
00:24:32,901 --> 00:24:34,901
How?
277
00:24:36,421 --> 00:24:38,421
How?!
278
00:27:32,221 --> 00:27:34,541
What the fuck are you doing?
279
00:27:39,021 --> 00:27:42,221
This is where I was supposed
to die - always was.
280
00:27:43,101 --> 00:27:46,061
This is what God
wants. It was written.
281
00:27:49,141 --> 00:27:51,141
This is Janat's grave.
282
00:27:53,301 --> 00:27:55,778
That's not my
boy's. Where is it?
283
00:27:55,861 --> 00:27:57,778
We have to go to the airbase.
284
00:27:57,861 --> 00:28:00,381
I'm running out of time.
It must be here somewhere.
285
00:28:01,261 --> 00:28:04,938
I have to find Kamal's grave.
No! JJ, please. I'm begging you.
286
00:28:05,021 --> 00:28:06,858
They've got my girl.
287
00:28:06,941 --> 00:28:08,698
I lied to you.
288
00:28:08,781 --> 00:28:10,698
The cartel have Laetitia.
289
00:28:10,781 --> 00:28:12,781
They kidnapped her.
290
00:28:14,821 --> 00:28:18,578
They're going to kill her if I
don't take the uranium to them.
291
00:28:18,661 --> 00:28:21,141
What? I've got no choice.
292
00:28:23,101 --> 00:28:25,461
I have to go. You
have to come with me.
293
00:28:27,141 --> 00:28:29,818
Why didn't you tell me? I
didn't think you'd help me.
294
00:28:29,901 --> 00:28:31,781
Why would you help me?
295
00:28:41,661 --> 00:28:43,258
You should have told me.
296
00:28:43,341 --> 00:28:45,701
Just put it down, mate.
297
00:28:46,861 --> 00:28:48,538
I knew you were lying.
Just put it down!
298
00:28:48,621 --> 00:28:51,861
You should have
told me the truth.
299
00:28:56,381 --> 00:28:59,941
Drop your weapons!
Drop your weapons!
300
00:29:01,901 --> 00:29:04,058
Put your guns down!
301
00:29:04,141 --> 00:29:07,301
Get the fuck away from them! WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000, MPEGTS:0
302
00:29:20,821 --> 00:29:24,301
I'd like to go and see the
scientific side of our project.
303
00:29:29,461 --> 00:29:31,418
You don't trust me.
304
00:29:31,501 --> 00:29:33,941
I'm just very hands-on.
305
00:29:34,781 --> 00:29:36,701
As my father wishes.
306
00:29:38,621 --> 00:29:40,621
I'd like to go now.
307
00:29:57,741 --> 00:30:00,221
Dr Ahman. Please, call me Sayed.
308
00:30:02,541 --> 00:30:04,541
Oksana Shirokova.
309
00:30:08,341 --> 00:30:11,941
What do you think? It's
exactly to my specifications.
310
00:30:13,501 --> 00:30:16,341
All it needs now is the
uranium. When will it arrive?
311
00:30:22,701 --> 00:30:24,818
It's the real deal.
312
00:30:24,901 --> 00:30:27,338
Khaled's source was right.
313
00:30:27,421 --> 00:30:30,818
I'm almost certain it comes from the
Miazov processing facility in Russia.
314
00:30:30,901 --> 00:30:33,418
Stolen? I don't see how it
could be stolen. Not now.
315
00:30:33,501 --> 00:30:35,818
Not with the security measures
the Russians have in place.
316
00:30:35,901 --> 00:30:38,378
It's impossible. You
think they released it?
317
00:30:38,461 --> 00:30:40,978
I don't see any other
way to explain it.
318
00:30:41,061 --> 00:30:43,461
It's all ready to be
put into the casing too.
319
00:30:44,301 --> 00:30:48,501
Which means whoever is doing this is
at an advanced state of readiness.
320
00:31:08,061 --> 00:31:10,181
Where did the uranium come from?
321
00:31:11,701 --> 00:31:13,498
Was it Russia?
322
00:31:13,581 --> 00:31:15,581
Is that why it was in Syria?
323
00:31:16,421 --> 00:31:18,981
Came from one of their
bases there, right?
324
00:31:21,581 --> 00:31:24,458
If you don't co-operate,
we'll take you to Jordan...
325
00:31:24,541 --> 00:31:26,938
and they'll put a diaper
on you and go to work.
326
00:31:27,021 --> 00:31:28,821
You'll break very quickly.
327
00:31:37,061 --> 00:31:39,101
Mohamed. Look at me.
328
00:31:41,301 --> 00:31:43,901
You're gonna speak
to me, asshole.
329
00:31:45,381 --> 00:31:47,581
You're gonna do exactly
what I tell you to do.
