All language subtitles for Van.Helsing.2x05.Si.Salvi.Chi.Puo.ITA.ENG.NFRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:08,217 [woman] Previously on Van Helsing... 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,427 -You're out of control. -[Vanessa] What's that supposed to mean? 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,679 [Julius] You can't kill away the pain of Dylan's loss. 4 00:00:12,763 --> 00:00:13,597 [Vanessa sobs] 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,190 -Who are you? -We're the Johnsons. 6 00:00:23,273 --> 00:00:25,108 We teach these children how to survive. 7 00:00:25,692 --> 00:00:27,528 You take a child's innocence, and it's gone forever. 8 00:00:27,611 --> 00:00:30,197 You've had a dark cloud over your head since you got here. 9 00:00:30,280 --> 00:00:31,365 [Julius] We both know 10 00:00:31,448 --> 00:00:33,700 there's stronger, more powerful vampires out there. 11 00:00:34,618 --> 00:00:35,494 [Sam] Friends. 12 00:00:38,330 --> 00:00:43,752 [man] Grendel was watching, waiting for all to go silent. 13 00:00:43,835 --> 00:00:44,670 [hisses] 14 00:00:44,878 --> 00:00:47,506 [man] Something's wrong. Guards should be here. 15 00:00:47,589 --> 00:00:50,259 This wasn't ferals. I know who did this. 16 00:00:50,342 --> 00:00:52,427 [muffled screaming] 17 00:00:54,471 --> 00:00:56,723 My Mohamad. 18 00:01:06,692 --> 00:01:08,443 [approaching footsteps] 19 00:01:13,615 --> 00:01:17,619 Hello, Vanessa. 20 00:01:25,502 --> 00:01:28,588 What a nice surprise. 21 00:01:29,756 --> 00:01:31,967 I should have killed you when I had the chance. 22 00:01:33,051 --> 00:01:34,052 You didn't. 23 00:01:36,680 --> 00:01:38,682 Time to finish the job. 24 00:01:39,558 --> 00:01:41,852 We shall see. 25 00:01:48,692 --> 00:01:50,611 [panting] 26 00:01:52,946 --> 00:01:54,281 You sick bastard. 27 00:01:55,449 --> 00:01:56,908 [laughs hoarsely] 28 00:01:58,535 --> 00:01:59,828 [Vanessa grunts] 29 00:02:02,914 --> 00:02:04,416 Ow! [laughing hoarsely] 30 00:02:17,220 --> 00:02:18,889 [grunts and snarls] 31 00:02:25,103 --> 00:02:26,563 [hand squeaking on window] 32 00:02:32,152 --> 00:02:33,195 [Vanessa grunts] 33 00:03:06,728 --> 00:03:07,729 [woman] Ethan? 34 00:03:08,271 --> 00:03:10,273 Ethan! Oh, my God, you're back. 35 00:03:12,442 --> 00:03:15,070 -[Chloe] Shoot it. Just shoot it! -No, no, no, no, no. 36 00:03:19,241 --> 00:03:21,993 -Go find something to open that door. -Okay. 37 00:03:22,077 --> 00:03:24,037 -Be careful. -Yeah. 38 00:03:27,624 --> 00:03:29,084 -[pipe clangs] -Here's a pipe. 39 00:03:40,846 --> 00:03:41,722 Move. 40 00:03:51,189 --> 00:03:52,190 [grunting] 41 00:03:56,236 --> 00:03:57,320 [grunts] 42 00:04:04,536 --> 00:04:06,538 -[Chloe] Thank you. -[girl] Thank you. 43 00:04:06,621 --> 00:04:08,707 [inaudible whispering] 44 00:04:15,797 --> 00:04:17,090 [girl] Oh, my God, they came. 45 00:04:28,810 --> 00:04:32,939 [Sam] ♪ Eenie, meenie, miny, mo ♪ 46 00:04:33,857 --> 00:04:38,904 ♪ Catch old Sammy by the toe ♪ 47 00:04:38,987 --> 00:04:43,241 ♪ If he hollers, let him go ♪ 48 00:04:43,950 --> 00:04:47,954 ♪ Eenie, meenie, miny, mo ♪ 49 00:04:50,415 --> 00:04:52,834 Come out where I can see you, you prick. 50 00:04:55,504 --> 00:04:57,297 This is more fun. 51 00:04:58,048 --> 00:05:01,343 Oh, we're gonna have fun, you and me. 52 00:05:01,927 --> 00:05:03,011 [Sam] Yes. 53 00:05:03,094 --> 00:05:10,018 Me and the great vampire hunter-essa... 54 00:05:10,602 --> 00:05:13,939 ♪ Vanessa ♪ 55 00:05:14,022 --> 00:05:16,274 Come on, Sam. I got something for you. 56 00:05:21,112 --> 00:05:23,573 Come on out and fight me, you piece of shit! 57 00:05:24,407 --> 00:05:25,784 I'd rather play. 58 00:05:28,995 --> 00:05:30,831 Just like before. 