Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:07,633
[Vanessa] Previously on Van Helsing...
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,134
[Scarlett] Come back!
3
00:00:09,218 --> 00:00:10,886
I promised Axel I would protect you.
4
00:00:10,969 --> 00:00:12,554
-[officer] Jolene Walker?
-Yes?
5
00:00:12,638 --> 00:00:13,722
[officer] You're under arrest.
6
00:00:13,931 --> 00:00:14,973
I found her. I found Jennifer.
7
00:00:15,057 --> 00:00:17,684
[Flesh] They transferred her to some place
called the Loveland.
8
00:00:17,768 --> 00:00:19,228
Loveland's a prison colony.
9
00:00:19,311 --> 00:00:22,981
Unless you perform some heinous crime,
you won't be seeing her any time soon.
10
00:00:24,149 --> 00:00:26,235
-Where are all the prisoners?
-They're on the bus heading to Loveland.
11
00:00:26,318 --> 00:00:27,319
The bus is leaving right now.
12
00:00:27,528 --> 00:00:28,779
[Doc] Jolene!
13
00:00:29,530 --> 00:00:31,740
Meet me at that place we talked about.
14
00:00:32,616 --> 00:00:33,450
Polly?
15
00:00:33,534 --> 00:00:34,868
[Carter] That's my old name.
16
00:00:34,952 --> 00:00:36,203
You're my brother.
17
00:00:36,370 --> 00:00:38,163
Nothing will ever change that, right?
18
00:00:40,082 --> 00:00:42,084
[water rushing]
19
00:00:42,167 --> 00:00:45,796
[Scarlett exhaling]
Today's the day. Today is the day.
20
00:00:46,546 --> 00:00:49,591
Twenty-three days on this goddamn island.
21
00:00:49,800 --> 00:00:52,469
I'm getting off, I can feel it.
22
00:00:53,637 --> 00:00:54,471
What?
23
00:00:55,055 --> 00:00:56,598
You know what,
if you're gonna criticize me,
24
00:00:56,682 --> 00:00:58,308
I really don't wanna hear it, all right?
25
00:00:58,475 --> 00:01:00,269
You are not a positive person.
26
00:01:01,395 --> 00:01:04,064
You know, the book and my brains,
27
00:01:04,731 --> 00:01:07,276
you can will anything into being,
you know that?
28
00:01:07,359 --> 00:01:09,152
You could learn a little bit from me.
29
00:01:12,698 --> 00:01:14,658
God, you're so judgmental. You know what?
30
00:01:14,741 --> 00:01:16,243
I thought we could have
a nicer goodbye than this.
31
00:01:16,326 --> 00:01:17,286
I was really hoping for it.
32
00:01:20,914 --> 00:01:22,874
We had really good times together, Wilson.
33
00:01:23,584 --> 00:01:24,418
[laughs]
34
00:01:24,960 --> 00:01:26,003
Psyche!
35
00:01:27,129 --> 00:01:28,171
[grunts]
36
00:01:28,255 --> 00:01:31,258
[laughs]
37
00:01:32,676 --> 00:01:34,636
See you, Wilson, you sucker!
38
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
[Scarlett panting]
39
00:01:44,646 --> 00:01:46,273
Shut your mouth!
40
00:01:59,411 --> 00:02:00,829
[sighs]
41
00:02:02,372 --> 00:02:04,875
There's gotta be a way off
this goddamn island.
42
00:02:06,710 --> 00:02:08,086
[sighs]
43
00:02:21,933 --> 00:02:23,101
Yeah, I did that.
44
00:02:25,854 --> 00:02:27,189
And I did that.
45
00:02:28,231 --> 00:02:30,067
Man, I've done all of it.
46
00:02:30,484 --> 00:02:31,943
Useless book!
47
00:02:32,027 --> 00:02:32,861
[thuds]
48
00:02:52,172 --> 00:02:54,716
You gotta be fucking kidding me.
49
00:03:09,689 --> 00:03:11,900
["Wrong Number" playing]
50
00:03:26,832 --> 00:03:28,500
♪ Saw you standing there ♪
51
00:03:29,000 --> 00:03:32,546
♪ You were looking so nice ♪
52
00:03:35,006 --> 00:03:37,092
♪ The cherry lipstick ♪
53
00:03:37,384 --> 00:03:40,429
♪ Makes you look so fine ♪
54
00:03:42,681 --> 00:03:43,932
-[vehicle approaching]
-Axel?
55
00:03:46,601 --> 00:03:47,728
Axel!
56
00:03:48,311 --> 00:03:50,772
Hey! Axel!
57
00:03:51,732 --> 00:03:53,984
Hey! Hey!
58
00:03:54,651 --> 00:03:55,902
Axel!
59
00:03:59,448 --> 00:04:00,949
-Hey!
-[music stops]
60
00:04:01,032 --> 00:04:02,993
You said, make it here
61
00:04:03,076 --> 00:04:05,746
and you would wait as long as it took
and you're driving off right now?
62
00:04:05,829 --> 00:04:07,914
-Hey, no, no, no. Whoa, whoa.
-No, that's not what you were doing?
63
00:04:07,998 --> 00:04:10,834
No, never. I was road-testing it.
64
00:04:11,418 --> 00:04:12,419
Hey.
65
00:04:16,006 --> 00:04:16,840
[groans]
66
00:04:17,215 --> 00:04:19,050
-You look good.
-So do you.
67
00:04:19,134 --> 00:04:20,427
-You doing all right?
-Yeah, I'm good.
68
00:04:20,510 --> 00:04:22,971
-No fresh holes in you? No?
-No, not yet.
69
00:04:25,056 --> 00:04:27,601
-You still got my dog tags.
-Yeah, of course I do.
70
00:04:27,851 --> 00:04:30,228
You wore them through two tours of duty
and the apocalypse.
71
00:04:30,312 --> 00:04:32,689
-You think I was gonna lose them?
-Dude, I got these in a gumball machine.
72
00:04:32,773 --> 00:04:34,608
-Shut up.
-Come on.
73
00:04:37,235 --> 00:04:38,653
What's going on with you?
74
00:04:41,573 --> 00:04:43,116
-Hey.
-You know that saying,
75
00:04:43,200 --> 00:04:44,743
"You can never go home again"?
76
00:04:45,994 --> 00:04:47,496
It just turned out to be true.
77
00:04:48,038 --> 00:04:49,080
Okay.
78
00:04:51,208 --> 00:04:52,584
I don't know what that means.
79
00:04:52,667 --> 00:04:54,544
-Wanna get out of here?
-Yeah, I do.
80
00:04:55,587 --> 00:04:56,713
All right.
81
00:04:57,172 --> 00:04:59,549
-Where's your sister?
