Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,885
-[Vanessa] Previously on Van Helsing...
-I need a legion.
2
00:00:09,968 --> 00:00:13,347
I've been here before.The mural, the key...
3
00:00:13,430 --> 00:00:16,892
-Dmitri said this is gonna set him free.
-[yelling] Hey!
4
00:00:16,975 --> 00:00:19,853
They gassed us, scooped up Vanessa,
got out real quick.
5
00:00:19,937 --> 00:00:22,397
-Where you headed?
-Trying to find a friend.
6
00:00:22,481 --> 00:00:24,233
-[Scarlett] We're going now.
-[Julius] What? Why?
7
00:00:24,316 --> 00:00:25,400
[Axel] They eat vampires.
8
00:00:26,401 --> 00:00:28,946
These things cook up like "turducken."
You never had one?
9
00:00:29,029 --> 00:00:30,197
[yells]
10
00:00:30,280 --> 00:00:31,865
-You spoiled dinner!
-[bangs]
11
00:00:31,949 --> 00:00:34,493
-[groans]
-Toss that bitch who stabbed me.
12
00:00:34,576 --> 00:00:36,328
[yelling, screaming]
13
00:00:37,246 --> 00:00:38,622
Shit!
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,919
[man singing]
♪ All I ask of heaven ♪
15
00:00:44,002 --> 00:00:47,506
♪ Please help me to find ♪
16
00:00:48,257 --> 00:00:52,302
♪ My true love who promised ♪
17
00:00:52,386 --> 00:00:56,765
♪ That she would be mine... ♪
18
00:00:57,474 --> 00:01:01,353
-Good night, George!
-♪ All I ask of heaven ♪
19
00:01:01,436 --> 00:01:05,732
-♪ The whole blessed seas ♪
-[engine starts]
20
00:01:05,816 --> 00:01:09,611
♪ Please bring back my darling ♪
21
00:01:10,153 --> 00:01:13,740
♪ The love of my dreams ♪
22
00:01:15,200 --> 00:01:18,078
♪ All I ask of heaven ♪
23
00:01:19,037 --> 00:01:22,541
♪ Please help me to find ♪
24
00:01:23,292 --> 00:01:27,462
-♪ My true love who promised... ♪
-[waitress] I'll be right with you.
25
00:01:27,546 --> 00:01:30,382
♪ That she would be mine... ♪
26
00:01:32,175 --> 00:01:34,845
Okay. What can I get...
27
00:01:36,638 --> 00:01:37,639
...you?
28
00:01:38,432 --> 00:01:41,685
-Steak.
-And how would you like that?
29
00:01:42,269 --> 00:01:45,480
-[growls] Raw.
-Rare?
30
00:01:46,106 --> 00:01:48,191
[growls] Raw.
31
00:01:49,067 --> 00:01:55,907
Okay, suit yourself.
Hey, Wayne? Steak. Raw.
32
00:01:57,200 --> 00:02:00,871
-Raw?
-You heard me. That's how he ordered it.
33
00:02:01,455 --> 00:02:03,081
Are we serving Dobermans now?
34
00:02:03,707 --> 00:02:05,125
[waitress chuckles]
35
00:02:15,594 --> 00:02:16,595
Order up.
36
00:02:21,475 --> 00:02:22,517
[man growls]
37
00:02:23,101 --> 00:02:24,102
Bon appétit.
38
00:02:25,479 --> 00:02:28,565
-Glass.
-Beg pardon?
39
00:02:29,316 --> 00:02:31,318
-[yells] Glass!
-Easy, fella!
40
00:02:32,778 --> 00:02:36,448
-We gonna have a problem?
-Apologies.
41
00:02:38,909 --> 00:02:39,910
Glass.
42
00:02:49,586 --> 00:02:50,462
[growls]
43
00:03:08,688 --> 00:03:09,856
[gulps]
44
00:03:13,735 --> 00:03:14,903
[gasps]
45
00:03:18,490 --> 00:03:19,699
-[pops]
-[gasps]
46
00:03:21,243 --> 00:03:22,077
[gasps]
47
00:03:28,208 --> 00:03:33,463
Okay, you know what? I think it's time
that you just paid up and skedaddled.
48
00:03:34,297 --> 00:03:37,676
-Harkers.
-Excuse me?
49
00:03:38,510 --> 00:03:42,681
Where are Harkers?
50
00:03:43,598 --> 00:03:45,892
Figures you'd be looking
for those nutcases.
51
00:03:46,685 --> 00:03:48,520
Weird begets weird.
52
00:03:49,479 --> 00:03:55,485
Where are Harkers?
53
00:03:56,278 --> 00:03:58,530
They've got a farm
on the west edge of the county.
54
00:03:58,613 --> 00:04:01,825
Doomsday hermits always goin' on
about some nonsense.
55
00:04:02,409 --> 00:04:03,827
That'll be eight bucks.
56
00:04:04,411 --> 00:04:05,412
[grunts]
57
00:04:09,791 --> 00:04:10,876
[grunts]
58
00:04:40,906 --> 00:04:43,200
-Jesus H. Christ.
