All language subtitles for Wild.Zero.1999.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,757 --> 00:01:00,281 Guitar Wolf A meteorite crashed into the town of Asahi last night. 4 00:01:00,357 --> 00:01:05,187 The exact size and location of the meteorite are not yet known. 5 00:01:05,257 --> 00:01:07,552 A full investigation is underway. 6 00:01:07,623 --> 00:01:11,521 In case the meteorite has landed in your backyard... 7 00:01:11,590 --> 00:01:14,920 please don't use it as a centerpiece or well-cover! 8 00:01:14,990 --> 00:01:17,455 Send us a fax! 9 00:01:17,523 --> 00:01:20,512 What a romantic subject! 10 00:01:20,590 --> 00:01:25,648 I myself used to make wishes on falling stars. 11 00:01:25,723 --> 00:01:28,155 How sweet it was! 12 00:01:28,224 --> 00:01:31,678 And now on to our next story, at the zoo... 13 00:03:05,890 --> 00:03:08,083 Jet generation 14 00:03:26,924 --> 00:03:29,913 Born at Haneda 15 00:03:31,690 --> 00:03:36,816 Jet timing always in his head 16 00:03:36,890 --> 00:03:39,186 Weather forecast don't mean a thing 17 00:03:39,257 --> 00:03:42,484 Jet order... Bet your life! 18 00:03:45,790 --> 00:03:47,915 Jet generation 19 00:04:02,324 --> 00:04:05,119 Highway there... Spark it! 20 00:04:07,457 --> 00:04:11,015 Tension suddenly outer spacy! 21 00:04:12,723 --> 00:04:16,815 There's a wallet on my ass with a rock 'n'roll license 22 00:04:21,291 --> 00:04:23,382 Jet Generation 23 00:04:23,490 --> 00:04:26,082 You gotta be a good girl, understand? 24 00:04:26,157 --> 00:04:27,782 Understand? 25 00:04:28,723 --> 00:04:32,315 A good, good girl. Got it? 26 00:04:34,890 --> 00:04:37,720 Next with a jet Go, go, go 27 00:04:45,191 --> 00:04:48,679 Uh huh, yeah. 28 00:04:50,423 --> 00:04:53,856 Oh, and by the way... 29 00:04:53,924 --> 00:04:57,686 could I get that new jacket? 30 00:04:58,224 --> 00:05:01,485 Can I get it by Wednesday? 31 00:05:02,657 --> 00:05:06,317 Yeah, yeah, I got a party to go to the next day. 32 00:05:06,523 --> 00:05:08,614 I'd really like it by then. 33 00:05:10,391 --> 00:05:11,379 Shoes? 34 00:05:19,924 --> 00:05:23,152 You okay? Come on, stand up. 35 00:05:30,757 --> 00:05:36,451 What? It's not like you don't know Captain, right? 36 00:05:37,490 --> 00:05:42,321 Let's go. Can't make customers wait, can we? 37 00:06:31,124 --> 00:06:32,783 Hey mister! 38 00:06:32,857 --> 00:06:35,119 Do you know how to rock 'n' roll? 39 00:06:45,357 --> 00:06:47,413 I'll do it today. 40 00:06:47,490 --> 00:06:51,855 The only one who can outdo Guitar Wolf is the one right here. 41 00:06:53,157 --> 00:06:56,146 I'll go directly to the manager of this club. 42 00:07:01,990 --> 00:07:05,820 Yeah, great. Well, talk to ya later. 43 00:07:09,590 --> 00:07:11,453 Sorry to keep you waiting. 44 00:07:25,623 --> 00:07:27,555 Guess what this is? 45 00:07:31,924 --> 00:07:33,651 Want it? 46 00:07:33,723 --> 00:07:35,518 It's real gold, you know. 47 00:07:47,990 --> 00:07:49,922 Bring me some milk. 48 00:07:54,957 --> 00:07:58,912 Hello, hello, hello, my brothers! Glad you made it. 49 00:07:59,191 --> 00:08:01,157 Great show today, wasn't it? 50 00:08:01,224 --> 00:08:02,655 Great! 51 00:08:05,324 --> 00:08:07,290 You're gonna hang out for a while, right? 52 00:08:09,657 --> 00:08:12,953 This town's gotten pretty exciting these days, hasn't it? 53 00:08:27,623 --> 00:08:29,646 You fucking pervert! 54 00:08:57,690 --> 00:08:59,883 It doesn't suit you, Guitar Wolf. 55 00:08:59,957 --> 00:09:02,445 It really, really doesn't suit you. 56 00:09:36,090 --> 00:09:39,817 Guitar Wolf, don't you remember? 57 00:09:40,723 --> 00:09:44,156 You were only this big when you first came here. 58 00:09:45,557 --> 00:09:47,580 And what do you think he said? 59 00:09:49,257 --> 00:09:51,155 Do you remember? 60 00:09:52,357 --> 00:09:54,549 "Give me your boots." 61 00:09:56,757 --> 00:10:00,849 He wanted my leather boots! 62 00:10:03,224 --> 00:10:06,088 Well, you can't be a kid forever! 63 00:10:06,157 --> 00:10:08,918 Rock 'n' roll is over, baby. 64 00:10:09,723 --> 00:10:12,553 Do you understand the word "business"? 65 00:10:14,057 --> 00:10:16,420 If you understand, then fuck off and get out! 66 00:10:16,490 --> 00:10:17,888 What're you saying? 67 00:10:17,957 --> 00:10:22,049 Rock 'n' roll is not over! Rock 'n' roll never dies! 68 00:10:45,723 --> 00:10:47,655 Somebody call an ambulance! 69 00:11:29,291 --> 00:11:30,881 Take this. 70 00:11:30,957 --> 00:11:32,923 Whistle when you're in danger. 71 00:12:17,924 --> 00:12:19,220 Adios, amigo! 72 00:12:23,157 --> 00:12:25,884 Rock 'n' roll! 73 00:13:06,590 --> 00:13:08,113 Take this. 74 00:13:08,191 --> 00:13:10,123 Whistle when you're in danger. 75 00:14:44,623 --> 00:14:46,612 No fucking way! 76 00:14:56,490 --> 00:14:59,048 You fucking weirdo! 77 00:15:25,191 --> 00:15:30,123 Welcome to Asahi 78 00:16:15,924 --> 00:16:21,221 Prevent juvenile delinquency Protect sincerity 79 00:16:55,357 --> 00:16:58,413 Have you seen the people that work here? 80 00:17:03,723 --> 00:17:08,019 - Maybe they went out. - Maybe. 