All language subtitles for atomic.s01e03.the.end.of.days.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:05,421 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:11,021 --> 00:00:12,898 Dr Cassandra Bryce? 3 00:00:12,981 --> 00:00:17,498 I have some intelligence that needs your particular nuclear expertise. 4 00:00:17,581 --> 00:00:19,738 You told me it was gonna be a quick job. In and out. 5 00:00:19,821 --> 00:00:22,258 The metal in the boxes... 6 00:00:22,341 --> 00:00:23,898 is uranium. 7 00:00:23,981 --> 00:00:27,061 What do you want to return it to me? I want a million pounds. 8 00:00:29,741 --> 00:00:32,338 They're both carrying something. They're keeping apart. 9 00:00:32,421 --> 00:00:35,018 If there was two pieces of uranium, you'd have to keep them apart 10 00:00:35,101 --> 00:00:38,378 to stop them reacting to each other - they might explode. 11 00:00:38,461 --> 00:00:40,298 Go to a location I will send you. 12 00:00:40,381 --> 00:00:44,138 There will be consequences if you don't deliver. 13 00:00:44,221 --> 00:00:46,618 Max. Do what they say. No! 14 00:00:46,701 --> 00:00:50,261 We're gonna make her suffer. Chop her into pieces. 15 00:00:52,421 --> 00:00:54,098 Get to Syria, Max. 16 00:00:54,181 --> 00:00:56,658 I will arrange transport to Marrakesh. 17 00:00:56,741 --> 00:00:59,861 Your girlfriend will be here when you arrive. 18 00:01:00,701 --> 00:01:02,781 We're going to Syria. 19 00:02:14,861 --> 00:02:16,341 What's your name? 20 00:02:28,981 --> 00:02:30,821 Janat. 21 00:02:57,661 --> 00:02:59,978 Bodysnatchers 22 00:03:00,061 --> 00:03:01,861 ♪ I do not 23 00:03:02,861 --> 00:03:04,861 ♪ Understand 24 00:03:05,861 --> 00:03:08,138 ♪ What it is 25 00:03:08,221 --> 00:03:10,461 ♪ I've done wrong 26 00:03:11,421 --> 00:03:13,461 ♪ Full of holes 27 00:03:14,341 --> 00:03:16,341 ♪ Check for pulse 28 00:03:23,261 --> 00:03:26,061 ♪ It is the 21st century 29 00:03:26,221 --> 00:03:28,938 ♪ It is the 21st century 30 00:03:29,021 --> 00:03:31,701 ♪ All the lines Wrapped around my face 31 00:03:31,861 --> 00:03:34,618 ♪ All the lines Wrapped around my face 32 00:03:34,701 --> 00:03:37,741 ♪ And for anyone else to see 33 00:03:37,901 --> 00:03:40,578 ♪ And for anyone else to see 34 00:03:40,661 --> 00:03:45,421 ♪ I'm a lie ♪ 35 00:04:01,301 --> 00:04:03,021 You're not saying much. 36 00:04:03,941 --> 00:04:06,538 I'm driving. Usually can't shut you up. 37 00:04:06,621 --> 00:04:08,978 I thought you wouldn't wanna talk. You're on a comedown. 38 00:04:09,061 --> 00:04:11,981 I feel fine. 39 00:04:16,461 --> 00:04:18,138 Alam. 40 00:04:18,221 --> 00:04:21,218 He wants us to go to an airfield to catch a plane to Morocco. 41 00:04:21,301 --> 00:04:22,698 To deliver the uranium. 42 00:04:22,781 --> 00:04:26,098 We're here because of Baal. That's why we came here. 43 00:04:26,181 --> 00:04:28,781 But... after we go to the plane. 44 00:04:30,541 --> 00:04:32,378 We have to take the uranium to them. 45 00:04:32,461 --> 00:04:34,258 You killed one of them last night. 46 00:04:34,341 --> 00:04:36,578 So what?! Alam doesn't know that. 47 00:04:36,661 --> 00:04:38,978 All he knows is that people showed up and we had to run. 48 00:04:39,061 --> 00:04:41,461 OK, OK. Calm down. 49 00:04:49,341 --> 00:04:51,298 That's him. 50 00:04:51,381 --> 00:04:54,341 Mohamed Aziz... destroyer of worlds. 51 00:04:55,301 --> 00:04:57,218 And he quoted the Gita? 52 00:04:57,301 --> 00:04:59,258 Misquoted. Oppenheimer was paraphrasing. 53 00:04:59,341 --> 00:05:01,578 Did he strike you as the literary type? 54 00:05:01,661 --> 00:05:04,258 No. But he seems like a textbook case. 55 00:05:04,341 --> 00:05:07,978 Hardcore jihadi. He went to Syria after his release from jail. 56 00:05:08,061 --> 00:05:10,741 And according to the Brits, he hasn't been seen for seven years. 57 00:05:11,861 --> 00:05:14,061 There was something about him, Mark. 58 00:05:15,141 --> 00:05:17,141 I saw something. 59 00:05:17,981 --> 00:05:20,578 He's dangerous. We still don't know if they have real uranium. 60 00:05:20,661 --> 00:05:24,538 Khaled's source said they do. Fifty kilos. In two pieces. 61 00:05:24,621 --> 00:05:28,018 I struggle to see how a Venezuelan drug cartel fits into this 62 00:05:28,101 --> 00:05:30,058 when we have a known jihadist involved. 