All language subtitles for Van.Helsing.2x09.Sveglia.Sveglia.ITA.ENG.NFRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,885 -[Vanessa] Previously on Van Helsing... -I need a legion. 2 00:00:09,968 --> 00:00:13,347 I've been here before. The mural, the key... 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,892 -Dmitri said this is gonna set him free. -[yelling] Hey! 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,853 They gassed us, scooped up Vanessa, got out real quick. 5 00:00:19,937 --> 00:00:22,397 -Where you headed? -Trying to find a friend. 6 00:00:22,481 --> 00:00:24,233 -[Scarlett] We're going now. -[Julius] What? Why? 7 00:00:24,316 --> 00:00:25,400 [Axel] They eat vampires. 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,946 These things cook up like "turducken." You never had one? 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,197 [yells] 10 00:00:30,280 --> 00:00:31,865 -You spoiled dinner! -[bangs] 11 00:00:31,949 --> 00:00:34,493 -[groans] -Toss that bitch who stabbed me. 12 00:00:34,576 --> 00:00:36,328 [yelling, screaming] 13 00:00:37,246 --> 00:00:38,622 Shit! 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,919 [man singing] ♪ All I ask of heaven ♪ 15 00:00:44,002 --> 00:00:47,506 ♪ Please help me to find ♪ 16 00:00:48,257 --> 00:00:52,302 ♪ My true love who promised ♪ 17 00:00:52,386 --> 00:00:56,765 ♪ That she would be mine... ♪ 18 00:00:57,474 --> 00:01:01,353 -Good night, George! -♪ All I ask of heaven ♪ 19 00:01:01,436 --> 00:01:05,732 -♪ The whole blessed seas ♪ -[engine starts] 20 00:01:05,816 --> 00:01:09,611 ♪ Please bring back my darling ♪ 21 00:01:10,153 --> 00:01:13,740 ♪ The love of my dreams ♪ 22 00:01:15,200 --> 00:01:18,078 ♪ All I ask of heaven ♪ 23 00:01:19,037 --> 00:01:22,541 ♪ Please help me to find ♪ 24 00:01:23,292 --> 00:01:27,462 -♪ My true love who promised... ♪ -[waitress] I'll be right with you. 25 00:01:27,546 --> 00:01:30,382 ♪ That she would be mine... ♪ 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,845 Okay. What can I get... 27 00:01:36,638 --> 00:01:37,639 ...you? 28 00:01:38,432 --> 00:01:41,685 -Steak. -And how would you like that? 29 00:01:42,269 --> 00:01:45,480 -[growls] Raw. -Rare? 30 00:01:46,106 --> 00:01:48,191 [growls] Raw. 31 00:01:49,067 --> 00:01:55,907 Okay, suit yourself. Hey, Wayne? Steak. Raw. 32 00:01:57,200 --> 00:02:00,871 -Raw? -You heard me. That's how he ordered it. 33 00:02:01,455 --> 00:02:03,081 Are we serving Dobermans now? 34 00:02:03,707 --> 00:02:05,125 [waitress chuckles] 35 00:02:15,594 --> 00:02:16,595 Order up. 36 00:02:21,475 --> 00:02:22,517 [man growls] 37 00:02:23,101 --> 00:02:24,102 Bon appétit. 38 00:02:25,479 --> 00:02:28,565 -Glass. -Beg pardon? 39 00:02:29,316 --> 00:02:31,318 -[yells] Glass! -Easy, fella! 40 00:02:32,778 --> 00:02:36,448 -We gonna have a problem? -Apologies. 41 00:02:38,909 --> 00:02:39,910 Glass. 42 00:02:49,586 --> 00:02:50,462 [growls] 43 00:03:08,688 --> 00:03:09,856 [gulps] 44 00:03:13,735 --> 00:03:14,903 [gasps] 45 00:03:18,490 --> 00:03:19,699 -[pops] -[gasps] 46 00:03:21,243 --> 00:03:22,077 [gasps] 47 00:03:28,208 --> 00:03:33,463 Okay, you know what? I think it's time that you just paid up and skedaddled. 48 00:03:34,297 --> 00:03:37,676 -Harkers. -Excuse me? 49 00:03:38,510 --> 00:03:42,681 Where are Harkers? 50 00:03:43,598 --> 00:03:45,892 Figures you'd be looking for those nutcases. 51 00:03:46,685 --> 00:03:48,520 Weird begets weird. 52 00:03:49,479 --> 00:03:55,485 Where are Harkers? 53 00:03:56,278 --> 00:03:58,530 They've got a farm on the west edge of the county. 54 00:03:58,613 --> 00:04:01,825 Doomsday hermits always goin' on about some nonsense. 55 00:04:02,409 --> 00:04:03,827 That'll be eight bucks. 