All language subtitles for Van.Helsing.2x05.Si.Salvi.Chi.Puo.ITA.ENG.NFRip.XviD-Pir8.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,715 --> 00:00:08,217
[woman] Previously on Van Helsing...
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,427
-You're out of control.
-[Vanessa] What's that supposed to mean?
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,679
[Julius] You can't kill away the pain
of Dylan's loss.
4
00:00:12,763 --> 00:00:13,597
[Vanessa sobs]
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,190
-Who are you?
-We're the Johnsons.
6
00:00:23,273 --> 00:00:25,108
We teach these children how to survive.
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,528
You take a child's innocence,
and it's gone forever.
8
00:00:27,611 --> 00:00:30,197
You've had a dark cloud
over your head since you got here.
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,365
[Julius] We both know
10
00:00:31,448 --> 00:00:33,700
there's stronger, more powerful vampires out there.
11
00:00:34,618 --> 00:00:35,494
[Sam] Friends.
12
00:00:38,330 --> 00:00:43,752
[man] Grendel was watching,
waiting for all to go silent.
13
00:00:43,835 --> 00:00:44,670
[hisses]
14
00:00:44,878 --> 00:00:47,506
[man] Something's wrong.
Guards should be here.
15
00:00:47,589 --> 00:00:50,259
This wasn't ferals. I know who did this.
16
00:00:50,342 --> 00:00:52,427
[muffled screaming]
17
00:00:54,471 --> 00:00:56,723
My Mohamad.
18
00:01:06,692 --> 00:01:08,443
[approaching footsteps]
19
00:01:13,615 --> 00:01:17,619
Hello, Vanessa.
20
00:01:25,502 --> 00:01:28,588
What a nice surprise.
21
00:01:29,756 --> 00:01:31,967
I should have killed you
when I had the chance.
22
00:01:33,051 --> 00:01:34,052
You didn't.
23
00:01:36,680 --> 00:01:38,682
Time to finish the job.
24
00:01:39,558 --> 00:01:41,852
We shall see.
25
00:01:48,692 --> 00:01:50,611
[panting]
26
00:01:52,946 --> 00:01:54,281
You sick bastard.
27
00:01:55,449 --> 00:01:56,908
[laughs hoarsely]
28
00:01:58,535 --> 00:01:59,828
[Vanessa grunts]
29
00:02:02,914 --> 00:02:04,416
Ow! [laughing hoarsely]
30
00:02:17,220 --> 00:02:18,889
[grunts and snarls]
31
00:02:25,103 --> 00:02:26,563
[hand squeaking on window]
32
00:02:32,152 --> 00:02:33,195
[Vanessa grunts]
33
00:03:06,728 --> 00:03:07,729
[woman] Ethan?
34
00:03:08,271 --> 00:03:10,273
Ethan! Oh, my God, you're back.
35
00:03:12,442 --> 00:03:15,070
-[Chloe] Shoot it. Just shoot it!
-No, no, no, no, no.
36
00:03:19,241 --> 00:03:21,993
-Go find something to open that door.
-Okay.
37
00:03:22,077 --> 00:03:24,037
-Be careful.
-Yeah.
38
00:03:27,624 --> 00:03:29,084
-[pipe clangs]
-Here's a pipe.
39
00:03:40,846 --> 00:03:41,722
Move.
40
00:03:51,189 --> 00:03:52,190
[grunting]
41
00:03:56,236 --> 00:03:57,320
[grunts]
42
00:04:04,536 --> 00:04:06,538
-[Chloe] Thank you.
-[girl] Thank you.
43
00:04:06,621 --> 00:04:08,707
[inaudible whispering]
44
00:04:15,797 --> 00:04:17,090
[girl] Oh, my God, they came.
45
00:04:28,810 --> 00:04:32,939
[Sam] ♪ Eenie, meenie, miny, mo ♪
46
00:04:33,857 --> 00:04:38,904
♪ Catch old Sammy by the toe ♪
47
00:04:38,987 --> 00:04:43,241
♪ If he hollers, let him go ♪
48
00:04:43,950 --> 00:04:47,954
♪ Eenie, meenie, miny, mo ♪
49
00:04:50,415 --> 00:04:52,834
Come out where I can see you, you prick.
50
00:04:55,504 --> 00:04:57,297
This is more fun.
51
00:04:58,048 --> 00:05:01,343
Oh, we're gonna have fun, you and me.
52
00:05:01,927 --> 00:05:03,011
[Sam] Yes.
53
00:05:03,094 --> 00:05:10,018
Me and the great vampire hunter-essa...
54
00:05:10,602 --> 00:05:13,939
♪ Vanessa ♪
55
00:05:14,022 --> 00:05:16,274
Come on, Sam. I got something for you.
56
00:05:21,112 --> 00:05:23,573
Come on out and fight me,
you piece of shit!
57
00:05:24,407 --> 00:05:25,784
I'd rather play.
58
00:05:28,995 --> 00:05:30,831
Just like before.
59
00:05:31,706 --> 00:05:32,582
You wanna play?
60
00:05:34,584 --> 00:05:38,171
Yes. Like the old days. [cackles]
61
00:05:43,009 --> 00:05:44,636
Shut the fuck up.
62
00:05:45,470 --> 00:05:51,726
I've been playing with you
this whole time.