63 00:05:30,141 --> 00:05:32,418 Well, the cartels control Highway 10 - 64 00:05:32,501 --> 00:05:35,178 the smuggling route between the Mediterranean and West Africa. 65 00:05:35,261 --> 00:05:37,978 They can move the uranium through the desert for the jihadis. 66 00:05:38,061 --> 00:05:39,698 OK. But where to? 67 00:05:39,781 --> 00:05:41,698 So it could be going to Mali. 68 00:05:41,781 --> 00:05:44,698 I mean, the insurgents there have practically taken over the country. 69 00:05:44,781 --> 00:05:47,698 Although, with this... 70 00:05:47,781 --> 00:05:51,898 Aziz guy involved, I think it's much more likely a group in this area. 71 00:05:51,981 --> 00:05:53,978 We think we've identified a car they're in, 72 00:05:54,061 --> 00:05:55,901 which has crossed the border into Syria. 73 00:06:06,541 --> 00:06:08,181 Who are they? 74 00:06:09,741 --> 00:06:13,298 They're soldiers. The new government... or militia. 75 00:06:13,381 --> 00:06:15,778 We have to be careful. 76 00:06:15,861 --> 00:06:18,861 We need to turn off. We need petrol. 77 00:06:27,861 --> 00:06:30,458 Yeah, anything that's available, I'm standing by. 78 00:06:30,541 --> 00:06:33,498 I need to get on the ground. WE need to get on the ground. 79 00:06:33,581 --> 00:06:36,378 I don't wanna jeopardise your cover in Beirut. You're doing vital work. 80 00:06:36,461 --> 00:06:39,298 No, there is nothing more vital than trying to prevent a terrorist group 81 00:06:39,381 --> 00:06:41,298 getting their hands on a nuclear bomb, Mark. 82 00:06:41,381 --> 00:06:44,498 That's the whole reason I'm here. Whoever this Mohamed Aziz is... 83 00:06:44,581 --> 00:06:47,498 however dangerous he may be, he's not gonna be assembling a bomb. 84 00:06:47,581 --> 00:06:49,258 Not even when he quoted the Gita to you? 85 00:06:49,341 --> 00:06:51,738 There has to be somebody building the bomb. 86 00:06:51,821 --> 00:06:54,138 OK? Someone that knows how to do it. 87 00:06:54,221 --> 00:06:56,858 I got a name for you. Sayed Ahman. He's a physicist. 88 00:06:56,941 --> 00:07:00,178 He went missing a couple of years ago. I actually reported him. 89 00:07:00,261 --> 00:07:02,621 Um... He disappeared a little bit after that. 90 00:07:04,821 --> 00:07:06,818 I'm sure it was followed up. 91 00:07:06,901 --> 00:07:09,021 Well, maybe I should check into that. 92 00:07:11,541 --> 00:07:14,498 Yeah? You weren't expecting him, were you? Talk to me. 93 00:07:14,581 --> 00:07:17,701 You know him well? Where? I know him. 94 00:07:19,701 --> 00:07:21,181 Yeah, I'm on my way. 95 00:07:21,981 --> 00:07:23,898 I got us a plane but we need to leave right now. 96 00:07:23,981 --> 00:07:27,258 I thought you didn't want me to come? You told me I need you. 97 00:07:27,341 --> 00:07:30,141 But if you wanna come catch this jihadi, we need to leave right now. 98 00:07:31,861 --> 00:07:34,421 It was great to meet you. Yeah. Um... Hey. 99 00:07:35,621 --> 00:07:38,221 Take care of yourself. 100 00:07:41,021 --> 00:07:42,978 Let me know where they're headed. 101 00:07:43,061 --> 00:07:45,818 And no-one interferes with their journey until I am on the ground. 102 00:07:45,901 --> 00:07:47,858 That is imperative. 103 00:07:47,941 --> 00:07:50,938 They're on the move again - going further north. 104 00:07:51,021 --> 00:07:54,498 And the Brits are sending someone to liaise with us about Mohamed Aziz. 105 00:07:54,581 --> 00:07:56,298 Oh, so he must mean something to them. 106 00:07:56,381 --> 00:07:58,338 We'll find out. 107 00:07:58,421 --> 00:08:00,298 Did you mention the uranium? No, I did not. 108 00:08:00,381 --> 00:08:03,018 If they're gonna hold out on me, I'm gonna hold out on them. 109 00:08:03,101 --> 00:08:05,421 You're not holding out on me here, right, Mark? 110 00:08:07,261 --> 00:08:10,418 What do you mean? You're telling me everything I need to know? 111 00:08:10,501 --> 00:08:12,218 Of course. You think not? 112 00:08:12,301 --> 00:08:16,418 No. I just wondered why you're here in Beirut at this moment in time. 113 00:08:16,501 --> 00:08:19,781 It's... It's a... It's a happy coincidence. 114 00:09:01,621 --> 00:09:03,578 Hello. Bonjour. 115 00:09:03,661 --> 00:09:05,661 English? Francais? 116 00:09:06,461 --> 00:09:08,818 English. You need petrol, sir? 117 00:09:08,901 --> 00:09:10,741 Yes. Please. 