56 00:04:04,411 --> 00:04:05,412 [grunts] 57 00:04:09,791 --> 00:04:10,876 [grunts] 58 00:04:40,906 --> 00:04:43,200 -Jesus H. Christ. -[hisses] 59 00:04:44,826 --> 00:04:45,869 [man screams] 60 00:04:46,620 --> 00:04:49,122 -[faint yelling] -[gunshots popping] 61 00:04:49,456 --> 00:04:50,332 [man] Stop! Stop! 62 00:05:02,511 --> 00:05:03,345 [mutters] No, no. Shit. 63 00:05:07,390 --> 00:05:10,101 -Come on, we gotta go. -You think? 64 00:05:11,812 --> 00:05:12,813 Let's go. 65 00:05:15,023 --> 00:05:16,024 [grunts] 66 00:05:17,609 --> 00:05:20,111 Make sure there's one in the chamber. Pack light, move quick. 67 00:05:22,364 --> 00:05:23,281 Looks good on you. 68 00:05:27,035 --> 00:05:28,912 -Take me with you! -Piss off. 69 00:05:28,995 --> 00:05:30,121 Wait! 70 00:05:30,455 --> 00:05:31,456 [hissing, squealing] 71 00:05:38,046 --> 00:05:42,050 -[screeching] -You have to take me with you. 72 00:05:42,842 --> 00:05:44,678 -[screeching] -[bangs] 73 00:05:46,221 --> 00:05:50,225 -So much for that exit. -I can help you guys get outta here. 74 00:05:50,308 --> 00:05:51,977 I'm starting to think you're worth a bullet. 75 00:05:52,060 --> 00:05:54,729 Whoa, whoa, whoa, whoa. I know the terrain. 76 00:05:55,772 --> 00:05:57,816 -What are they doing? -I don't know. 77 00:05:57,899 --> 00:05:59,317 [screeching] 78 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 Oh, shit. 79 00:06:03,863 --> 00:06:06,866 I know a safe place. The vampires can't get there. 80 00:06:07,742 --> 00:06:10,120 -Crooked Falls? -You know exactly how to get there? 81 00:06:10,203 --> 00:06:12,872 I can lead you up the mountain, get you close enough. 82 00:06:12,956 --> 00:06:14,666 You have to take me with you. 83 00:06:16,334 --> 00:06:19,379 -[Scarlett] Hey, we gotta move now. -Go! Go! 84 00:06:19,462 --> 00:06:21,089 Go. Go! 85 00:06:24,217 --> 00:06:26,219 -[bangs] -[screeches] 86 00:06:36,438 --> 00:06:39,149 -[Scarlett] We need to split up. -[Doc] What? Are you nuts? 87 00:06:39,232 --> 00:06:41,026 It's the key that they're after. 88 00:06:41,109 --> 00:06:43,737 Julius, I need you to take this and guard this with your life. 89 00:06:43,820 --> 00:06:46,448 -They'll never suspect you of having it. -I will. 90 00:06:46,531 --> 00:06:48,992 -Axel and I will draw them away. -[Axel] I love this plan. 91 00:06:49,075 --> 00:06:51,453 Hey. You need to go with him. 92 00:06:51,536 --> 00:06:54,789 You guys are gonna go 45 miles due east up the mountain. 93 00:06:54,873 --> 00:06:56,833 We'll meet you at Crooked Falls. Okay? Go. 94 00:06:56,916 --> 00:06:59,002 -Okay. -That weapon is your friend, Doc. 95 00:07:00,170 --> 00:07:01,171 Okay. 96 00:07:01,755 --> 00:07:05,050 -Making it easy for them? -You afraid of a fight? 97 00:07:05,133 --> 00:07:08,928 A fight? No. Dying? Little bit. 98 00:07:26,529 --> 00:07:30,116 One is wounded. But they cannot hide. 99 00:07:38,208 --> 00:07:43,880 That is Van Helsing blood. Send Ivory and two sisters. 100 00:07:44,756 --> 00:07:47,926 -Bring the Van Helsing back alive. -[hisses] 101 00:07:52,681 --> 00:07:53,848 [hissing] 102 00:07:56,851 --> 00:08:01,022 -Go. -You kill the rest! 103 00:08:08,863 --> 00:08:13,118 Your level of impulsiveness makes me question your very survival. 104 00:08:14,828 --> 00:08:15,829 [grunts] 105 00:08:17,831 --> 00:08:21,042 But the bloodshed leads this way. 106 00:08:21,710 --> 00:08:22,877 [thunder rumbles] 107 00:08:25,797 --> 00:08:27,549 Exactly so. 108 00:08:37,934 --> 00:08:40,020 [guard] You guys are lucky I got you out when I did. 109 00:08:40,103 --> 00:08:42,105 [Doc] You? You didn't do anything. 110 00:08:43,189 --> 00:08:44,858 [Julius] Just keep on moving. 111 00:08:48,028 --> 00:08:50,155 It's just up here. Not much further. 112 00:08:50,447 --> 00:08:52,866 What? You don't have a goddamn clue where you're going, do you? 113 00:08:52,949 --> 00:08:55,702 I've had enough of your bullshit. If you keep-- 114 00:08:55,785 --> 00:08:57,120 -[growls] -[Doc yelps] 115 00:08:58,913 --> 00:08:59,914 Jesus! 