81 00:17:08,090 --> 00:17:09,578 Let's get going. 82 00:17:43,690 --> 00:17:45,588 Shit. 83 00:17:45,990 --> 00:17:49,979 Coming all this way without thinking it was definitely fucked up. 84 00:17:50,523 --> 00:17:52,546 No fuckin' money either. 85 00:17:54,957 --> 00:18:00,083 And now we're out here 'cause the bitch wants to see a fuckin' meteorite. 86 00:18:02,357 --> 00:18:04,982 What the fuck did you just say? 87 00:18:05,057 --> 00:18:06,545 Nothin'. 88 00:18:06,623 --> 00:18:10,181 Why don't you stop talkin' shit for once in your life! 89 00:18:10,257 --> 00:18:11,314 Somethin' wrong? 90 00:18:11,391 --> 00:18:14,255 Whose fuckin' fault is it that we don't have any money anyway? 91 00:18:14,324 --> 00:18:15,812 Fuckin' nag me all the time... 92 00:18:15,890 --> 00:18:17,719 What the fuck are you saying? 93 00:18:17,790 --> 00:18:20,585 Why don't you actually try makin' some money sometime... 94 00:18:20,657 --> 00:18:22,646 instead of just talkin' about it? 95 00:18:22,723 --> 00:18:26,985 I should fuckin' get paid just for goin' out with a loudmouth bitch like you! 96 00:18:27,057 --> 00:18:28,955 - What kind of a man are you? - Man... 97 00:18:29,024 --> 00:18:32,512 Why don't you ever do something, anything, to make money? Be a man! 98 00:18:32,590 --> 00:18:35,056 You probably fuckin' couldn't make money if you tried! 99 00:18:35,490 --> 00:18:39,650 I'll do somethin' about it, and I don't wanna hear you cryin' about it later! 100 00:18:39,723 --> 00:18:41,212 A gas station. 101 00:18:41,291 --> 00:18:43,120 Stop! I'm thirsty. 102 00:18:43,191 --> 00:18:44,850 Me too. 103 00:18:59,657 --> 00:19:01,214 My ass hurts! 104 00:19:03,990 --> 00:19:05,081 Masao. 105 00:19:07,690 --> 00:19:09,179 - Come on! - Masao. 106 00:19:09,257 --> 00:19:11,120 Aren't you comin'? 107 00:19:12,457 --> 00:19:13,514 Masao! 108 00:19:26,457 --> 00:19:27,923 Don't push me, Masao! 109 00:19:32,790 --> 00:19:34,483 Don't fucking move! 110 00:19:34,990 --> 00:19:37,320 Move and I'll fucking kill you! 111 00:19:38,523 --> 00:19:40,012 Give it up! 112 00:19:44,191 --> 00:19:46,952 Hey, Masao, what the fuck you sayin'? 113 00:19:47,024 --> 00:19:49,888 Masao-chan, we understand, okay? 114 00:19:49,957 --> 00:19:51,082 Masao? 115 00:19:51,723 --> 00:19:56,383 It's natural, but obesity can be an indication of internal problems. 116 00:19:56,957 --> 00:19:58,752 Whatever. What else? 117 00:19:58,824 --> 00:20:01,756 Oh right. Can't forget to talk about the meteorite. 118 00:20:01,824 --> 00:20:03,188 Get the fucking car!! 119 00:20:03,257 --> 00:20:04,847 - Okay! - Okay! 120 00:20:07,757 --> 00:20:09,950 - And now this breaking news. - Turn off the radio. 121 00:20:10,024 --> 00:20:12,252 A meteorite has crashed in the town of Asahi. 122 00:20:15,590 --> 00:20:19,579 So, about how much artillery are we looking at this time? 123 00:20:20,224 --> 00:20:23,519 Well, they asked me if we were going to start a war. 124 00:20:23,590 --> 00:20:25,216 I see. 125 00:20:29,257 --> 00:20:33,746 About two hours... We're a little later than we promised. 126 00:20:33,824 --> 00:20:36,688 Well, it was the boss' wedding, right? 127 00:20:36,757 --> 00:20:40,212 I just really wish I could've changed out of these clothes. 128 00:20:40,291 --> 00:20:43,018 I'm sorry. There wasn't enough time. 129 00:21:15,924 --> 00:21:17,412 What should we do? 130 00:21:18,157 --> 00:21:19,713 I don't fuckin' know! 131 00:21:20,391 --> 00:21:22,515 - Let's go. - Don't be fuckin' stupid! 132 00:21:22,590 --> 00:21:25,250 If Masao gets popped, we'll be busted too. 133 00:21:25,324 --> 00:21:27,222 I don't fuckin' know! 134 00:21:27,291 --> 00:21:29,586 Fucking Masao decides to go and do this. 135 00:21:34,690 --> 00:21:36,179 Oh, sorry. 136 00:21:50,391 --> 00:21:51,583 Hurry! 137 00:21:52,257 --> 00:21:53,620 Fucking drive! 138 00:22:16,657 --> 00:22:18,146 Aren't you feeling well? 139 00:22:19,291 --> 00:22:22,348 It's nothing to worry about. 140 00:22:23,690 --> 00:22:25,451 Hangover? 141 00:22:34,457 --> 00:22:35,650 What's going on? 142 00:22:35,757 --> 00:22:38,917 Somebody just ran onto to the road. 143 00:22:38,990 --> 00:22:41,751 It seemed a little strange, in this place... 144 00:22:45,057 --> 00:22:46,545 Nobody's there. 145 00:22:47,824 --> 00:22:50,654 - You must've been hallucinating. - What's that? 146 00:23:11,890 --> 00:23:13,617 What the fuck was that? 147 00:23:14,824 --> 00:23:16,290 Why don't you fuckin' talk to him? 148 00:23:16,357 --> 00:23:18,255 Wasn't exactly safe for us either, ya know. 149 00:23:18,324 --> 00:23:20,381 Say that and Masao's gonna... Masao! 150 00:23:20,457 --> 00:23:23,514 What the fuck was with you pullin' that kind of shit all of a sudden? 151 00:23:23,590 --> 00:23:25,453 You scared the hell out of us! 152 00:23:30,257 --> 00:23:31,483 Masao? 