59 00:05:31,706 --> 00:05:32,582 You wanna play? 60 00:05:34,584 --> 00:05:38,171 Yes. Like the old days. [cackles] 61 00:05:43,009 --> 00:05:44,636 Shut the fuck up. 62 00:05:45,470 --> 00:05:51,726 I've been playing with you this whole time. 63 00:05:51,810 --> 00:05:53,853 Vanessa, it's fun. 64 00:05:55,063 --> 00:05:56,773 Come on out and fight me. 65 00:05:56,856 --> 00:05:59,693 I watched Mohamad lie to you. 66 00:06:00,944 --> 00:06:06,157 And I lied to make Axel kill refugees. 67 00:06:06,241 --> 00:06:08,535 I made you kill John. 68 00:06:09,995 --> 00:06:11,913 [laughing] It was so easy. 69 00:06:15,041 --> 00:06:18,670 And then I... I killed Susan. 70 00:06:19,254 --> 00:06:22,382 Oh, poor Susan. 71 00:06:22,465 --> 00:06:24,092 So damaged. 72 00:06:24,718 --> 00:06:26,553 You asshole. 73 00:06:27,929 --> 00:06:31,558 Vampire hunter. 74 00:06:32,642 --> 00:06:37,439 ♪ I'm gonna kill you ♪ 75 00:06:42,652 --> 00:06:43,612 [yells] 76 00:06:51,703 --> 00:06:52,621 [man grunts] 77 00:06:54,205 --> 00:06:56,541 ♪ Catch me if you can ♪ 78 00:07:16,937 --> 00:07:21,483 Axel, try to stay in the shade if you can. I don't want you having another seizure. 79 00:07:21,566 --> 00:07:24,027 -Don't worry about it. -Are you kidding me? 80 00:07:25,654 --> 00:07:27,238 Let's just find Vanessa. 81 00:07:27,322 --> 00:07:31,660 Yeah, well, we're not gonna be finding anybody if you use up all your energy. 82 00:07:31,743 --> 00:07:32,619 Shut up. 83 00:07:33,703 --> 00:07:36,498 The hell is your problem today? You're in such a mood. 84 00:07:36,581 --> 00:07:40,418 I'm a goddamn vampire! That's what my problem is! 85 00:07:42,754 --> 00:07:43,630 End... 86 00:07:46,633 --> 00:07:49,511 End of discussion. Right. 87 00:07:50,136 --> 00:07:52,347 I liked you better when you were a vampire. 88 00:07:53,974 --> 00:07:55,934 I liked you better when you were a man. 89 00:08:04,192 --> 00:08:05,610 [Ethan] You're gonna be all right. 90 00:08:07,070 --> 00:08:08,071 Come on. 91 00:08:08,154 --> 00:08:10,240 Oh, my God. Come here. 92 00:08:10,323 --> 00:08:13,535 Easy, easy. Come on, come on. I got you, I got you. 93 00:08:13,618 --> 00:08:14,536 You're gonna be okay. 94 00:08:15,829 --> 00:08:17,872 Okay. Okay. 95 00:08:17,956 --> 00:08:20,083 It's okay. It's okay. 96 00:08:20,625 --> 00:08:22,419 You'll be okay. Okay? 97 00:08:23,670 --> 00:08:25,005 That bastard got away. 98 00:08:28,341 --> 00:08:29,217 It's okay. 99 00:08:30,844 --> 00:08:33,013 You're okay. It's okay. 100 00:08:37,934 --> 00:08:40,228 That's it, pack everything up, move to the front door. 101 00:08:41,646 --> 00:08:43,064 All right, let's move, you guys. 102 00:08:43,982 --> 00:08:46,234 Take your time. Take your time. 103 00:08:46,317 --> 00:08:49,070 You don't have to tell us everything just yet. It's okay. 104 00:08:50,697 --> 00:08:51,698 You're safe now. 105 00:08:54,451 --> 00:08:55,785 I know it's hard to speak, but... 106 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 can you tell us anything that happened? 107 00:08:59,706 --> 00:09:00,790 Now, who did this? 108 00:09:02,500 --> 00:09:05,295 [mumbling incoherently] 109 00:09:12,844 --> 00:09:13,970 I know who did this. 110 00:09:20,226 --> 00:09:21,102 You do? 111 00:09:21,686 --> 00:09:24,773 -Yes. And we're lucky. -Hardly. 112 00:09:26,483 --> 00:09:27,358 Trust me. 113 00:09:28,443 --> 00:09:29,319 Who is it? 114 00:09:30,236 --> 00:09:32,238 He's my problem, not yours. 115 00:09:32,322 --> 00:09:33,823 Yeah, well, these kids are my problem, 116 00:09:33,907 --> 00:09:36,409 I need to get them out of here and back to camp. 117 00:09:36,493 --> 00:09:37,827 Good. Do that. 118 00:09:41,456 --> 00:09:42,373 All right, guys. 119 00:09:43,416 --> 00:09:47,087 Let's get everything together quickly, quietly. We're moving out. 120 00:09:58,056 --> 00:10:00,850 We'll help you get these people back to the safety of your camp. 121 00:10:01,851 --> 00:10:02,727 And then what? 122 00:10:03,520 --> 00:10:05,688 Then we're gonna hunt this animal down and kill it. 123 00:10:12,487 --> 00:10:13,404 Come on. 124 00:10:22,372 --> 00:10:25,416 -The fingers. -Yeah. 125 00:10:25,875 --> 00:10:30,380 That same thing. At first, I thought it was Dmitri 'cause of my mother. 