116 00:09:00,498 --> 00:09:02,000 -Push him off! -Get off! 117 00:09:02,751 --> 00:09:04,044 Push him off! 118 00:09:08,965 --> 00:09:10,300 Get up, damn it! 119 00:09:16,181 --> 00:09:17,348 [growls] 120 00:09:20,185 --> 00:09:21,019 [Doc] Oh, shit. 121 00:09:22,103 --> 00:09:23,938 [growls] 122 00:09:27,067 --> 00:09:27,901 Get off! 123 00:09:30,070 --> 00:09:31,196 Get off! 124 00:09:50,131 --> 00:09:52,133 [panting] 125 00:09:52,467 --> 00:09:54,928 -You bit? -No. 126 00:09:56,137 --> 00:09:59,390 -I'm okay. I'll be okay. -Were you bitten? 127 00:09:59,474 --> 00:10:02,310 Please. No, no, no. 128 00:10:08,650 --> 00:10:12,320 -You had to do it. -I know. 129 00:10:14,739 --> 00:10:15,740 We gotta go. 130 00:10:18,785 --> 00:10:19,994 We gotta go now. 131 00:10:44,561 --> 00:10:45,812 [man] Scarlett, you're so pretty. 132 00:10:49,232 --> 00:10:52,193 -[Scarlett moans] Stop. -No, I really mean it. 133 00:10:52,277 --> 00:10:56,156 -Yeah, so do I! -What's the problem? 134 00:10:56,239 --> 00:11:00,910 -It's just-- it feels weird. -Weird? You think I'm weird? 135 00:11:00,994 --> 00:11:05,123 -Davey, I didn't say that. -I knew it. 136 00:11:05,915 --> 00:11:06,791 Knew what? 137 00:11:07,208 --> 00:11:09,669 Everyone said, "Don't go out with 'Scary Scarlett.'" 138 00:11:09,752 --> 00:11:12,338 -Don't call me that. -Scary Scarlett. 139 00:11:14,007 --> 00:11:19,012 -Don't you say it. -Fine, I'm sorry. I'm sorry. 140 00:11:26,269 --> 00:11:28,021 Crazy bitch! 141 00:11:29,606 --> 00:11:31,190 Yeah, and I'm not coming back! 142 00:11:46,331 --> 00:11:47,498 Rough night? 143 00:11:47,582 --> 00:11:50,585 Because of you, everyone thinks we're freaks. 144 00:11:51,336 --> 00:11:55,840 I'm a social outcast because you think I need to be some great vampire killer! 145 00:11:55,924 --> 00:11:59,469 -Scar, listen-- -Listen? I am done listening! 146 00:12:00,178 --> 00:12:03,222 Vampires aren't real, Dad. I'm done. 147 00:12:03,306 --> 00:12:04,390 Scarlett! 148 00:12:07,977 --> 00:12:10,647 I don't see them. What if they don't take the bait? 149 00:12:10,730 --> 00:12:12,857 If they didn't find the blood, they'll sure as shit hear you yacking. 150 00:12:13,900 --> 00:12:15,526 -[gun blast echoes] -What are you doing? 151 00:12:15,610 --> 00:12:18,738 -The point was for them to follow us. -Yeah, follow. Not find. 152 00:12:18,821 --> 00:12:19,656 [distant screeching] 153 00:12:19,739 --> 00:12:21,699 -Shit. -Okay, here we go. 154 00:12:23,117 --> 00:12:24,744 I count three. Watch my six. 155 00:12:24,911 --> 00:12:26,079 [gunfire rattles] 156 00:12:29,791 --> 00:12:33,252 -God damn it. What are these guys, ghosts? -Worse. 157 00:12:41,552 --> 00:12:43,304 -[gasps] -Axel! 158 00:12:48,643 --> 00:12:51,270 -What the hell are these bitches? -They existed long before the Rising. 159 00:12:51,354 --> 00:12:53,690 -200 years. -[Axel] Can we fight them? 160 00:12:53,773 --> 00:12:56,859 Against one? I like our chances. Three? Not so much. 161 00:12:56,943 --> 00:12:59,320 -[hissing] -[Axel] What do you suggest we do? 162 00:13:00,071 --> 00:13:01,155 Follow me. Hurry! 163 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 [Axel grunts] 164 00:13:17,463 --> 00:13:19,590 [Axel] What are they doing? They should have slaughtered us by now. 165 00:13:20,174 --> 00:13:22,427 They won't fight on hallowed ground. 166 00:13:22,510 --> 00:13:25,346 You're kiddin' me. This cross mumbo-jumbo is real? 167 00:13:25,430 --> 00:13:28,975 These sisters are pure evil, but they still honor the dead. 168 00:13:29,809 --> 00:13:30,810 [Axel laughs] 169 00:13:31,686 --> 00:13:35,732 -Hey. Come on, I'm right here. -[Axel] Okay, okay. 170 00:13:35,815 --> 00:13:38,067 -I'm right here. -Don't poke the bear. 171 00:13:38,693 --> 00:13:42,030 We all know you're tough. Let's go while the going's good. 172 00:13:44,824 --> 00:13:45,825 [hisses] 173 00:13:54,834 --> 00:13:56,419 We're gonna have to settle soon. 174 00:14:04,260 --> 00:14:06,304 Ask and you shall receive. 