-[hisses]
59
00:04:44,826 --> 00:04:45,869
[man screams]
60
00:04:46,620 --> 00:04:49,122
-[faint yelling]
-[gunshots popping]
61
00:04:49,456 --> 00:04:50,332
[man] Stop! Stop!
62
00:05:02,511 --> 00:05:03,345
[mutters] No, no. Shit.
63
00:05:07,390 --> 00:05:10,101
-Come on, we gotta go.
-You think?
64
00:05:11,812 --> 00:05:12,813
Let's go.
65
00:05:15,023 --> 00:05:16,024
[grunts]
66
00:05:17,609 --> 00:05:20,111
Make sure there's one in the chamber.
Pack light, move quick.
67
00:05:22,364 --> 00:05:23,281
Looks good on you.
68
00:05:27,035 --> 00:05:28,912
-Take me with you!
-Piss off.
69
00:05:28,995 --> 00:05:30,121
Wait!
70
00:05:30,455 --> 00:05:31,456
[hissing, squealing]
71
00:05:38,046 --> 00:05:42,050
-[screeching]
-You have to take me with you.
72
00:05:42,842 --> 00:05:44,678
-[screeching]
-[bangs]
73
00:05:46,221 --> 00:05:50,225
-So much for that exit.
-I can help you guys get outta here.
74
00:05:50,308 --> 00:05:51,977
I'm starting to think
you're worth a bullet.
75
00:05:52,060 --> 00:05:54,729
Whoa, whoa, whoa, whoa.
I know the terrain.
76
00:05:55,772 --> 00:05:57,816
-What are they doing?
-I don't know.
77
00:05:57,899 --> 00:05:59,317
[screeching]
78
00:06:02,779 --> 00:06:03,780
Oh, shit.
79
00:06:03,863 --> 00:06:06,866
I know a safe place.
The vampires can't get there.
80
00:06:07,742 --> 00:06:10,120
-Crooked Falls?
-You know exactly how to get there?
81
00:06:10,203 --> 00:06:12,872
I can lead you up the mountain,
get you close enough.
82
00:06:12,956 --> 00:06:14,666
You have to take me with you.
83
00:06:16,334 --> 00:06:19,379
-[Scarlett] Hey, we gotta move now.
-Go! Go!
84
00:06:19,462 --> 00:06:21,089
Go. Go!
85
00:06:24,217 --> 00:06:26,219
-[bangs]
-[screeches]
86
00:06:36,438 --> 00:06:39,149
-[Scarlett] We need to split up.
-[Doc] What? Are you nuts?
87
00:06:39,232 --> 00:06:41,026
It's the key that they're after.
88
00:06:41,109 --> 00:06:43,737
Julius, I need you to take this
and guard this with your life.
89
00:06:43,820 --> 00:06:46,448
-They'll never suspect you of having it.
-I will.
90
00:06:46,531 --> 00:06:48,992
-Axel and I will draw them away.
-[Axel] I love this plan.
91
00:06:49,075 --> 00:06:51,453
Hey. You need to go with him.
92
00:06:51,536 --> 00:06:54,789
You guys are gonna go
45 miles due east up the mountain.
93
00:06:54,873 --> 00:06:56,833
We'll meet you at Crooked Falls.
Okay? Go.
94
00:06:56,916 --> 00:06:59,002
-Okay.
-That weapon is your friend, Doc.
95
00:07:00,170 --> 00:07:01,171
Okay.
96
00:07:01,755 --> 00:07:05,050
-Making it easy for them?
-You afraid of a fight?
97
00:07:05,133 --> 00:07:08,928
A fight? No. Dying? Little bit.
98
00:07:26,529 --> 00:07:30,116
One is wounded. But they cannot hide.
99
00:07:38,208 --> 00:07:43,880
That is Van Helsing blood.
Send Ivory and two sisters.
100
00:07:44,756 --> 00:07:47,926
-Bring the Van Helsing back alive.
-[hisses]
101
00:07:52,681 --> 00:07:53,848
[hissing]
102
00:07:56,851 --> 00:08:01,022
-Go.
-You kill the rest!
103
00:08:08,863 --> 00:08:13,118
Your level of impulsiveness
makes me question your very survival.
104
00:08:14,828 --> 00:08:15,829
[grunts]
105
00:08:17,831 --> 00:08:21,042
But the bloodshed leads this way.
106
00:08:21,710 --> 00:08:22,877
[thunder rumbles]
107
00:08:25,797 --> 00:08:27,549
Exactly so.
108
00:08:37,934 --> 00:08:40,020
[guard] You guys are lucky
I got you out when I did.
109
00:08:40,103 --> 00:08:42,105
[Doc] You? You didn't do anything.
110
00:08:43,189 --> 00:08:44,858
[Julius] Just keep on moving.
111
00:08:48,028 --> 00:08:50,155
It's just up here. Not much further.
112
00:08:50,447 --> 00:08:52,866
What? You don't have a goddamn clue
where you're going, do you?
113
00:08:52,949 --> 00:08:55,702
I've had enough of your bullshit.
If you keep--
114
00:08:55,785 --> 00:08:57,120
-[growls]
-[Doc yelps]
115
00:08:58,913 --> 00:08:59,914
Jesus!
116
00:09:00,498 --> 00:09:02,000
-Push him off!
-Get off!