126 00:10:30,964 --> 00:10:34,259 -But now I don't know. -No, it's someone else. 127 00:10:35,760 --> 00:10:38,054 He's a vampire, but that's not the worst of it. 128 00:10:38,138 --> 00:10:39,556 He's insane. 129 00:10:41,432 --> 00:10:43,309 After we get these kids back, I'm going after him. 130 00:10:43,393 --> 00:10:44,227 I'm coming with you. 131 00:10:44,310 --> 00:10:45,186 No. 132 00:10:46,437 --> 00:10:48,398 Trust me, you don't wanna mess with this guy. 133 00:10:50,567 --> 00:10:53,278 Look, these people need you. 134 00:10:53,361 --> 00:10:55,613 The kids, I mean, they love you. 135 00:10:56,739 --> 00:10:58,992 Maybe you could make a home here or something. 136 00:11:01,411 --> 00:11:03,997 Maybe. Maybe later. 137 00:11:04,539 --> 00:11:08,293 Not now. Not while that thing is still alive. 138 00:11:09,961 --> 00:11:11,087 His name's Sam. 139 00:11:13,006 --> 00:11:15,300 Sam. Good. 140 00:11:16,384 --> 00:11:17,802 I'm gonna kill you, Sam. 141 00:11:30,690 --> 00:11:32,901 [indistinct chatter] 142 00:11:49,334 --> 00:11:50,585 [bells tinkling] 143 00:12:10,021 --> 00:12:11,689 [man groans, mutters] 144 00:12:21,491 --> 00:12:22,533 Hey. Morning. 145 00:12:23,743 --> 00:12:25,703 Hey. Morning. 146 00:12:27,372 --> 00:12:28,247 [yells] 147 00:12:36,297 --> 00:12:37,840 -Hey. -Hey. 148 00:12:39,300 --> 00:12:40,593 You have one of your... 149 00:12:42,428 --> 00:12:44,180 your vampire dreams or something? 150 00:12:48,810 --> 00:12:49,727 No. 151 00:12:51,688 --> 00:12:52,855 No, this was different. 152 00:12:57,568 --> 00:12:59,654 -Different, how? -I don't know. 153 00:13:01,656 --> 00:13:02,699 Like a message. 154 00:13:07,662 --> 00:13:09,622 Put out that fire. We gotta get moving. 155 00:13:09,706 --> 00:13:11,374 Wrong. We need rest. 156 00:13:11,958 --> 00:13:13,084 Mohamad sure does. 157 00:13:13,167 --> 00:13:15,920 -Let's set up camp, let's recharge, and-- -Mohamad needs to be near Vanessa. 158 00:13:16,004 --> 00:13:18,339 We all do. She's the only safe place left out here. 159 00:13:20,717 --> 00:13:22,510 We gotta find her. Let's go. 160 00:13:22,593 --> 00:13:24,929 [stammering] We don't even know where she is. 161 00:13:26,014 --> 00:13:27,015 He'll find her. 162 00:13:31,728 --> 00:13:32,812 [Mohamad groans] 163 00:13:48,619 --> 00:13:49,579 [boy] Hold up, hold up. 164 00:13:52,874 --> 00:13:54,751 [birds sing] 165 00:13:59,547 --> 00:14:00,465 Let's go. 166 00:14:27,575 --> 00:14:28,826 [door opens] 167 00:14:51,099 --> 00:14:53,309 Oh, what the--? Oh, God. 168 00:14:54,310 --> 00:14:55,228 He followed our trail. 169 00:14:56,771 --> 00:14:58,064 Chad. Hey. 170 00:14:58,147 --> 00:15:00,233 -Hey. What happened? -I couldn't get to the... 171 00:15:00,316 --> 00:15:01,317 I couldn't get to the... 172 00:15:01,401 --> 00:15:03,903 -What happened? Chad! -He was too fast. He was too fast. 173 00:15:03,986 --> 00:15:06,823 I couldn't-- he moved so fast. I couldn't protect them. 174 00:15:06,906 --> 00:15:09,075 I couldn't save them. I couldn't help them. 175 00:15:09,158 --> 00:15:11,494 I'm sorry. I'm so sorry. 176 00:15:12,787 --> 00:15:14,038 -It's okay. -He was too fast. 177 00:15:14,122 --> 00:15:16,457 -Okay. -I couldn't-- I'm sorry. 178 00:15:17,208 --> 00:15:18,626 Come on, that's it. 179 00:15:18,709 --> 00:15:20,420 -I couldn't-- [sobbing] -Shh. 180 00:15:21,879 --> 00:15:23,339 -I couldn't-- -It's okay. 181 00:15:24,132 --> 00:15:25,383 [young girl crying] 182 00:15:28,344 --> 00:15:29,220 Hey. 183 00:15:29,303 --> 00:15:31,139 Hey, honey. It's okay. 184 00:15:31,222 --> 00:15:33,015 It's okay. Give me your hand. 185 00:15:35,518 --> 00:15:36,394 It's okay, come here. 186 00:15:36,477 --> 00:15:39,522 I got you. Come on. Come on. I got you. Come here. 187 00:15:39,605 --> 00:15:42,024 Come here. It's okay. It's okay. 188 00:15:42,567 --> 00:15:43,943 It's okay, I got you. 189 00:15:44,026 --> 00:15:45,945 Hey. Shh. Shh. It's okay. 190 00:15:46,529 --> 00:15:49,073 No, no, no, it's okay. It's okay. What happened? 