153 00:23:32,557 --> 00:23:34,580 So, how much did you manage to snag? 154 00:23:35,824 --> 00:23:36,915 None. 155 00:23:37,457 --> 00:23:38,480 None? 156 00:23:39,324 --> 00:23:40,914 Stupid fuck! 157 00:23:41,690 --> 00:23:43,986 He should've gotten somethin', right? 158 00:23:47,723 --> 00:23:49,712 What's up with your nose? 159 00:23:56,557 --> 00:23:58,546 Don't fucking cry! 160 00:23:59,723 --> 00:24:01,518 Masao! 161 00:24:02,291 --> 00:24:03,881 Give him tissues for fuckin' sake! 162 00:24:03,957 --> 00:24:06,014 - Fuck you! - Shit. 163 00:24:06,357 --> 00:24:08,879 Masao? Masao? 164 00:24:24,391 --> 00:24:26,050 Are you okay? 165 00:24:36,124 --> 00:24:38,715 She's okay, right? 166 00:24:39,490 --> 00:24:41,479 Well, we gotta get going. 167 00:24:58,824 --> 00:25:01,120 You're the one who got him? 168 00:25:03,523 --> 00:25:06,251 Thank you. You must be very strong. 169 00:25:21,523 --> 00:25:23,149 It's hot. 170 00:25:24,790 --> 00:25:29,484 By the way, where do you think everybody went anyways? 171 00:25:29,657 --> 00:25:31,646 Not a soul in sight. 172 00:25:31,723 --> 00:25:34,985 It's like saying, "Come in and rob us, please!" 173 00:25:39,523 --> 00:25:41,887 You know, after all that... 174 00:25:41,957 --> 00:25:45,514 I think at least I deserve some free gas, don't you? 175 00:25:58,357 --> 00:26:02,016 So you're here by yourself? Your Japanese is really good. 176 00:26:11,824 --> 00:26:13,881 I'm here alone, you know. 177 00:26:17,423 --> 00:26:20,185 My name's Ace. 178 00:26:20,257 --> 00:26:22,779 Ace. Ace. Understand? 179 00:26:22,857 --> 00:26:25,516 - Ace? - Yeah. 180 00:26:26,824 --> 00:26:30,415 Ace is number one. 181 00:26:30,490 --> 00:26:32,513 It means the number one man! 182 00:26:42,191 --> 00:26:44,248 I'm off to see a show today. 183 00:26:44,757 --> 00:26:47,349 Ah, it's gonna start soon. 184 00:26:47,423 --> 00:26:50,583 Sorry, but I gotta go, or I'll miss it! 185 00:26:54,457 --> 00:26:57,185 By the way, what's your name? 186 00:26:58,191 --> 00:26:59,248 Tobio. 187 00:27:00,157 --> 00:27:02,918 Tobio? 188 00:27:04,024 --> 00:27:05,012 Cute name! 189 00:27:18,790 --> 00:27:21,018 It'd be nice to run into you again. 190 00:27:21,590 --> 00:27:22,886 Thank you. 191 00:27:46,924 --> 00:27:48,856 Get the fuck out of the way! 192 00:27:49,057 --> 00:27:50,955 Out of the road! 193 00:27:51,957 --> 00:27:53,513 I said out of the way! 194 00:27:54,523 --> 00:27:56,751 Are you fucking deaf? 195 00:27:59,024 --> 00:28:00,990 This ain't for nothing, you know. 196 00:28:03,423 --> 00:28:05,151 What the hell are you doing? 197 00:29:35,924 --> 00:29:37,390 That girl... 198 00:29:43,224 --> 00:29:44,712 Ace! 199 00:29:53,523 --> 00:29:54,955 Go, Ace! 200 00:29:55,024 --> 00:29:58,751 You want her, don't you? Go! 201 00:29:59,024 --> 00:30:01,421 Rock 'n' roll! 202 00:30:23,423 --> 00:30:25,446 This is fucked. 203 00:30:28,291 --> 00:30:29,314 Shit. 204 00:30:30,057 --> 00:30:32,579 Masao, how do you work this? 205 00:30:38,423 --> 00:30:41,719 I can't do it. Fuck this. 206 00:30:43,191 --> 00:30:44,781 Damn it! 207 00:30:45,457 --> 00:30:49,322 Don't fucking move! Move and I'll fucking kill you! 208 00:30:49,924 --> 00:30:51,083 Ouch. 209 00:30:51,490 --> 00:30:53,286 Don't get shitty. 210 00:30:54,790 --> 00:30:58,154 But ya know, you were cool back there. 211 00:31:00,423 --> 00:31:02,548 If that asshole on the bike wouldn't've shown up... 212 00:31:02,623 --> 00:31:05,283 we'd be kickin' in a four star right now! 213 00:31:05,423 --> 00:31:06,616 Pisses me off! 214 00:31:06,690 --> 00:31:09,282 As if you fuckin' did anything! 215 00:31:09,357 --> 00:31:10,947 Shut the fuck up! 216 00:31:11,157 --> 00:31:12,645 Always runnin' your fuckin' mouth. 217 00:31:12,723 --> 00:31:15,019 All 'cause you have to see a fuckin' meteorite. 218 00:31:15,090 --> 00:31:19,022 I'm not wasting my time talking to an idiot like you in a place like this! 219 00:31:19,090 --> 00:31:20,783 Hey! Where're are ya goin'? 220 00:31:20,857 --> 00:31:22,618 To take a pee. 221 00:31:22,690 --> 00:31:24,679 Wait up! 222 00:31:25,024 --> 00:31:26,183 Hanako! 223 00:31:26,291 --> 00:31:28,654 Don't follow me! 224 00:31:29,324 --> 00:31:32,381 Don't get mad. 225 00:31:36,924 --> 00:31:38,583 Hanako! 226 00:31:39,090 --> 00:31:40,612 What? 227 00:31:41,124 --> 00:31:43,919 Wait a minute, okay? 228 00:31:43,990 --> 00:31:46,388 - Let's talk. - Fuck off. 229 00:31:46,457 --> 00:31:49,015 - Wait a fuckin' minute! - What? 230 00:31:49,090 --> 00:31:53,318 Look. When we get back, I'll look for a job, okay? 231 00:31:53,391 --> 00:31:55,254 Still talkin' the same old shit! 232 00:31:55,324 --> 00:31:57,755 Why are you so fuckin' shitty? 233 00:31:58,824 --> 00:32:00,653 Stop followin' me! 234 00:32:03,357 --> 00:32:05,289 Don't be like that. 235 00:32:20,124 --> 00:32:21,612 Was that Masao? 236 00:32:22,723 --> 00:32:25,315 That fool's probably just fuckin' around by himself. 237 00:32:25,391 --> 00:32:28,118 - Come on, let's go back. - Wait a minute, wait a minute! 