Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,633
[Vanessa] Previously on Van Helsing...
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,635
I'm gonna try to turn you.
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,595
[screams]
4
00:00:12,221 --> 00:00:13,055
Mom?
5
00:00:13,138 --> 00:00:14,181
Mom!
6
00:00:14,973 --> 00:00:16,266
-What's up with you?
-[growling]
7
00:00:16,350 --> 00:00:17,434
-Stay back!
-Okay.
8
00:00:17,518 --> 00:00:18,685
Just take these.
9
00:00:18,769 --> 00:00:19,853
[clanks]
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,689
Are you gonna take your lashes
like a man this time, Felix?
11
00:00:22,773 --> 00:00:24,900
-[whip cracks]
-[whimpers]
12
00:00:26,443 --> 00:00:27,319
Who is that?
13
00:00:27,402 --> 00:00:30,364
[chants] I am Sam.
14
00:00:30,447 --> 00:00:31,990
-[bangs]
-[man] Shoot him!
15
00:00:34,284 --> 00:00:36,328
-Shit! In here!
-[woman] No, it's a trap!
16
00:00:38,539 --> 00:00:40,207
-What is this?
-[Felix] Punishment.
17
00:00:40,290 --> 00:00:41,208
[Felix] Please don't...
18
00:00:42,125 --> 00:00:43,377
[whimpering]
19
00:00:43,460 --> 00:00:45,337
I'll rip your nuts off, you pussy!
20
00:00:46,004 --> 00:00:46,838
[screams]
21
00:00:49,091 --> 00:00:50,467
[sobs]
22
00:00:51,635 --> 00:00:53,845
[yells] Mom!
23
00:00:53,929 --> 00:00:55,430
-Dylan, Dylan.
-[sobbing]
24
00:00:59,893 --> 00:01:01,311
[screams]
25
00:01:03,689 --> 00:01:07,776
[song echoes]
♪ You always hurt ♪
26
00:01:07,859 --> 00:01:11,989
♪ The one you love ♪
27
00:01:12,072 --> 00:01:17,703
♪ The one you shouldn't hurt at all ♪
28
00:01:19,538 --> 00:01:23,959
♪ You always take ♪
29
00:01:24,042 --> 00:01:27,879
♪ The sweetest rose ♪
30
00:01:27,963 --> 00:01:33,552
♪ And crush it till the petals fall ♪
31
00:01:35,887 --> 00:01:40,475
♪ You always hurt ♪
32
00:01:40,559 --> 00:01:44,187
♪ The one you love... ♪
[vocals fade]
33
00:01:44,271 --> 00:01:46,273
[faint dripping]
34
00:01:46,356 --> 00:01:49,651
[Sam] ♪ The sweetest rose ♪
35
00:01:49,735 --> 00:01:54,281
♪ And crush it 'til the petals fall ♪
36
00:01:56,408 --> 00:01:59,494
♪ We always break ♪
37
00:02:00,245 --> 00:02:04,124
♪ The kindest heart ♪
38
00:02:04,207 --> 00:02:10,380
♪ With a hasty word you can't recall ♪
39
00:02:10,464 --> 00:02:15,260
♪ So if I broke ♪
40
00:02:15,344 --> 00:02:17,471
♪ Your heart last night ♪
41
00:02:18,930 --> 00:02:20,390
♪ It's because ♪
42
00:02:22,267 --> 00:02:26,313
♪ I love you most of all ♪
43
00:02:38,033 --> 00:02:39,618
[yelling]
44
00:02:41,203 --> 00:02:43,121
[growls]
45
00:02:50,462 --> 00:02:51,380
[grunts]
46
00:02:58,595 --> 00:03:00,055
[grunts]
47
00:03:01,723 --> 00:03:03,392
[grunts]
48
00:03:15,362 --> 00:03:17,280
[gasping]
49
00:03:20,575 --> 00:03:21,743
[birds chirping]
50
00:03:27,916 --> 00:03:28,750
Spit it out.
51
00:03:30,544 --> 00:03:31,503
What?
52
00:03:31,586 --> 00:03:33,630
Whatever it is
you're too chickenshit to say.
53
00:03:37,509 --> 00:03:41,513
Fine, but if you keep side-eyeing me,
we're gonna have a problem.
54
00:03:47,185 --> 00:03:48,311
You're out of control.
55
00:03:48,895 --> 00:03:50,397
-Is that a fact?
-Yes.
56
00:03:50,480 --> 00:03:51,898
And you're gonna get us both killed.