118 00:09:16,581 --> 00:09:18,538 Journalist? Where are you from? 119 00:09:18,621 --> 00:09:20,461 Where are you going, sir? 120 00:09:38,381 --> 00:09:40,338 My friend. 121 00:09:40,421 --> 00:09:42,341 Do you have a map? 122 00:09:45,261 --> 00:09:47,261 A map? 123 00:09:48,421 --> 00:09:50,218 I can't even read that. 124 00:09:50,301 --> 00:09:52,181 That's where Alam wants us to go. 125 00:09:54,301 --> 00:09:57,938 That's here. We're down here. That's Palmyra. 126 00:09:58,021 --> 00:10:00,018 So, we go there, then we go to the airbase. 127 00:10:00,101 --> 00:10:02,098 We have to go back there to get back to Marrakesh. 128 00:10:02,181 --> 00:10:05,741 It's the only way... It's the only way we get paid. 129 00:10:06,621 --> 00:10:08,418 I don't know. 130 00:10:08,501 --> 00:10:11,178 Was that where you were when you were here before? 131 00:10:11,261 --> 00:10:13,938 No. Caliphate was in the east. 132 00:10:14,021 --> 00:10:15,978 Fine. No problem. 133 00:10:16,061 --> 00:10:18,141 Everything's all right. 134 00:10:20,381 --> 00:10:22,541 Get in the car. Slow. 135 00:10:24,261 --> 00:10:26,261 Don't rush. 136 00:10:49,661 --> 00:10:51,661 Start the engine. 137 00:11:14,301 --> 00:11:16,141 That was close. 138 00:11:17,461 --> 00:11:20,018 I told you - those soldiers were government soldiers. 139 00:11:20,101 --> 00:11:21,538 We have to avoid 'em. 140 00:11:21,621 --> 00:11:24,138 Heading to Palmyra takes us out of their territory. 141 00:11:24,221 --> 00:11:26,778 Listen to what I'm telling ya. I was here. 142 00:11:26,861 --> 00:11:29,621 OK. I hear ya. 143 00:11:31,061 --> 00:11:33,418 That bloke back there at the petrol place - 144 00:11:33,501 --> 00:11:35,458 he only had one hand. 145 00:11:35,541 --> 00:11:37,818 Do you reckon he got that chopped off by your lot? 146 00:11:37,901 --> 00:11:39,698 In the caliphate? 147 00:11:39,781 --> 00:11:41,738 That only happened if you were a thief... 148 00:11:41,821 --> 00:11:43,621 or dishonest to people. 149 00:11:46,581 --> 00:11:49,498 Did you ever do it? You know, like, chop... 150 00:11:49,581 --> 00:11:51,381 chop people? 151 00:11:54,301 --> 00:11:56,618 Or were you a suicide bomber? 152 00:11:56,701 --> 00:11:58,701 A shit one, obviously. 153 00:12:01,381 --> 00:12:04,181 Whatever you lot did, the cartel are worse. 154 00:12:06,301 --> 00:12:08,418 That's why we have to deliver the uranium to them. 155 00:12:08,501 --> 00:12:09,858 And to get paid. 156 00:12:09,941 --> 00:12:11,781 Of course. 157 00:13:01,621 --> 00:13:03,621 This it? 158 00:13:05,781 --> 00:13:08,221 Why are we here? This is Baal's temple. 159 00:13:09,821 --> 00:13:12,098 It was blown up when I was here. 160 00:13:12,181 --> 00:13:14,378 There've been people living here for thousands of years. 161 00:13:14,461 --> 00:13:16,738 Phoenicians, Greeks... 162 00:13:16,821 --> 00:13:19,221 Romans, Muslims. 163 00:13:20,021 --> 00:13:22,061 Baths, temples, libraries. 164 00:13:23,861 --> 00:13:26,861 Thousands of years, and everyone built something. 165 00:13:31,501 --> 00:13:33,501 And we destroyed it. 166 00:13:38,621 --> 00:13:42,261 What, and you think bringing that statue back here makes up for it? 167 00:13:44,141 --> 00:13:46,141 Nothing makes up for it. 168 00:13:46,981 --> 00:13:48,981 But I'm trying to be honest. 169 00:13:49,781 --> 00:13:51,901 We can be honest with each other, can't we? 170 00:13:52,701 --> 00:13:54,381 Yeah. 171 00:13:55,181 --> 00:13:56,421 Of course. 172 00:14:02,661 --> 00:14:03,981 I have to take this. 173 00:14:08,061 --> 00:14:10,018 Where are you, Max? 174 00:14:10,101 --> 00:14:12,258 Palmyra. We're on our way north. 175 00:14:12,341 --> 00:14:14,938 So, you're making progress? En route. 176 00:14:15,021 --> 00:14:17,941 Make sure you don't miss your plane, Max. 177 00:14:18,861 --> 00:14:21,258 Your girlfriend will be here too. 178 00:14:21,341 --> 00:14:25,098 And I look forward to showing her my hospitality. 179 00:14:25,181 --> 00:14:27,098 Is Laetitia OK? 180 00:14:27,181 --> 00:14:28,538 Hello? 181 00:14:28,621 --> 00:14:30,978 You don't want to mess this up, Max. 182 00:14:31,061 --> 00:14:33,061 Hm? 183 00:14:34,981 --> 00:14:36,618 Hello? 184 00:14:36,701 --> 00:14:38,701 Hello? 