-[groans]
82
00:04:59,883 --> 00:05:01,218
That's... [groans]
83
00:05:06,765 --> 00:05:09,643
[engine starts]
84
00:05:20,654 --> 00:05:23,532
[Flesh] Rumor is it's in a place
called Loveland.
85
00:05:23,615 --> 00:05:26,576
-Let me guess. No beach resort.
-Nope.
86
00:05:27,327 --> 00:05:29,329
-People go in, but no one comes out.
-[guard] Hey!
87
00:05:29,621 --> 00:05:31,832
You two! No talking.
88
00:05:33,500 --> 00:05:36,878
A death sentence. That's what this is.
89
00:05:37,295 --> 00:05:39,047
A one-way ticket to hell.
90
00:05:39,130 --> 00:05:40,715
I shouldn't be here. I didn't do anything.
91
00:05:40,799 --> 00:05:43,802
I just handed out leaflets
about shots causing rage.
92
00:05:43,969 --> 00:05:45,220
[guard] Shut your mouth!
93
00:05:47,639 --> 00:05:49,766
[breathing heavily]
94
00:05:52,811 --> 00:05:53,853
[grunts]
95
00:05:54,521 --> 00:05:55,355
[Heaton] Don't.
96
00:05:56,231 --> 00:05:58,316
They're gonna kill me. [breathes heavily]
97
00:05:58,400 --> 00:06:01,528
I'm gonna get them first. All of them.
98
00:06:01,945 --> 00:06:03,405
Excuse me? Help.
99
00:06:03,488 --> 00:06:06,408
-I need to change seats.
-[guard] What did I tell you?
100
00:06:08,577 --> 00:06:10,620
-Whoa, whoa, whoa!
-[shouts]
101
00:06:15,500 --> 00:06:17,502
[Flesh] Put the gun down!
Put the gun down!
102
00:06:27,971 --> 00:06:29,973
[crashing]
103
00:06:42,527 --> 00:06:43,361
[Flesh] Go, go, go, go!
104
00:06:53,622 --> 00:06:55,332
[Axel] We're almost out of gas.
105
00:06:55,415 --> 00:06:57,876
Might be able to scrounge
some up here if we're lucky.
106
00:07:02,297 --> 00:07:04,466
[metal creaks]
107
00:07:15,769 --> 00:07:17,312
[Scarlett]
I hope you brought a rabbit's foot.
108
00:07:18,063 --> 00:07:20,899
This place looks like it's been running
on empty for a long time.
109
00:07:21,399 --> 00:07:23,485
You wanna walk to Renfield House?
110
00:07:24,903 --> 00:07:25,904
[grunts]
111
00:07:28,365 --> 00:07:30,075
You sure you wanna go back there?
112
00:07:31,284 --> 00:07:32,744
We could always make a run for it.
113
00:07:33,244 --> 00:07:36,414
Find a safe spot,
make some little baby ninjas.
114
00:07:37,624 --> 00:07:40,335
I've gotta be there for Vanessa
whether she wants me to or not.
115
00:07:40,919 --> 00:07:41,753
Fair enough.
116
00:07:42,671 --> 00:07:43,672
I go where you go.
117
00:08:03,066 --> 00:08:05,068
[Axel grunts] Okay, try again.
118
00:08:05,151 --> 00:08:07,153
[engine cranks]
119
00:08:07,237 --> 00:08:09,280
-[Scarlett] Told you.
-Goddamn it.
120
00:08:09,739 --> 00:08:12,033
The fuel's good, it's just gotta be
the pump relay again.
121
00:08:12,117 --> 00:08:14,244
Just hand me that tool box.
122
00:08:14,327 --> 00:08:16,371
[tapping]
123
00:08:18,081 --> 00:08:19,833
-Scarlett?
-Yeah?
124
00:08:19,916 --> 00:08:21,918
[tapping continues]
125
00:08:24,004 --> 00:08:25,130
Do you hear that?
126
00:08:29,718 --> 00:08:31,136
Uh, that's a little weird.
127
00:08:36,433 --> 00:08:38,101
[tapping continues]
128
00:08:45,942 --> 00:08:47,235
What is that?
129
00:09:00,415 --> 00:09:01,875
Is it Morse code?
130
00:09:03,084 --> 00:09:04,961
Sounds like SOS.
131
00:09:17,515 --> 00:09:18,975
[snarls]
132
00:09:21,478 --> 00:09:22,312
[snarling, growling]
133
00:09:23,980 --> 00:09:25,148
Son of a bitch.
134
00:09:27,609 --> 00:09:29,360
[all grunting]
135
00:09:29,444 --> 00:09:30,403
-[gunfire]
-[snarls]
136
00:09:31,154 --> 00:09:31,988
[groans]
137
00:09:34,365 --> 00:09:35,450
[groans]
138
00:09:37,702 --> 00:09:40,163
-[grunts]
-[groans]
139
00:09:41,998 --> 00:09:43,666
-[grunts]
-[groans]
140
00:10:00,558 --> 00:10:02,102
[growls]
141
00:10:30,797 --> 00:10:32,048
[groans]
142
00:10:32,674 --> 00:10:33,508
Axel!
143
00:10:34,759 --> 00:10:36,678
-[Axel groans]
-[snarls]
144
00:10:43,852 --> 00:10:44,978
-Hey! Hey!
-[whimpering]
145
00:10:45,395 --> 00:10:46,855
Hey, hey, it's me.
146
00:10:49,065 --> 00:10:51,234
Axel, hey.
147
00:10:51,317 --> 00:10:54,154
[Axel pants] I can't see.
148
00:10:56,447 --> 00:10:58,032
I can't see. I can't see.
149
00:10:58,283 --> 00:10:59,117
[Axel grunting]
150
00:10:59,659 --> 00:11:00,493
[Axel] Shit!
151
00:11:01,995 --> 00:11:02,829
[Axel sniffling]
152
00:11:03,246 --> 00:11:05,206
[Axel] Such a stupid mistake.
153
00:11:05,707 --> 00:11:07,125
[Scarlett] You couldn't have known.
154
00:11:07,542 --> 00:11:10,461
[Axel] I should've seen there
was something jammed in the barrel.
155
00:11:10,545 --> 00:11:12,130
[Scarlett] Hey, don't worry,
we're gonna get you some help.
156
00:11:12,213 --> 00:11:13,214
Come on, just trust me.
157
00:11:13,298 --> 00:11:14,549
-Follow me
-[Axel grunts]
158
00:11:15,466 --> 00:11:16,301
[Axel gasping]
159
00:11:17,176 --> 00:11:18,928
[Axel] How're you gonna find help?
160
00:11:19,721 --> 00:11:21,806
[Scarlett] Have a little faith, would ya?
161
00:11:21,931 --> 00:11:24,601
I told you, I saw that guy.
He's gotta be around here somewhere.