191 00:15:50,408 --> 00:15:52,702 -The monster came. -Who? 192 00:15:53,619 --> 00:15:56,122 Grendel. He came looking for us. 193 00:16:05,590 --> 00:16:07,133 [excited chatter] 194 00:16:10,303 --> 00:16:13,556 Guys. Guys, guys, guys, hold on! Look. 195 00:16:14,140 --> 00:16:15,266 We have to fortify. 196 00:16:15,558 --> 00:16:18,186 That needs to be our first priority, obviously. 197 00:16:18,269 --> 00:16:20,521 We have to make this place impervious to attack. 198 00:16:21,147 --> 00:16:23,816 Yeah, that makes sense, but is it even possible? 199 00:16:23,900 --> 00:16:25,318 No, it's not. 200 00:16:25,401 --> 00:16:28,654 We can make it a lot more safe than it is right now, I guarantee that. 201 00:16:28,738 --> 00:16:29,614 Yeah. 202 00:16:29,697 --> 00:16:33,784 We could put spikes on the roof and, like, set more traps and stuff. 203 00:16:33,868 --> 00:16:36,954 Yeah, in the woods, all around us, in, like, a big circle. 204 00:16:37,455 --> 00:16:39,081 No, no, no way. 205 00:16:39,665 --> 00:16:42,293 You wanna go into those woods with that psycho out there? 206 00:16:42,376 --> 00:16:43,252 [Ethan] Hey, back off. 207 00:16:43,336 --> 00:16:45,755 It's not just your way anymore. You got that, Chloe? 208 00:16:45,838 --> 00:16:46,714 Shut up, Ethan. 209 00:16:46,797 --> 00:16:47,840 Yeah, you wanna make me? 210 00:16:48,841 --> 00:16:50,051 Hey, guys. 211 00:16:50,134 --> 00:16:52,512 Now that Ryan isn't here to back you up, go ahead. 212 00:16:52,595 --> 00:16:53,471 -Guys. -Try. 213 00:16:53,554 --> 00:16:54,639 Guys. 214 00:16:56,849 --> 00:16:57,850 It was just an idea. 215 00:16:58,601 --> 00:17:00,853 Stay put and stay safe. 216 00:17:01,521 --> 00:17:02,605 I get it. 217 00:17:02,688 --> 00:17:04,190 There are no bad ideas, all right? 218 00:17:08,486 --> 00:17:09,487 First, we fortify. 219 00:17:10,321 --> 00:17:11,948 We stay down here. 220 00:17:12,031 --> 00:17:14,200 -We stay safe. -Exactly. 221 00:17:14,992 --> 00:17:16,327 You can all stay down here, 222 00:17:16,410 --> 00:17:18,037 but I'm going out there to kill the bastard. 223 00:17:18,663 --> 00:17:19,539 What? 224 00:17:19,622 --> 00:17:21,290 Or you'll never sleep safely again. 225 00:17:22,625 --> 00:17:26,546 He'll pick you off one by one by one... 226 00:17:27,505 --> 00:17:29,006 -for the fun of it. -[Chad] Okay. 227 00:17:30,633 --> 00:17:32,426 -That's one theory. -No, it's a fact. 228 00:17:34,345 --> 00:17:35,596 Look what he did to your home. 229 00:17:36,639 --> 00:17:37,974 To this boy. 230 00:17:38,057 --> 00:17:39,934 -His name's Felix. -To Felix. 231 00:17:40,017 --> 00:17:41,143 He did that. 232 00:17:42,228 --> 00:17:43,604 Oh, and he enjoyed it. 233 00:17:45,231 --> 00:17:46,274 Didn't he, Felix? 234 00:17:47,191 --> 00:17:48,109 He's a maniac. 235 00:17:48,818 --> 00:17:50,528 Long before he was a vampire. 236 00:17:51,737 --> 00:17:54,240 He's my problem, and I'm gonna take care of it. 237 00:17:55,241 --> 00:17:57,243 -I'm going with you. -No, you're staying here. 238 00:17:57,326 --> 00:17:59,245 -Vanessa. -Just listen for once. 239 00:17:59,328 --> 00:18:01,581 They need you here. Protect them. 240 00:18:05,960 --> 00:18:06,836 [man] All right. 241 00:18:08,170 --> 00:18:09,422 All right. Well, that's settled for now. 242 00:18:11,340 --> 00:18:12,842 We know what we need to do. 243 00:18:13,801 --> 00:18:14,927 Chores, dinner. 244 00:18:15,469 --> 00:18:18,681 Those who are all out on watch, let's get out there, 245 00:18:19,348 --> 00:18:23,477 and let's be extra careful tonight, please. 