63
00:05:51,810 --> 00:05:53,853
Vanessa, it's fun.
64
00:05:55,063 --> 00:05:56,773
Come on out and fight me.
65
00:05:56,856 --> 00:05:59,693
I watched Mohamad lie to you.
66
00:06:00,944 --> 00:06:06,157
And I lied to make Axel kill refugees.
67
00:06:06,241 --> 00:06:08,535
I made you kill John.
68
00:06:09,995 --> 00:06:11,913
[laughing] It was so easy.
69
00:06:15,041 --> 00:06:18,670
And then I... I killed Susan.
70
00:06:19,254 --> 00:06:22,382
Oh, poor Susan.
71
00:06:22,465 --> 00:06:24,092
So damaged.
72
00:06:24,718 --> 00:06:26,553
You asshole.
73
00:06:27,929 --> 00:06:31,558
Vampire hunter.
74
00:06:32,642 --> 00:06:37,439
♪ I'm gonna kill you ♪
75
00:06:42,652 --> 00:06:43,612
[yells]
76
00:06:51,703 --> 00:06:52,621
[man grunts]
77
00:06:54,205 --> 00:06:56,541
♪ Catch me if you can ♪
78
00:07:16,937 --> 00:07:21,483
Axel, try to stay in the shade if you can.
I don't want you having another seizure.
79
00:07:21,566 --> 00:07:24,027
-Don't worry about it.
-Are you kidding me?
80
00:07:25,654 --> 00:07:27,238
Let's just find Vanessa.
81
00:07:27,322 --> 00:07:31,660
Yeah, well, we're not gonna be finding
anybody if you use up all your energy.
82
00:07:31,743 --> 00:07:32,619
Shut up.
83
00:07:33,703 --> 00:07:36,498
The hell is your problem today?
You're in such a mood.
84
00:07:36,581 --> 00:07:40,418
I'm a goddamn vampire!
That's what my problem is!
85
00:07:42,754 --> 00:07:43,630
End...
86
00:07:46,633 --> 00:07:49,511
End of discussion. Right.
87
00:07:50,136 --> 00:07:52,347
I liked you better
when you were a vampire.
88
00:07:53,974 --> 00:07:55,934
I liked you better when you were a man.
89
00:08:04,192 --> 00:08:05,610
[Ethan] You're gonna be all right.
90
00:08:07,070 --> 00:08:08,071
Come on.
91
00:08:08,154 --> 00:08:10,240
Oh, my God. Come here.
92
00:08:10,323 --> 00:08:13,535
Easy, easy. Come on, come on.
I got you, I got you.
93
00:08:13,618 --> 00:08:14,536
You're gonna be okay.
94
00:08:15,829 --> 00:08:17,872
Okay. Okay.
95
00:08:17,956 --> 00:08:20,083
It's okay. It's okay.
96
00:08:20,625 --> 00:08:22,419
You'll be okay. Okay?
97
00:08:23,670 --> 00:08:25,005
That bastard got away.
98
00:08:28,341 --> 00:08:29,217
It's okay.
99
00:08:30,844 --> 00:08:33,013
You're okay. It's okay.
100
00:08:37,934 --> 00:08:40,228
That's it, pack everything up,
move to the front door.
101
00:08:41,646 --> 00:08:43,064
All right, let's move, you guys.
102
00:08:43,982 --> 00:08:46,234
Take your time. Take your time.
103
00:08:46,317 --> 00:08:49,070
You don't have to tell us everything
just yet. It's okay.
104
00:08:50,697 --> 00:08:51,698
You're safe now.
105
00:08:54,451 --> 00:08:55,785
I know it's hard to speak, but...
106
00:08:57,412 --> 00:08:59,122
can you tell us anything that happened?
107
00:08:59,706 --> 00:09:00,790
Now, who did this?
108
00:09:02,500 --> 00:09:05,295
[mumbling incoherently]
109
00:09:12,844 --> 00:09:13,970
I know who did this.
110
00:09:20,226 --> 00:09:21,102
You do?
111
00:09:21,686 --> 00:09:24,773
-Yes. And we're lucky.
-Hardly.
112
00:09:26,483 --> 00:09:27,358
Trust me.
113
00:09:28,443 --> 00:09:29,319
Who is it?
114
00:09:30,236 --> 00:09:32,238
He's my problem, not yours.
115
00:09:32,322 --> 00:09:33,823
Yeah, well, these kids are my problem,
116
00:09:33,907 --> 00:09:36,409
I need to get them out of here
and back to camp.
117
00:09:36,493 --> 00:09:37,827
Good. Do that.
118
00:09:41,456 --> 00:09:42,373
All right, guys.
119
00:09:43,416 --> 00:09:47,087
Let's get everything together quickly,
quietly. We're moving out.
120
00:09:58,056 --> 00:10:00,850
We'll help you get these people
back to the safety of your camp.
121
00:10:01,851 --> 00:10:02,727
And then what?
122
00:10:03,520 --> 00:10:05,688
Then we're gonna hunt
this animal down and kill it.
123
00:10:12,487 --> 00:10:13,404
Come on.
124
00:10:22,372 --> 00:10:25,416
-The fingers.
-Yeah.
125
00:10:25,875 --> 00:10:30,380
That same thing. At first, I thought
it was Dmitri 'cause of my mother.