162
00:11:24,684 --> 00:11:25,727
[Axel] What guy?
163
00:11:25,810 --> 00:11:28,187
[Scarlett] The one, I told you.
Oh, my God.
164
00:11:28,521 --> 00:11:29,355
Hey!
165
00:11:29,898 --> 00:11:32,442
Hey! A little help here!
166
00:11:34,736 --> 00:11:37,405
Goodness, what have you done to your face?
167
00:11:37,530 --> 00:11:39,866
[Axel] Oh, accident at the tanning salon.
168
00:11:39,949 --> 00:11:40,825
[Axel grunting]
169
00:11:40,909 --> 00:11:42,452
[man] Let's put him down
on the cot over here.
170
00:11:42,535 --> 00:11:45,204
-Just throw that stuff off.
-[Scarlett] Okay.
171
00:11:45,455 --> 00:11:49,959
[man] You're good. Coming forward.
Turn around now. Here we go.
172
00:11:50,209 --> 00:11:52,545
Okay, and sit.
173
00:11:53,171 --> 00:11:54,130
-[Scarlett] Come on.
-[man] Take off his jacket.
174
00:11:54,213 --> 00:11:55,089
[Scarlett] Okay.
175
00:11:55,506 --> 00:11:57,008
[Axel gasps, hisses]
176
00:11:57,091 --> 00:12:00,094
[Scarlett] It was some old shotgun,
blew up on him.
177
00:12:00,720 --> 00:12:02,889
[man] Never did like those things,
they are so dangerous.
178
00:12:03,932 --> 00:12:05,224
Oh, come on.
179
00:12:05,308 --> 00:12:08,186
I love guns.
Only thing you can count on in this world.
180
00:12:08,269 --> 00:12:09,604
[man chuckling] Yeah, well,
181
00:12:09,687 --> 00:12:11,856
looking at you right now,
I would beg to differ.
182
00:12:11,940 --> 00:12:13,983
-Here, lift your head up. There we go.
-[gasps]
183
00:12:14,150 --> 00:12:15,026
[gasps]
184
00:12:15,109 --> 00:12:16,945
Okay, there's a first-aid kit
in the truck.
185
00:12:17,028 --> 00:12:18,446
Grab that for me, please.
186
00:12:19,072 --> 00:12:21,074
-What's your name, son?
-It's... uh.
187
00:12:21,449 --> 00:12:22,450
[Axel] Axel.
188
00:12:23,159 --> 00:12:24,327
[man] Happy to make your acquaintance,
Axel.
189
00:12:24,410 --> 00:12:26,162
No, no, no.
190
00:12:27,497 --> 00:12:28,998
-[man] Simon.
-[Axel] Hey, Simon.
191
00:12:29,082 --> 00:12:31,125
[Simon] You got yourself in quite
a pickle, didn't you?
192
00:12:31,292 --> 00:12:33,294
What did you say?
193
00:12:33,378 --> 00:12:35,797
Just be still now.
I need to take a closer look.
194
00:12:35,880 --> 00:12:39,425
There's a saline solution in there,
grab that for me.
195
00:12:40,176 --> 00:12:42,303
Okay, now, you need to try
to keep your eyes open.
196
00:12:43,262 --> 00:12:45,598
-Okay.
-I can rinse out the residue.
197
00:12:45,682 --> 00:12:46,933
It's likely gonna hurt.
198
00:12:47,016 --> 00:12:48,476
-Are you sure this is a good idea?
-[Axel] Okay.
199
00:12:48,559 --> 00:12:52,063
-Just trust me. Here we go.
-[Axel groaning]
200
00:12:52,146 --> 00:12:53,606
Son of a bitch!
201
00:12:53,690 --> 00:12:56,651
-[Axel groaning]
-That's right, good, good, good.
202
00:12:56,734 --> 00:12:57,568
Here we go.
203
00:12:59,070 --> 00:12:59,904
Okay.
204
00:13:06,661 --> 00:13:08,371
[screaming]
205
00:13:08,454 --> 00:13:10,039
Come on! You can do it! You can do it!
206
00:13:10,123 --> 00:13:11,958
I can't do it!
I need something better than this.
207
00:13:12,041 --> 00:13:13,418
I need pliers or a saw.
208
00:13:13,501 --> 00:13:16,337
We don't have anything else,
just give it a-- Just try again.
209
00:13:16,421 --> 00:13:17,714
Just try again.
210
00:13:19,424 --> 00:13:20,633
[grunts]
211
00:13:20,717 --> 00:13:21,926
Fuck!
212
00:13:22,969 --> 00:13:24,387
You're stuck with me.
213
00:13:25,263 --> 00:13:26,431
[Jolene sighs]
214
00:13:29,308 --> 00:13:30,643
It's getting dark. What do you wanna do?
215
00:13:30,727 --> 00:13:33,187
We hold up here.
We lost them crossing that river.
216
00:13:33,271 --> 00:13:34,439
Are you sure?
217
00:13:35,606 --> 00:13:38,943
No, but pessimism wasn't working for me,
so I thought I'd try the opposite.
218
00:13:41,612 --> 00:13:43,031
[Flesh sighs]
219
00:13:46,075 --> 00:13:47,326
[sighs]
220
00:13:50,329 --> 00:13:51,414
[sighs]
221
00:13:58,004 --> 00:13:59,422
Okay, it's my turn.
222
00:14:00,339 --> 00:14:02,717
I don't think we're gonna be able
to escape these guys.
223
00:14:07,805 --> 00:14:10,558
This is gonna sound crazy,
but I was the only person
224
00:14:10,641 --> 00:14:12,894
on that bus that didn't want to escape.
225
00:14:13,394 --> 00:14:14,729
It's, um...
226
00:14:16,397 --> 00:14:17,648
[sighs]
227
00:14:17,732 --> 00:14:19,650
It's my wife, Jennifer. I...
228
00:14:20,777 --> 00:14:23,363
I think she's alive.
I think she might be in that place.
229
00:14:24,739 --> 00:14:25,865
You wanted to bust her out?
230
00:14:26,115 --> 00:14:27,408
No, just...
231
00:14:29,452 --> 00:14:31,412
talk to her, if she'd see me.
232
00:14:35,416 --> 00:14:36,292
Tell her...
233
00:14:42,840 --> 00:14:43,758
I don't know.
234
00:14:47,095 --> 00:14:48,262
I can't go with you.
235
00:14:50,556 --> 00:14:52,809
I know that,
but you can't go back either.
236
00:14:53,935 --> 00:14:55,061
I gotta try.
237
00:14:56,354 --> 00:14:57,688
I gotta find Sarah.
238
00:15:00,942 --> 00:15:01,776
Well...
239
00:15:04,529 --> 00:15:06,197
I guess we're at an impasse.