246 00:18:26,564 --> 00:18:27,898 Okay, let's go. Come on. 247 00:18:29,358 --> 00:18:30,276 Hey, Vanessa. 248 00:18:34,071 --> 00:18:36,866 Vanessa, we don't wanna stop you or get in your way. 249 00:18:36,949 --> 00:18:37,950 Good. 250 00:18:38,701 --> 00:18:40,786 But we both think you should rest for a while. 251 00:18:41,412 --> 00:18:42,330 I can't. 252 00:18:42,413 --> 00:18:44,582 -Try to eat something at least. -Thirty minutes. 253 00:18:49,295 --> 00:18:50,171 I'll eat something. 254 00:18:52,423 --> 00:18:53,424 You'll feel better. 255 00:19:00,681 --> 00:19:03,517 Listen, I wanna get this son of a bitch just as much as you do. 256 00:19:09,398 --> 00:19:10,483 [sighs] 257 00:19:23,788 --> 00:19:24,830 [sighs] 258 00:20:00,574 --> 00:20:01,575 Hey. 259 00:20:03,077 --> 00:20:03,953 Are you leaving now? 260 00:20:04,954 --> 00:20:06,038 Yeah, it's time. 261 00:20:08,916 --> 00:20:11,377 It's a shame. It was nice having you here. 262 00:20:11,460 --> 00:20:12,753 Thanks, Troy. That's-- 263 00:20:15,423 --> 00:20:16,382 Thanks. 264 00:20:19,677 --> 00:20:21,721 You guys stay close to each other, okay? 265 00:20:22,930 --> 00:20:24,265 Have each other's backs. 266 00:20:25,057 --> 00:20:26,225 Just remember... 267 00:20:28,769 --> 00:20:31,605 I don't know. Everybody needs somebody. 268 00:20:33,023 --> 00:20:33,983 Even you? 269 00:20:35,151 --> 00:20:35,985 [scoffs] 270 00:20:37,153 --> 00:20:38,028 Wait, wait. 271 00:20:39,947 --> 00:20:42,366 Who's Mohamad? Can you tell me? 272 00:20:45,745 --> 00:20:47,621 Do you know why Sam did this to me? 273 00:20:49,457 --> 00:20:50,624 Because he's insane. 274 00:20:52,460 --> 00:20:54,044 Is there anything I can do to help? 275 00:20:55,671 --> 00:20:56,630 Anything? 276 00:20:58,132 --> 00:21:02,052 I wanna know that I did something to help kill him. 277 00:21:13,230 --> 00:21:14,315 Give me your arm. 278 00:21:25,910 --> 00:21:27,661 [Felix grunting and gasping] 279 00:21:27,745 --> 00:21:28,871 Shit. 280 00:22:01,779 --> 00:22:02,947 We don't have to stop. 281 00:22:03,447 --> 00:22:05,032 Not for me anyways. I'm fine. 282 00:22:05,866 --> 00:22:06,867 You should rest. 283 00:22:07,451 --> 00:22:11,038 Though we all need it, but you're still not healed, at all. 284 00:22:17,044 --> 00:22:19,296 We gotta get him off this stuff at some point. 285 00:22:20,047 --> 00:22:20,923 Agreed. 286 00:22:21,006 --> 00:22:23,425 We're never gonna find Vanessa at this pace. We need a vehicle. 287 00:22:23,843 --> 00:22:25,844 -Unlikely. -Maybe. 288 00:22:26,595 --> 00:22:29,056 I might be turned around, but I feel like we left one 289 00:22:29,139 --> 00:22:30,349 somewhere close to here. 290 00:22:31,475 --> 00:22:32,434 -Yeah? -Yeah. 291 00:22:32,893 --> 00:22:36,647 Filled with stuff. Supplies, medicine. I think the problem was we're out of fuel. 292 00:22:39,984 --> 00:22:40,901 I can take care of that. 293 00:22:42,903 --> 00:22:44,321 -Really? -Yeah. 294 00:22:45,573 --> 00:22:47,074 The cooking oil bins out back. 295 00:22:47,950 --> 00:22:49,743 I know a way to convert that shit to diesel. 296 00:22:49,827 --> 00:22:50,744 How? 297 00:22:50,828 --> 00:22:53,831 Hey, they don't call me Lucky for nothing, big boy. 298 00:22:55,708 --> 00:22:56,792 Yeah, all right. 299 00:23:14,476 --> 00:23:15,519 What? 300 00:23:19,023 --> 00:23:20,274 Listen to me, Axel. 301 00:23:20,899 --> 00:23:23,360 I've been watching you in your sleep, listening to your breathing. 302 00:23:24,820 --> 00:23:27,448 You're gonna have to feed off of me, or you're gonna die. 303 00:23:29,158 --> 00:23:30,159 I don't give a shit. 304 00:23:30,242 --> 00:23:32,620 Please. Don't be an asshole. 