117
00:09:02,751 --> 00:09:04,044
Push him off!
118
00:09:08,965 --> 00:09:10,300
Get up, damn it!
119
00:09:16,181 --> 00:09:17,348
[growls]
120
00:09:20,185 --> 00:09:21,019
[Doc] Oh, shit.
121
00:09:22,103 --> 00:09:23,938
[growls]
122
00:09:27,067 --> 00:09:27,901
Get off!
123
00:09:30,070 --> 00:09:31,196
Get off!
124
00:09:50,131 --> 00:09:52,133
[panting]
125
00:09:52,467 --> 00:09:54,928
-You bit?
-No.
126
00:09:56,137 --> 00:09:59,390
-I'm okay. I'll be okay.
-Were you bitten?
127
00:09:59,474 --> 00:10:02,310
Please. No, no, no.
128
00:10:08,650 --> 00:10:12,320
-You had to do it.
-I know.
129
00:10:14,739 --> 00:10:15,740
We gotta go.
130
00:10:18,785 --> 00:10:19,994
We gotta go now.
131
00:10:44,561 --> 00:10:45,812
[man] Scarlett, you're so pretty.
132
00:10:49,232 --> 00:10:52,193
-[Scarlett moans] Stop.
-No, I really mean it.
133
00:10:52,277 --> 00:10:56,156
-Yeah, so do I!
-What's the problem?
134
00:10:56,239 --> 00:11:00,910
-It's just-- it feels weird.
-Weird? You think I'm weird?
135
00:11:00,994 --> 00:11:05,123
-Davey, I didn't say that.
-I knew it.
136
00:11:05,915 --> 00:11:06,791
Knew what?
137
00:11:07,208 --> 00:11:09,669
Everyone said,
"Don't go out with 'Scary Scarlett.'"
138
00:11:09,752 --> 00:11:12,338
-Don't call me that.
-Scary Scarlett.
139
00:11:14,007 --> 00:11:19,012
-Don't you say it.
-Fine, I'm sorry. I'm sorry.
140
00:11:26,269 --> 00:11:28,021
Crazy bitch!
141
00:11:29,606 --> 00:11:31,190
Yeah, and I'm not coming back!
142
00:11:46,331 --> 00:11:47,498
Rough night?
143
00:11:47,582 --> 00:11:50,585
Because of you,
everyone thinks we're freaks.
144
00:11:51,336 --> 00:11:55,840
I'm a social outcast because you think
I need to be some great vampire killer!
145
00:11:55,924 --> 00:11:59,469
-Scar, listen--
-Listen? I am done listening!
146
00:12:00,178 --> 00:12:03,222
Vampires aren't real, Dad. I'm done.
147
00:12:03,306 --> 00:12:04,390
Scarlett!
148
00:12:07,977 --> 00:12:10,647
I don't see them.
What if they don't take the bait?
149
00:12:10,730 --> 00:12:12,857
If they didn't find the blood,
they'll sure as shit hear you yacking.
150
00:12:13,900 --> 00:12:15,526
-[gun blast echoes]
-What are you doing?
151
00:12:15,610 --> 00:12:18,738
-The point was for them to follow us.
-Yeah, follow. Not find.
152
00:12:18,821 --> 00:12:19,656
[distant screeching]
153
00:12:19,739 --> 00:12:21,699
-Shit.
-Okay, here we go.
154
00:12:23,117 --> 00:12:24,744
I count three. Watch my six.
155
00:12:24,911 --> 00:12:26,079
[gunfire rattles]
156
00:12:29,791 --> 00:12:33,252
-God damn it. What are these guys, ghosts?
-Worse.
157
00:12:41,552 --> 00:12:43,304
-[gasps]
-Axel!
158
00:12:48,643 --> 00:12:51,270
-What the hell are these bitches?
-They existed long before the Rising.
159
00:12:51,354 --> 00:12:53,690
-200 years.
-[Axel] Can we fight them?
160
00:12:53,773 --> 00:12:56,859
Against one? I like our chances.
Three? Not so much.
161
00:12:56,943 --> 00:12:59,320
-[hissing]
-[Axel] What do you suggest we do?
162
00:13:00,071 --> 00:13:01,155
Follow me. Hurry!
163
00:13:15,294 --> 00:13:16,295
[Axel grunts]
164
00:13:17,463 --> 00:13:19,590
[Axel] What are they doing?
They should have slaughtered us by now.
165
00:13:20,174 --> 00:13:22,427
They won't fight on hallowed ground.
166
00:13:22,510 --> 00:13:25,346
You're kiddin' me.
This cross mumbo-jumbo is real?
167
00:13:25,430 --> 00:13:28,975
These sisters are pure evil,
but they still honor the dead.
168
00:13:29,809 --> 00:13:30,810
[Axel laughs]
169
00:13:31,686 --> 00:13:35,732
-Hey. Come on, I'm right here.
-[Axel] Okay, okay.
170
00:13:35,815 --> 00:13:38,067
-I'm right here.
-Don't poke the bear.
171
00:13:38,693 --> 00:13:42,030
We all know you're tough.
Let's go while the going's good.
172
00:13:44,824 --> 00:13:45,825
[hisses]
173
00:13:54,834 --> 00:13:56,419
We're gonna have to settle soon.