126
00:10:30,964 --> 00:10:34,259
-But now I don't know.
-No, it's someone else.
127
00:10:35,760 --> 00:10:38,054
He's a vampire,
but that's not the worst of it.
128
00:10:38,138 --> 00:10:39,556
He's insane.
129
00:10:41,432 --> 00:10:43,309
After we get these kids back,
I'm going after him.
130
00:10:43,393 --> 00:10:44,227
I'm coming with you.
131
00:10:44,310 --> 00:10:45,186
No.
132
00:10:46,437 --> 00:10:48,398
Trust me, you don't wanna mess
with this guy.
133
00:10:50,567 --> 00:10:53,278
Look, these people need you.
134
00:10:53,361 --> 00:10:55,613
The kids, I mean, they love you.
135
00:10:56,739 --> 00:10:58,992
Maybe you could make a home here
or something.
136
00:11:01,411 --> 00:11:03,997
Maybe. Maybe later.
137
00:11:04,539 --> 00:11:08,293
Not now.
Not while that thing is still alive.
138
00:11:09,961 --> 00:11:11,087
His name's Sam.
139
00:11:13,006 --> 00:11:15,300
Sam. Good.
140
00:11:16,384 --> 00:11:17,802
I'm gonna kill you, Sam.
141
00:11:30,690 --> 00:11:32,901
[indistinct chatter]
142
00:11:49,334 --> 00:11:50,585
[bells tinkling]
143
00:12:10,021 --> 00:12:11,689
[man groans, mutters]
144
00:12:21,491 --> 00:12:22,533
Hey. Morning.
145
00:12:23,743 --> 00:12:25,703
Hey. Morning.
146
00:12:27,372 --> 00:12:28,247
[yells]
147
00:12:36,297 --> 00:12:37,840
-Hey.
-Hey.
148
00:12:39,300 --> 00:12:40,593
You have one of your...
149
00:12:42,428 --> 00:12:44,180
your vampire dreams or something?
150
00:12:48,810 --> 00:12:49,727
No.
151
00:12:51,688 --> 00:12:52,855
No, this was different.
152
00:12:57,568 --> 00:12:59,654
-Different, how?
-I don't know.
153
00:13:01,656 --> 00:13:02,699
Like a message.
154
00:13:07,662 --> 00:13:09,622
Put out that fire. We gotta get moving.
155
00:13:09,706 --> 00:13:11,374
Wrong. We need rest.
156
00:13:11,958 --> 00:13:13,084
Mohamad sure does.
157
00:13:13,167 --> 00:13:15,920
-Let's set up camp, let's recharge, and--
-Mohamad needs to be near Vanessa.
158
00:13:16,004 --> 00:13:18,339
We all do. She's the only safe place
left out here.
159
00:13:20,717 --> 00:13:22,510
We gotta find her. Let's go.
160
00:13:22,593 --> 00:13:24,929
[stammering] We don't even know
where she is.
161
00:13:26,014 --> 00:13:27,015
He'll find her.
162
00:13:31,728 --> 00:13:32,812
[Mohamad groans]
163
00:13:48,619 --> 00:13:49,579
[boy] Hold up, hold up.
164
00:13:52,874 --> 00:13:54,751
[birds sing]
165
00:13:59,547 --> 00:14:00,465
Let's go.
166
00:14:27,575 --> 00:14:28,826
[door opens]
167
00:14:51,099 --> 00:14:53,309
Oh, what the--? Oh, God.
168
00:14:54,310 --> 00:14:55,228
He followed our trail.
169
00:14:56,771 --> 00:14:58,064
Chad. Hey.
170
00:14:58,147 --> 00:15:00,233
-Hey. What happened?
-I couldn't get to the...
171
00:15:00,316 --> 00:15:01,317
I couldn't get to the...
172
00:15:01,401 --> 00:15:03,903
-What happened? Chad!
-He was too fast. He was too fast.
173
00:15:03,986 --> 00:15:06,823
I couldn't-- he moved so fast.
I couldn't protect them.
174
00:15:06,906 --> 00:15:09,075
I couldn't save them.
I couldn't help them.
175
00:15:09,158 --> 00:15:11,494
I'm sorry. I'm so sorry.
176
00:15:12,787 --> 00:15:14,038
-It's okay.
-He was too fast.
177
00:15:14,122 --> 00:15:16,457
-Okay.
-I couldn't-- I'm sorry.
178
00:15:17,208 --> 00:15:18,626
Come on, that's it.
179
00:15:18,709 --> 00:15:20,420
-I couldn't-- [sobbing]
-Shh.
180
00:15:21,879 --> 00:15:23,339
-I couldn't--
-It's okay.
181
00:15:24,132 --> 00:15:25,383
[young girl crying]
182
00:15:28,344 --> 00:15:29,220
Hey.
183
00:15:29,303 --> 00:15:31,139
Hey, honey. It's okay.
184
00:15:31,222 --> 00:15:33,015
It's okay. Give me your hand.
185
00:15:35,518 --> 00:15:36,394
It's okay, come here.
186
00:15:36,477 --> 00:15:39,522
I got you. Come on.
Come on. I got you. Come here.
187
00:15:39,605 --> 00:15:42,024
Come here. It's okay. It's okay.