238 00:32:28,191 --> 00:32:29,248 What? 239 00:32:29,324 --> 00:32:30,482 Kiss? 240 00:32:30,557 --> 00:32:31,921 I'll kiss ya later. 241 00:32:32,324 --> 00:32:33,516 Hanako! 242 00:32:33,590 --> 00:32:35,352 There may be a meteorite there. 243 00:32:35,423 --> 00:32:37,117 Yeah, yeah, I got it. 244 00:32:39,957 --> 00:32:41,980 Hanako! Wait up! 245 00:33:01,057 --> 00:33:03,353 Why do you care about Masao? 246 00:33:05,890 --> 00:33:07,083 Masao? 247 00:33:07,357 --> 00:33:08,947 Masao? 248 00:33:12,191 --> 00:33:14,986 Isn't he fucking around in the water over there? 249 00:33:15,057 --> 00:33:16,545 Masao? 250 00:33:20,391 --> 00:33:22,254 Masao-chan? 251 00:33:30,057 --> 00:33:31,920 - Fuck! - Masao? 252 00:33:31,990 --> 00:33:33,649 Let's get the fuck out of here! 253 00:33:37,291 --> 00:33:38,551 Masao? 254 00:34:21,557 --> 00:34:23,148 Hurry up, get in! 255 00:34:23,957 --> 00:34:24,980 Go! 256 00:34:25,090 --> 00:34:26,680 Fucking drive! 257 00:34:33,890 --> 00:34:35,412 Hurry! 258 00:34:38,157 --> 00:34:39,588 Go! 259 00:35:26,857 --> 00:35:27,845 Tobio! 260 00:35:27,924 --> 00:35:30,083 Ace, help me! 261 00:35:34,523 --> 00:35:35,989 Tobio! 262 00:35:55,957 --> 00:35:57,684 Let go of her! 263 00:35:59,490 --> 00:36:02,945 This is crazy! Let's get out of here! 264 00:36:03,924 --> 00:36:05,583 Hurry! Run! 265 00:36:26,557 --> 00:36:27,545 Hurry! 266 00:36:45,423 --> 00:36:47,083 Stop! 267 00:36:53,523 --> 00:36:55,319 Get away! 268 00:36:55,490 --> 00:36:56,751 Tobio! 269 00:37:23,557 --> 00:37:25,455 Wake up, Tobio! 270 00:37:27,857 --> 00:37:29,914 It's okay! Tobio! 271 00:37:30,191 --> 00:37:31,350 Let's go! 272 00:37:32,024 --> 00:37:33,990 You gotta believe me! 273 00:37:36,257 --> 00:37:37,688 Let's go. 274 00:37:47,291 --> 00:37:49,848 Let's fall in love love love 275 00:37:50,523 --> 00:37:53,081 Love love beam 276 00:37:54,623 --> 00:37:57,851 So dear to my heart 277 00:37:57,924 --> 00:38:01,118 Through all time this song echoes 278 00:38:01,590 --> 00:38:04,750 A kind smiling face 279 00:38:04,824 --> 00:38:08,018 Completely wonderful, my darling 280 00:38:08,090 --> 00:38:13,488 Send a notice to the far, far distant future stars 281 00:38:13,557 --> 00:38:15,148 Send a notice! 282 00:38:15,224 --> 00:38:18,281 Let's fall in love love love 283 00:38:18,357 --> 00:38:20,845 Love love beam 284 00:38:21,957 --> 00:38:25,151 The power of love 285 00:38:25,224 --> 00:38:27,156 Miracle beam 286 00:38:28,357 --> 00:38:32,346 All the way to the sun 287 00:38:33,357 --> 00:38:35,255 Is this song popular? 288 00:38:36,291 --> 00:38:39,382 Yes, it's quite popular. 289 00:38:40,557 --> 00:38:41,955 I see. 290 00:38:42,890 --> 00:38:46,118 Let's fall in love love love 291 00:38:46,191 --> 00:38:48,656 Love love beam 292 00:38:49,790 --> 00:38:52,915 The power of love 293 00:38:52,990 --> 00:38:55,512 Miracle beam 294 00:39:31,924 --> 00:39:34,719 You have a nice voice. 295 00:39:36,324 --> 00:39:39,687 I think you could become very popular at this club. 296 00:39:40,124 --> 00:39:42,113 Would you like to sing here? 297 00:39:42,191 --> 00:39:43,384 Really? 298 00:39:43,457 --> 00:39:45,446 Really and truly! 299 00:39:46,423 --> 00:39:49,651 It's all up to you. 300 00:39:49,890 --> 00:39:51,753 I would like it very much. 301 00:39:52,490 --> 00:39:55,752 I'll show you around. 302 00:39:58,191 --> 00:40:00,656 I've been listening to your song for quite a while now. 303 00:40:00,723 --> 00:40:02,552 "Love Love Beam," right? 304 00:40:02,623 --> 00:40:03,953 Since when? 305 00:40:04,024 --> 00:40:06,354 From a long long time ago. 306 00:40:09,090 --> 00:40:10,215 It's a nice song. 307 00:40:17,590 --> 00:40:21,114 First of all, you need firm management. 308 00:40:21,357 --> 00:40:25,550 And then... that dress... 309 00:40:28,157 --> 00:40:29,952 We'll get you a new dress. 310 00:40:30,457 --> 00:40:31,445 Have you eaten? 311 00:40:31,723 --> 00:40:33,246 No, not yet. 312 00:40:33,324 --> 00:40:34,687 - I see. - But... 313 00:40:34,757 --> 00:40:36,121 Get in. 314 00:40:46,924 --> 00:40:48,822 One more thing. 315 00:40:53,890 --> 00:40:55,981 I've got one more thing to teach you. 316 00:41:32,457 --> 00:41:33,946 Shit! 317 00:41:34,024 --> 00:41:36,013 You ripped my fucking clothes! 318 00:41:36,124 --> 00:41:38,646 My fucking clothes! Fuck! 319 00:41:48,391 --> 00:41:49,379 What? 320 00:41:49,457 --> 00:41:52,855 We found them. They're playing a gig in the next town. 321 00:41:52,924 --> 00:41:54,390 Really? 322 00:41:54,723 --> 00:41:57,416 - And where's the gig tonight? - South off the highway. 323 00:41:57,490 --> 00:41:59,320 That stinking motherfucker. 324 00:42:20,324 --> 00:42:21,846 Do you want me to come with you? 325 00:42:25,757 --> 00:42:28,019 I'm going alone. 