174
00:14:04,260 --> 00:14:06,304
Ask and you shall receive.
175
00:14:07,180 --> 00:14:08,181
Oh, shit.
176
00:14:29,327 --> 00:14:30,161
[Scarlett gasps]
177
00:14:31,204 --> 00:14:32,246
Gross.
178
00:14:34,832 --> 00:14:38,336
Look at these idiots.
They grab this when the Rising happens.
179
00:14:38,419 --> 00:14:40,254
They don't go for food or water.
180
00:14:40,338 --> 00:14:42,090
A lot of good it did them.
181
00:14:45,051 --> 00:14:46,010
-Oh!
-[flutters]
182
00:14:48,471 --> 00:14:53,518
Remember when this shit
used to mean something? Ladies first.
183
00:15:11,536 --> 00:15:12,370
-[moans]
-[crunches]
184
00:15:19,419 --> 00:15:22,713
-You're still eating?
-This food is incredible.
185
00:15:23,464 --> 00:15:27,510
We had chips back in my day,
but never these type of flavors.
186
00:15:28,678 --> 00:15:34,767
Who knew sour cream and onion
would taste so good together?
187
00:15:36,310 --> 00:15:38,813
And nacho?
188
00:15:38,896 --> 00:15:43,359
"Nacho." I don't even know
what that word means.
189
00:15:44,193 --> 00:15:47,822
I mean, it's like--
okay, it's kinda like cheese.
190
00:15:47,905 --> 00:15:51,117
-And spicy? And--
-"Not yo' cheese."
191
00:15:52,702 --> 00:15:53,703
What?
192
00:15:55,538 --> 00:15:57,415
"Not your cheese."
193
00:15:59,208 --> 00:16:02,712
-Oh! "Not yo' cheese"!
-Yeah! [laughs]
194
00:16:06,382 --> 00:16:10,720
I missed so, so much.
And that's just the food!
195
00:16:11,512 --> 00:16:17,226
-It's like time really stopped for you.
-Yeah, pretty much.
196
00:16:19,145 --> 00:16:24,400
Time sure hit me with a bunch of punches.
Knocked me out cold.
197
00:16:28,654 --> 00:16:34,118
-You know all about that, right, Doc?
-Not like you.
198
00:16:36,204 --> 00:16:38,873
My darkness was always on the human side.
199
00:16:45,588 --> 00:16:46,589
Breakfast?
200
00:16:47,256 --> 00:16:50,968
No. My guts are still turning
from last night.
201
00:16:54,055 --> 00:16:57,266
Anyway, we should stock up
and hit the road.
202
00:16:58,643 --> 00:16:59,644
[Julius] Good thing.
203
00:17:05,358 --> 00:17:07,610
[Doc] You gotta be kidding me.
How did I miss it?
204
00:17:11,822 --> 00:17:14,951
-Kit-Kat?
-Axel would be so jealous right now.
205
00:17:16,202 --> 00:17:19,330
-What's the deal with you two?
-What do you mean?
206
00:17:20,206 --> 00:17:23,417
Well, you guys seem like
you have a little... history.
207
00:17:24,126 --> 00:17:27,880
-Ex-boyfriend?
-Something like that.
208
00:17:52,613 --> 00:17:53,614
[faint mewing]
209
00:17:55,783 --> 00:17:56,951
-Who's there?
-[meowing]
210
00:18:06,043 --> 00:18:09,797
-Hello?
-[owl hooting]
211
00:18:14,760 --> 00:18:20,182
-Dad? This isn't funny.
-[faint meowing]
212
00:18:24,562 --> 00:18:26,397
[growls] Harker.
213
00:18:31,611 --> 00:18:32,653
Who are you?
214
00:18:36,741 --> 00:18:40,161
I'm warning you, mister! Back off!
215
00:18:41,662 --> 00:18:43,372
[snarls] Harker!
216
00:18:46,459 --> 00:18:47,376
[snarls]
217
00:18:47,460 --> 00:18:48,377
-[gunshot pops]
-[gasps]
218
00:19:00,681 --> 00:19:02,058
[whimpers]
219
00:19:10,941 --> 00:19:12,234
You hesitated.
220
00:19:13,653 --> 00:19:16,113
[gasps, shudders]
221
00:19:17,948 --> 00:19:22,870
-Why did you do that?
-That, my dear, was a vampire.
222
00:19:25,623 --> 00:19:26,832
And you're gonna kill it.
223
00:19:33,923 --> 00:19:36,092
[moans]
224
00:19:37,802 --> 00:19:41,222
[Dad] Stay calm.
Stand your ground, find your courage.
225
00:19:43,349 --> 00:19:44,850
-I can't.
-You have to.
226
00:19:46,060 --> 00:19:50,314
All the years and training have been
for this moment. Do it right now.
227
00:19:51,315 --> 00:19:57,738
Remember, it's not human. That man died
the second he changed. So do it!
228
00:19:57,822 --> 00:19:58,989
[snarls]
229
00:20:00,616 --> 00:20:04,912
You are weak. [laughs]
230
00:20:06,956 --> 00:20:13,546
More will come! And you will die.
231
00:20:13,629 --> 00:20:15,631
-Do it!