188
00:15:42,567 --> 00:15:43,943
It's okay, I got you.
189
00:15:44,026 --> 00:15:45,945
Hey. Shh. Shh. It's okay.
190
00:15:46,529 --> 00:15:49,073
No, no, no, it's okay. It's okay.
What happened?
191
00:15:50,408 --> 00:15:52,702
-The monster came.
-Who?
192
00:15:53,619 --> 00:15:56,122
Grendel. He came looking for us.
193
00:16:05,590 --> 00:16:07,133
[excited chatter]
194
00:16:10,303 --> 00:16:13,556
Guys. Guys, guys, guys, hold on! Look.
195
00:16:14,140 --> 00:16:15,266
We have to fortify.
196
00:16:15,558 --> 00:16:18,186
That needs to be our first priority,
obviously.
197
00:16:18,269 --> 00:16:20,521
We have to make this place
impervious to attack.
198
00:16:21,147 --> 00:16:23,816
Yeah, that makes sense,
but is it even possible?
199
00:16:23,900 --> 00:16:25,318
No, it's not.
200
00:16:25,401 --> 00:16:28,654
We can make it a lot more safe
than it is right now, I guarantee that.
201
00:16:28,738 --> 00:16:29,614
Yeah.
202
00:16:29,697 --> 00:16:33,784
We could put spikes on the roof
and, like, set more traps and stuff.
203
00:16:33,868 --> 00:16:36,954
Yeah, in the woods, all around us,
in, like, a big circle.
204
00:16:37,455 --> 00:16:39,081
No, no, no way.
205
00:16:39,665 --> 00:16:42,293
You wanna go into those woods
with that psycho out there?
206
00:16:42,376 --> 00:16:43,252
[Ethan] Hey, back off.
207
00:16:43,336 --> 00:16:45,755
It's not just your way anymore.
You got that, Chloe?
208
00:16:45,838 --> 00:16:46,714
Shut up, Ethan.
209
00:16:46,797 --> 00:16:47,840
Yeah, you wanna make me?
210
00:16:48,841 --> 00:16:50,051
Hey, guys.
211
00:16:50,134 --> 00:16:52,512
Now that Ryan isn't here
to back you up, go ahead.
212
00:16:52,595 --> 00:16:53,471
-Guys.
-Try.
213
00:16:53,554 --> 00:16:54,639
Guys.
214
00:16:56,849 --> 00:16:57,850
It was just an idea.
215
00:16:58,601 --> 00:17:00,853
Stay put and stay safe.
216
00:17:01,521 --> 00:17:02,605
I get it.
217
00:17:02,688 --> 00:17:04,190
There are no bad ideas, all right?
218
00:17:08,486 --> 00:17:09,487
First, we fortify.
219
00:17:10,321 --> 00:17:11,948
We stay down here.
220
00:17:12,031 --> 00:17:14,200
-We stay safe.
-Exactly.
221
00:17:14,992 --> 00:17:16,327
You can all stay down here,
222
00:17:16,410 --> 00:17:18,037
but I'm going out there
to kill the bastard.
223
00:17:18,663 --> 00:17:19,539
What?
224
00:17:19,622 --> 00:17:21,290
Or you'll never sleep safely again.
225
00:17:22,625 --> 00:17:26,546
He'll pick you off one by one by one...
226
00:17:27,505 --> 00:17:29,006
-for the fun of it.
-[Chad] Okay.
227
00:17:30,633 --> 00:17:32,426
-That's one theory.
-No, it's a fact.
228
00:17:34,345 --> 00:17:35,596
Look what he did to your home.
229
00:17:36,639 --> 00:17:37,974
To this boy.
230
00:17:38,057 --> 00:17:39,934
-His name's Felix.
-To Felix.
231
00:17:40,017 --> 00:17:41,143
He did that.
232
00:17:42,228 --> 00:17:43,604
Oh, and he enjoyed it.
233
00:17:45,231 --> 00:17:46,274
Didn't he, Felix?
234
00:17:47,191 --> 00:17:48,109
He's a maniac.
235
00:17:48,818 --> 00:17:50,528
Long before he was a vampire.
236
00:17:51,737 --> 00:17:54,240
He's my problem,
and I'm gonna take care of it.
237
00:17:55,241 --> 00:17:57,243
-I'm going with you.
-No, you're staying here.
238
00:17:57,326 --> 00:17:59,245
-Vanessa.
-Just listen for once.
239
00:17:59,328 --> 00:18:01,581
They need you here. Protect them.
240
00:18:05,960 --> 00:18:06,836
[man] All right.
241
00:18:08,170 --> 00:18:09,422
All right. Well, that's settled for now.
242
00:18:11,340 --> 00:18:12,842
We know what we need to do.
243
00:18:13,801 --> 00:18:14,927
Chores, dinner.
244
00:18:15,469 --> 00:18:18,681
Those who are all out on watch,
let's get out there,
245
00:18:19,348 --> 00:18:23,477
and let's be extra careful tonight,
please.
246
00:18:26,564 --> 00:18:27,898
Okay, let's go. Come on.
247
00:18:29,358 --> 00:18:30,276
Hey, Vanessa.
248
00:18:34,071 --> 00:18:36,866
Vanessa, we don't wanna stop you
or get in your way.