326 00:42:31,590 --> 00:42:33,147 Roaring blood 327 00:42:33,957 --> 00:42:35,718 Roaring blood 328 00:42:37,224 --> 00:42:39,883 Alone at the intersection in the middle of the night 329 00:42:39,957 --> 00:42:42,389 What was that? He took the girl with him. 330 00:42:42,457 --> 00:42:45,821 - Forget him. Let's go. - The signal changes, explosion on one! 331 00:42:45,890 --> 00:42:47,015 Roaring blood 332 00:42:48,157 --> 00:42:49,452 Roaring blood 333 00:42:50,657 --> 00:42:52,055 Exploding blood 334 00:42:52,990 --> 00:42:54,683 Roaring blood 335 00:43:05,757 --> 00:43:09,349 Tonight, last night and the night before 336 00:43:10,690 --> 00:43:13,986 My memory is in the middle of a roar 337 00:43:14,391 --> 00:43:15,856 Roaring blood 338 00:43:16,623 --> 00:43:18,680 Roaring blood 339 00:43:19,090 --> 00:43:20,317 Exploding blood 340 00:43:21,423 --> 00:43:23,548 Roaring blood 341 00:43:27,257 --> 00:43:28,517 What the fuck is this? 342 00:43:29,723 --> 00:43:32,985 Baby baby baby Roaring blood 343 00:43:34,457 --> 00:43:37,514 Blood blood blood Exploding blood 344 00:44:30,523 --> 00:44:33,853 Walking down a street 345 00:44:35,191 --> 00:44:38,486 Alcohol mixed through with my blood 346 00:44:39,957 --> 00:44:43,219 Baby is the only one I notice 347 00:44:44,590 --> 00:44:47,386 This is the only place I'll ever die! 348 00:44:48,291 --> 00:44:49,847 Roaring blood 349 00:44:50,757 --> 00:44:52,348 Roaring blood 350 00:44:53,191 --> 00:44:54,713 Exploding blood 351 00:44:55,357 --> 00:44:57,323 Roaring blood 352 00:45:03,457 --> 00:45:06,219 Baby baby baby Roaring blood 353 00:45:08,291 --> 00:45:11,552 Blood blood blood Exploding blood 354 00:45:16,757 --> 00:45:18,280 Roaring blood 355 00:45:19,024 --> 00:45:20,956 Roaring blood 356 00:45:21,457 --> 00:45:23,356 Exploding blood 357 00:45:23,790 --> 00:45:25,188 Roaring blood 358 00:47:01,191 --> 00:47:03,952 Let's look for something to block the door with. 359 00:47:10,324 --> 00:47:11,550 An axe! 360 00:47:15,324 --> 00:47:16,721 Ace! 361 00:47:17,124 --> 00:47:18,351 Get it! 362 00:47:18,557 --> 00:47:20,420 Please! Please! 363 00:47:23,723 --> 00:47:24,848 Ace! 364 00:47:28,523 --> 00:47:29,853 Shit! 365 00:47:29,990 --> 00:47:33,422 It's no use. We're gonna die. 366 00:47:35,690 --> 00:47:37,179 Don't you dare give up! 367 00:47:37,357 --> 00:47:39,186 I'm here with you, right? 368 00:47:39,257 --> 00:47:42,620 Believe in me! I'm telling you, we'll be alright. 369 00:47:42,690 --> 00:47:43,883 Okay? 370 00:47:59,690 --> 00:48:00,781 Sorry. 371 00:48:00,857 --> 00:48:02,789 I didn't mean to do that. 372 00:48:22,957 --> 00:48:24,253 Tobio... 373 00:48:24,857 --> 00:48:26,948 Do you believe in God? 374 00:48:31,090 --> 00:48:35,419 Up until now, I never believed. 375 00:48:37,623 --> 00:48:39,851 But now, I believe I do. 376 00:48:41,057 --> 00:48:46,546 To have met you in a situation like this, that's definitely God's doing. 377 00:48:47,990 --> 00:48:49,853 I believe in God. 378 00:48:53,490 --> 00:48:55,456 At the end of the road... 379 00:48:56,357 --> 00:48:59,118 At the end of the road, you gotta be thankful. 380 00:49:04,957 --> 00:49:06,616 But you know, I... 381 00:49:08,291 --> 00:49:10,916 I'm not like Guitar Wolf. 382 00:49:12,957 --> 00:49:15,321 I can't even save one girl. 383 00:49:20,690 --> 00:49:22,849 I'm nothing. 384 00:49:28,623 --> 00:49:31,215 I can't even play guitar. 385 00:49:33,657 --> 00:49:35,680 I can't do anything right. 386 00:49:39,924 --> 00:49:42,390 I'm so uncool. 387 00:49:43,790 --> 00:49:45,086 Damn it! 388 00:49:46,324 --> 00:49:47,312 Ace? 389 00:49:55,357 --> 00:49:56,754 Tobio? 390 00:50:46,457 --> 00:50:48,889 No way! 391 00:50:53,890 --> 00:50:56,220 No fucking way! 392 00:50:56,690 --> 00:50:59,020 Anything but that! 393 00:50:59,623 --> 00:51:00,884 Ace! 394 00:51:01,590 --> 00:51:04,579 Love has no borders, nationalities or genders. 395 00:51:04,657 --> 00:51:06,520 Do it! 396 00:51:06,590 --> 00:51:08,284 But... 397 00:51:10,291 --> 00:51:12,586 No way. 398 00:51:17,291 --> 00:51:19,086 She's a guy? 399 00:51:20,924 --> 00:51:23,515 I can't believe it. 400 00:51:32,557 --> 00:51:33,921 Tobio? 401 00:51:35,924 --> 00:51:36,947 Tobio! 402 00:51:49,890 --> 00:51:52,515 Tobio? Tobio! 403 00:52:57,090 --> 00:52:58,113 What's up? 404 00:52:59,990 --> 00:53:02,320 It's Ace. Let's go! 405 00:53:08,824 --> 00:53:10,722 Rock 'n' roll! 406 00:53:24,391 --> 00:53:25,947 Ace... 407 00:54:37,124 --> 00:54:39,419 Fuuuck! 408 00:54:40,590 --> 00:54:43,579 Why'd she have to be a guy? Why can't things go right? 409 00:54:43,657 --> 00:54:46,317 Why is there shit like this? What the fuck is going on? 410 00:54:46,391 --> 00:54:49,016 There's no God here! 411 00:55:31,324 --> 00:55:33,789 - A road! - Help! 412 00:55:33,857 --> 00:55:35,413 A car! 413 00:55:45,590 --> 00:55:48,079 Stop! 414 00:55:51,657 --> 00:55:53,953 Are you human? 415 00:55:55,824 --> 00:55:59,257 Please help us! The people in this town are... fucked! 416 00:55:59,324 --> 00:56:01,017 Masao was killed! 417 00:56:01,090 --> 00:56:02,453 Help us! 418 00:56:02,990 --> 00:56:05,013 Everybody here is fuckin' whacked! 419 00:56:05,090 --> 00:56:06,578 Eating people... 