-[yells]
232
00:20:15,715 --> 00:20:16,966
I'm sorry!
233
00:20:20,928 --> 00:20:21,929
[Scarlett whimpers]
234
00:20:24,515 --> 00:20:27,893
-You did good, Scar. You did real good.
-[sobbing]
235
00:20:29,061 --> 00:20:30,980
Your mother would be proud.
236
00:20:31,063 --> 00:20:35,609
Shh. It's okay.
You're gonna be okay.
237
00:20:40,406 --> 00:20:41,407
[Axel sighs]
238
00:20:43,075 --> 00:20:47,288
-Can I ask you a personal question?
-I guess.
239
00:20:49,331 --> 00:20:53,252
How'd you get so... kung-fu-ey?
240
00:20:55,171 --> 00:20:56,172
My dad.
241
00:20:58,883 --> 00:20:59,884
Um...
242
00:21:01,635 --> 00:21:04,054
-Yeah, I--
-He a good guy?
243
00:21:04,138 --> 00:21:06,015
Mm-hmm. Mostly.
244
00:21:06,098 --> 00:21:07,683
He's pretty intense.
245
00:21:09,351 --> 00:21:15,065
He trained me to kill vampires
since I was a kid, way before the Rising.
246
00:21:16,025 --> 00:21:20,029
-Must have been a lot of fun.
-You could say that I... [chuckles]
247
00:21:20,529 --> 00:21:23,115
I took the term "misspent youth"
to another level.
248
00:21:23,199 --> 00:21:25,618
-[Axel chuckles]
-He knew.
249
00:21:26,410 --> 00:21:28,537
He knew one day they were all
gonna come out of hiding.
250
00:21:29,205 --> 00:21:32,416
-He knew who you really were, then?
-I don't know.
251
00:21:33,959 --> 00:21:37,463
-He never said anything to me.
-At least you were prepared.
252
00:21:40,299 --> 00:21:46,305
Nobody else was. It must have taken
a lot for him to give you that.
253
00:21:47,097 --> 00:21:50,559
Yeah. It cost a lot, too.
254
00:21:54,897 --> 00:21:58,025
-What about you?
-Me?
255
00:21:58,108 --> 00:21:59,985
No, hold on, let me guess.
256
00:22:01,195 --> 00:22:04,365
You're an army brat,
hauled all over the country,
257
00:22:04,448 --> 00:22:09,078
-raised to do your duty.
-Four generations of military,
258
00:22:09,578 --> 00:22:13,082
sitting around the dinner table,
swapping war stories,
259
00:22:13,165 --> 00:22:15,334
apple pie, American flags,
all that shit?
260
00:22:15,417 --> 00:22:18,212
-Yeah.
-Not even close.
261
00:22:18,295 --> 00:22:22,675
What? No. Sorry. Hold on, so...
262
00:22:24,093 --> 00:22:29,431
Vanessa was laying on a slab
for three years... and you never left her.
263
00:22:31,267 --> 00:22:33,894
Nobody gave you orders
after the Rising, so...
264
00:22:36,480 --> 00:22:40,859
No, that kind of commitment,
that's-- that's in your blood.
265
00:22:41,860 --> 00:22:44,363
Well, I'm the first person of my family
266
00:22:44,446 --> 00:22:46,949
to sign up for military service.
I guarantee you that.
267
00:22:47,866 --> 00:22:49,577
Something made you who you are.
268
00:22:55,332 --> 00:22:56,333
What?
269
00:23:00,921 --> 00:23:02,423
I had a sister too.
270
00:23:05,426 --> 00:23:10,889
The way things shook out in my family,
it was on me to look after her.
271
00:23:11,890 --> 00:23:15,477
-What happened?
-It was a lifetime ago, you know?
272
00:23:17,521 --> 00:23:22,192
I was 13. Dropped her off at the park,
in the swings.
273
00:23:24,695 --> 00:23:27,698
Went off and played ball
with other kids, and then...
274
00:23:31,785 --> 00:23:37,041
when I came back, she was just gone.
Never saw her again.
275
00:23:41,170 --> 00:23:42,379
[sighs] Shit.
276
00:23:48,469 --> 00:23:51,055
People tell you over and over again,
277
00:23:51,138 --> 00:23:53,932
"It's not your fault"
and "You were a kid,"
278
00:23:54,016 --> 00:23:55,267
and blah, blah.
279
00:23:59,313 --> 00:24:02,274
At the end of the day, I lost her.
280
00:24:05,194 --> 00:24:06,862
[quavers] It was on my watch.
281
00:24:15,371 --> 00:24:16,372
Sorry.
282
00:24:19,333 --> 00:24:23,796
Anyway... how about you?
What you been doing all this time
283
00:24:23,879 --> 00:24:26,882
out there slaying vampires
all by yourself?
284
00:24:26,965 --> 00:24:30,969
-That had to get lonely.
-It's pretty great, actually.
285
00:24:32,638 --> 00:24:35,641
For the first time in my life, I fit in.
286
00:24:37,810 --> 00:24:40,979
-And I know my place.
-[chuckles]
287
00:24:43,023 --> 00:24:44,650
You don't mind a little company,
now, do you?