305 00:23:33,454 --> 00:23:34,538 You have to do it. 306 00:23:40,336 --> 00:23:42,254 And FYI, it's not gonna taste very good. 307 00:23:44,173 --> 00:23:46,759 -Come on. -God damn it. 308 00:23:46,842 --> 00:23:49,136 Don't worry. I won't turn. I can't. 309 00:23:53,724 --> 00:23:54,642 [Doc gasps] 310 00:24:00,064 --> 00:24:01,065 [groaning] 311 00:24:05,152 --> 00:24:06,945 It's worse than dog piss. 312 00:24:32,596 --> 00:24:34,014 -Hey. -Hey. 313 00:24:35,974 --> 00:24:36,975 Nice night. 314 00:24:39,311 --> 00:24:40,938 -Nice night. -Those are done. 315 00:24:42,481 --> 00:24:43,357 All right. 316 00:24:50,239 --> 00:24:51,490 How's Mohamad? 317 00:24:51,573 --> 00:24:54,201 He's sleeping like a baby. 318 00:24:55,077 --> 00:24:56,286 Baby with a coke habit. 319 00:24:57,788 --> 00:25:02,751 [chuckles] Right, yeah. Baby with a coke habit. 320 00:25:05,003 --> 00:25:05,963 He's... 321 00:25:08,215 --> 00:25:09,299 he's all right. I... 322 00:25:10,342 --> 00:25:11,552 I don't know. 323 00:25:13,178 --> 00:25:14,513 We'll keep an eye on him. 324 00:25:20,018 --> 00:25:21,270 I should probably... 325 00:25:48,672 --> 00:25:52,509 Axel, I'm gonna need to stop for the night. 326 00:25:55,554 --> 00:25:56,972 I still need to sleep. 327 00:25:58,849 --> 00:25:59,975 -[trap snapping] -[Axel yells] 328 00:26:00,476 --> 00:26:02,311 Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 329 00:26:05,355 --> 00:26:07,441 Oh, no. Okay, okay, okay, okay. 330 00:26:08,525 --> 00:26:10,235 [both grunting with effort] 331 00:26:13,614 --> 00:26:15,240 [Axel yelling] 332 00:26:15,616 --> 00:26:16,825 Quiet, quiet, quiet. 333 00:26:16,909 --> 00:26:18,827 This trap looks-- do you want him to kill you? 334 00:26:24,750 --> 00:26:27,085 Okay, come on, get up. Get up. 335 00:26:27,377 --> 00:26:28,337 [Axel groans] 336 00:26:32,174 --> 00:26:34,009 -[Doc] Come on. -[Axel groaning] 337 00:26:40,224 --> 00:26:41,850 It's okay. Come on, let's go. 338 00:26:42,226 --> 00:26:44,812 I don't wanna be here when whoever set that trap comes back. 339 00:26:44,895 --> 00:26:47,856 -It could have been there for years. -Yeah, maybe. 340 00:26:49,525 --> 00:26:50,484 Just... 341 00:27:12,798 --> 00:27:14,049 Get off me. 342 00:27:14,132 --> 00:27:15,259 Hey, hey. 343 00:27:17,010 --> 00:27:18,220 We should keep moving. 344 00:27:21,098 --> 00:27:22,057 You keep moving. 345 00:27:23,058 --> 00:27:24,601 I'm sitting down. 346 00:27:31,650 --> 00:27:32,860 You should elevate your leg. 347 00:27:33,443 --> 00:27:35,320 It'll stop the bleeding and slow the swelling. 348 00:27:36,613 --> 00:27:41,034 Piss off. I'm a goddamn vampire, not a kid with a sprained ankle. 349 00:27:51,128 --> 00:27:52,421 I'm not gonna make it, Doc. 350 00:27:53,547 --> 00:27:54,756 Don't be an asshole. 351 00:27:55,424 --> 00:27:57,301 Yes, you will. We both will. 352 00:27:57,384 --> 00:27:59,344 If we don't find Vanessa soon, I'm done. 353 00:28:01,889 --> 00:28:03,265 You're gonna have to kill me. 354 00:28:06,894 --> 00:28:07,811 No. 355 00:28:09,897 --> 00:28:11,690 You owe me that much, Doc. 356 00:28:11,773 --> 00:28:14,484 Can you stop being so goddamn difficult? 357 00:28:14,568 --> 00:28:17,195 -I'm trying to help you, okay? -Bullshit. 358 00:28:18,030 --> 00:28:19,323 You're just a pussy. 359 00:28:21,033 --> 00:28:22,117 And a coward. 360 00:28:24,494 --> 00:28:26,079 I made a mistake, okay? 361 00:28:26,830 --> 00:28:27,915 I panicked. 362 00:28:29,041 --> 00:28:30,042 I'm sorry. 363 00:28:30,125 --> 00:28:31,668 Is that what you wanna hear? 364 00:28:34,004 --> 00:28:38,508 I am ashamed and sorry every minute of every day. 365 00:28:38,759 --> 00:28:40,844 I'm just trying to make it right, so just-- 366 00:28:42,638 --> 00:28:43,764 Then kill me. 367 00:28:46,308 --> 00:28:47,434 Go to sleep. 368 00:28:53,106 --> 00:28:54,608 Like I said, you're a pussy. 369 00:28:59,696 --> 00:29:01,823 [Dmitri] "The night, tho' clear, shall frown 370 00:29:02,574 --> 00:29:04,701 and the stars shall look not down. 371 00:29:05,244 --> 00:29:07,496 From their high thrones in the heaven, 372 00:29:08,205 --> 00:29:10,290 with the light like hope to mortals given. 