420 00:56:08,257 --> 00:56:11,280 Have you seen Ace? 421 00:56:13,291 --> 00:56:14,950 Are you listenin'? 422 00:56:15,024 --> 00:56:18,013 If we don't get outta of here, we'll all be fuckin' killed! 423 00:56:21,924 --> 00:56:25,152 I know! A guy in leather jacket! 424 00:56:25,224 --> 00:56:26,416 We know! We know! 425 00:56:26,490 --> 00:56:28,854 We saw him at the gas station! 426 00:56:28,957 --> 00:56:32,151 Yeah! That guy on the bike! We know! 427 00:56:36,690 --> 00:56:38,156 Ride. 428 00:56:38,657 --> 00:56:40,486 Really? 429 00:56:41,690 --> 00:56:45,282 Oh, thank you! We're saved. 430 00:56:53,224 --> 00:56:54,689 Huh? 431 00:56:56,557 --> 00:56:57,818 What? 432 00:56:59,757 --> 00:57:02,155 Hey, where the fuck're we goin'? 433 00:57:02,557 --> 00:57:05,319 Where? Asahi, where else? 434 00:57:05,957 --> 00:57:07,547 I don't wanna die! 435 00:57:07,623 --> 00:57:10,919 Don't you fuckin' get it? Everybody there is fuckin' nuts! 436 00:57:10,990 --> 00:57:13,388 - We'll all be fuckin' killed! - Shut the fuck up! 437 00:57:13,457 --> 00:57:14,821 Idiot. 438 00:57:15,291 --> 00:57:18,155 Toshi, are you okay? 439 00:57:18,291 --> 00:57:20,483 Let me go! 440 00:57:55,357 --> 00:57:57,845 Hey, is the Guitar Wolf gig over? 441 00:57:57,924 --> 00:58:00,356 It's over. Go home. 442 00:58:00,423 --> 00:58:02,014 Do you know where they went? 443 00:58:02,090 --> 00:58:03,317 How the fuck should I know? 444 00:58:05,257 --> 00:58:06,745 What the fuck? 445 00:58:09,990 --> 00:58:12,013 You really don't know where they went? 446 00:58:14,324 --> 00:58:15,755 Tell me. 447 00:58:16,857 --> 00:58:20,017 They said they were going to the next town. 448 00:58:20,090 --> 00:58:23,181 That's all I know. Really, that's all I know! 449 00:58:53,423 --> 00:58:56,583 - Hey... - What? Cut it out! 450 00:59:14,690 --> 00:59:16,679 That scared shit out of me. 451 00:59:44,157 --> 00:59:45,622 This is fucked up! 452 00:59:45,690 --> 00:59:49,384 It was them! Those fuckers're probably still round here somewhere. 453 00:59:49,457 --> 00:59:52,253 Let's get the fuck outta here! This is seriously fucked! 454 00:59:54,924 --> 00:59:57,322 Uncool. 455 00:59:57,557 --> 00:59:59,921 I bet he took his mama's comb. 456 01:00:01,191 --> 01:00:03,157 You guys tell him! 457 01:00:03,590 --> 01:00:05,488 This is seriously fucked! 458 01:00:07,523 --> 01:00:09,080 Toshi! 459 01:00:10,257 --> 01:00:11,483 What the fuck is your problem? 460 01:00:18,090 --> 01:00:19,078 It's them. 461 01:00:19,790 --> 01:00:23,245 They're fuckin' here! Let's go!! 462 01:00:23,723 --> 01:00:25,280 Hurry! 463 01:00:39,357 --> 01:00:41,084 What's that? 464 01:00:44,557 --> 01:00:45,955 I told you! 465 01:00:46,024 --> 01:00:47,115 Toshi! 466 01:00:48,523 --> 01:00:49,511 Fuck! 467 01:01:20,324 --> 01:01:22,051 That scared the shit out of me. 468 01:01:33,257 --> 01:01:34,882 What? 469 01:01:54,857 --> 01:01:56,823 What the hell are you? 470 01:01:59,723 --> 01:02:01,450 Guitar Wolf. 471 01:04:20,423 --> 01:04:23,288 Fuckin' cool! What is all this? 472 01:04:33,024 --> 01:04:35,615 Are these real? 473 01:04:37,824 --> 01:04:39,653 In-fucking-credible! 474 01:04:40,790 --> 01:04:43,348 No touching the goods! 475 01:04:45,357 --> 01:04:48,084 What's with all this? 476 01:04:50,924 --> 01:04:55,720 More importantly, let's figure out a way out of this mess. 477 01:04:55,824 --> 01:04:56,847 Yeah. 478 01:04:56,924 --> 01:05:01,515 With all this shit, we can really kick some ass and get the fuck outta here! 479 01:05:01,824 --> 01:05:03,653 You're not touching any of this. 480 01:05:04,090 --> 01:05:05,453 What? 481 01:05:08,423 --> 01:05:10,117 You better not fuck with me! 482 01:05:11,990 --> 01:05:15,513 No, you better not fuck with me, asshole! 483 01:05:15,590 --> 01:05:18,750 Stop! This is no time to mess with each other! 484 01:05:18,824 --> 01:05:20,687 And you Toshi, don't be fuckin' stupid! 485 01:05:21,523 --> 01:05:23,012 What are you doing? 486 01:05:27,457 --> 01:05:31,049 We're going to help my rock 'n' roll blood brother, Ace. 487 01:05:32,291 --> 01:05:34,518 What are you talking about? 488 01:05:34,590 --> 01:05:37,284 You don't even know if you can help yourself. 489 01:05:37,357 --> 01:05:39,845 Let alone anyone else! Don't be stupid! 490 01:05:39,924 --> 01:05:42,981 He's probably eaten by now anyway! 491 01:05:44,224 --> 01:05:47,190 Yeah! There's no way he could still be alive! 492 01:05:47,257 --> 01:05:48,620 Let's get the fuck outta here. 493 01:05:48,690 --> 01:05:52,622 You live here, right? Don't you know why this is goin' on? 494 01:05:52,757 --> 01:05:53,950 I have no idea. 495 01:05:54,024 --> 01:05:58,479 I don't live here. I just do business here. 496 01:05:59,090 --> 01:06:04,420 Whatever. What are they anyway? They look like zombies! 497 01:06:04,490 --> 01:06:06,081 Zombies? 498 01:06:06,157 --> 01:06:08,350 So they are zombies? 