288
00:24:44,733 --> 00:24:46,151
Nah.
289
00:24:46,235 --> 00:24:48,779
-I'm not cramping your style?
-Not yet.
290
00:25:05,713 --> 00:25:08,173
[moans] Mm-- uh-mm. Hm-mm.
291
00:25:08,257 --> 00:25:10,926
Hold on. Did you...?
292
00:25:11,343 --> 00:25:13,846
You didn't, you know, Vanessa...?
293
00:25:13,929 --> 00:25:15,639
-No, no.
-Okay, cool.
294
00:25:15,723 --> 00:25:17,224
-Not even close.
-Okay.
295
00:25:20,811 --> 00:25:23,814
-I knew that shower story was bullshit.
-[laughs]
296
00:25:50,257 --> 00:25:51,258
Morning.
297
00:25:53,218 --> 00:25:54,219
[Scarlett moans]
298
00:26:03,645 --> 00:26:04,813
[hisses]
299
00:26:30,380 --> 00:26:35,344
-How are you doing? You okay?
-Yeah, I'm fine. Why?
300
00:26:36,470 --> 00:26:40,808
-Just asking.
-[chuckles]
301
00:26:40,891 --> 00:26:43,143
Just blowing off some steam.
I'm not that into you.
302
00:26:43,227 --> 00:26:45,479
-[laughs]
-Okay. Well, that's good.
303
00:26:45,562 --> 00:26:46,647
Phew.
304
00:26:51,735 --> 00:26:53,821
I hope it's a clear day out there.
305
00:26:57,199 --> 00:27:01,245
[screams] Shit! Shit! The sisters.
306
00:27:05,499 --> 00:27:09,086
God damn it. They got us surrounded.
307
00:27:12,256 --> 00:27:18,887
Okay. I mean, they can't get in.
But we can't get out.
308
00:27:18,971 --> 00:27:20,764
[tapping]
309
00:27:23,517 --> 00:27:24,726
[tapping]
310
00:27:29,106 --> 00:27:30,440
They're not going anywhere.
311
00:27:32,109 --> 00:27:33,485
[tapping continues]
312
00:27:33,569 --> 00:27:39,324
Son of a bitch.
I'm open to suggestions if you've got any.
313
00:27:40,909 --> 00:27:43,620
We're outnumbered. There's one exit.
314
00:27:44,955 --> 00:27:46,874
We're just gonna have to hope
the sun breaks.
315
00:27:48,125 --> 00:27:52,629
[sighs] Just wait them out.
Lucky for me, my schedule's clear.
316
00:27:55,007 --> 00:27:56,174
[tapping continues]
317
00:27:58,093 --> 00:27:59,261
[clicks]
318
00:28:00,345 --> 00:28:02,514
No matter how many times
I check this, it's still empty.
319
00:28:02,598 --> 00:28:04,099
Oh, that's how it works, huh?
320
00:28:05,601 --> 00:28:06,768
[tapping continues]
321
00:28:16,111 --> 00:28:20,282
I swear to God, I'm gonna cut that
bitch's fingers off and feed them to her.
322
00:28:20,365 --> 00:28:23,368
-She's driving me crazy.
-Sit down, save your strength.
323
00:28:23,452 --> 00:28:26,163
How about you don't tell me
what to do?
324
00:28:26,246 --> 00:28:29,625
I'm just saying.
We got no water, we got no food.
325
00:28:29,708 --> 00:28:32,502
If we're gonna have to fight these things,
I want you at your best.
326
00:28:33,712 --> 00:28:35,714
Ugh. You're annoying.
327
00:28:40,302 --> 00:28:41,845
Jesus Christ. Now what?
328
00:28:47,142 --> 00:28:49,394
They're trying to smoke us out.
329
00:28:49,478 --> 00:28:50,646
[scrapes]
330
00:29:02,658 --> 00:29:03,825
[hissing]
331
00:29:06,745 --> 00:29:09,081
[coughing]
332
00:29:14,378 --> 00:29:16,213
I won't last long in here.
333
00:29:17,381 --> 00:29:18,548
[coughing]
334
00:29:21,927 --> 00:29:23,011
We have no choice.
335
00:29:23,095 --> 00:29:25,347
[screeching]
336
00:29:26,974 --> 00:29:28,141
[coughing]
337
00:29:29,476 --> 00:29:30,477
No.
338
00:29:31,270 --> 00:29:32,980
[coughing]
339
00:29:33,063 --> 00:29:36,817
-Give me a sec. I've got an idea.
-Hurry up.
340
00:29:38,402 --> 00:29:39,569
[fire crackling]
341
00:29:52,833 --> 00:29:54,042
[screeches]
342
00:30:27,200 --> 00:30:30,579
You are strong.
Even for a Van Helsing.
343
00:30:30,662 --> 00:30:32,414
I'm just getting started.
344
00:30:38,795 --> 00:30:39,963
[screeches]
345
00:30:47,596 --> 00:30:49,514
[grunts]
346
00:30:51,391 --> 00:30:56,521
-Join me. Become a sister.
-No, thanks. I already have a sister.