57
00:03:51,982 --> 00:03:54,276
We've killed more vampires this past week
58
00:03:54,359 --> 00:03:58,029
than that pathetic Resistance has
since the rising began.
59
00:03:59,156 --> 00:04:00,449
I fail to see the problem.
60
00:04:00,532 --> 00:04:03,452
-It's a rampage.
-It's a cleanse.
61
00:04:04,035 --> 00:04:06,747
Anyway, I've barely gotten a scratch.
What are you so worried about?
62
00:04:06,830 --> 00:04:07,748
Against the ferals.
63
00:04:09,499 --> 00:04:12,961
You and I both know there are stronger,
more powerful vampires out there,
64
00:04:13,044 --> 00:04:15,756
-and they're gunning for you.
-Good, let 'em.
65
00:04:16,631 --> 00:04:19,092
-I heal, remember?
-Do you?
66
00:04:24,931 --> 00:04:26,141
What's that supposed to mean?
67
00:04:28,935 --> 00:04:31,021
You can't kill away the pain
of Dylan's loss.
68
00:04:31,104 --> 00:04:32,314
[grunts]
69
00:04:34,649 --> 00:04:35,942
You don't know my pain.
70
00:04:36,735 --> 00:04:38,445
I felt your pain.
71
00:04:39,529 --> 00:04:41,907
When you screamed,
I could literally feel it
72
00:04:41,990 --> 00:04:43,200
coursing through my veins.
73
00:04:43,283 --> 00:04:44,534
[grunts]
74
00:04:53,585 --> 00:04:57,297
[spits]
Feel better?
75
00:04:58,089 --> 00:04:59,257
Little bit, yeah.
76
00:05:03,428 --> 00:05:05,639
-[panting]
-[voices moaning]
77
00:05:12,813 --> 00:05:15,065
[growls]
78
00:05:25,826 --> 00:05:26,993
Cold?
79
00:05:35,836 --> 00:05:37,003
[gasps]
80
00:05:44,094 --> 00:05:45,262
[sobs]
81
00:05:47,138 --> 00:05:48,640
[whimpers]
82
00:05:51,017 --> 00:05:52,018
Warm.
83
00:05:53,603 --> 00:05:55,313
[mews] Warm.
84
00:06:00,277 --> 00:06:01,444
[clatters]
85
00:06:06,783 --> 00:06:07,659
What do you want?
86
00:06:09,452 --> 00:06:10,453
I don't understand.
87
00:06:16,209 --> 00:06:17,043
Touch?
88
00:06:18,086 --> 00:06:19,462
Connect.
89
00:06:20,046 --> 00:06:21,172
You want me to connect.
90
00:06:21,256 --> 00:06:23,174
[moaning echoes]
91
00:06:26,386 --> 00:06:27,554
[snarls]
92
00:06:29,139 --> 00:06:30,307
[stammers]
93
00:06:39,357 --> 00:06:40,775
[moaning continues]
94
00:06:42,235 --> 00:06:43,987
[hisses, growls]
95
00:06:45,530 --> 00:06:47,115
[bangs]
96
00:06:49,701 --> 00:06:51,453
[growls]
97
00:06:54,205 --> 00:06:55,624
[hisses]
98
00:06:55,707 --> 00:06:57,542
[moaning continues]
99
00:07:02,631 --> 00:07:03,798
[gasps, sobs]
100
00:07:05,467 --> 00:07:07,719
Shh, shh, shh...
101
00:07:08,470 --> 00:07:10,347
Shh. Shh, shh, shh...
102
00:07:12,724 --> 00:07:13,725
[sobs]
103
00:07:13,808 --> 00:07:16,436
Okay. Okay. [whimpers]
104
00:07:20,857 --> 00:07:22,025
[laughs]
105
00:07:29,157 --> 00:07:30,200
[growls]
106
00:07:37,791 --> 00:07:38,792
[whispers] I can't...
107
00:07:43,964 --> 00:07:45,131
[growls]
108
00:07:46,508 --> 00:07:47,676
[gasps]
109
00:07:48,593 --> 00:07:49,761
[laughs]
110
00:07:53,932 --> 00:07:55,225
[laughing]
111
00:07:58,812 --> 00:07:59,980
[whimpering]
112
00:08:07,487 --> 00:08:08,697
Gotcha!
113
00:08:17,414 --> 00:08:18,415
Like this?
114
00:08:22,293 --> 00:08:23,712
[Sam] Friends.
115
00:08:23,795 --> 00:08:25,046
[laughs]
116
00:08:33,304 --> 00:08:34,472
-[grunting]
-[hawk screeches]
117
00:08:35,765 --> 00:08:38,143
-We're lost.