249
00:18:36,949 --> 00:18:37,950
Good.
250
00:18:38,701 --> 00:18:40,786
But we both think
you should rest for a while.
251
00:18:41,412 --> 00:18:42,330
I can't.
252
00:18:42,413 --> 00:18:44,582
-Try to eat something at least.
-Thirty minutes.
253
00:18:49,295 --> 00:18:50,171
I'll eat something.
254
00:18:52,423 --> 00:18:53,424
You'll feel better.
255
00:19:00,681 --> 00:19:03,517
Listen, I wanna get this son of a bitch
just as much as you do.
256
00:19:09,398 --> 00:19:10,483
[sighs]
257
00:19:23,788 --> 00:19:24,830
[sighs]
258
00:20:00,574 --> 00:20:01,575
Hey.
259
00:20:03,077 --> 00:20:03,953
Are you leaving now?
260
00:20:04,954 --> 00:20:06,038
Yeah, it's time.
261
00:20:08,916 --> 00:20:11,377
It's a shame. It was nice having you here.
262
00:20:11,460 --> 00:20:12,753
Thanks, Troy. That's--
263
00:20:15,423 --> 00:20:16,382
Thanks.
264
00:20:19,677 --> 00:20:21,721
You guys stay close to each other, okay?
265
00:20:22,930 --> 00:20:24,265
Have each other's backs.
266
00:20:25,057 --> 00:20:26,225
Just remember...
267
00:20:28,769 --> 00:20:31,605
I don't know. Everybody needs somebody.
268
00:20:33,023 --> 00:20:33,983
Even you?
269
00:20:35,151 --> 00:20:35,985
[scoffs]
270
00:20:37,153 --> 00:20:38,028
Wait, wait.
271
00:20:39,947 --> 00:20:42,366
Who's Mohamad? Can you tell me?
272
00:20:45,745 --> 00:20:47,621
Do you know why Sam did this to me?
273
00:20:49,457 --> 00:20:50,624
Because he's insane.
274
00:20:52,460 --> 00:20:54,044
Is there anything I can do to help?
275
00:20:55,671 --> 00:20:56,630
Anything?
276
00:20:58,132 --> 00:21:02,052
I wanna know that I did something
to help kill him.
277
00:21:13,230 --> 00:21:14,315
Give me your arm.
278
00:21:25,910 --> 00:21:27,661
[Felix grunting and gasping]
279
00:21:27,745 --> 00:21:28,871
Shit.
280
00:22:01,779 --> 00:22:02,947
We don't have to stop.
281
00:22:03,447 --> 00:22:05,032
Not for me anyways. I'm fine.
282
00:22:05,866 --> 00:22:06,867
You should rest.
283
00:22:07,451 --> 00:22:11,038
Though we all need it,
but you're still not healed, at all.
284
00:22:17,044 --> 00:22:19,296
We gotta get him off this stuff
at some point.
285
00:22:20,047 --> 00:22:20,923
Agreed.
286
00:22:21,006 --> 00:22:23,425
We're never gonna find Vanessa
at this pace. We need a vehicle.
287
00:22:23,843 --> 00:22:25,844
-Unlikely.
-Maybe.
288
00:22:26,595 --> 00:22:29,056
I might be turned around,
but I feel like we left one
289
00:22:29,139 --> 00:22:30,349
somewhere close to here.
290
00:22:31,475 --> 00:22:32,434
-Yeah?
-Yeah.
291
00:22:32,893 --> 00:22:36,647
Filled with stuff. Supplies, medicine.
I think the problem was we're out of fuel.
292
00:22:39,984 --> 00:22:40,901
I can take care of that.
293
00:22:42,903 --> 00:22:44,321
-Really?
-Yeah.
294
00:22:45,573 --> 00:22:47,074
The cooking oil bins out back.
295
00:22:47,950 --> 00:22:49,743
I know a way to convert
that shit to diesel.
296
00:22:49,827 --> 00:22:50,744
How?
297
00:22:50,828 --> 00:22:53,831
Hey, they don't call me Lucky
for nothing, big boy.
298
00:22:55,708 --> 00:22:56,792
Yeah, all right.
299
00:23:14,476 --> 00:23:15,519
What?
300
00:23:19,023 --> 00:23:20,274
Listen to me, Axel.
301
00:23:20,899 --> 00:23:23,360
I've been watching you in your sleep,
listening to your breathing.
302
00:23:24,820 --> 00:23:27,448
You're gonna have to feed off of me,
or you're gonna die.
303
00:23:29,158 --> 00:23:30,159
I don't give a shit.
304
00:23:30,242 --> 00:23:32,620
Please. Don't be an asshole.
305
00:23:33,454 --> 00:23:34,538
You have to do it.
306
00:23:40,336 --> 00:23:42,254
And FYI, it's not gonna taste very good.
307
00:23:44,173 --> 00:23:46,759
-Come on.
-God damn it.
308
00:23:46,842 --> 00:23:49,136
Don't worry. I won't turn. I can't.
309
00:23:53,724 --> 00:23:54,642
[Doc gasps]
310
00:24:00,064 --> 00:24:01,065
[groaning]
311
00:24:05,152 --> 00:24:06,945
It's worse than dog piss.
312
00:24:32,596 --> 00:24:34,014
-Hey.
-Hey.