373 00:29:11,500 --> 00:29:13,543 But their red orbs, without beam, 374 00:29:14,127 --> 00:29:16,088 to thy weariness shall seem 375 00:29:16,630 --> 00:29:18,465 as a burning and a fever 376 00:29:19,091 --> 00:29:21,760 which would cling to thee forever." 377 00:29:22,844 --> 00:29:26,306 Yes. Burning them like a fever. 378 00:29:28,558 --> 00:29:29,476 Enter. 379 00:29:32,688 --> 00:29:34,106 You may speak. 380 00:29:41,071 --> 00:29:42,322 What is it? 381 00:29:43,532 --> 00:29:44,950 [inaudible whispering] 382 00:29:48,620 --> 00:29:49,663 No. 383 00:29:49,746 --> 00:29:51,331 It cannot be. 384 00:29:53,875 --> 00:29:55,002 No! 385 00:29:58,922 --> 00:30:00,215 No! 386 00:30:05,053 --> 00:30:08,348 I need an army. 387 00:30:09,558 --> 00:30:10,559 Do you hear me? 388 00:30:12,227 --> 00:30:13,687 I need an army now. 389 00:30:29,828 --> 00:30:31,121 Antanasia. 390 00:30:38,670 --> 00:30:41,006 [sobs] 391 00:31:20,587 --> 00:31:21,630 Forgot something. 392 00:31:27,928 --> 00:31:29,262 [yells] 393 00:32:16,268 --> 00:32:17,436 Come on, Sam. 394 00:32:17,519 --> 00:32:18,770 Let me turn you. 395 00:32:19,396 --> 00:32:20,939 Just one little bite. 396 00:32:22,274 --> 00:32:24,067 You smell... 397 00:32:25,152 --> 00:32:26,361 different. 398 00:32:29,614 --> 00:32:30,866 [stabbing noises] 399 00:32:39,416 --> 00:32:40,834 [wheezing laughter] 400 00:33:02,898 --> 00:33:04,399 You have changed. 401 00:33:06,193 --> 00:33:09,613 -♪ Good night, lady ♪ -[Vanessa choking] 402 00:33:10,363 --> 00:33:13,116 ♪ Good night, lady ♪ 403 00:33:14,117 --> 00:33:16,953 ♪ Good night, lady ♪ 404 00:33:17,037 --> 00:33:20,123 ♪ I have to leave you now ♪ 405 00:33:21,082 --> 00:33:22,042 [gunshot] 406 00:33:22,584 --> 00:33:23,418 [Sam grunting] 407 00:33:34,387 --> 00:33:35,722 [Sam moaning] 408 00:33:36,014 --> 00:33:39,017 The mighty Julius. 409 00:33:40,727 --> 00:33:42,229 You let her turn you? 410 00:33:43,897 --> 00:33:44,898 Change you? 411 00:33:46,900 --> 00:33:49,110 She made you her little bitch. 412 00:33:49,194 --> 00:33:51,029 I ain't nobody's bitch. 413 00:33:53,823 --> 00:33:55,450 [Sam laughs] 414 00:33:56,660 --> 00:33:58,370 You were Mama's little bitch. 415 00:34:01,206 --> 00:34:02,582 She told me. 416 00:34:03,833 --> 00:34:07,462 She cried out to you as she was dying. 417 00:34:10,048 --> 00:34:13,343 -Cried out, "Julius..." -No. 418 00:34:13,885 --> 00:34:15,720 "Save me." 419 00:34:15,804 --> 00:34:17,055 [Julius] Say it. 420 00:34:19,307 --> 00:34:20,517 Say you killed my mother. 421 00:34:21,560 --> 00:34:22,852 Say it! 422 00:34:23,770 --> 00:34:26,064 Yes, I did. 423 00:34:27,148 --> 00:34:28,733 But we made love first. 424 00:34:28,817 --> 00:34:29,859 And then I killed her. 425 00:34:30,902 --> 00:34:32,153 What did you say? 426 00:34:32,237 --> 00:34:34,990 Or wait, maybe it was the other way around. I can't remember. 427 00:34:36,116 --> 00:34:37,117 [chamber clicks] 428 00:34:38,243 --> 00:34:40,996 One, two, three, four. 429 00:34:42,831 --> 00:34:44,124 You've got no more. 430 00:34:49,379 --> 00:34:50,755 The mighty Julius. 431 00:34:50,839 --> 00:34:51,923 [Julius choking] 432 00:34:52,007 --> 00:34:53,258 Sam! 433 00:34:56,052 --> 00:34:57,971 Why won't you just die? 434 00:34:59,472 --> 00:35:01,182 I was thinking the same thing about you. 435 00:35:04,561 --> 00:35:07,314 ♪ Farewell, ladies ♪ 436 00:35:07,397 --> 00:35:09,190 ♪ Farewell, ladies ♪ 437 00:35:09,274 --> 00:35:11,109 ♪ Farewell, ladies ♪ 438 00:35:12,152 --> 00:35:15,822 ♪ Merrily, we roll along Roll along, roll along ♪ 439 00:35:20,827 --> 00:35:23,747 ♪ O'er the dark blue sea ♪ 440 00:35:26,458 --> 00:35:27,709 [panting] 441 00:35:34,799 --> 00:35:36,718 No, you have changed. 