240
00:15:20,044 --> 00:15:21,045
You love her.
241
00:15:24,590 --> 00:15:25,466
Yeah.
242
00:15:26,467 --> 00:15:27,343
I do.
243
00:15:30,388 --> 00:15:31,305
And her?
244
00:15:34,225 --> 00:15:35,059
It's...
245
00:15:35,726 --> 00:15:38,479
well, she's, um...
246
00:15:38,729 --> 00:15:40,565
she's complicated.
247
00:15:41,399 --> 00:15:44,068
It always is.
There's no such thing as pure love.
248
00:15:45,027 --> 00:15:46,988
That optimism didn't last long.
249
00:16:00,751 --> 00:16:02,503
Jennifer and I, we, um...
250
00:16:04,922 --> 00:16:08,217
We got pregnant after we'd been together
for three weeks.
251
00:16:10,636 --> 00:16:12,346
So fucking stupid, right?
252
00:16:12,430 --> 00:16:13,264
Uh...
253
00:16:14,557 --> 00:16:16,142
There we were, so, uh...
254
00:16:20,354 --> 00:16:23,357
We got married,
and sometimes you just fall into things.
255
00:16:24,525 --> 00:16:26,611
But it all worked out, right?
256
00:16:26,694 --> 00:16:28,696
Oh, yeah, it all worked out,
right up until I murdered our kids.
257
00:16:28,779 --> 00:16:30,740
It all worked out right until then.
258
00:16:48,174 --> 00:16:49,008
I thought I could kill myself.
259
00:16:49,091 --> 00:16:51,928
I thought I could clean the slate
or balance the scales, but...
260
00:16:55,139 --> 00:16:59,060
you have to deal with the consequences.
But I have to face them. I...
261
00:17:03,773 --> 00:17:05,316
I have to face her.
262
00:17:11,822 --> 00:17:14,075
It's something I told Sarah once.
263
00:17:16,202 --> 00:17:20,289
You want forgiveness,
you gotta forgive yourself first.
264
00:17:26,420 --> 00:17:27,922
You think you could do that?
265
00:17:38,641 --> 00:17:40,893
[Simon] You should come eat your fish.
It's getting cold.
266
00:17:43,604 --> 00:17:44,814
Is he gonna be okay?
267
00:17:45,147 --> 00:17:48,192
That's not up to us.
They're pretty bad burns.
268
00:17:49,402 --> 00:17:50,820
It's in His hands now.
269
00:17:54,574 --> 00:17:55,533
Really?
270
00:18:00,913 --> 00:18:03,207
Just all up to the big man in the sky?
271
00:18:03,291 --> 00:18:04,417
[Simon laughs]
272
00:18:04,500 --> 00:18:06,335
You don't believe.
273
00:18:07,420 --> 00:18:08,337
Um...
274
00:18:08,421 --> 00:18:12,508
My parents taught me a lot of things,
but that was not one of them.
275
00:18:14,385 --> 00:18:16,053
I mean, take a look around.
276
00:18:16,971 --> 00:18:19,432
You know,
this place is overrun by vampires.
277
00:18:19,515 --> 00:18:22,435
Not exactly a solid argument for divinity.
278
00:18:22,518 --> 00:18:23,477
Isn't it?
279
00:18:24,103 --> 00:18:25,938
Scriptures of the world
are filled with stories of--
280
00:18:26,022 --> 00:18:28,399
-Oh, seriously?
-Oh, sure.
281
00:18:28,482 --> 00:18:31,360
Sins of man, the consequences of that.
282
00:18:32,069 --> 00:18:34,697
Wouldn't be the first time
God gave himself a do-over.
283
00:18:36,574 --> 00:18:38,576
So what, this is just all punishment?
284
00:18:39,243 --> 00:18:40,911
For not being faithful?
285
00:18:44,540 --> 00:18:48,002
"Do not take lightly
the discipline of the Lord,
286
00:18:48,377 --> 00:18:51,505
for the Lord disciplines
the ones that he loves."
287
00:18:54,050 --> 00:18:55,176
[exhales]
288
00:19:01,349 --> 00:19:02,350
Mm.
289
00:19:03,309 --> 00:19:04,852
Pretty good. Yeah.
290
00:19:05,436 --> 00:19:06,354
Yeah.
291
00:19:06,437 --> 00:19:10,650
-Teach a man to fish, right?
-Oh, amongst other things.
292
00:19:13,194 --> 00:19:14,779
What were you doing out there?
293
00:19:14,862 --> 00:19:15,988
I mean, you just walked right by us
294
00:19:16,072 --> 00:19:18,032
when we were fighting
all those daywalkers,
295
00:19:18,115 --> 00:19:19,533
like you didn't have a care in the world.
296
00:19:19,617 --> 00:19:20,534
I don't.
297
00:19:21,619 --> 00:19:23,621
You don't even have weapons around here.
298
00:19:23,829 --> 00:19:27,541
-[scoffs] I'm a pacifist.
-What? [laughs]
299
00:19:27,625 --> 00:19:30,753
-What?
-Come on, how are you even alive?
300
00:19:32,296 --> 00:19:33,130
Faith?
301
00:19:33,214 --> 00:19:35,216
Why is that so hard to grasp?
302
00:19:35,925 --> 00:19:38,636
Because I've seen people ripped apart.
303
00:19:39,220 --> 00:19:41,055
I've seen those things feeding
on my friends and turning them
304
00:19:41,138 --> 00:19:41,972
-and it didn't matter...
-Yeah.
305
00:19:42,056 --> 00:19:43,557
...what they believed or not.
306
00:19:44,225 --> 00:19:46,018
No higher power saved them.
307
00:19:46,769 --> 00:19:49,188
So either you're delusional or...
308
00:19:51,065 --> 00:19:52,316
I don't even know what.
309
00:19:54,568 --> 00:19:56,362
I used to be a lot like you.
310
00:19:56,862 --> 00:19:59,865
Angry, afraid,
and trying to protect myself
311
00:19:59,949 --> 00:20:01,951
from everything and everyone.
312
00:20:03,119 --> 00:20:04,328
It's called survival.
313
00:20:04,495 --> 00:20:05,413
Mm.
314
00:20:06,038 --> 00:20:08,124
Let me tell you a little about survival.
315
00:20:09,083 --> 00:20:11,210
Years before the Rising,
I lived different.
316
00:20:11,293 --> 00:20:14,088
I was a long-haul trucker,
317
00:20:14,547 --> 00:20:18,718
on the road, sometimes 14 hours straight,
ten days in a row.
318
00:20:19,301 --> 00:20:21,512
Drugs were the only thing
that kept me going.
319
00:20:21,637 --> 00:20:23,556
I paid the price.
320
00:20:23,723 --> 00:20:28,227
Wife left, took my kids,
nothing left I cared about.