330
00:31:49,941 --> 00:31:53,421
I'll do whatever you want.Max.
Do what they say. No!
331
00:31:54,221 --> 00:31:56,698
Anything, but I have to get
in touch with the cartel.
332
00:31:56,781 --> 00:31:59,298
If I don't speak
to Alam, she dies.
333
00:31:59,381 --> 00:32:01,698
She's my girlfriend, you know?
I - Slow down! Slow down.
334
00:32:01,781 --> 00:32:04,498
Now, just... just
tell us what you know.
335
00:32:04,581 --> 00:32:06,698
Where did it come
from? All right.
336
00:32:06,781 --> 00:32:09,978
We know you picked it up from
Rifaat Atallah in Beirut.
337
00:32:10,061 --> 00:32:12,661
Who did he get it
from? I don't know.
338
00:32:13,861 --> 00:32:15,618
I need to get in touch with him.
339
00:32:15,701 --> 00:32:18,658
I need to get in touch with them
and tell them I'm on my way.
340
00:32:18,741 --> 00:32:21,458
First off, you need to tell
us about your friend Mohamed.
341
00:32:21,541 --> 00:32:24,018
I'm not a Muslim, mate.
I ain't religious.
342
00:32:24,101 --> 00:32:25,698
He's not talking
about the prophet.
343
00:32:25,781 --> 00:32:28,141
He's talking about
your friend. Mohamed.
344
00:32:29,181 --> 00:32:30,981
Your partner? The jihadi?
345
00:32:31,741 --> 00:32:34,301
JJ? You don't know his name?
346
00:32:35,101 --> 00:32:36,941
You know who he
is, though, right?
347
00:32:37,741 --> 00:32:39,818
I call him JJ.
348
00:32:39,901 --> 00:32:41,978
Like Jihadi John.
349
00:32:42,061 --> 00:32:44,021
Because he was a jihadi.
350
00:32:46,661 --> 00:32:49,261
And you can have a different
life if you help us.
351
00:33:02,781 --> 00:33:04,781
That's what I want.
352
00:33:05,581 --> 00:33:07,461
A new life.
353
00:33:08,301 --> 00:33:10,138
A new identity.
354
00:33:10,221 --> 00:33:12,221
We can do that.
355
00:33:13,741 --> 00:33:15,861
Then you have to help
me save Laetitia.
356
00:33:16,661 --> 00:33:18,061
Of course.
357
00:33:21,741 --> 00:33:23,538
What would you say
if I told you...
358
00:33:23,621 --> 00:33:26,021
that I want to let them
continue with their mission?
359
00:33:26,821 --> 00:33:28,618
I'd say that's madness.
360
00:33:28,701 --> 00:33:31,178
If we stop this now, we
miss out on vital intel
361
00:33:31,261 --> 00:33:33,261
about who is really behind this.
362
00:33:34,061 --> 00:33:36,858
We get the two assholes we've
got in there. That's it.
363
00:33:36,941 --> 00:33:38,978
No Russians, no
Islamists. Nothing.
364
00:33:39,061 --> 00:33:42,661
This is an opportunity to roll up
the whole of this conspiracy...
365
00:33:43,461 --> 00:33:45,178
...from the source of the HEU,
366
00:33:45,261 --> 00:33:47,781
to the jihadist group
who are buying the bomb.
367
00:33:48,661 --> 00:33:51,058
We'll be on top of them
every step of the way.
368
00:33:51,141 --> 00:33:54,621
The moment the HEU reaches the
buyer, we intervene. It's over.
369
00:33:55,701 --> 00:33:58,338
They need to realise it's in
their interest to help us.
370
00:33:58,421 --> 00:33:59,821
And we need to move fast.
371
00:34:03,901 --> 00:34:06,501
We need to get this
guy to cooperate.
372
00:34:09,101 --> 00:34:11,021
Still no word from
the Brits? No.
373
00:34:11,861 --> 00:34:13,981
We're running out of time.
374
00:34:14,821 --> 00:34:16,581
I wanna speak to him alone.
375
00:34:24,021 --> 00:34:27,498
Mohamed Aziz.
Destroyer of worlds.
376
00:34:27,581 --> 00:34:29,581
Is that what you wanna do?
377
00:34:32,381 --> 00:34:34,461
You wanna destroy the world?
378
00:34:35,821 --> 00:34:37,658
To you, I'm just a bad guy.
379
00:34:37,741 --> 00:34:39,658
I'm a nuclear physicist.
380
00:34:39,741 --> 00:34:41,498
I don't see anyone as a bad guy.
381
00:34:41,581 --> 00:34:44,181
You're a CIA agent. Why
else would you be here?
382
00:35:06,741 --> 00:35:08,741
You must have a family...
383
00:35:09,621 --> 00:35:11,578
...back in England?