185 00:14:41,141 --> 00:14:43,141 We gotta go! 186 00:14:49,101 --> 00:14:51,101 JJ, we gotta go. Come on! 187 00:14:52,141 --> 00:14:54,378 Max, I need to tell you something. 188 00:14:54,461 --> 00:14:56,058 I have to... 189 00:14:56,141 --> 00:14:57,541 What? 190 00:15:00,461 --> 00:15:01,818 Don't move. 191 00:15:01,901 --> 00:15:04,021 Why? I stepped on something. 192 00:15:05,221 --> 00:15:08,061 I think it's a mine. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000, MPEGTS:0 193 00:15:12,507 --> 00:15:15,098 I stepped on something metal. There was a click. 194 00:15:15,181 --> 00:15:17,541 If it's a mine, there might be more. 195 00:15:18,541 --> 00:15:20,738 Come back here. You'll need to see what it is. 196 00:15:20,821 --> 00:15:22,578 Ineed to see?! Yeah. 197 00:15:22,661 --> 00:15:25,858 I can't. If I shift my weight too much, it might explode. 198 00:15:25,941 --> 00:15:27,381 What if I stand on one? 199 00:15:30,021 --> 00:15:31,421 Follow my footprints. 200 00:15:35,541 --> 00:15:37,701 Follow my footprints. 201 00:15:42,341 --> 00:15:44,061 There's one. 202 00:15:46,621 --> 00:15:49,181 Hurry up! I'm hurrying, mate. 203 00:15:58,341 --> 00:16:00,258 OK. 204 00:16:00,341 --> 00:16:02,341 Now, have a feel under my foot. 205 00:16:03,901 --> 00:16:05,738 See what's there. 206 00:16:05,821 --> 00:16:09,578 What if it goes off? Well, if it's big, we'll both die. 207 00:16:09,661 --> 00:16:11,418 If it's small, you'll lose your hand. 208 00:16:11,501 --> 00:16:13,581 Or your face. My face? 209 00:16:14,381 --> 00:16:16,098 Depends on the blast. 210 00:16:16,181 --> 00:16:18,861 If it goes up in front of you, could be your face gets it. 211 00:16:23,221 --> 00:16:25,098 I don't see anything, mate. 212 00:16:25,181 --> 00:16:27,898 Have a feel under my foot. Just be careful. 213 00:16:27,981 --> 00:16:29,581 I am. 214 00:16:31,061 --> 00:16:33,581 This is fucking insane. 215 00:16:37,821 --> 00:16:39,701 Come on. Come on. 216 00:16:44,501 --> 00:16:46,658 I don't feel anything. 217 00:16:46,741 --> 00:16:48,741 Fuck off. 218 00:16:57,101 --> 00:16:59,538 Max. Stop. 219 00:16:59,621 --> 00:17:01,738 Get right back. 220 00:17:01,821 --> 00:17:03,821 I'm gonna lift my foot. 221 00:17:05,061 --> 00:17:07,181 No, you can't. I know what this is. 222 00:17:08,141 --> 00:17:10,181 Allah used Baal to bring me back here. 223 00:17:11,061 --> 00:17:13,898 To die. He didn't bring you here. I did! 224 00:17:13,981 --> 00:17:16,261 This was meant to happen. It's written. 225 00:17:17,301 --> 00:17:19,978 I knew it the moment I saw him in Beirut. Bollocks! 226 00:17:20,061 --> 00:17:22,418 We're here in Syria so we can get to the airbase, 227 00:17:22,501 --> 00:17:24,738 so we can get the flight to Marrakesh... 228 00:17:24,821 --> 00:17:27,021 so we can get the money he promised us. 229 00:17:28,701 --> 00:17:30,461 Get back. 230 00:17:33,861 --> 00:17:35,261 Get back! 231 00:17:38,981 --> 00:17:40,981 Fuck. 232 00:17:46,581 --> 00:17:47,861 Further! 233 00:18:29,461 --> 00:18:30,781 What is it?! 234 00:18:34,381 --> 00:18:36,261 It's the top of a can! 235 00:18:37,101 --> 00:18:40,101 Can we go now, please? You didn't come here to die! 236 00:18:48,581 --> 00:18:50,581 Yeah, you're right. 237 00:18:52,981 --> 00:18:55,101 Not here. 238 00:19:29,541 --> 00:19:31,618 This is who I was talking about earlier. 239 00:19:31,701 --> 00:19:33,738 The Turkish scientist who went missing. 240 00:19:33,821 --> 00:19:36,221 Sayed Ahman - the one I filed the report on. 241 00:19:39,461 --> 00:19:42,458 You think he was radicalised? I thought he was a person of interest. 242 00:19:42,541 --> 00:19:45,338 He'd been at the university a few times. We met on conferences. 243 00:19:45,421 --> 00:19:47,778 I just couldn't figure out who he might be working for. 244 00:19:47,861 --> 00:19:50,938 Even though I'm sure he knew who I really was, he never made a move. 245 00:19:51,021 --> 00:19:53,698 And why do you think that was? 246 00:19:53,781 --> 00:19:55,738 I would hope it was because he liked me. 247 00:19:55,821 --> 00:19:57,701 But I'm not that naive. 248 00:19:58,941 --> 00:20:00,421 I liked him, though. 249 00:20:01,541 --> 00:20:03,458 Then he was definitely an agent. 