175 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 Oh, shit. 176 00:14:29,327 --> 00:14:30,161 [Scarlett gasps] 177 00:14:31,204 --> 00:14:32,246 Gross. 178 00:14:34,832 --> 00:14:38,336 Look at these idiots. They grab this when the Rising happens. 179 00:14:38,419 --> 00:14:40,254 They don't go for food or water. 180 00:14:40,338 --> 00:14:42,090 A lot of good it did them. 181 00:14:45,051 --> 00:14:46,010 -Oh! -[flutters] 182 00:14:48,471 --> 00:14:53,518 Remember when this shit used to mean something? Ladies first. 183 00:15:11,536 --> 00:15:12,370 -[moans] -[crunches] 184 00:15:19,419 --> 00:15:22,713 -You're still eating? -This food is incredible. 185 00:15:23,464 --> 00:15:27,510 We had chips back in my day, but never these type of flavors. 186 00:15:28,678 --> 00:15:34,767 Who knew sour cream and onion would taste so good together? 187 00:15:36,310 --> 00:15:38,813 And nacho? 188 00:15:38,896 --> 00:15:43,359 "Nacho." I don't even know what that word means. 189 00:15:44,193 --> 00:15:47,822 I mean, it's like-- okay, it's kinda like cheese. 190 00:15:47,905 --> 00:15:51,117 -And spicy? And-- -"Not yo' cheese." 191 00:15:52,702 --> 00:15:53,703 What? 192 00:15:55,538 --> 00:15:57,415 "Not your cheese." 193 00:15:59,208 --> 00:16:02,712 -Oh! "Not yo' cheese"! -Yeah! [laughs] 194 00:16:06,382 --> 00:16:10,720 I missed so, so much. And that's just the food! 195 00:16:11,512 --> 00:16:17,226 -It's like time really stopped for you. -Yeah, pretty much. 196 00:16:19,145 --> 00:16:24,400 Time sure hit me with a bunch of punches. Knocked me out cold. 197 00:16:28,654 --> 00:16:34,118 -You know all about that, right, Doc? -Not like you. 198 00:16:36,204 --> 00:16:38,873 My darkness was always on the human side. 199 00:16:45,588 --> 00:16:46,589 Breakfast? 200 00:16:47,256 --> 00:16:50,968 No. My guts are still turning from last night. 201 00:16:54,055 --> 00:16:57,266 Anyway, we should stock up and hit the road. 202 00:16:58,643 --> 00:16:59,644 [Julius] Good thing. 203 00:17:05,358 --> 00:17:07,610 [Doc] You gotta be kidding me. How did I miss it? 204 00:17:11,822 --> 00:17:14,951 -Kit-Kat? -Axel would be so jealous right now. 205 00:17:16,202 --> 00:17:19,330 -What's the deal with you two? -What do you mean? 206 00:17:20,206 --> 00:17:23,417 Well, you guys seem like you have a little... history. 207 00:17:24,126 --> 00:17:27,880 -Ex-boyfriend? -Something like that. 208 00:17:52,613 --> 00:17:53,614 [faint mewing] 209 00:17:55,783 --> 00:17:56,951 -Who's there? -[meowing] 210 00:18:06,043 --> 00:18:09,797 -Hello? -[owl hooting] 211 00:18:14,760 --> 00:18:20,182 -Dad? This isn't funny. -[faint meowing] 212 00:18:24,562 --> 00:18:26,397 [growls] Harker. 213 00:18:31,611 --> 00:18:32,653 Who are you? 214 00:18:36,741 --> 00:18:40,161 I'm warning you, mister! Back off! 215 00:18:41,662 --> 00:18:43,372 [snarls] Harker! 216 00:18:46,459 --> 00:18:47,376 [snarls] 217 00:18:47,460 --> 00:18:48,377 -[gunshot pops] -[gasps] 218 00:19:00,681 --> 00:19:02,058 [whimpers] 219 00:19:10,941 --> 00:19:12,234 You hesitated. 220 00:19:13,653 --> 00:19:16,113 [gasps, shudders] 221 00:19:17,948 --> 00:19:22,870 -Why did you do that? -That, my dear, was a vampire. 222 00:19:25,623 --> 00:19:26,832 And you're gonna kill it. 223 00:19:33,923 --> 00:19:36,092 [moans] 224 00:19:37,802 --> 00:19:41,222 [Dad] Stay calm. Stand your ground, find your courage. 225 00:19:43,349 --> 00:19:44,850 -I can't. -You have to. 226 00:19:46,060 --> 00:19:50,314 All the years and training have been for this moment. Do it right now. 227 00:19:51,315 --> 00:19:57,738 Remember, it's not human. That man died the second he changed. So do it! 228 00:19:57,822 --> 00:19:58,989 [snarls] 229 00:20:00,616 --> 00:20:04,912 You are weak. [laughs] 230 00:20:06,956 --> 00:20:13,546 More will come! And you will die. 231 00:20:13,629 --> 00:20:15,631 -Do it! -[yells] 232 00:20:15,715 --> 00:20:16,966 I'm sorry! 