321
00:20:28,310 --> 00:20:30,771
Considered ending it all right there.
322
00:20:31,313 --> 00:20:32,273
Why didn't you?
323
00:20:34,775 --> 00:20:35,985
Well... [clears throat]
324
00:20:36,068 --> 00:20:39,989
I was on a stretch of blacktop
outside of Fort Worth.
325
00:20:40,072 --> 00:20:41,991
Clearest day you could imagine.
326
00:20:43,242 --> 00:20:47,079
Out of nowhere,
a twister just dropped right down
327
00:20:47,163 --> 00:20:48,956
in the field next to me, bam.
328
00:20:50,624 --> 00:20:51,959
I knew I couldn't stay in my rig.
329
00:20:52,376 --> 00:20:55,421
There was no buildings around,
no place to hide, just...
330
00:20:56,255 --> 00:21:00,509
except a lone phone booth set out
in an empty parking lot.
331
00:21:01,594 --> 00:21:02,762
So I ran.
332
00:21:03,763 --> 00:21:06,140
Crawled in there on my hands
and knees and...
333
00:21:07,391 --> 00:21:11,061
right then, with the wind
ripping all around and...
334
00:21:12,271 --> 00:21:15,274
the sky going dark as coal, it happened.
335
00:21:16,942 --> 00:21:18,903
I closed my eyes and I prayed.
336
00:21:19,945 --> 00:21:23,866
Please just give me
one more chance to be better.
337
00:21:24,200 --> 00:21:25,785
To live right. To...
338
00:21:27,787 --> 00:21:29,079
make amends.
339
00:21:29,622 --> 00:21:31,707
Please, God, just let me have that.
340
00:21:33,667 --> 00:21:35,544
And then everything went quiet.
341
00:21:36,337 --> 00:21:39,715
The storm disappeared
like it never even happened.
342
00:21:40,758 --> 00:21:42,426
I crawled out of there.
343
00:21:43,677 --> 00:21:48,933
My whole truck was gone,
everything was just wiped clean.
344
00:21:52,853 --> 00:21:54,104
And then I knew.
345
00:22:06,909 --> 00:22:11,455
There's nothing really divine
about that story.
346
00:22:11,956 --> 00:22:14,250
-[chuckles]
-It's just luck, plain and simple,
347
00:22:14,333 --> 00:22:18,754
and you can't even really
will that into being.
348
00:22:18,963 --> 00:22:21,382
You know? You just can't.
349
00:22:21,549 --> 00:22:26,011
Well, then you just keep right on hoping
for Axel to get better and...
350
00:22:27,805 --> 00:22:31,100
I'm gonna pray on it a little while
if it's all the same to you.
351
00:22:32,476 --> 00:22:33,352
Yeah.
352
00:22:54,164 --> 00:22:56,166
I'd say you're a sight
for sore eyes, but...
353
00:22:56,250 --> 00:22:58,377
[chuckles] Shut up, Marine.
354
00:23:06,594 --> 00:23:07,845
Hey, just focus on getting better.
355
00:23:13,642 --> 00:23:16,520
Hey, I think he's got a fever.
356
00:23:17,313 --> 00:23:19,356
-Well, hopefully.
-What does that mean?
357
00:23:19,440 --> 00:23:21,358
Well, I'm worried he's got an infection.
358
00:23:21,442 --> 00:23:23,360
Okay, but you can treat that, right?
359
00:23:23,902 --> 00:23:25,654
Not without antibiotics, no.
360
00:23:26,697 --> 00:23:29,658
[stammers] I don't think you understand.
I need him to get better.
361
00:23:30,200 --> 00:23:33,245
-It's not up to me.
-Okay, can you stop with that shit?
362
00:23:33,329 --> 00:23:36,332
This is not a spiritual thing right now.
He needs medicine.
363
00:23:41,545 --> 00:23:42,421
[sighs]
364
00:23:44,632 --> 00:23:45,466
[sighs]
365
00:23:45,549 --> 00:23:49,386
Well, there might be a place
we might be able to find it.
366
00:23:49,470 --> 00:23:50,763
-But it's--
-[stutters] I don't care.
367
00:23:50,846 --> 00:23:53,307
-We just gotta go there.
-Well, you should stay here with him.
368
00:23:53,557 --> 00:23:54,850
And risk you not coming back?
369
00:23:55,225 --> 00:23:57,186
-No way.
-I don't need your protection.
370
00:23:57,269 --> 00:23:58,437
I'm not asking you.
371
00:24:01,273 --> 00:24:02,941
The faster we do this,
the better chance he has.
372
00:24:03,025 --> 00:24:04,860
So let's go. Please.
373
00:24:08,447 --> 00:24:10,282
Come on. [stammers] What do I gotta do?
374
00:24:10,366 --> 00:24:13,369
Do I need to say that I believe
that you're God's chosen one
375
00:24:13,452 --> 00:24:14,870
before you get on board?
376
00:24:15,412 --> 00:24:17,665
[stammers] You think I use my faith
as a weapon?
377
00:24:17,831 --> 00:24:19,083
I have no idea.
378
00:24:19,667 --> 00:24:22,127
It's the greatest shield
you can possibly imagine.
379
00:24:24,838 --> 00:24:28,217
[stammers] I don't understand
what that means, but I--
380
00:24:28,300 --> 00:24:30,427
I have to go, now. Please.
381
00:24:30,511 --> 00:24:32,471
-We have to help him.
-Okay. I...
382
00:24:33,889 --> 00:24:37,059
There's no charge on the truck,
it's about an hour's walk from here.
383
00:24:37,142 --> 00:24:39,770
He won't need it,
but if it makes you feel better,
384
00:24:39,853 --> 00:24:41,021
I'll leave him his gun.
385
00:24:41,105 --> 00:24:42,314
No, he's coming with us.
386
00:24:42,523 --> 00:24:44,483
Well, if we take him,
he's gonna slow us down.
387
00:24:44,566 --> 00:24:45,734
I don't care.
388
00:24:49,738 --> 00:24:51,365
Boy, oh, boy.
389
00:24:51,657 --> 00:24:53,409
A firecracker, that one.
390
00:25:07,589 --> 00:25:08,590
Daddy!
391
00:25:10,634 --> 00:25:13,053
[man over radio]
Hunter four, this is base. Sitrep.
392
00:25:15,013 --> 00:25:17,766
[guard speaking indistinctly]
393
00:25:17,850 --> 00:25:19,435
[guard]
...one last building here to check.
394
00:25:19,518 --> 00:25:22,020
[man on radio] Copy.Report to waypoint tango if zero contact.
395
00:25:22,104 --> 00:25:25,190
But orders remain,shoot to kill if eyes on targets.
396
00:25:25,274 --> 00:25:26,775
[guard] Roger that, out.