250 00:20:03,541 --> 00:20:06,098 People in your line of work only ever connect with people 251 00:20:06,181 --> 00:20:08,098 who do the same thing. 252 00:20:08,181 --> 00:20:10,141 I don't know how you undercovers do it. 253 00:20:17,021 --> 00:20:21,941 Satellite latest is they're heading for the Deir ez-Zor province. That's where the caliphate was. 254 00:20:24,341 --> 00:20:26,461 Our jihadi is going home. 255 00:20:44,261 --> 00:20:46,101 We are going the right way? 256 00:20:46,941 --> 00:20:49,058 Yeah. 257 00:20:49,141 --> 00:20:51,421 The airbase, you said it was in the north. 258 00:20:52,461 --> 00:20:55,578 Yes. So why is the sun behind us? 259 00:20:55,661 --> 00:20:58,541 If we were going north, the sun would be to the side. 260 00:20:59,581 --> 00:21:03,101 I drive for a living. I know where the sun is in the sky. 261 00:21:04,061 --> 00:21:06,821 We have to stay out of government territory for as long as possible. 262 00:21:13,701 --> 00:21:15,941 Really fucking hope we're en route. 263 00:21:16,741 --> 00:21:18,061 Turn left. 264 00:21:31,421 --> 00:21:34,381 You better not be lying to me. Stop there. 265 00:21:45,861 --> 00:21:48,021 Where are you going? 266 00:21:49,141 --> 00:21:51,141 This is where I'm supposed to be. 267 00:21:53,901 --> 00:21:55,818 Go on with your journey, Max. 268 00:21:55,901 --> 00:21:58,178 This is where mine ends. No. 269 00:21:58,261 --> 00:22:00,341 You have to take me to the airbase. 270 00:22:02,301 --> 00:22:04,258 JJ, you can't just leave me here! 271 00:22:04,341 --> 00:22:06,341 My name's not JJ. 272 00:22:23,941 --> 00:22:26,621 Where the fuck did he point to? 273 00:24:05,901 --> 00:24:08,021 This is for Kamal. 274 00:24:13,301 --> 00:24:15,541 Mwah. 275 00:24:31,101 --> 00:24:32,818 I can get us out of here. 276 00:24:32,901 --> 00:24:34,901 How? 277 00:24:36,421 --> 00:24:38,421 How?! 278 00:27:32,221 --> 00:27:34,541 What the fuck are you doing? 279 00:27:39,021 --> 00:27:42,221 This is where I was supposed to die - always was. 280 00:27:43,101 --> 00:27:46,061 This is what God wants. It was written. 281 00:27:49,141 --> 00:27:51,141 This is Janat's grave. 282 00:27:53,301 --> 00:27:55,778 That's not my boy's. Where is it? 283 00:27:55,861 --> 00:27:57,778 We have to go to the airbase. 284 00:27:57,861 --> 00:28:00,381 I'm running out of time. It must be here somewhere. 285 00:28:01,261 --> 00:28:04,938 I have to find Kamal's grave. No! JJ, please. I'm begging you. 286 00:28:05,021 --> 00:28:06,858 They've got my girl. 287 00:28:06,941 --> 00:28:08,698 I lied to you. 288 00:28:08,781 --> 00:28:10,698 The cartel have Laetitia. 289 00:28:10,781 --> 00:28:12,781 They kidnapped her. 290 00:28:14,821 --> 00:28:18,578 They're going to kill her if I don't take the uranium to them. 291 00:28:18,661 --> 00:28:21,141 What? I've got no choice. 292 00:28:23,101 --> 00:28:25,461 I have to go. You have to come with me. 293 00:28:27,141 --> 00:28:29,818 Why didn't you tell me? I didn't think you'd help me. 294 00:28:29,901 --> 00:28:31,781 Why would you help me? 295 00:28:41,661 --> 00:28:43,258 You should have told me. 296 00:28:43,341 --> 00:28:45,701 Just put it down, mate. 297 00:28:46,861 --> 00:28:48,538 I knew you were lying. Just put it down! 298 00:28:48,621 --> 00:28:51,861 You should have told me the truth. 299 00:28:56,381 --> 00:28:59,941 Drop your weapons! Drop your weapons! 300 00:29:01,901 --> 00:29:04,058 Put your guns down! 301 00:29:04,141 --> 00:29:07,301 Get the fuck away from them! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000, MPEGTS:0 302 00:29:20,821 --> 00:29:24,301 I'd like to go and see the scientific side of our project. 303 00:29:29,461 --> 00:29:31,418 You don't trust me. 304 00:29:31,501 --> 00:29:33,941 I'm just very hands-on. 305 00:29:34,781 --> 00:29:36,701 As my father wishes. 306 00:29:38,621 --> 00:29:40,621 I'd like to go now. 307 00:29:57,741 --> 00:30:00,221 Dr Ahman. Please, call me Sayed. 308 00:30:02,541 --> 00:30:04,541 Oksana Shirokova. 309 00:30:08,341 --> 00:30:11,941 What do you think? It's exactly to my specifications. 310 00:30:13,501 --> 00:30:16,341 All it needs now is the uranium. When will it arrive? 311 00:30:22,701 --> 00:30:24,818 It's the real deal. 312 00:30:24,901 --> 00:30:27,338 Khaled's source was right. 