-We're not lost.
118
00:08:38,727 --> 00:08:40,854
We just don't know where we're going.
119
00:08:41,855 --> 00:08:44,482
-Same difference.
-No, it's not. I can't explain it.
120
00:08:44,566 --> 00:08:47,402
Something is telling me
we need to go in this direction.
121
00:08:47,485 --> 00:08:49,404
Oh, yeah, your dreams.
122
00:08:50,030 --> 00:08:53,575
-Vanessa and all that shit.
-Axel! Axel, are you okay?
123
00:08:56,161 --> 00:08:57,245
Get the bag.
124
00:08:57,328 --> 00:08:59,372
-Why don't you just feed off of--
-[yells] Get the bag!
125
00:08:59,456 --> 00:09:00,415
[groans]
126
00:09:02,250 --> 00:09:05,170
-Are you sure?
-I'll kill you if you don't.
127
00:09:13,845 --> 00:09:16,181
-[clanks]
-[Axel growls]
128
00:09:19,893 --> 00:09:21,394
[yelps]
129
00:09:23,855 --> 00:09:25,023
[panting]
130
00:09:26,107 --> 00:09:28,109
[Axel gurgling]
131
00:09:33,698 --> 00:09:35,784
[growling]
132
00:09:37,994 --> 00:09:40,789
-[Vanessa] Bleeding stop?
-Yeah, finally.
133
00:09:41,289 --> 00:09:42,290
That's good, then.
134
00:09:43,083 --> 00:09:46,044
Don't worry about it.
I was always a little bit of a bleeder.
135
00:09:46,711 --> 00:09:50,423
-But you, you have one hell of a left.
-Lucky it wasn't my right.
136
00:09:50,924 --> 00:09:51,758
Yeah, I bet.
137
00:09:52,592 --> 00:09:55,887
-You hit harder than Max Baer.
-Who?
138
00:09:56,429 --> 00:09:58,264
What, are you kidding me? Max Baer.
139
00:09:58,348 --> 00:09:59,682
Back in my day, before I turned,
140
00:09:59,766 --> 00:10:01,601
he was the heavyweight champion
of the world.
141
00:10:03,728 --> 00:10:06,523
-Back in your day? When was that?
-'36.
142
00:10:07,148 --> 00:10:09,192
1936. Jesus.
143
00:10:09,943 --> 00:10:12,237
Yeah, but listen. I fought him.
144
00:10:13,238 --> 00:10:16,825
"Slobberknocker" back in '29,
amateur fight before he turned--
145
00:10:16,908 --> 00:10:18,952
before he became Max Baer.
146
00:10:19,911 --> 00:10:21,204
We were just... [grunting]
147
00:10:22,372 --> 00:10:24,958
I mean, we were kicking
the living shit out of each other.
148
00:10:25,041 --> 00:10:27,627
Back before he hit the big time
and our faces were like,
149
00:10:27,710 --> 00:10:30,088
were like ground chuck,
just... bom-bom-bom!
150
00:10:30,505 --> 00:10:33,633
And the crowd.
Oh, my, the crowd, they loved it.
151
00:10:34,092 --> 00:10:37,762
And there we were, 15th round,
we were so gassed,
152
00:10:37,846 --> 00:10:41,432
we could barely keep our hands up,
we're just swinging at air.
153
00:10:41,516 --> 00:10:42,600
But then I hear it.
154
00:10:42,684 --> 00:10:44,853
Ten-second clang. [tapping]
155
00:10:45,478 --> 00:10:49,107
So I just charge in there,
ready to give everything I've got.
156
00:10:50,608 --> 00:10:51,651
Huh.
157
00:10:53,194 --> 00:10:54,195
Then what happened?
158
00:10:56,197 --> 00:10:57,031
I got caught.
159
00:10:57,615 --> 00:11:00,201
Right hook. Bink. On the button.
160
00:11:02,912 --> 00:11:06,749
You know, if I had just played it safe
for just ten more seconds.
161
00:11:09,210 --> 00:11:12,338
-At least you went for it.
-Yeah.
162
00:11:13,798 --> 00:11:17,135
Yeah, but I was ahead
on the scorecards by two points.
163
00:11:17,802 --> 00:11:19,637
I see you doing the same thing, Vanessa.
164
00:11:22,432 --> 00:11:23,725
You're ahead on the scorecard.
165
00:11:26,185 --> 00:11:27,478
Don't get caught by that right.
166
00:11:31,107 --> 00:11:32,275
It's a cool story.
167
00:11:38,907 --> 00:11:41,826
-Skinners. We need to move, now.