499 01:06:08,423 --> 01:06:11,446 Zombies? Like in Night of the Living Dead? 500 01:06:11,523 --> 01:06:13,046 Yeah. Seen it? 501 01:06:13,224 --> 01:06:14,689 Nope. 502 01:06:16,024 --> 01:06:17,421 How about you? 503 01:06:18,790 --> 01:06:21,654 - I don't watch movies like that. - You? 504 01:06:21,757 --> 01:06:23,314 Well, I've never actually seen it. 505 01:06:23,391 --> 01:06:25,948 What do you mean you haven't seen it? Fuckin' idiot! 506 01:06:26,024 --> 01:06:27,785 What about you for fuck's sake? 507 01:06:27,890 --> 01:06:30,447 No, I've never seen that fuckin' movie. That's why I'm askin' you! 508 01:06:30,523 --> 01:06:34,217 If I would've known this was gonna happen, I would've watched it. 509 01:06:34,291 --> 01:06:37,950 What is this? This is no time to be discussing what movies you've seen! 510 01:06:38,490 --> 01:06:39,478 But... 511 01:06:39,557 --> 01:06:43,046 Why the fuck're those zombies here in this town? 512 01:06:46,957 --> 01:06:48,116 Who? 513 01:06:48,957 --> 01:06:50,616 Expecting someone? 514 01:06:51,924 --> 01:06:57,686 It's me, Kondo. I came to get the stuff. 515 01:06:59,357 --> 01:07:02,118 Are you really Kondo? 516 01:07:05,790 --> 01:07:08,620 Hurry up and let me in. 517 01:07:09,157 --> 01:07:11,952 It's not safe out here. 518 01:07:19,191 --> 01:07:20,816 Me? 519 01:07:20,890 --> 01:07:23,481 No, don't. 520 01:07:26,790 --> 01:07:27,949 Really? 521 01:08:06,523 --> 01:08:07,819 Toshi! 522 01:08:31,090 --> 01:08:34,681 Until an official government announcement is forthcoming... 523 01:08:34,757 --> 01:08:37,019 please do not go outside. 524 01:08:37,090 --> 01:08:40,852 At this point, all highways have been closed by the National Guard. 525 01:08:40,924 --> 01:08:44,981 All public transportation including trains, subway lines... 526 01:08:45,057 --> 01:08:47,682 and buses have been cancelled. 527 01:08:47,757 --> 01:08:52,315 Numerous UFOs have been sighted flying above cities all over the world. 528 01:08:52,391 --> 01:08:55,323 Investigations are underway at this time. 529 01:08:55,391 --> 01:08:58,948 Until an official government announcement is forthcoming... 530 01:08:59,024 --> 01:09:00,683 please do not go outside. 531 01:09:36,224 --> 01:09:37,484 Toshi! 532 01:09:39,657 --> 01:09:40,987 Check this out! 533 01:09:41,057 --> 01:09:43,080 Guess this is the end of humanity. 534 01:09:43,157 --> 01:09:45,622 - Gross! There's no head. - Disgusting! 535 01:09:45,690 --> 01:09:46,747 Toshi! 536 01:09:46,824 --> 01:09:47,812 Friend of yours? 537 01:09:49,057 --> 01:09:52,080 It's the Yakuza I was supposed to be doing business with today. 538 01:09:52,257 --> 01:09:53,552 Really? 539 01:09:55,457 --> 01:09:57,390 Zombie, definitely a zombie. 540 01:09:58,990 --> 01:10:01,649 Fuck off! 541 01:10:09,024 --> 01:10:11,819 Toshi, are you okay? 542 01:10:12,090 --> 01:10:14,817 Hurry, we've got to get him to the hospital! 543 01:10:18,924 --> 01:10:20,583 This one'll become a zombie too! 544 01:10:20,657 --> 01:10:23,521 Stop it! He's not a zombie! 545 01:10:23,590 --> 01:10:26,715 He's a person! You're gonna shoot a person? 546 01:10:28,157 --> 01:10:29,520 Toshi! 547 01:10:31,124 --> 01:10:35,419 You guys have no other choice. You're helping me get out of here. 548 01:10:36,157 --> 01:10:38,316 Toshi, hang in there. 549 01:10:47,124 --> 01:10:48,851 What are you doing? 550 01:10:55,191 --> 01:10:56,884 What is this? 551 01:11:01,423 --> 01:11:03,253 It's gold, isn't it? 552 01:11:04,890 --> 01:11:07,118 It came from inside the zombie? 553 01:11:12,723 --> 01:11:13,882 Ouch! 554 01:11:17,490 --> 01:11:19,047 Now I understand! 555 01:11:19,757 --> 01:11:24,315 I'm going to put an end to all the zombies! 556 01:11:25,757 --> 01:11:28,383 It's going to be so much fun! 557 01:11:37,824 --> 01:11:39,085 - Hanako! - Toshi! 558 01:11:39,157 --> 01:11:40,554 He's turned into a zombie! 559 01:11:40,623 --> 01:11:41,953 - Get out of the way! - Stop! 560 01:11:42,057 --> 01:11:43,454 Don't kill him! 561 01:11:46,324 --> 01:11:47,312 Toshi. 562 01:11:49,890 --> 01:11:51,083 Toshi! 563 01:12:42,890 --> 01:12:43,981 Let's go! 564 01:12:44,790 --> 01:12:46,051 I'm staying here. 565 01:12:46,124 --> 01:12:48,317 We'll be back for you. 566 01:13:13,057 --> 01:13:16,285 I thought so. He bit you, didn't he? 567 01:13:30,224 --> 01:13:31,621 What's so funny? 568 01:13:31,690 --> 01:13:34,213 Something you'll never understand. 569 01:13:36,457 --> 01:13:39,185 I'm not afraid to die. 570 01:13:39,890 --> 01:13:42,447 Because I'll be with Toshi even after death. 571 01:13:42,523 --> 01:13:44,046 Playing tough, huh? 572 01:13:47,623 --> 01:13:51,453 Look at yourself. All you've got is a gun. 573 01:13:51,690 --> 01:13:55,054 You'll never know real love. 574 01:13:56,723 --> 01:13:58,552 I feel sorry for you. 575 01:14:08,257 --> 01:14:10,518 Hanako. 576 01:14:22,924 --> 01:14:25,719 Brain... 577 01:14:35,291 --> 01:14:38,314 Hey, have you seen three guys in leather jackets? 