313 00:30:27,421 --> 00:30:30,818 I'm almost certain it comes from the Miazov processing facility in Russia. 314 00:30:30,901 --> 00:30:33,418 Stolen? I don't see how it could be stolen. Not now. 315 00:30:33,501 --> 00:30:35,818 Not with the security measures the Russians have in place. 316 00:30:35,901 --> 00:30:38,378 It's impossible. You think they released it? 317 00:30:38,461 --> 00:30:40,978 I don't see any other way to explain it. 318 00:30:41,061 --> 00:30:43,461 It's all ready to be put into the casing too. 319 00:30:44,301 --> 00:30:48,501 Which means whoever is doing this is at an advanced state of readiness. 320 00:31:08,061 --> 00:31:10,181 Where did the uranium come from? 321 00:31:11,701 --> 00:31:13,498 Was it Russia? 322 00:31:13,581 --> 00:31:15,581 Is that why it was in Syria? 323 00:31:16,421 --> 00:31:18,981 Came from one of their bases there, right? 324 00:31:21,581 --> 00:31:24,458 If you don't co-operate, we'll take you to Jordan... 325 00:31:24,541 --> 00:31:26,938 and they'll put a diaper on you and go to work. 326 00:31:27,021 --> 00:31:28,821 You'll break very quickly. 327 00:31:37,061 --> 00:31:39,101 Mohamed. Look at me. 328 00:31:41,301 --> 00:31:43,901 You're gonna speak to me, asshole. 329 00:31:45,381 --> 00:31:47,581 You're gonna do exactly what I tell you to do. 330 00:31:49,941 --> 00:31:53,421 I'll do whatever you want.Max. Do what they say. No! 331 00:31:54,221 --> 00:31:56,698 Anything, but I have to get in touch with the cartel. 332 00:31:56,781 --> 00:31:59,298 If I don't speak to Alam, she dies. 333 00:31:59,381 --> 00:32:01,698 She's my girlfriend, you know? I - Slow down! Slow down. 334 00:32:01,781 --> 00:32:04,498 Now, just... just tell us what you know. 335 00:32:04,581 --> 00:32:06,698 Where did it come from? All right. 336 00:32:06,781 --> 00:32:09,978 We know you picked it up from Rifaat Atallah in Beirut. 337 00:32:10,061 --> 00:32:12,661 Who did he get it from? I don't know. 338 00:32:13,861 --> 00:32:15,618 I need to get in touch with him. 339 00:32:15,701 --> 00:32:18,658 I need to get in touch with them and tell them I'm on my way. 340 00:32:18,741 --> 00:32:21,458 First off, you need to tell us about your friend Mohamed. 341 00:32:21,541 --> 00:32:24,018 I'm not a Muslim, mate. I ain't religious. 342 00:32:24,101 --> 00:32:25,698 He's not talking about the prophet. 343 00:32:25,781 --> 00:32:28,141 He's talking about your friend. Mohamed. 344 00:32:29,181 --> 00:32:30,981 Your partner? The jihadi? 345 00:32:31,741 --> 00:32:34,301 JJ? You don't know his name? 346 00:32:35,101 --> 00:32:36,941 You know who he is, though, right? 347 00:32:37,741 --> 00:32:39,818 I call him JJ. 348 00:32:39,901 --> 00:32:41,978 Like Jihadi John. 349 00:32:42,061 --> 00:32:44,021 Because he was a jihadi. 350 00:32:46,661 --> 00:32:49,261 And you can have a different life if you help us. 351 00:33:02,781 --> 00:33:04,781 That's what I want. 352 00:33:05,581 --> 00:33:07,461 A new life. 353 00:33:08,301 --> 00:33:10,138 A new identity. 354 00:33:10,221 --> 00:33:12,221 We can do that. 355 00:33:13,741 --> 00:33:15,861 Then you have to help me save Laetitia. 356 00:33:16,661 --> 00:33:18,061 Of course. 357 00:33:21,741 --> 00:33:23,538 What would you say if I told you... 358 00:33:23,621 --> 00:33:26,021 that I want to let them continue with their mission? 359 00:33:26,821 --> 00:33:28,618 I'd say that's madness. 360 00:33:28,701 --> 00:33:31,178 If we stop this now, we miss out on vital intel 361 00:33:31,261 --> 00:33:33,261 about who is really behind this. 362 00:33:34,061 --> 00:33:36,858 We get the two assholes we've got in there. That's it. 363 00:33:36,941 --> 00:33:38,978 No Russians, no Islamists. Nothing. 364 00:33:39,061 --> 00:33:42,661 This is an opportunity to roll up the whole of this conspiracy... 365 00:33:43,461 --> 00:33:45,178 ...from the source of the HEU, 366 00:33:45,261 --> 00:33:47,781 to the jihadist group who are buying the bomb. 367 00:33:48,661 --> 00:33:51,058 We'll be on top of them every step of the way. 368 00:33:51,141 --> 00:33:54,621 The moment the HEU reaches the buyer, we intervene. It's over. 369 00:33:55,701 --> 00:33:58,338 They need to realise it's in their interest to help us. 370 00:33:58,421 --> 00:33:59,821 And we need to move fast. 371 00:34:03,901 --> 00:34:06,501 We need to get this guy to cooperate. 