233 00:20:20,928 --> 00:20:21,929 [Scarlett whimpers] 234 00:20:24,515 --> 00:20:27,893 -You did good, Scar. You did real good. -[sobbing] 235 00:20:29,061 --> 00:20:30,980 Your mother would be proud. 236 00:20:31,063 --> 00:20:35,609 Shh. It's okay. You're gonna be okay. 237 00:20:40,406 --> 00:20:41,407 [Axel sighs] 238 00:20:43,075 --> 00:20:47,288 -Can I ask you a personal question? -I guess. 239 00:20:49,331 --> 00:20:53,252 How'd you get so... kung-fu-ey? 240 00:20:55,171 --> 00:20:56,172 My dad. 241 00:20:58,883 --> 00:20:59,884 Um... 242 00:21:01,635 --> 00:21:04,054 -Yeah, I-- -He a good guy? 243 00:21:04,138 --> 00:21:06,015 Mm-hmm. Mostly. 244 00:21:06,098 --> 00:21:07,683 He's pretty intense. 245 00:21:09,351 --> 00:21:15,065 He trained me to kill vampires since I was a kid, way before the Rising. 246 00:21:16,025 --> 00:21:20,029 -Must have been a lot of fun. -You could say that I... [chuckles] 247 00:21:20,529 --> 00:21:23,115 I took the term "misspent youth" to another level. 248 00:21:23,199 --> 00:21:25,618 -[Axel chuckles] -He knew. 249 00:21:26,410 --> 00:21:28,537 He knew one day they were all gonna come out of hiding. 250 00:21:29,205 --> 00:21:32,416 -He knew who you really were, then? -I don't know. 251 00:21:33,959 --> 00:21:37,463 -He never said anything to me. -At least you were prepared. 252 00:21:40,299 --> 00:21:46,305 Nobody else was. It must have taken a lot for him to give you that. 253 00:21:47,097 --> 00:21:50,559 Yeah. It cost a lot, too. 254 00:21:54,897 --> 00:21:58,025 -What about you? -Me? 255 00:21:58,108 --> 00:21:59,985 No, hold on, let me guess. 256 00:22:01,195 --> 00:22:04,365 You're an army brat, hauled all over the country, 257 00:22:04,448 --> 00:22:09,078 -raised to do your duty. -Four generations of military, 258 00:22:09,578 --> 00:22:13,082 sitting around the dinner table, swapping war stories, 259 00:22:13,165 --> 00:22:15,334 apple pie, American flags, all that shit? 260 00:22:15,417 --> 00:22:18,212 -Yeah. -Not even close. 261 00:22:18,295 --> 00:22:22,675 What? No. Sorry. Hold on, so... 262 00:22:24,093 --> 00:22:29,431 Vanessa was laying on a slab for three years... and you never left her. 263 00:22:31,267 --> 00:22:33,894 Nobody gave you orders after the Rising, so... 264 00:22:36,480 --> 00:22:40,859 No, that kind of commitment, that's-- that's in your blood. 265 00:22:41,860 --> 00:22:44,363 Well, I'm the first person of my family 266 00:22:44,446 --> 00:22:46,949 to sign up for military service. I guarantee you that. 267 00:22:47,866 --> 00:22:49,577 Something made you who you are. 268 00:22:55,332 --> 00:22:56,333 What? 269 00:23:00,921 --> 00:23:02,423 I had a sister too. 270 00:23:05,426 --> 00:23:10,889 The way things shook out in my family, it was on me to look after her. 271 00:23:11,890 --> 00:23:15,477 -What happened? -It was a lifetime ago, you know? 272 00:23:17,521 --> 00:23:22,192 I was 13. Dropped her off at the park, in the swings. 273 00:23:24,695 --> 00:23:27,698 Went off and played ball with other kids, and then... 274 00:23:31,785 --> 00:23:37,041 when I came back, she was just gone. Never saw her again. 275 00:23:41,170 --> 00:23:42,379 [sighs] Shit. 276 00:23:48,469 --> 00:23:51,055 People tell you over and over again, 277 00:23:51,138 --> 00:23:53,932 "It's not your fault" and "You were a kid," 278 00:23:54,016 --> 00:23:55,267 and blah, blah. 279 00:23:59,313 --> 00:24:02,274 At the end of the day, I lost her. 280 00:24:05,194 --> 00:24:06,862 [quavers] It was on my watch. 281 00:24:15,371 --> 00:24:16,372 Sorry. 282 00:24:19,333 --> 00:24:23,796 Anyway... how about you? What you been doing all this time 283 00:24:23,879 --> 00:24:26,882 out there slaying vampires all by yourself? 284 00:24:26,965 --> 00:24:30,969 -That had to get lonely. -It's pretty great, actually. 