578 01:14:44,557 --> 01:14:46,183 Guess not. 579 01:14:50,157 --> 01:14:53,248 Guitar Wolf. 580 01:14:57,623 --> 01:14:59,180 You know? You've seen them? 581 01:15:00,790 --> 01:15:02,983 Don't know... 582 01:15:05,457 --> 01:15:06,514 Which way? 583 01:15:08,457 --> 01:15:11,480 That way... 584 01:15:14,523 --> 01:15:16,614 That way... 585 01:15:25,257 --> 01:15:26,415 Come here. 586 01:15:29,224 --> 01:15:31,053 What the fuck's with you, weirdo? 587 01:15:31,457 --> 01:15:33,151 Meat... 588 01:15:33,690 --> 01:15:34,781 Ouch! 589 01:15:34,857 --> 01:15:36,187 Motherfucker!! 590 01:15:41,191 --> 01:15:43,350 Maybe I can use him as a shield. 591 01:17:12,757 --> 01:17:13,882 Which way shall we go? 592 01:17:20,723 --> 01:17:22,416 Let go, asshole! 593 01:17:33,990 --> 01:17:36,683 Let go! Let go! 594 01:17:40,391 --> 01:17:42,220 Stop!! Stop!! 595 01:17:43,090 --> 01:17:44,147 No! 596 01:18:06,357 --> 01:18:08,515 Fuuuck! 597 01:19:11,423 --> 01:19:13,582 Sorry for keeping you waiting, Ace. 598 01:19:33,623 --> 01:19:35,089 Let's go. 599 01:19:49,824 --> 01:19:54,257 I didn't protect her. 600 01:19:56,057 --> 01:19:58,545 I didn't even stay with her. 601 01:20:01,457 --> 01:20:03,719 I didn't do anything. 602 01:20:22,790 --> 01:20:25,348 You don't need this anymore. 603 01:20:26,224 --> 01:20:27,655 Ace! 604 01:20:28,024 --> 01:20:30,320 There are no boundaries in rock 'n' roll! 605 01:20:30,391 --> 01:20:32,323 Believe in rock 'n' roll! 606 01:20:47,824 --> 01:20:49,585 Go! 607 01:21:25,623 --> 01:21:27,680 Now where could they be? 608 01:21:31,490 --> 01:21:34,547 Wherever could they be? 609 01:21:35,790 --> 01:21:37,381 Look, friends for you! 610 01:21:48,457 --> 01:21:50,616 Who's that weird fuck? Friend of yours? 611 01:21:50,690 --> 01:21:54,918 And why is he using that guy as a shield? Isn't he a zombie? 612 01:21:54,990 --> 01:21:58,218 I know you're up there! 613 01:21:58,523 --> 01:22:00,785 Do something! Show yourself! 614 01:22:06,090 --> 01:22:10,488 How dare you shoot your friend! Don't you have a heart? 615 01:22:14,824 --> 01:22:16,790 Give back the stuff you stole from me! 616 01:22:18,757 --> 01:22:22,416 That golden ball you've got? It's worthless!! 617 01:22:22,490 --> 01:22:24,718 I'll give you as many as you want!! 618 01:22:24,790 --> 01:22:25,813 You double-crosser! 619 01:22:32,423 --> 01:22:35,288 You fuckin' double-crosser! 620 01:22:47,157 --> 01:22:49,679 Bye, bye, baby. 621 01:22:51,224 --> 01:22:54,122 ROCK'N'ROLL!!!!!!! 622 01:22:57,723 --> 01:22:58,746 Gotcha! 623 01:23:09,357 --> 01:23:10,879 I finally found you! 624 01:23:49,024 --> 01:23:51,649 What happened to this town anyway? 625 01:23:55,457 --> 01:23:57,253 Say something! 626 01:23:58,857 --> 01:24:04,290 Your dear childhood friend, Captain, came all the way here to see you! 627 01:24:14,790 --> 01:24:17,551 Don't hide. Come out and play! 628 01:24:31,490 --> 01:24:34,945 We used to play like this, didn't we? 629 01:24:37,590 --> 01:24:40,148 We could make a lot of money! 630 01:24:43,623 --> 01:24:45,555 Let's be partners again! 631 01:24:45,623 --> 01:24:47,486 You'll be great... 632 01:24:47,824 --> 01:24:49,722 if you're with me! 633 01:24:58,423 --> 01:25:00,151 Remember the past! 634 01:25:05,790 --> 01:25:07,881 We were naughty then, weren't we? 635 01:25:07,957 --> 01:25:11,787 That leather jacket you stole... I still have it! 636 01:25:37,690 --> 01:25:39,316 Tobio! 637 01:27:17,457 --> 01:27:20,617 This really does it for me! 638 01:27:28,924 --> 01:27:31,481 Get out of my sight! 639 01:27:58,523 --> 01:28:00,251 Tobio! 640 01:29:10,224 --> 01:29:11,780 Tobio... 641 01:29:36,623 --> 01:29:39,521 Hanako. 642 01:29:40,257 --> 01:29:41,745 Toshi? 643 01:29:44,590 --> 01:29:45,954 Toshi? 644 01:29:53,391 --> 01:29:56,357 Hanako! 645 01:29:59,291 --> 01:30:01,654 Toshi! 646 01:30:54,690 --> 01:30:56,156 Sorry we're late. 647 01:30:56,224 --> 01:30:57,383 Everything cool? 648 01:31:24,690 --> 01:31:26,679 What the hell? 649 01:31:35,957 --> 01:31:38,389 ROCK'N'ROLL!!!!!!! 650 01:32:08,423 --> 01:32:09,411 Tobio. 651 01:32:09,490 --> 01:32:13,616 I swear by my leather jacket and by rock 'n' roll... 652 01:32:13,690 --> 01:32:15,156 I swear... 653 01:32:16,757 --> 01:32:18,723 I love you. 654 01:33:35,723 --> 01:33:37,121 Use it. 655 01:34:00,757 --> 01:34:04,553 From that day on, I never saw a Guitar Wolf show again. 656 01:34:05,357 --> 01:34:08,187 What happened on that night I'm still not sure of. 657 01:34:08,257 --> 01:34:10,620 Was it a dream or reality of what? 658 01:34:11,457 --> 01:34:13,253 Courage and rock 'n'roll: 659 01:34:13,324 --> 01:34:16,949 That's what he taught me on that night. 660 01:34:17,957 --> 01:34:20,946 Love has no boundaries, nationalities or genders. 661 01:34:21,024 --> 01:34:23,183 That's what he said. 662 01:34:23,291 --> 01:34:24,847 And he was right. 663 01:34:25,824 --> 01:34:28,415 And me, from now on, I'll be with Tobio. 664 01:34:28,490 --> 01:34:29,888 The two of us forever. 665 01:38:02,523 --> 01:38:04,682 Guitar Wolf! 41294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.