372 00:34:09,101 --> 00:34:11,021 Still no word from the Brits? No. 373 00:34:11,861 --> 00:34:13,981 We're running out of time. 374 00:34:14,821 --> 00:34:16,581 I wanna speak to him alone. 375 00:34:24,021 --> 00:34:27,498 Mohamed Aziz. Destroyer of worlds. 376 00:34:27,581 --> 00:34:29,581 Is that what you wanna do? 377 00:34:32,381 --> 00:34:34,461 You wanna destroy the world? 378 00:34:35,821 --> 00:34:37,658 To you, I'm just a bad guy. 379 00:34:37,741 --> 00:34:39,658 I'm a nuclear physicist. 380 00:34:39,741 --> 00:34:41,498 I don't see anyone as a bad guy. 381 00:34:41,581 --> 00:34:44,181 You're a CIA agent. Why else would you be here? 382 00:35:06,741 --> 00:35:08,741 You must have a family... 383 00:35:09,621 --> 00:35:11,578 ...back in England? 384 00:35:11,661 --> 00:35:13,978 What if this bomb ended up where they are? 385 00:35:14,061 --> 00:35:16,061 Do you ever think about that? 386 00:35:16,861 --> 00:35:18,978 And the people who are gonna use this uranium, 387 00:35:19,061 --> 00:35:21,061 they're gonna send it somewhere. 388 00:35:22,181 --> 00:35:24,621 What if it ended up killing someone you love? 389 00:35:36,421 --> 00:35:38,741 The Brits have sent their guy. 390 00:35:52,821 --> 00:35:55,941 Al-Bukamal, 2018. 391 00:35:57,021 --> 00:35:59,221 One of the last holdouts of Islamic State. 392 00:36:00,861 --> 00:36:04,258 A Mk80, laser-guided, 200lb. 393 00:36:04,341 --> 00:36:06,378 Fuck knows how he survived. 394 00:36:06,461 --> 00:36:09,818 You used a 200lb bomb when you knew there were women and children there? 395 00:36:09,901 --> 00:36:13,661 Are you fucking kidding me? The Yanks worried about collateral damage? 396 00:36:14,461 --> 00:36:16,778 The apple doesn't fall far from the tree, so you might as well 397 00:36:16,861 --> 00:36:19,341 take care of the next generation while you have the chance, eh? 398 00:36:20,741 --> 00:36:23,498 Hey, you can look at me like that all you want, hen, 399 00:36:23,581 --> 00:36:26,018 but he's on the list - kill or capture. 400 00:36:26,101 --> 00:36:28,058 But you don't wanna capture him, you wanna kill him. 401 00:36:28,141 --> 00:36:30,938 Capture bit's just for the human rights people. You know that. 402 00:36:31,021 --> 00:36:33,181 Well, it's a miracle he survived. 403 00:36:35,661 --> 00:36:38,181 Do you think he's still a jihadi? Definitely. 404 00:36:38,981 --> 00:36:41,581 He's a piece of shit, this one. He's evil. 405 00:36:43,101 --> 00:36:45,501 There's no reforming him. 406 00:36:46,301 --> 00:36:48,581 You don't think people have the capacity to change? 407 00:36:49,421 --> 00:36:51,421 Do you? Of course. 408 00:36:52,541 --> 00:36:55,618 He'll never change. A lead sleeping tablet's what he needs. 409 00:36:55,701 --> 00:36:58,301 Listen, I'm 100% with you on that. 410 00:37:00,061 --> 00:37:02,178 But in this case, we need him for something. 411 00:37:02,261 --> 00:37:03,778 For what? 412 00:37:03,861 --> 00:37:05,978 Well, I can't say that, but if... 413 00:37:06,061 --> 00:37:08,618 you could find a way to help us make him co-operate, 414 00:37:08,701 --> 00:37:10,378 we would be very grateful. 415 00:37:10,461 --> 00:37:12,901 He'll no help you with nothing. That's a double negative. 416 00:37:13,941 --> 00:37:15,938 You know what I mean. Well, I think I do. 417 00:37:16,021 --> 00:37:19,101 But if I'm being honest, I'm having a little bit of trouble with your accent. 418 00:37:20,381 --> 00:37:22,458 That's cos yo use Americans don't hear folk like me 419 00:37:22,541 --> 00:37:24,498 on your tellies, do yo use? 420 00:37:24,581 --> 00:37:27,178 You think it's all Pride And Prejudice in Britain. 421 00:37:27,261 --> 00:37:29,661 Paddington Bear and Hugh fucking Grant. But it's not. 422 00:37:30,901 --> 00:37:34,021 It's cunts like me, and it's cunts like him. 423 00:37:41,061 --> 00:37:43,501 I get him when you're done with him? 424 00:37:44,341 --> 00:37:46,341 He's all yours. 