313
00:24:35,974 --> 00:24:36,975
Nice night.
314
00:24:39,311 --> 00:24:40,938
-Nice night.
-Those are done.
315
00:24:42,481 --> 00:24:43,357
All right.
316
00:24:50,239 --> 00:24:51,490
How's Mohamad?
317
00:24:51,573 --> 00:24:54,201
He's sleeping like a baby.
318
00:24:55,077 --> 00:24:56,286
Baby with a coke habit.
319
00:24:57,788 --> 00:25:02,751
[chuckles] Right, yeah.
Baby with a coke habit.
320
00:25:05,003 --> 00:25:05,963
He's...
321
00:25:08,215 --> 00:25:09,299
he's all right. I...
322
00:25:10,342 --> 00:25:11,552
I don't know.
323
00:25:13,178 --> 00:25:14,513
We'll keep an eye on him.
324
00:25:20,018 --> 00:25:21,270
I should probably...
325
00:25:48,672 --> 00:25:52,509
Axel, I'm gonna need to stop
for the night.
326
00:25:55,554 --> 00:25:56,972
I still need to sleep.
327
00:25:58,849 --> 00:25:59,975
-[trap snapping]
-[Axel yells]
328
00:26:00,476 --> 00:26:02,311
Oh, shit, shit, shit, shit, shit.
329
00:26:05,355 --> 00:26:07,441
Oh, no. Okay, okay, okay, okay.
330
00:26:08,525 --> 00:26:10,235
[both grunting with effort]
331
00:26:13,614 --> 00:26:15,240
[Axel yelling]
332
00:26:15,616 --> 00:26:16,825
Quiet, quiet, quiet.
333
00:26:16,909 --> 00:26:18,827
This trap looks--
do you want him to kill you?
334
00:26:24,750 --> 00:26:27,085
Okay, come on, get up. Get up.
335
00:26:27,377 --> 00:26:28,337
[Axel groans]
336
00:26:32,174 --> 00:26:34,009
-[Doc] Come on.
-[Axel groaning]
337
00:26:40,224 --> 00:26:41,850
It's okay. Come on, let's go.
338
00:26:42,226 --> 00:26:44,812
I don't wanna be here
when whoever set that trap comes back.
339
00:26:44,895 --> 00:26:47,856
-It could have been there for years.
-Yeah, maybe.
340
00:26:49,525 --> 00:26:50,484
Just...
341
00:27:12,798 --> 00:27:14,049
Get off me.
342
00:27:14,132 --> 00:27:15,259
Hey, hey.
343
00:27:17,010 --> 00:27:18,220
We should keep moving.
344
00:27:21,098 --> 00:27:22,057
You keep moving.
345
00:27:23,058 --> 00:27:24,601
I'm sitting down.
346
00:27:31,650 --> 00:27:32,860
You should elevate your leg.
347
00:27:33,443 --> 00:27:35,320
It'll stop the bleeding
and slow the swelling.
348
00:27:36,613 --> 00:27:41,034
Piss off. I'm a goddamn vampire,
not a kid with a sprained ankle.
349
00:27:51,128 --> 00:27:52,421
I'm not gonna make it, Doc.
350
00:27:53,547 --> 00:27:54,756
Don't be an asshole.
351
00:27:55,424 --> 00:27:57,301
Yes, you will. We both will.
352
00:27:57,384 --> 00:27:59,344
If we don't find Vanessa soon, I'm done.
353
00:28:01,889 --> 00:28:03,265
You're gonna have to kill me.
354
00:28:06,894 --> 00:28:07,811
No.
355
00:28:09,897 --> 00:28:11,690
You owe me that much, Doc.
356
00:28:11,773 --> 00:28:14,484
Can you stop being so goddamn difficult?
357
00:28:14,568 --> 00:28:17,195
-I'm trying to help you, okay?
-Bullshit.
358
00:28:18,030 --> 00:28:19,323
You're just a pussy.
359
00:28:21,033 --> 00:28:22,117
And a coward.
360
00:28:24,494 --> 00:28:26,079
I made a mistake, okay?
361
00:28:26,830 --> 00:28:27,915
I panicked.
362
00:28:29,041 --> 00:28:30,042
I'm sorry.
363
00:28:30,125 --> 00:28:31,668
Is that what you wanna hear?
364
00:28:34,004 --> 00:28:38,508
I am ashamed and sorry
every minute of every day.
365
00:28:38,759 --> 00:28:40,844
I'm just trying to make it right,
so just--
366
00:28:42,638 --> 00:28:43,764
Then kill me.
367
00:28:46,308 --> 00:28:47,434
Go to sleep.
368
00:28:53,106 --> 00:28:54,608
Like I said, you're a pussy.
369
00:28:59,696 --> 00:29:01,823
[Dmitri] "The night, tho' clear,shall frown
370
00:29:02,574 --> 00:29:04,701
and the stars shall look not down.
371
00:29:05,244 --> 00:29:07,496
From their high thrones in the heaven,
372
00:29:08,205 --> 00:29:10,290
with the light like hope
to mortals given.
373
00:29:11,500 --> 00:29:13,543
But their red orbs, without beam,
374
00:29:14,127 --> 00:29:16,088
to thy weariness shall seem
375
00:29:16,630 --> 00:29:18,465
as a burning and a fever
376
00:29:19,091 --> 00:29:21,760
which would cling to thee forever."