347
00:30:57,272 --> 00:30:58,106
[yelps]
348
00:31:11,953 --> 00:31:13,121
[Axel grunting]
349
00:31:20,379 --> 00:31:21,546
[hisses]
350
00:31:23,465 --> 00:31:24,466
[yelps]
351
00:31:27,594 --> 00:31:28,762
[screams]
352
00:31:32,933 --> 00:31:33,934
Axel!
353
00:31:34,851 --> 00:31:37,646
-No! Axel!
-[crunches]
354
00:31:38,480 --> 00:31:39,314
Scarlett!
355
00:31:40,982 --> 00:31:41,983
[gasps]
356
00:31:43,568 --> 00:31:48,490
Now the sisterhood is your only fate.
357
00:31:49,533 --> 00:31:50,700
[cackles]
358
00:31:53,078 --> 00:31:53,912
Never.
359
00:31:55,330 --> 00:31:56,873
[growls]
360
00:31:57,374 --> 00:32:02,003
-[gasping]
-What have you done?
361
00:32:03,338 --> 00:32:06,716
No! No!
362
00:32:07,759 --> 00:32:09,261
[Ivory moaning]
363
00:32:20,272 --> 00:32:24,651
-Please.
-I won't let you become some pig human!
364
00:32:25,110 --> 00:32:26,278
[grunts]
365
00:32:32,117 --> 00:32:35,245
-[screams]
-Come on. Let's finish this.
366
00:32:35,328 --> 00:32:36,496
[screaming]
367
00:32:37,581 --> 00:32:40,625
-Come on!
-No, let her go!
368
00:32:44,588 --> 00:32:46,214
[panting]
369
00:32:48,592 --> 00:32:51,803
-That's new.
-I think it happened when Vanessa bit me.
370
00:32:53,680 --> 00:32:55,056
She saved my life.
371
00:33:04,858 --> 00:33:07,694
-You sure you don't want any of these?
-Positive.
372
00:33:08,028 --> 00:33:09,237
Suit yourself.
373
00:33:09,321 --> 00:33:13,992
Slow down. They're gonna make you sick.
I'm beginning to sound like my mother.
374
00:33:14,868 --> 00:33:17,537
This rate,
we'll be in Crooked Falls before dark.
375
00:33:18,079 --> 00:33:20,499
Think Scarlett and Axel are there?
376
00:33:20,582 --> 00:33:22,876
I hope Scarlett and Axel are still alive.
377
00:33:23,502 --> 00:33:25,670
[man screaming]
378
00:33:26,505 --> 00:33:27,839
I know that scream.
379
00:33:33,845 --> 00:33:36,348
-Scab.
-Oh, shit!
380
00:33:36,431 --> 00:33:39,809
[growls] The mighty Julius.
[screams]
381
00:33:42,604 --> 00:33:44,397
Not so mighty now.
382
00:33:44,481 --> 00:33:47,984
No, stop. I got this.
383
00:33:48,068 --> 00:33:49,069
[Doc] Julius!
384
00:33:56,284 --> 00:33:57,285
Uh-uh.
385
00:34:00,956 --> 00:34:03,416
You humans and your pathetic guns.
386
00:34:08,213 --> 00:34:12,217
Wait. His death is mine to take.
387
00:34:13,176 --> 00:34:15,345
[moans, growls]
388
00:34:27,274 --> 00:34:32,279
You could have been my greatest warrior.
But look at you now.
389
00:34:33,572 --> 00:34:35,115
Just another human.
390
00:34:36,950 --> 00:34:40,662
How's your sister doing?
You guys still close?
391
00:34:43,498 --> 00:34:44,666
[gasps]
392
00:34:48,503 --> 00:34:52,966
Give it to me.
And I will grant you a quick death.
393
00:34:54,301 --> 00:34:57,304
[gasps] Argh! Okay. Okay, okay.
394
00:35:06,354 --> 00:35:07,355
[laughs]
395
00:35:10,191 --> 00:35:11,359
[grunts]
396
00:35:12,402 --> 00:35:14,279
Let him go, you son of a bitch!
397
00:35:14,362 --> 00:35:15,530
[yells]
398
00:35:16,906 --> 00:35:17,907
[grunts]
399
00:35:20,327 --> 00:35:21,328
[gagging, coughing]
400
00:35:26,249 --> 00:35:29,085
I will take what is mine.
401
00:35:51,107 --> 00:35:52,651
I will free the Elder.
402
00:35:55,654 --> 00:35:58,281
His gratitude will bring me great rewards,
403
00:35:59,824 --> 00:36:03,787
and his power will lead us to victory.
404
00:36:06,748 --> 00:36:07,749
Oh, no!
405
00:36:09,250 --> 00:36:12,045
Julius!
406
00:36:13,338 --> 00:36:15,382
[screams] Julius!
407
00:36:16,508 --> 00:36:17,676
[sobbing]
408
00:36:20,053 --> 00:36:26,142
-We can take this one to feed from.
-You try and I'll rip your eyes out!
409
00:36:28,186 --> 00:36:29,354
[growls]
410
00:36:31,356 --> 00:36:33,483
-Wait!
-[gasps]
411
00:36:37,904 --> 00:36:40,824
[panting] No.
412
00:36:42,242 --> 00:36:43,993
No, please, no.
413
00:36:50,166 --> 00:36:51,751
Beautiful.