384
00:35:11,661 --> 00:35:13,978
What if this bomb ended
up where they are?
385
00:35:14,061 --> 00:35:16,061
Do you ever think about that?
386
00:35:16,861 --> 00:35:18,978
And the people who are
gonna use this uranium,
387
00:35:19,061 --> 00:35:21,061
they're gonna send it somewhere.
388
00:35:22,181 --> 00:35:24,621
What if it ended up
killing someone you love?
389
00:35:36,421 --> 00:35:38,741
The Brits have sent their guy.
390
00:35:52,821 --> 00:35:55,941
Al-Bukamal, 2018.
391
00:35:57,021 --> 00:35:59,221
One of the last holdouts
of Islamic State.
392
00:36:00,861 --> 00:36:04,258
A Mk80, laser-guided, 200lb.
393
00:36:04,341 --> 00:36:06,378
Fuck knows how he survived.
394
00:36:06,461 --> 00:36:09,818
You used a 200lb bomb when you knew
there were women and children there?
395
00:36:09,901 --> 00:36:13,661
Are you fucking kidding me? The Yanks
worried about collateral damage?
396
00:36:14,461 --> 00:36:16,778
The apple doesn't fall far from
the tree, so you might as well
397
00:36:16,861 --> 00:36:19,341
take care of the next generation
while you have the chance, eh?
398
00:36:20,741 --> 00:36:23,498
Hey, you can look at me
like that all you want, hen,
399
00:36:23,581 --> 00:36:26,018
but he's on the list
- kill or capture.
400
00:36:26,101 --> 00:36:28,058
But you don't wanna capture
him, you wanna kill him.
401
00:36:28,141 --> 00:36:30,938
Capture bit's just for the human
rights people. You know that.
402
00:36:31,021 --> 00:36:33,181
Well, it's a
miracle he survived.
403
00:36:35,661 --> 00:36:38,181
Do you think he's still
a jihadi? Definitely.
404
00:36:38,981 --> 00:36:41,581
He's a piece of shit,
this one. He's evil.
405
00:36:43,101 --> 00:36:45,501
There's no reforming him.
406
00:36:46,301 --> 00:36:48,581
You don't think people have
the capacity to change?
407
00:36:49,421 --> 00:36:51,421
Do you? Of course.
408
00:36:52,541 --> 00:36:55,618
He'll never change. A lead
sleeping tablet's what he needs.
409
00:36:55,701 --> 00:36:58,301
Listen, I'm 100%
with you on that.
410
00:37:00,061 --> 00:37:02,178
But in this case, we
need him for something.
411
00:37:02,261 --> 00:37:03,778
For what?
412
00:37:03,861 --> 00:37:05,978
Well, I can't say
that, but if...
413
00:37:06,061 --> 00:37:08,618
you could find a way to
help us make him co-operate,
414
00:37:08,701 --> 00:37:10,378
we would be very grateful.
415
00:37:10,461 --> 00:37:12,901
He'll no help you with nothing.
That's a double negative.
416
00:37:13,941 --> 00:37:15,938
You know what I mean.
Well, I think I do.
417
00:37:16,021 --> 00:37:19,101
But if I'm being honest, I'm having a
little bit of trouble with your accent.
418
00:37:20,381 --> 00:37:22,458
That's cos yo use Americans
don't hear folk like me
419
00:37:22,541 --> 00:37:24,498
on your tellies, do yo use?
420
00:37:24,581 --> 00:37:27,178
You think it's all Pride
And Prejudice in Britain.
421
00:37:27,261 --> 00:37:29,661
Paddington Bear and Hugh
fucking Grant. But it's not.
422
00:37:30,901 --> 00:37:34,021
It's cunts like me, and
it's cunts like him.
423
00:37:41,061 --> 00:37:43,501
I get him when
you're done with him?
424
00:37:44,341 --> 00:37:46,341
He's all yours.
425
00:37:51,541 --> 00:37:54,261
Here we go.
426
00:37:59,341 --> 00:38:02,141
What is this? It's his son.
427
00:38:03,541 --> 00:38:05,661
Oh, and I've got
something else for ya.
428
00:38:10,261 --> 00:38:12,618
If you help us...
if you carry on -
429
00:38:12,701 --> 00:38:15,538
let this plan play out - we will
find a way for you to see him.
430
00:38:15,621 --> 00:38:17,538
He's in Italy, in
a refugee camp.
431
00:38:17,621 --> 00:38:19,621
He's being looked
after. He's safe.
432
00:38:20,541 --> 00:38:22,818
No, that's a fake. That
could be anyone's kid.
433
00:38:22,901 --> 00:38:25,661
It's your boy. It's Kamal.
I had it checked out.
434
00:38:26,461 --> 00:38:28,978
You made it out of there
alive. That's a miracle.