397
00:25:28,110 --> 00:25:29,403
[door opens]
398
00:25:45,836 --> 00:25:47,880
[Jolene] Oh, fuck! Fuck!
399
00:25:51,967 --> 00:25:53,010
Easy!
400
00:26:01,477 --> 00:26:02,519
[grunts]
401
00:26:11,987 --> 00:26:13,739
[panting]
402
00:26:13,822 --> 00:26:14,656
Did we...?
403
00:26:15,324 --> 00:26:17,534
I'm not killing him
unless we have to, all right?
404
00:26:18,410 --> 00:26:20,662
[man on radio]
Hunter four, this is base. Sitrep.
405
00:26:20,746 --> 00:26:21,747
-They're coming for us.
-Yeah.
406
00:26:21,955 --> 00:26:24,291
They're coming for us
no matter what we do.
407
00:26:26,168 --> 00:26:27,920
The gun. Where's the gun?
408
00:26:29,129 --> 00:26:30,547
-Put your hand on the door frame.
-What?
409
00:26:30,631 --> 00:26:31,590
Just do it!
410
00:26:31,882 --> 00:26:33,550
Come on! Do it!
411
00:26:33,634 --> 00:26:35,135
Put your hand on the door frame.
412
00:26:38,096 --> 00:26:39,264
Now look away.
413
00:26:39,598 --> 00:26:40,808
Close your eyes.
414
00:26:41,517 --> 00:26:42,351
[grunts]
415
00:26:43,227 --> 00:26:44,561
We gotta get out of here!
416
00:26:45,479 --> 00:26:48,106
Come on. Go. Go, go, go!
417
00:26:48,982 --> 00:26:49,983
[groans]
418
00:26:54,488 --> 00:26:55,781
This way. This way.
419
00:26:57,991 --> 00:26:59,117
Okay.
420
00:26:59,993 --> 00:27:01,203
[Scarlett panting]
421
00:27:02,079 --> 00:27:03,413
-[Simon] Here we go.
-This is great.
422
00:27:03,497 --> 00:27:04,665
Yeah.
423
00:27:04,748 --> 00:27:06,458
There's gotta be antibiotics in there.
424
00:27:08,585 --> 00:27:10,754
-I'll check it out.
-Hurry up.
425
00:27:19,847 --> 00:27:22,850
[low snarling]
426
00:27:26,478 --> 00:27:27,312
[grunts]
427
00:27:34,319 --> 00:27:36,488
"Ask and you shall receive."
428
00:27:39,825 --> 00:27:40,701
That's good.
429
00:27:41,451 --> 00:27:42,578
Yeah, that's good.
430
00:27:44,830 --> 00:27:45,914
Let's get out of here.
431
00:27:48,041 --> 00:27:49,793
One, two, three.
432
00:27:50,002 --> 00:27:51,670
What'd I miss?
433
00:28:07,019 --> 00:28:09,062
Your fever is down, so that's good.
434
00:28:09,146 --> 00:28:10,647
Let's see what we got.
435
00:28:11,148 --> 00:28:12,608
[Axel groans]
436
00:28:15,319 --> 00:28:17,404
-[Axel grunts]
-[groans] Sorry.
437
00:28:17,738 --> 00:28:19,323
-[groans]
-[Axel grunting]
438
00:28:20,032 --> 00:28:21,199
-[Axel grunting]
-[Scarlett groaning]
439
00:28:22,200 --> 00:28:23,493
Can you open your eyes?
440
00:28:29,374 --> 00:28:30,959
I can see the light, that's it.
441
00:28:31,793 --> 00:28:34,880
Okay, well, what did you expect?
You're not gonna get better all at once.
442
00:28:35,589 --> 00:28:37,090
It's gonna take some time.
443
00:28:38,383 --> 00:28:39,927
[groans] It's all right.
444
00:28:42,346 --> 00:28:45,474
Okay, I'm just gonna change the dressing
and we'll see what tomorrow brings.
445
00:28:46,934 --> 00:28:48,393
Okay, I'm going on.
446
00:28:49,937 --> 00:28:51,104
-Okay, lift your head up.
-[groans]
447
00:28:52,648 --> 00:28:55,400
You think she's there already,
at Renfield House? Vanessa?
448
00:28:55,484 --> 00:28:58,612
I mean, maybe. She could be. It's okay.
449
00:29:00,906 --> 00:29:02,157
What's she even doing there?
450
00:29:02,407 --> 00:29:04,117
I'm assuming something
with the fourth Elder.
451
00:29:05,202 --> 00:29:08,747
You think she's gonna do the right thing,
destroy those totems?
452
00:29:08,830 --> 00:29:09,915
No, I don't.
453
00:29:12,000 --> 00:29:16,255
If she goes dark like that Elder
that you found on the island,
454
00:29:17,631 --> 00:29:19,258
are you prepared to do what you gotta do?
455
00:29:23,262 --> 00:29:24,388
Hey, we should go.
456
00:29:25,639 --> 00:29:26,848
Before it gets dark.
457
00:29:30,352 --> 00:29:31,228
What's that?
458
00:29:34,064 --> 00:29:34,898
[distant snarling]
459
00:29:34,982 --> 00:29:37,985
[snarling continues]
460
00:29:40,279 --> 00:29:41,113
[Scarlett] Oh, God.
461
00:29:41,321 --> 00:29:42,739
-This is bad.
-What?
462
00:29:42,823 --> 00:29:45,492
This is bad. It's a bunch of daywalkers
and they're walking right at us.
463
00:29:45,867 --> 00:29:48,704
-Well, just-- We gotta get--
-Axel, lie down.
464
00:29:48,912 --> 00:29:49,871
You can't fight them.
465
00:29:49,955 --> 00:29:52,207
-Yes, I can. I can try.
-You'll die.
466
00:29:52,708 --> 00:29:54,710
You know what?
At least I can create a diversion.
467
00:29:54,793 --> 00:29:56,628
If you're going out,
I'm going out with you.
468
00:29:56,712 --> 00:29:58,714
There's no way I'm hanging out
in this shithole by myself.
469
00:29:58,797 --> 00:30:00,674
Nobody's gonna die.
470
00:30:00,841 --> 00:30:04,136
Sit still and quiet.
I promise we'll be safe.
471
00:30:04,428 --> 00:30:06,096
This is not a solution.
472
00:30:06,638 --> 00:30:07,973
Okay, they're coming, they're coming.
473
00:30:08,056 --> 00:30:10,267
[footsteps approaching]
474
00:30:10,350 --> 00:30:12,936
-[snarling]
-[growling]
475
00:30:25,866 --> 00:30:26,742
[softly] Don't move.
476
00:30:33,582 --> 00:30:34,791
[whispers] Stay still.
477
00:31:37,729 --> 00:31:38,563
They're gone.