285 00:24:32,638 --> 00:24:35,641 For the first time in my life, I fit in. 286 00:24:37,810 --> 00:24:40,979 -And I know my place. -[chuckles] 287 00:24:43,023 --> 00:24:44,650 You don't mind a little company, now, do you? 288 00:24:44,733 --> 00:24:46,151 Nah. 289 00:24:46,235 --> 00:24:48,779 -I'm not cramping your style? -Not yet. 290 00:25:05,713 --> 00:25:08,173 [moans] Mm-- uh-mm. Hm-mm. 291 00:25:08,257 --> 00:25:10,926 Hold on. Did you...? 292 00:25:11,343 --> 00:25:13,846 You didn't, you know, Vanessa...? 293 00:25:13,929 --> 00:25:15,639 -No, no. -Okay, cool. 294 00:25:15,723 --> 00:25:17,224 -Not even close. -Okay. 295 00:25:20,811 --> 00:25:23,814 -I knew that shower story was bullshit. -[laughs] 296 00:25:50,257 --> 00:25:51,258 Morning. 297 00:25:53,218 --> 00:25:54,219 [Scarlett moans] 298 00:26:03,645 --> 00:26:04,813 [hisses] 299 00:26:30,380 --> 00:26:35,344 -How are you doing? You okay? -Yeah, I'm fine. Why? 300 00:26:36,470 --> 00:26:40,808 -Just asking. -[chuckles] 301 00:26:40,891 --> 00:26:43,143 Just blowing off some steam. I'm not that into you. 302 00:26:43,227 --> 00:26:45,479 -[laughs] -Okay. Well, that's good. 303 00:26:45,562 --> 00:26:46,647 Phew. 304 00:26:51,735 --> 00:26:53,821 I hope it's a clear day out there. 305 00:26:57,199 --> 00:27:01,245 [screams] Shit! Shit! The sisters. 306 00:27:05,499 --> 00:27:09,086 God damn it. They got us surrounded. 307 00:27:12,256 --> 00:27:18,887 Okay. I mean, they can't get in. But we can't get out. 308 00:27:18,971 --> 00:27:20,764 [tapping] 309 00:27:23,517 --> 00:27:24,726 [tapping] 310 00:27:29,106 --> 00:27:30,440 They're not going anywhere. 311 00:27:32,109 --> 00:27:33,485 [tapping continues] 312 00:27:33,569 --> 00:27:39,324 Son of a bitch. I'm open to suggestions if you've got any. 313 00:27:40,909 --> 00:27:43,620 We're outnumbered. There's one exit. 314 00:27:44,955 --> 00:27:46,874 We're just gonna have to hope the sun breaks. 315 00:27:48,125 --> 00:27:52,629 [sighs] Just wait them out. Lucky for me, my schedule's clear. 316 00:27:55,007 --> 00:27:56,174 [tapping continues] 317 00:27:58,093 --> 00:27:59,261 [clicks] 318 00:28:00,345 --> 00:28:02,514 No matter how many times I check this, it's still empty. 319 00:28:02,598 --> 00:28:04,099 Oh, that's how it works, huh? 320 00:28:05,601 --> 00:28:06,768 [tapping continues] 321 00:28:16,111 --> 00:28:20,282 I swear to God, I'm gonna cut that bitch's fingers off and feed them to her. 322 00:28:20,365 --> 00:28:23,368 -She's driving me crazy. -Sit down, save your strength. 323 00:28:23,452 --> 00:28:26,163 How about you don't tell me what to do? 324 00:28:26,246 --> 00:28:29,625 I'm just saying. We got no water, we got no food. 325 00:28:29,708 --> 00:28:32,502 If we're gonna have to fight these things, I want you at your best. 326 00:28:33,712 --> 00:28:35,714 Ugh. You're annoying. 327 00:28:40,302 --> 00:28:41,845 Jesus Christ. Now what? 328 00:28:47,142 --> 00:28:49,394 They're trying to smoke us out. 329 00:28:49,478 --> 00:28:50,646 [scrapes] 330 00:29:02,658 --> 00:29:03,825 [hissing] 331 00:29:06,745 --> 00:29:09,081 [coughing] 332 00:29:14,378 --> 00:29:16,213 I won't last long in here. 333 00:29:17,381 --> 00:29:18,548 [coughing] 334 00:29:21,927 --> 00:29:23,011 We have no choice. 335 00:29:23,095 --> 00:29:25,347 [screeching] 336 00:29:26,974 --> 00:29:28,141 [coughing] 337 00:29:29,476 --> 00:29:30,477 No. 338 00:29:31,270 --> 00:29:32,980 [coughing] 339 00:29:33,063 --> 00:29:36,817 -Give me a sec. I've got an idea. -Hurry up. 340 00:29:38,402 --> 00:29:39,569 [fire crackling] 341 00:29:52,833 --> 00:29:54,042 [screeches] 342 00:30:27,200 --> 00:30:30,579 You are strong. Even for a Van Helsing. 343 00:30:30,662 --> 00:30:32,414 I'm just getting started. 344 00:30:38,795 --> 00:30:39,963 [screeches] 345 00:30:47,596 --> 00:30:49,514 [grunts] 346 00:30:51,391 --> 00:30:56,521 -Join me. Become a sister. -No, thanks. I already have a sister. 