442 00:35:40,680 --> 00:35:41,931 You're just like us. 443 00:35:43,558 --> 00:35:45,852 You drink blood now. 444 00:35:45,935 --> 00:35:47,103 I do. 445 00:35:48,938 --> 00:35:50,815 And I'm gonna drink yours next. 446 00:35:52,150 --> 00:35:55,528 ♪ Sweet dreams, ladies ♪ 447 00:35:56,321 --> 00:35:59,449 ♪ Sweet dreams, ladies ♪ 448 00:36:00,116 --> 00:36:03,078 ♪ Sweet dreams, ladies ♪ 449 00:36:04,037 --> 00:36:07,582 ♪ I'm going to leave you ♪ 450 00:36:09,501 --> 00:36:12,253 ♪ Now ♪ 451 00:36:13,797 --> 00:36:14,881 [yells] 452 00:36:29,604 --> 00:36:30,689 [thud] 453 00:37:01,928 --> 00:37:03,096 [gasps] 454 00:37:05,390 --> 00:37:06,766 [gasping and panting] 455 00:38:00,779 --> 00:38:01,988 Hey. 456 00:38:02,071 --> 00:38:03,907 -What is this? -It's nothing. It's... 457 00:38:04,866 --> 00:38:06,910 -What is this? -It's nothing. 458 00:38:06,993 --> 00:38:09,287 I had a dream and I saw it so I drew a picture of it. 459 00:38:09,370 --> 00:38:11,539 It's nothing. It's a stupid picture. Can I have my picture back? 460 00:38:11,623 --> 00:38:12,582 Can I--? 461 00:38:14,626 --> 00:38:15,877 I know this place. 462 00:38:18,505 --> 00:38:19,714 I know where this is. 463 00:38:28,765 --> 00:38:29,849 [vampire snarling] 464 00:38:51,830 --> 00:38:53,957 Master isn't here. 465 00:38:55,792 --> 00:38:57,168 We await his return. 466 00:38:58,920 --> 00:39:00,088 Now go. 467 00:39:00,839 --> 00:39:02,006 Go. 468 00:39:03,341 --> 00:39:07,345 Your master will never return. 469 00:39:08,930 --> 00:39:10,849 He has been turned. 470 00:39:12,183 --> 00:39:13,434 [vampires roaring] 471 00:39:13,643 --> 00:39:16,062 Never! 472 00:39:32,871 --> 00:39:35,123 I need a legion. 473 00:39:38,042 --> 00:39:40,962 That legion will be you now. 474 00:39:53,766 --> 00:39:55,935 That bitch who turned your master 475 00:39:57,562 --> 00:39:59,063 must be stopped. 476 00:40:00,982 --> 00:40:02,400 We must find her. 477 00:40:04,652 --> 00:40:05,778 Now... 478 00:40:07,906 --> 00:40:09,198 who is with me? 479 00:40:14,662 --> 00:40:16,414 [vampires roaring] 480 00:40:39,395 --> 00:40:41,189 Rise, my children. 481 00:40:47,487 --> 00:40:48,488 Yes. 482 00:40:57,747 --> 00:40:58,748 What? 483 00:41:00,458 --> 00:41:01,417 No. 484 00:41:02,835 --> 00:41:04,212 He couldn't have survived that. 485 00:41:12,303 --> 00:41:15,431 We can track him. He can't be far. Let's go. 486 00:41:18,726 --> 00:41:19,894 Vanessa, what is it? 487 00:41:20,728 --> 00:41:22,313 -Let's go. -I can't. 488 00:41:23,606 --> 00:41:24,899 There's something I gotta do. 489 00:41:26,275 --> 00:41:27,276 What is it? 490 00:41:29,404 --> 00:41:30,321 Alone. 491 00:41:31,072 --> 00:41:32,156 What things? 492 00:41:33,282 --> 00:41:35,159 I keep seeing things. 493 00:41:35,243 --> 00:41:39,163 They're-- they're things I can't explain, Julius. 494 00:41:41,541 --> 00:41:43,001 They're not even dreams anymore. 495 00:41:45,712 --> 00:41:47,088 They're visions. 496 00:41:49,507 --> 00:41:50,508 The red door. 497 00:41:53,428 --> 00:41:54,554 I've seen 'em too. 498 00:42:07,900 --> 00:42:11,404 [man] ♪ Oh the buzzin' of the bees And the cigarette trees ♪ 499 00:42:11,487 --> 00:42:14,115 ♪ The soda water fountain ♪ 500 00:42:14,198 --> 00:42:17,702 ♪ Where the lemonade springs and the bluebird sings ♪ 501 00:42:17,785 --> 00:42:20,496 ♪ In that Big Rock Candy Mountain ♪ 502 00:42:23,624 --> 00:42:26,836 ♪ On a summer's day In the month of May ♪ 503 00:42:26,919 --> 00:42:29,464 ♪ A billy-bum come hikin' ♪ 504 00:42:29,547 --> 00:42:32,800 ♪ Down the shady lane Near the sugar cane ♪ 505 00:42:32,884 --> 00:42:35,386 ♪ He was lookin' for his liklin' ♪ 506 00:42:35,845 --> 00:42:41,392 ♪ As he strolled along he sung a song Of a land of milk and honey ♪ 507 00:42:41,976 --> 00:42:45,271 ♪ Where a bum can stay for many a day ♪ 508 00:42:45,354 --> 00:42:49,901 ♪ And he won't need any money ♪ 509 00:42:50,902 --> 00:42:55,281 ♪ Oh oh-ho ho ♪ 34006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.