377
00:29:22,844 --> 00:29:26,306
Yes. Burning them like a fever.
378
00:29:28,558 --> 00:29:29,476
Enter.
379
00:29:32,688 --> 00:29:34,106
You may speak.
380
00:29:41,071 --> 00:29:42,322
What is it?
381
00:29:43,532 --> 00:29:44,950
[inaudible whispering]
382
00:29:48,620 --> 00:29:49,663
No.
383
00:29:49,746 --> 00:29:51,331
It cannot be.
384
00:29:53,875 --> 00:29:55,002
No!
385
00:29:58,922 --> 00:30:00,215
No!
386
00:30:05,053 --> 00:30:08,348
I need an army.
387
00:30:09,558 --> 00:30:10,559
Do you hear me?
388
00:30:12,227 --> 00:30:13,687
I need an army now.
389
00:30:29,828 --> 00:30:31,121
Antanasia.
390
00:30:38,670 --> 00:30:41,006
[sobs]
391
00:31:20,587 --> 00:31:21,630
Forgot something.
392
00:31:27,928 --> 00:31:29,262
[yells]
393
00:32:16,268 --> 00:32:17,436
Come on, Sam.
394
00:32:17,519 --> 00:32:18,770
Let me turn you.
395
00:32:19,396 --> 00:32:20,939
Just one little bite.
396
00:32:22,274 --> 00:32:24,067
You smell...
397
00:32:25,152 --> 00:32:26,361
different.
398
00:32:29,614 --> 00:32:30,866
[stabbing noises]
399
00:32:39,416 --> 00:32:40,834
[wheezing laughter]
400
00:33:02,898 --> 00:33:04,399
You have changed.
401
00:33:06,193 --> 00:33:09,613
-♪ Good night, lady ♪
-[Vanessa choking]
402
00:33:10,363 --> 00:33:13,116
♪ Good night, lady ♪
403
00:33:14,117 --> 00:33:16,953
♪ Good night, lady ♪
404
00:33:17,037 --> 00:33:20,123
♪ I have to leave you now ♪
405
00:33:21,082 --> 00:33:22,042
[gunshot]
406
00:33:22,584 --> 00:33:23,418
[Sam grunting]
407
00:33:34,387 --> 00:33:35,722
[Sam moaning]
408
00:33:36,014 --> 00:33:39,017
The mighty Julius.
409
00:33:40,727 --> 00:33:42,229
You let her turn you?
410
00:33:43,897 --> 00:33:44,898
Change you?
411
00:33:46,900 --> 00:33:49,110
She made you her little bitch.
412
00:33:49,194 --> 00:33:51,029
I ain't nobody's bitch.
413
00:33:53,823 --> 00:33:55,450
[Sam laughs]
414
00:33:56,660 --> 00:33:58,370
You were Mama's little bitch.
415
00:34:01,206 --> 00:34:02,582
She told me.
416
00:34:03,833 --> 00:34:07,462
She cried out to you as she was dying.
417
00:34:10,048 --> 00:34:13,343
-Cried out, "Julius..."
-No.
418
00:34:13,885 --> 00:34:15,720
"Save me."
419
00:34:15,804 --> 00:34:17,055
[Julius] Say it.
420
00:34:19,307 --> 00:34:20,517
Say you killed my mother.
421
00:34:21,560 --> 00:34:22,852
Say it!
422
00:34:23,770 --> 00:34:26,064
Yes, I did.
423
00:34:27,148 --> 00:34:28,733
But we made love first.
424
00:34:28,817 --> 00:34:29,859
And then I killed her.
425
00:34:30,902 --> 00:34:32,153
What did you say?
426
00:34:32,237 --> 00:34:34,990
Or wait, maybe it was the other way
around. I can't remember.
427
00:34:36,116 --> 00:34:37,117
[chamber clicks]
428
00:34:38,243 --> 00:34:40,996
One, two, three, four.
429
00:34:42,831 --> 00:34:44,124
You've got no more.
430
00:34:49,379 --> 00:34:50,755
The mighty Julius.
431
00:34:50,839 --> 00:34:51,923
[Julius choking]
432
00:34:52,007 --> 00:34:53,258
Sam!
433
00:34:56,052 --> 00:34:57,971
Why won't you just die?
434
00:34:59,472 --> 00:35:01,182
I was thinking the same thing about you.
435
00:35:04,561 --> 00:35:07,314
♪ Farewell, ladies ♪
436
00:35:07,397 --> 00:35:09,190
♪ Farewell, ladies ♪
437
00:35:09,274 --> 00:35:11,109
♪ Farewell, ladies ♪
438
00:35:12,152 --> 00:35:15,822
♪ Merrily, we roll alongRoll along, roll along ♪
439
00:35:20,827 --> 00:35:23,747
♪ O'er the dark blue sea ♪
440
00:35:26,458 --> 00:35:27,709
[panting]
441
00:35:34,799 --> 00:35:36,718
No, you have changed.
442
00:35:40,680 --> 00:35:41,931
You're just like us.
443
00:35:43,558 --> 00:35:45,852
You drink blood now.
444
00:35:45,935 --> 00:35:47,103
I do.