425 00:37:51,541 --> 00:37:54,261 Here we go. 426 00:37:59,341 --> 00:38:02,141 What is this? It's his son. 427 00:38:03,541 --> 00:38:05,661 Oh, and I've got something else for ya. 428 00:38:10,261 --> 00:38:12,618 If you help us... if you carry on - 429 00:38:12,701 --> 00:38:15,538 let this plan play out - we will find a way for you to see him. 430 00:38:15,621 --> 00:38:17,538 He's in Italy, in a refugee camp. 431 00:38:17,621 --> 00:38:19,621 He's being looked after. He's safe. 432 00:38:20,541 --> 00:38:22,818 No, that's a fake. That could be anyone's kid. 433 00:38:22,901 --> 00:38:25,661 It's your boy. It's Kamal. I had it checked out. 434 00:38:26,461 --> 00:38:28,978 You made it out of there alive. That's a miracle. 435 00:38:29,061 --> 00:38:30,861 Why shouldn't he have done the same? 436 00:38:35,661 --> 00:38:38,901 He was found in the rubble a few hours after. Where were you? 437 00:38:52,541 --> 00:38:54,021 He's alive. 438 00:38:56,541 --> 00:38:58,218 That's a fake. 439 00:38:58,301 --> 00:39:00,181 That's fake. It's fucking fake! 440 00:39:23,421 --> 00:39:24,901 Great work. 441 00:39:26,781 --> 00:39:28,418 This isn't what I do. 442 00:39:28,501 --> 00:39:31,258 No, but you do it very well. 443 00:39:31,341 --> 00:39:33,301 I need to be in Marrakesh. 444 00:39:34,101 --> 00:39:37,301 I have to see this through. I wanna know who's behind this. 445 00:39:38,701 --> 00:39:41,861 I have done everything you've asked of me, Mark. You owe me this. 446 00:40:00,621 --> 00:40:02,578 Max. Where are you? 447 00:40:02,661 --> 00:40:06,218 We hit trouble. Car broke down, and the phone ran out of battery. 448 00:40:06,301 --> 00:40:08,138 It was a fuck up. 449 00:40:08,221 --> 00:40:10,538 You have the uranium? Yeah. We got it. 450 00:40:10,621 --> 00:40:12,858 And I think I've found a way to get back. 451 00:40:12,941 --> 00:40:15,621 Backbone 452 00:41:03,261 --> 00:41:06,778 ♪ You ain't got no backbone I get it out the trap 453 00:41:06,861 --> 00:41:09,178 ♪ I ain't got a trap phone I got P's... 454 00:41:09,261 --> 00:41:11,578 What did they promise you? A new identity? 455 00:41:11,661 --> 00:41:14,738 You and Laetitia riding off into the sunset? Something like that. 456 00:41:14,821 --> 00:41:16,778 We are gonna at least try to get them out? 457 00:41:16,861 --> 00:41:20,218 We're talking about a drug trafficker and a jihadi here. Who's gonna miss them? 458 00:41:20,301 --> 00:41:22,898 'I have to go there.'Max! 'They've got Laetitia.'Tell them! 459 00:41:22,981 --> 00:41:25,778 Not doing it. I know how the betrayal happens - happened to me before. 460 00:41:25,861 --> 00:41:28,258 This is about your chance to do the right thing. This is for you. 461 00:41:28,341 --> 00:41:30,618 And the other one? I'll take you to it. 462 00:41:30,701 --> 00:41:32,858 He's supposed to be here. I'm not going to the riad. 463 00:41:32,941 --> 00:41:36,341 You have to. Fuck. He's on the move. 464 00:41:37,301 --> 00:41:39,298 Don't follow me. 465 00:41:39,381 --> 00:41:42,261 Americans? Perhaps this might be a good time to leave? 466 00:41:47,421 --> 00:41:49,541 Sayed. Thought it might be you. 467 00:41:50,781 --> 00:41:52,181 I hoped it wouldn't. 468 00:41:53,061 --> 00:41:54,621 Where are they taking us now? 469 00:41:55,421 --> 00:41:56,818 I don't know. 470 00:41:56,901 --> 00:42:00,658 ♪ You ain't go no backbone This is drum and bass 471 00:42:00,741 --> 00:42:02,458 ♪ This ain't All that fucking house shit 472 00:42:02,541 --> 00:42:05,218 ♪ I score a goal, and I do my dance I Peter Crouch it 473 00:42:05,301 --> 00:42:07,938 ♪ Heard them brothers wanna Do me somethin', but I doubt it 474 00:42:08,021 --> 00:42:10,538 ♪ Do me somethin', then Do me somethin' if you're bad 475 00:42:10,621 --> 00:42:13,218 ♪ My mother calls me Mike But I think I'm Jack-the-lad 476 00:42:13,301 --> 00:42:15,978 ♪ Tell us what you're workin' with Don't tell us what you had 477 00:42:16,061 --> 00:42:18,538 ♪ I need to start my sentences with 'Sorry, may I add' 478 00:42:18,621 --> 00:42:21,461 ♪ Woo, you ain't got no backbone 479 00:42:29,741 --> 00:42:32,258 ♪ Do me somethin', then Do me somethin' if you're lit 480 00:42:32,341 --> 00:42:34,978 ♪ My mother calls me Mike But I think I'm the shit 481 00:42:35,061 --> 00:42:37,738 ♪ Don't tell us how it used to be Just tell us what it is 482 00:42:37,821 --> 00:42:41,218 ♪ They never gave me nothin' So it's fair I take the piss, pussy ♪ 483 00:42:41,301 --> 00:42:44,741 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 34647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.