478
00:31:39,314 --> 00:31:40,524
God's will.
479
00:31:45,570 --> 00:31:47,989
As soon as he's able to walk again,
we're gonna take off.
480
00:31:48,073 --> 00:31:49,950
We'll just take the antibiotics with us.
481
00:31:52,369 --> 00:31:53,203
What?
482
00:31:53,787 --> 00:31:55,997
The antibiotics are not working.
483
00:31:56,081 --> 00:31:58,458
His fever is back and it's worse.
484
00:31:58,542 --> 00:32:00,252
Okay, well, then we'll keep at it.
485
00:32:00,544 --> 00:32:02,629
I-I think there's something
you need to accept here.
486
00:32:02,712 --> 00:32:05,924
Axel may not be coming back at all.
487
00:32:07,509 --> 00:32:09,052
You said he's getting better.
488
00:32:09,636 --> 00:32:13,390
You said that anything is possible.
I mean, what's all this talk about prayer?
489
00:32:13,515 --> 00:32:17,310
[stammers] Prayer is good,
but He's not a genie that grants wishes.
490
00:32:17,394 --> 00:32:18,728
No, apparently not.
491
00:32:18,812 --> 00:32:20,355
Apparently,
he's just a cruel son of a bitch
492
00:32:20,439 --> 00:32:22,149
that just strikes people down
when they don't deserve it.
493
00:32:22,232 --> 00:32:24,734
Look, even if we don't understand Him,
God has His reasons.
494
00:32:24,818 --> 00:32:26,445
Ugh, stop.
495
00:32:26,528 --> 00:32:27,863
-Scarlett.
-Enough.
496
00:32:36,538 --> 00:32:39,207
Listen to me. I gotta tell you some stuff.
497
00:32:39,291 --> 00:32:41,918
-Look, we got a lot of time, okay?
-Yeah. Yeah.
498
00:32:42,002 --> 00:32:44,171
-Just rest.
-Just let me talk.
499
00:32:47,549 --> 00:32:50,218
I didn't wanna tell you,
but I don't really know why, but...
500
00:32:52,804 --> 00:32:54,139
I found my sister.
501
00:32:54,764 --> 00:32:55,682
What?
502
00:32:57,726 --> 00:33:00,270
She'd been there the whole time, just...
503
00:33:06,318 --> 00:33:09,321
I lost my sister,
but you still got time to save yours.
504
00:33:11,740 --> 00:33:12,824
And we will.
505
00:33:13,783 --> 00:33:15,327
As soon as you're feeling better,
we'll go.
506
00:33:15,410 --> 00:33:17,871
We both know that's not where I'm headed.
507
00:33:18,580 --> 00:33:19,831
Don't say that.
508
00:33:21,208 --> 00:33:23,043
Okay, I'm gonna try to hang on.
509
00:33:24,169 --> 00:33:26,004
I promise you I will, but...
510
00:33:28,215 --> 00:33:29,674
you gotta go to her.
511
00:33:31,718 --> 00:33:33,386
-Now.
-No.
512
00:33:37,098 --> 00:33:39,100
And if I'm not here when you get back,
you listen to me.
513
00:33:39,184 --> 00:33:40,060
No.
514
00:33:44,564 --> 00:33:45,899
I love you, Scarlett.
515
00:33:51,279 --> 00:33:52,405
Always will.
516
00:33:53,114 --> 00:33:53,949
[sniffles]
517
00:34:27,440 --> 00:34:30,902
[daywalker growling]
518
00:34:37,826 --> 00:34:39,494
You piece of shit.
519
00:34:39,869 --> 00:34:42,789
[snarls]
520
00:34:43,582 --> 00:34:46,835
Yeah, take a good look,
it's gonna be your last.
521
00:35:01,391 --> 00:35:03,435
-What in heaven's--
-Move out of the way!
522
00:35:03,602 --> 00:35:05,020
-I don't--
-Sit down!
523
00:35:05,770 --> 00:35:08,898
Get down! Listen here.
I don't know if you can understand me,
524
00:35:08,982 --> 00:35:12,068
if this virus makes you
smart enough or not,
525
00:35:12,152 --> 00:35:13,361
but you are going to bite him.
526
00:35:13,445 --> 00:35:14,613
What-what're you doing?
527
00:35:14,696 --> 00:35:17,240
I don't believe in miracles
and I'm out of options.
528
00:35:17,782 --> 00:35:18,783
Bite him!
529
00:35:19,242 --> 00:35:20,118
[sniffs]
530
00:35:20,201 --> 00:35:21,703
[snarls]
531
00:35:21,786 --> 00:35:23,913
I said bite him!
532
00:35:25,248 --> 00:35:26,207
[squelching flesh]
533
00:35:36,384 --> 00:35:37,260
-All right.
-Stop!
534
00:35:37,636 --> 00:35:40,013
-It did what you asked, let it go.
-What? No. Move out of my way!
535
00:35:40,180 --> 00:35:42,474
I'm gonna kill him.
That's what I do, okay?
536
00:35:42,557 --> 00:35:43,683
He does not deserve to live.
537
00:35:43,767 --> 00:35:47,228
And what will that change?
Will it do anything at all for Axel?
538
00:35:47,646 --> 00:35:49,064
Let it go.
539
00:35:50,982 --> 00:35:52,108
Get out of here!
540
00:35:52,734 --> 00:35:53,568
Go!
541
00:35:54,069 --> 00:35:55,153
Run!
542
00:36:03,119 --> 00:36:04,829
Oh, come on, Axel.
543
00:36:09,626 --> 00:36:10,460
Oh, come on.
544
00:36:16,341 --> 00:36:18,885
Hey. Axel.
545
00:36:19,260 --> 00:36:20,387
Axel.
546
00:36:21,721 --> 00:36:22,972
Hey. Hey.
547
00:36:23,598 --> 00:36:25,183
Hey. Hey.
548
00:36:25,308 --> 00:36:26,476
[sighs]
549
00:36:27,435 --> 00:36:29,938
Hey. [chuckles]
550
00:36:32,190 --> 00:36:33,775
-Hey.
-Hey.
551
00:36:36,277 --> 00:36:37,654
It's all right.
552
00:36:39,698 --> 00:36:40,532
[chuckles]
553
00:36:44,786 --> 00:36:47,831
-Peek-a-boo.
-[Scarlett laughs]
554
00:36:52,127 --> 00:36:53,044
[Jolene] Now what?
555
00:36:53,128 --> 00:36:56,339
[Flesh] Hey, hey, hey, hey.
This is the road where the bus crashed.
556
00:36:57,924 --> 00:36:59,092
That means...
557
00:37:00,051 --> 00:37:03,471
Denver's that way,
so the prison must be this way.
558
00:37:03,972 --> 00:37:05,223
[Jolene] So this is it?