347 00:30:57,272 --> 00:30:58,106 [yelps] 348 00:31:11,953 --> 00:31:13,121 [Axel grunting] 349 00:31:20,379 --> 00:31:21,546 [hisses] 350 00:31:23,465 --> 00:31:24,466 [yelps] 351 00:31:27,594 --> 00:31:28,762 [screams] 352 00:31:32,933 --> 00:31:33,934 Axel! 353 00:31:34,851 --> 00:31:37,646 -No! Axel! -[crunches] 354 00:31:38,480 --> 00:31:39,314 Scarlett! 355 00:31:40,982 --> 00:31:41,983 [gasps] 356 00:31:43,568 --> 00:31:48,490 Now the sisterhood is your only fate. 357 00:31:49,533 --> 00:31:50,700 [cackles] 358 00:31:53,078 --> 00:31:53,912 Never. 359 00:31:55,330 --> 00:31:56,873 [growls] 360 00:31:57,374 --> 00:32:02,003 -[gasping] -What have you done? 361 00:32:03,338 --> 00:32:06,716 No! No! 362 00:32:07,759 --> 00:32:09,261 [Ivory moaning] 363 00:32:20,272 --> 00:32:24,651 -Please. -I won't let you become some pig human! 364 00:32:25,110 --> 00:32:26,278 [grunts] 365 00:32:32,117 --> 00:32:35,245 -[screams] -Come on. Let's finish this. 366 00:32:35,328 --> 00:32:36,496 [screaming] 367 00:32:37,581 --> 00:32:40,625 -Come on! -No, let her go! 368 00:32:44,588 --> 00:32:46,214 [panting] 369 00:32:48,592 --> 00:32:51,803 -That's new. -I think it happened when Vanessa bit me. 370 00:32:53,680 --> 00:32:55,056 She saved my life. 371 00:33:04,858 --> 00:33:07,694 -You sure you don't want any of these? -Positive. 372 00:33:08,028 --> 00:33:09,237 Suit yourself. 373 00:33:09,321 --> 00:33:13,992 Slow down. They're gonna make you sick. I'm beginning to sound like my mother. 374 00:33:14,868 --> 00:33:17,537 This rate, we'll be in Crooked Falls before dark. 375 00:33:18,079 --> 00:33:20,499 Think Scarlett and Axel are there? 376 00:33:20,582 --> 00:33:22,876 I hope Scarlett and Axel are still alive. 377 00:33:23,502 --> 00:33:25,670 [man screaming] 378 00:33:26,505 --> 00:33:27,839 I know that scream. 379 00:33:33,845 --> 00:33:36,348 -Scab. -Oh, shit! 380 00:33:36,431 --> 00:33:39,809 [growls] The mighty Julius. [screams] 381 00:33:42,604 --> 00:33:44,397 Not so mighty now. 382 00:33:44,481 --> 00:33:47,984 No, stop. I got this. 383 00:33:48,068 --> 00:33:49,069 [Doc] Julius! 384 00:33:56,284 --> 00:33:57,285 Uh-uh. 385 00:34:00,956 --> 00:34:03,416 You humans and your pathetic guns. 386 00:34:08,213 --> 00:34:12,217 Wait. His death is mine to take. 387 00:34:13,176 --> 00:34:15,345 [moans, growls] 388 00:34:27,274 --> 00:34:32,279 You could have been my greatest warrior. But look at you now. 389 00:34:33,572 --> 00:34:35,115 Just another human. 390 00:34:36,950 --> 00:34:40,662 How's your sister doing? You guys still close? 391 00:34:43,498 --> 00:34:44,666 [gasps] 392 00:34:48,503 --> 00:34:52,966 Give it to me. And I will grant you a quick death. 393 00:34:54,301 --> 00:34:57,304 [gasps] Argh! Okay. Okay, okay. 394 00:35:06,354 --> 00:35:07,355 [laughs] 395 00:35:10,191 --> 00:35:11,359 [grunts] 396 00:35:12,402 --> 00:35:14,279 Let him go, you son of a bitch! 397 00:35:14,362 --> 00:35:15,530 [yells] 398 00:35:16,906 --> 00:35:17,907 [grunts] 399 00:35:20,327 --> 00:35:21,328 [gagging, coughing] 400 00:35:26,249 --> 00:35:29,085 I will take what is mine. 401 00:35:51,107 --> 00:35:52,651 I will free the Elder. 402 00:35:55,654 --> 00:35:58,281 His gratitude will bring me great rewards, 403 00:35:59,824 --> 00:36:03,787 and his power will lead us to victory. 404 00:36:06,748 --> 00:36:07,749 Oh, no! 405 00:36:09,250 --> 00:36:12,045 Julius! 406 00:36:13,338 --> 00:36:15,382 [screams] Julius! 407 00:36:16,508 --> 00:36:17,676 [sobbing] 408 00:36:20,053 --> 00:36:26,142 -We can take this one to feed from. -You try and I'll rip your eyes out! 409 00:36:28,186 --> 00:36:29,354 [growls] 410 00:36:31,356 --> 00:36:33,483 -Wait! -[gasps] 411 00:36:37,904 --> 00:36:40,824 [panting] No. 412 00:36:42,242 --> 00:36:43,993 No, please, no. 413 00:36:50,166 --> 00:36:51,751 Beautiful. 414 00:36:54,295 --> 00:36:55,839 But spoiled. 