445
00:35:48,938 --> 00:35:50,815
And I'm gonna drink yours next.
446
00:35:52,150 --> 00:35:55,528
♪ Sweet dreams, ladies ♪
447
00:35:56,321 --> 00:35:59,449
♪ Sweet dreams, ladies ♪
448
00:36:00,116 --> 00:36:03,078
♪ Sweet dreams, ladies ♪
449
00:36:04,037 --> 00:36:07,582
♪ I'm going to leave you ♪
450
00:36:09,501 --> 00:36:12,253
♪ Now ♪
451
00:36:13,797 --> 00:36:14,881
[yells]
452
00:36:29,604 --> 00:36:30,689
[thud]
453
00:37:01,928 --> 00:37:03,096
[gasps]
454
00:37:05,390 --> 00:37:06,766
[gasping and panting]
455
00:38:00,779 --> 00:38:01,988
Hey.
456
00:38:02,071 --> 00:38:03,907
-What is this?
-It's nothing. It's...
457
00:38:04,866 --> 00:38:06,910
-What is this?
-It's nothing.
458
00:38:06,993 --> 00:38:09,287
I had a dream and I saw it
so I drew a picture of it.
459
00:38:09,370 --> 00:38:11,539
It's nothing. It's a stupid picture.
Can I have my picture back?
460
00:38:11,623 --> 00:38:12,582
Can I--?
461
00:38:14,626 --> 00:38:15,877
I know this place.
462
00:38:18,505 --> 00:38:19,714
I know where this is.
463
00:38:28,765 --> 00:38:29,849
[vampire snarling]
464
00:38:51,830 --> 00:38:53,957
Master isn't here.
465
00:38:55,792 --> 00:38:57,168
We await his return.
466
00:38:58,920 --> 00:39:00,088
Now go.
467
00:39:00,839 --> 00:39:02,006
Go.
468
00:39:03,341 --> 00:39:07,345
Your master will never return.
469
00:39:08,930 --> 00:39:10,849
He has been turned.
470
00:39:12,183 --> 00:39:13,434
[vampires roaring]
471
00:39:13,643 --> 00:39:16,062
Never!
472
00:39:32,871 --> 00:39:35,123
I need a legion.
473
00:39:38,042 --> 00:39:40,962
That legion will be you now.
474
00:39:53,766 --> 00:39:55,935
That bitch who turned your master
475
00:39:57,562 --> 00:39:59,063
must be stopped.
476
00:40:00,982 --> 00:40:02,400
We must find her.
477
00:40:04,652 --> 00:40:05,778
Now...
478
00:40:07,906 --> 00:40:09,198
who is with me?
479
00:40:14,662 --> 00:40:16,414
[vampires roaring]
480
00:40:39,395 --> 00:40:41,189
Rise, my children.
481
00:40:47,487 --> 00:40:48,488
Yes.
482
00:40:57,747 --> 00:40:58,748
What?
483
00:41:00,458 --> 00:41:01,417
No.
484
00:41:02,835 --> 00:41:04,212
He couldn't have survived that.
485
00:41:12,303 --> 00:41:15,431
We can track him.
He can't be far. Let's go.
486
00:41:18,726 --> 00:41:19,894
Vanessa, what is it?
487
00:41:20,728 --> 00:41:22,313
-Let's go.
-I can't.
488
00:41:23,606 --> 00:41:24,899
There's something I gotta do.
489
00:41:26,275 --> 00:41:27,276
What is it?
490
00:41:29,404 --> 00:41:30,321
Alone.
491
00:41:31,072 --> 00:41:32,156
What things?
492
00:41:33,282 --> 00:41:35,159
I keep seeing things.
493
00:41:35,243 --> 00:41:39,163
They're-- they're things
I can't explain, Julius.
494
00:41:41,541 --> 00:41:43,001
They're not even dreams anymore.
495
00:41:45,712 --> 00:41:47,088
They're visions.
496
00:41:49,507 --> 00:41:50,508
The red door.
497
00:41:53,428 --> 00:41:54,554
I've seen 'em too.
498
00:42:07,900 --> 00:42:11,404
[man] ♪ Oh the buzzin' of the beesAnd the cigarette trees ♪
499
00:42:11,487 --> 00:42:14,115
♪ The soda water fountain ♪
500
00:42:14,198 --> 00:42:17,702
♪ Where the lemonade springsand the bluebird sings ♪
501
00:42:17,785 --> 00:42:20,496
♪ In that Big Rock Candy Mountain ♪
502
00:42:23,624 --> 00:42:26,836
♪ On a summer's dayIn the month of May ♪
503
00:42:26,919 --> 00:42:29,464
♪ A billy-bum come hikin' ♪
504
00:42:29,547 --> 00:42:32,800
♪ Down the shady laneNear the sugar cane ♪
505
00:42:32,884 --> 00:42:35,386
♪ He was lookin' for his liklin' ♪
506
00:42:35,845 --> 00:42:41,392
♪ As he strolled along he sung a songOf a land of milk and honey ♪
507
00:42:41,976 --> 00:42:45,271
♪ Where a bum can stay for many a day ♪
508
00:42:45,354 --> 00:42:49,901
♪ And he won't need any money ♪
509
00:42:50,902 --> 00:42:55,281
♪ Oh oh-ho ho ♪
34006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.