435
00:38:29,061 --> 00:38:30,861
Why shouldn't he
have done the same?
436
00:38:35,661 --> 00:38:38,901
He was found in the rubble a
few hours after. Where were you?
437
00:38:52,541 --> 00:38:54,021
He's alive.
438
00:38:56,541 --> 00:38:58,218
That's a fake.
439
00:38:58,301 --> 00:39:00,181
That's fake. It's fucking fake!
440
00:39:23,421 --> 00:39:24,901
Great work.
441
00:39:26,781 --> 00:39:28,418
This isn't what I do.
442
00:39:28,501 --> 00:39:31,258
No, but you do it very well.
443
00:39:31,341 --> 00:39:33,301
I need to be in Marrakesh.
444
00:39:34,101 --> 00:39:37,301
I have to see this through. I
wanna know who's behind this.
445
00:39:38,701 --> 00:39:41,861
I have done everything you've
asked of me, Mark. You owe me this.
446
00:40:00,621 --> 00:40:02,578
Max. Where are you?
447
00:40:02,661 --> 00:40:06,218
We hit trouble. Car broke down,
and the phone ran out of battery.
448
00:40:06,301 --> 00:40:08,138
It was a fuck up.
449
00:40:08,221 --> 00:40:10,538
You have the uranium?
Yeah. We got it.
450
00:40:10,621 --> 00:40:12,858
And I think I've found
a way to get back.
451
00:40:12,941 --> 00:40:15,621
Backbone
452
00:41:03,261 --> 00:41:06,778
♪ You ain't got no backbone
I get it out the trap
453
00:41:06,861 --> 00:41:09,178
♪ I ain't got a trap
phone I got P's...
454
00:41:09,261 --> 00:41:11,578
What did they promise
you? A new identity?
455
00:41:11,661 --> 00:41:14,738
You and Laetitia riding off into
the sunset? Something like that.
456
00:41:14,821 --> 00:41:16,778
We are gonna at least
try to get them out?
457
00:41:16,861 --> 00:41:20,218
We're talking about a drug trafficker
and a jihadi here. Who's gonna miss them?
458
00:41:20,301 --> 00:41:22,898
'I have to go there.'Max!
'They've got Laetitia.'Tell them!
459
00:41:22,981 --> 00:41:25,778
Not doing it. I know how the betrayal
happens - happened to me before.
460
00:41:25,861 --> 00:41:28,258
This is about your chance to do
the right thing. This is for you.
461
00:41:28,341 --> 00:41:30,618
And the other one?
I'll take you to it.
462
00:41:30,701 --> 00:41:32,858
He's supposed to be here.
I'm not going to the riad.
463
00:41:32,941 --> 00:41:36,341
You have to. Fuck.
He's on the move.
464
00:41:37,301 --> 00:41:39,298
Don't follow me.
465
00:41:39,381 --> 00:41:42,261
Americans? Perhaps this might
be a good time to leave?
466
00:41:47,421 --> 00:41:49,541
Sayed. Thought it might be you.
467
00:41:50,781 --> 00:41:52,181
I hoped it wouldn't.
468
00:41:53,061 --> 00:41:54,621
Where are they taking us now?
469
00:41:55,421 --> 00:41:56,818
I don't know.
470
00:41:56,901 --> 00:42:00,658
♪ You ain't go no backbone
This is drum and bass
471
00:42:00,741 --> 00:42:02,458
♪ This ain't All that
fucking house shit
472
00:42:02,541 --> 00:42:05,218
♪ I score a goal, and I do
my dance I Peter Crouch it
473
00:42:05,301 --> 00:42:07,938
♪ Heard them brothers wanna Do
me somethin', but I doubt it
474
00:42:08,021 --> 00:42:10,538
♪ Do me somethin', then Do
me somethin' if you're bad
475
00:42:10,621 --> 00:42:13,218
♪ My mother calls me Mike
But I think I'm Jack-the-lad
476
00:42:13,301 --> 00:42:15,978
♪ Tell us what you're workin'
with Don't tell us what you had
477
00:42:16,061 --> 00:42:18,538
♪ I need to start my sentences
with 'Sorry, may I add'
478
00:42:18,621 --> 00:42:21,461
♪ Woo, you ain't got no backbone
479
00:42:29,741 --> 00:42:32,258
♪ Do me somethin', then Do
me somethin' if you're lit
480
00:42:32,341 --> 00:42:34,978
♪ My mother calls me Mike
But I think I'm the shit
481
00:42:35,061 --> 00:42:37,738
♪ Don't tell us how it used
to be Just tell us what it is
482
00:42:37,821 --> 00:42:41,218
♪ They never gave me nothin' So
it's fair I take the piss, pussy ♪
483
00:42:41,301 --> 00:42:44,741
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
34647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.