414
00:36:54,295 --> 00:36:55,839
But spoiled.
415
00:36:58,633 --> 00:37:03,096
You have been turned by Vanessa. Pity.
416
00:37:05,515 --> 00:37:06,808
[gasps]
417
00:37:08,727 --> 00:37:12,272
-Your friend is dead.
-No.
418
00:37:12,355 --> 00:37:13,606
Shh, shh, shh...
419
00:37:14,482 --> 00:37:18,862
Do not grieve. He was a monstrous being.
420
00:37:19,904 --> 00:37:25,076
He wasn't your monster anymore.
Vanessa made sure of that.
421
00:37:25,785 --> 00:37:26,953
[spits]
422
00:37:29,038 --> 00:37:30,206
[laughing]
423
00:37:31,708 --> 00:37:32,876
Enough.
424
00:37:34,753 --> 00:37:35,754
Go.
425
00:37:39,007 --> 00:37:40,175
[gasping]
426
00:37:41,259 --> 00:37:45,972
Tell the Van Helsing
what has happened here. Do it now.
427
00:37:47,056 --> 00:37:48,057
Go!
428
00:37:48,850 --> 00:37:50,018
[Scab screams]
429
00:38:10,163 --> 00:38:15,084
[Dad] All right, easy, watch your step.
Are you okay? Scarlett?
430
00:38:16,961 --> 00:38:20,256
I just killed someone
and you're asking me if I'm okay.
431
00:38:21,549 --> 00:38:24,010
Get that idea out of your head now.
432
00:38:24,093 --> 00:38:28,890
He was a monster whose only purpose
was to kill you, me, or anyone it crosses.
433
00:38:28,973 --> 00:38:31,100
This is your purpose now, Scar.
Understand?
434
00:38:33,061 --> 00:38:36,731
But if he's dead,
why do we have to do this?
435
00:38:36,815 --> 00:38:40,235
Steal dead bodies? Burn the house down?
436
00:38:40,318 --> 00:38:42,737
This creature found us.
The others will, too.
437
00:38:43,238 --> 00:38:45,198
-They won't stop until they get
what they want.
438
00:38:45,281 --> 00:38:47,325
-What they want is you.
-But, I--
439
00:38:47,408 --> 00:38:50,286
Until you're ready, we need
to make them think that you're dead.
440
00:38:50,370 --> 00:38:53,790
Okay?
Just get in the truck.
441
00:39:06,427 --> 00:39:09,013
-Where are we gonna go?
-[Dad] Off the grid.
442
00:39:09,556 --> 00:39:12,267
Continue your training,
hope this day never comes again.
443
00:39:14,853 --> 00:39:17,230
-Is this gonna work?
-[Dad] It has to.
444
00:39:17,730 --> 00:39:19,649
[engine starts]
445
00:39:40,211 --> 00:39:41,212
[flame roars]
446
00:39:47,844 --> 00:39:49,012
[sizzling]
447
00:40:06,821 --> 00:40:08,197
[panting]
448
00:40:08,281 --> 00:40:14,787
-Don't be scared, Scar.
-I'm not scared. I'm sad. It's different.
449
00:40:15,455 --> 00:40:19,125
Okay. One day,
this will all make sense to you.
450
00:40:20,501 --> 00:40:23,588
Really? You think so?
451
00:40:24,714 --> 00:40:28,176
Maybe not. But you'll be ready.
452
00:40:29,385 --> 00:40:32,597
Come on. Let's go. Come on!
453
00:40:56,746 --> 00:41:00,833
When Vanessa woke up
after those three years,
454
00:41:00,917 --> 00:41:02,877
she had that same look on her face.
455
00:41:06,923 --> 00:41:09,217
I just thought I had it all figured out.
456
00:41:10,176 --> 00:41:12,136
Nothing would surprise me anymore.
457
00:41:14,472 --> 00:41:17,141
If I had any of these abilities
before she bit me...
458
00:41:17,767 --> 00:41:19,894
if I was cut, I stayed cut.
459
00:41:25,608 --> 00:41:27,652
You know what I remember?
460
00:41:29,112 --> 00:41:32,615
I remember my dad telling me,
"One day, this would all make sense."
461
00:41:35,827 --> 00:41:40,248
It's like the more I know,
the less it does.
462
00:41:51,718 --> 00:41:52,885
[Axel sighs]
463
00:41:57,724 --> 00:41:59,434
You sound like your sister.
464
00:42:02,562 --> 00:42:04,105
We have to find her.
465
00:42:05,398 --> 00:42:06,733
[sighing]
466
00:42:15,074 --> 00:42:17,201
We'll find her if it kills me.
467
00:42:19,078 --> 00:42:20,705
["Now I Lay Me Down To Sleep"
playing]
468
00:42:22,290 --> 00:42:27,920
♪ Now I lay me down to sleep ♪
469
00:42:28,546 --> 00:42:34,635
♪ I pray our love will always keep ♪
470
00:42:36,220 --> 00:42:41,851
♪ Now I lay me down to sleep ♪
471
00:42:42,852 --> 00:42:45,730
♪ I pray our love ♪
472
00:42:45,813 --> 00:42:50,443
♪ Will always keep ♪
33777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.