415 00:36:58,633 --> 00:37:03,096 You have been turned by Vanessa. Pity. 416 00:37:05,515 --> 00:37:06,808 [gasps] 417 00:37:08,727 --> 00:37:12,272 -Your friend is dead. -No. 418 00:37:12,355 --> 00:37:13,606 Shh, shh, shh... 419 00:37:14,482 --> 00:37:18,862 Do not grieve. He was a monstrous being. 420 00:37:19,904 --> 00:37:25,076 He wasn't your monster anymore. Vanessa made sure of that. 421 00:37:25,785 --> 00:37:26,953 [spits] 422 00:37:29,038 --> 00:37:30,206 [laughing] 423 00:37:31,708 --> 00:37:32,876 Enough. 424 00:37:34,753 --> 00:37:35,754 Go. 425 00:37:39,007 --> 00:37:40,175 [gasping] 426 00:37:41,259 --> 00:37:45,972 Tell the Van Helsing what has happened here. Do it now. 427 00:37:47,056 --> 00:37:48,057 Go! 428 00:37:48,850 --> 00:37:50,018 [Scab screams] 429 00:38:10,163 --> 00:38:15,084 [Dad] All right, easy, watch your step. Are you okay? Scarlett? 430 00:38:16,961 --> 00:38:20,256 I just killed someone and you're asking me if I'm okay. 431 00:38:21,549 --> 00:38:24,010 Get that idea out of your head now. 432 00:38:24,093 --> 00:38:28,890 He was a monster whose only purpose was to kill you, me, or anyone it crosses. 433 00:38:28,973 --> 00:38:31,100 This is your purpose now, Scar. Understand? 434 00:38:33,061 --> 00:38:36,731 But if he's dead, why do we have to do this? 435 00:38:36,815 --> 00:38:40,235 Steal dead bodies? Burn the house down? 436 00:38:40,318 --> 00:38:42,737 This creature found us. The others will, too. 437 00:38:43,238 --> 00:38:45,198 -They won't stop until they get what they want. 438 00:38:45,281 --> 00:38:47,325 -What they want is you. -But, I-- 439 00:38:47,408 --> 00:38:50,286 Until you're ready, we need to make them think that you're dead. 440 00:38:50,370 --> 00:38:53,790 Okay? Just get in the truck. 441 00:39:06,427 --> 00:39:09,013 -Where are we gonna go? -[Dad] Off the grid. 442 00:39:09,556 --> 00:39:12,267 Continue your training, hope this day never comes again. 443 00:39:14,853 --> 00:39:17,230 -Is this gonna work? -[Dad] It has to. 444 00:39:17,730 --> 00:39:19,649 [engine starts] 445 00:39:40,211 --> 00:39:41,212 [flame roars] 446 00:39:47,844 --> 00:39:49,012 [sizzling] 447 00:40:06,821 --> 00:40:08,197 [panting] 448 00:40:08,281 --> 00:40:14,787 -Don't be scared, Scar. -I'm not scared. I'm sad. It's different. 449 00:40:15,455 --> 00:40:19,125 Okay. One day, this will all make sense to you. 450 00:40:20,501 --> 00:40:23,588 Really? You think so? 451 00:40:24,714 --> 00:40:28,176 Maybe not. But you'll be ready. 452 00:40:29,385 --> 00:40:32,597 Come on. Let's go. Come on! 453 00:40:56,746 --> 00:41:00,833 When Vanessa woke up after those three years, 454 00:41:00,917 --> 00:41:02,877 she had that same look on her face. 455 00:41:06,923 --> 00:41:09,217 I just thought I had it all figured out. 456 00:41:10,176 --> 00:41:12,136 Nothing would surprise me anymore. 457 00:41:14,472 --> 00:41:17,141 If I had any of these abilities before she bit me... 458 00:41:17,767 --> 00:41:19,894 if I was cut, I stayed cut. 459 00:41:25,608 --> 00:41:27,652 You know what I remember? 460 00:41:29,112 --> 00:41:32,615 I remember my dad telling me, "One day, this would all make sense." 461 00:41:35,827 --> 00:41:40,248 It's like the more I know, the less it does. 462 00:41:51,718 --> 00:41:52,885 [Axel sighs] 463 00:41:57,724 --> 00:41:59,434 You sound like your sister. 464 00:42:02,562 --> 00:42:04,105 We have to find her. 465 00:42:05,398 --> 00:42:06,733 [sighing] 466 00:42:15,074 --> 00:42:17,201 We'll find her if it kills me. 467 00:42:19,078 --> 00:42:20,705 ["Now I Lay Me Down To Sleep" playing] 468 00:42:22,290 --> 00:42:27,920 ♪ Now I lay me down to sleep ♪ 469 00:42:28,546 --> 00:42:34,635 ♪ I pray our love will always keep ♪ 470 00:42:36,220 --> 00:42:41,851 ♪ Now I lay me down to sleep ♪ 471 00:42:42,852 --> 00:42:45,730 ♪ I pray our love ♪ 472 00:42:45,813 --> 00:42:50,443 ♪ Will always keep ♪ 33777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.