559
00:37:06,391 --> 00:37:09,978
-You gotta do what you gotta do.
-You're a good man, Phil. Believe that.
560
00:37:12,480 --> 00:37:14,357
Drop your weapon! Now!
561
00:37:14,983 --> 00:37:16,985
Put it on the ground, hands on your head.
562
00:37:18,236 --> 00:37:19,404
Put it on the ground.
563
00:37:21,948 --> 00:37:23,199
Control, I got 'em. Both of 'em.
564
00:37:23,366 --> 00:37:25,243
-Please, don't do this.
-Shut up! Don't move.
565
00:37:26,745 --> 00:37:28,371
Want me to cuff them
or just wait for back-up?
566
00:37:28,455 --> 00:37:30,415
[man on radio] The orders were shootto kill the fugitives.
567
00:37:30,623 --> 00:37:31,750
-Listen.
-Carry out your orders.
568
00:37:31,833 --> 00:37:34,210
I'm surrendering, all right?
Now take me into custody.
569
00:37:35,044 --> 00:37:35,879
All right?
570
00:37:36,671 --> 00:37:39,466
You don't have to do this.
[stutters] Let her go.
571
00:37:40,508 --> 00:37:41,634
I can't do that.
572
00:37:42,302 --> 00:37:43,553
You don't wanna kill me.
573
00:37:44,512 --> 00:37:45,346
You don't have to.
574
00:37:45,430 --> 00:37:47,640
[man on radio]
Hunter five, what's your status?
575
00:37:48,933 --> 00:37:51,394
The others on the bus,
they're all dead because of you.
576
00:37:51,478 --> 00:37:52,353
-No.
-No, no, no.
577
00:37:52,437 --> 00:37:53,438
That had nothing to do with us.
578
00:37:53,521 --> 00:37:54,939
-Take me in and I'll explain everything.
-No.
579
00:37:56,274 --> 00:37:59,360
No. If I don't follow orders,
I get sent to Loveland as well.
580
00:38:01,696 --> 00:38:02,655
They know you're alive.
581
00:38:04,073 --> 00:38:04,908
I don't have a choice.
582
00:38:06,868 --> 00:38:07,744
No, no, no! Don't! Don't!
583
00:38:08,620 --> 00:38:09,996
-[groans]
-[both groan]
584
00:38:17,378 --> 00:38:19,672
[man on radio]
Hunter five, report, God damn it!
585
00:38:25,136 --> 00:38:27,555
Two tangos down, I killed them.
586
00:38:27,972 --> 00:38:28,932
Both of them.
587
00:38:52,622 --> 00:38:54,666
-Did you...?
-Yeah.
588
00:38:57,794 --> 00:38:59,087
Are you okay?
589
00:39:01,130 --> 00:39:02,090
I'm fine.
590
00:39:02,465 --> 00:39:03,550
The keys.
591
00:39:03,800 --> 00:39:05,426
Keys. Keys. Keys.
592
00:39:07,136 --> 00:39:09,889
-You took a bullet for me.
-Yeah, three, actually.
593
00:39:10,598 --> 00:39:11,432
Got 'em.
594
00:39:11,516 --> 00:39:13,643
You can't go back to Denver now.
Are you coming?
595
00:39:16,479 --> 00:39:19,315
I help you find your wife,
you help me get back to Sarah, deal?
596
00:39:19,399 --> 00:39:20,942
If we live that long.
597
00:39:32,996 --> 00:39:34,247
[engine starts]
598
00:39:35,206 --> 00:39:36,457
[man on radio] What's your 20?
599
00:39:49,846 --> 00:39:51,681
So I guess this is goodbye.
600
00:39:52,015 --> 00:39:54,642
[Simon] Oh, why don't we call it
"happy trails" instead?
601
00:39:55,268 --> 00:39:56,895
We don't know what the future holds.
602
00:39:56,978 --> 00:40:01,107
Our paths might cross again someday,
if it's God's will.
603
00:40:02,108 --> 00:40:03,484
I'll give you this.
604
00:40:03,568 --> 00:40:05,528
You're one of the luckiest guys
I've ever run into.
605
00:40:05,695 --> 00:40:08,323
Well, I told you luck isn't real,
but faith.
606
00:40:09,616 --> 00:40:11,659
-Okay, I wasn't gonna say anything.
-Mm-hm.
607
00:40:11,743 --> 00:40:12,660
Remember the ambulance?
608
00:40:12,744 --> 00:40:13,912
-Sure.
-Okay.
609
00:40:15,246 --> 00:40:18,124
You would have been killed by that feral
if it wasn't for me.
610
00:40:18,625 --> 00:40:20,293
So where was divine intervention then?
611
00:40:20,543 --> 00:40:21,961
Oh, I'm looking right at it.
612
00:40:24,255 --> 00:40:25,965
He brought you to me, didn't He?
613
00:40:26,466 --> 00:40:27,592
[scoffs]
614
00:40:31,346 --> 00:40:32,972
Your friend needs something for his eyes.
615
00:40:35,391 --> 00:40:36,684
Look after yourself.
616
00:40:37,310 --> 00:40:40,897
Peace be with you
wherever your journey takes you.
617
00:40:43,775 --> 00:40:44,609
Axel?
618
00:40:46,611 --> 00:40:48,404
[Axel mumbles]
619
00:41:05,505 --> 00:41:08,466
-Well, he was different.
-He saved your life.
620
00:41:08,883 --> 00:41:10,009
Are you kidding me?
621
00:41:10,635 --> 00:41:12,929
I was on my way out
if it hadn't been for you.
622
00:41:13,012 --> 00:41:14,222
That is kind of true.
623
00:41:14,973 --> 00:41:17,642
You gotta admit, though,
some crazy shit happened.
624
00:41:18,518 --> 00:41:22,897
Hold up. Are you buying this whole
prophet-in-the-wilderness thing?
625
00:41:22,981 --> 00:41:27,360
[chuckles] No, but how do you explain
the daywalkers passing us?
626
00:41:27,568 --> 00:41:30,071
-A miracle.
-[laughs]
627
00:41:30,154 --> 00:41:32,198
Seriously, I'm glad you brought me back,
628
00:41:32,281 --> 00:41:34,784
but you really want me to believe
it's 'cause God intervened?
629
00:41:34,867 --> 00:41:36,077
No, but I'm just...
630
00:41:36,828 --> 00:41:39,539
We don't have all the answers,
that's all. I don't.
631
00:41:39,622 --> 00:41:40,707
Mm-hmm.
632
00:41:41,332 --> 00:41:43,710
Looks like I'm not the only one
who got a little blinded back there.
633
00:42:26,919 --> 00:42:28,546
[laughing]
634
00:42:38,014 --> 00:42:40,308
[theme music playing]
44932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.