-I don't run anymore.
168
00:11:41,910 --> 00:11:44,370
[distorted growl]
169
00:11:44,454 --> 00:11:47,498
Those aren't ferals, trust me.
We need to move, now.
170
00:11:53,379 --> 00:11:54,505
[gunshot pops]
171
00:11:59,177 --> 00:12:00,345
[grunts]
172
00:12:01,346 --> 00:12:02,513
[distorted squeaking]
173
00:12:05,350 --> 00:12:07,477
[Vanessa gasping]
174
00:12:07,560 --> 00:12:09,312
[distorted squeaking]
175
00:12:13,316 --> 00:12:17,195
[Julius] You dogs! You ugly dogs! Get
over here!
176
00:12:17,278 --> 00:12:19,113
-Leave her alone!
-Julius!
177
00:12:19,197 --> 00:12:21,616
Leave her! What are you gonna do, huh?
178
00:12:23,952 --> 00:12:24,994
[Vanessa] Julius!
179
00:12:27,872 --> 00:12:30,750
Julius, wake up! Wake up!
180
00:12:30,833 --> 00:12:32,752
[distorted squeaking]
181
00:12:33,211 --> 00:12:34,045
Julius!
182
00:12:39,801 --> 00:12:40,635
Julius!
183
00:12:40,718 --> 00:12:42,679
[distorted squeaking, grunting]
184
00:12:53,189 --> 00:12:54,774
[Vanessa gasps]
185
00:13:08,287 --> 00:13:10,581
[panting]
186
00:13:14,460 --> 00:13:15,670
Hurry, get to the back!
187
00:13:25,972 --> 00:13:27,557
-[snarls]
-[yelping]
188
00:13:34,439 --> 00:13:36,232
Here, take him! Take him!
189
00:13:44,991 --> 00:13:48,369
-No, no, not me. Not me! No! Let me go!
-Ryan!
190
00:13:48,453 --> 00:13:50,121
Ryan! Ryan!
191
00:13:50,204 --> 00:13:52,206
Don't you hurt him, you son of a bitch!
192
00:14:00,965 --> 00:14:02,091
[Chloe gasps]
193
00:14:04,260 --> 00:14:06,637
-[Chloe screams] Ryan!
-[door slams]
194
00:14:06,721 --> 00:14:07,555
Ryan!
195
00:14:09,015 --> 00:14:10,099
Ryan!
196
00:14:10,516 --> 00:14:14,645
Please, please, stop.
Please, I don't wanna die.
197
00:14:14,729 --> 00:14:16,189
[sobs]
198
00:14:20,276 --> 00:14:21,110
Ten.
199
00:14:21,736 --> 00:14:23,863
No, no, no, please, no.
200
00:14:24,113 --> 00:14:25,281
[whip whistles]
201
00:14:25,948 --> 00:14:26,783
[Sam] Arms.
202
00:14:27,825 --> 00:14:28,868
-Arms!
-[whip snaps]
203
00:14:28,951 --> 00:14:30,703
[gasping]
204
00:14:30,953 --> 00:14:33,373
[Sam mews] Arms.
205
00:14:34,457 --> 00:14:35,416
-[snaps]
-[screams, sobs]
206
00:14:37,251 --> 00:14:38,252
[Sam] One.
207
00:14:39,712 --> 00:14:42,340
-Arms.
-[Ryan sobbing]
208
00:14:44,258 --> 00:14:46,302
-[whip snaps]
-[screams, sobs]
209
00:14:49,430 --> 00:14:51,516
-[Sam] Two.
-[gasps]
210
00:14:51,599 --> 00:14:53,351
Arms.
211
00:14:55,395 --> 00:14:57,355
-[snaps]
-[screams, sobs]
212
00:14:58,523 --> 00:14:59,982
Please, no more.
213
00:15:01,692 --> 00:15:03,277
Please. Please.
214
00:15:03,361 --> 00:15:05,238
No more.
215
00:15:08,783 --> 00:15:10,368
Thank you.
216
00:15:10,868 --> 00:15:11,869
Thank you.
217
00:15:16,332 --> 00:15:17,333
[sobbing]
218
00:15:22,505 --> 00:15:24,132
[laughing]
219
00:15:24,966 --> 00:15:26,968
[screams] No! No! No! No! Please!
220
00:15:27,343 --> 00:15:29,262
-No!
-[growls]
221
00:15:32,473 --> 00:15:33,641
[crunches]
222
00:15:39,021 --> 00:15:40,189
[gasping]
223
00:15:54,912 --> 00:15:56,080
[sighs]
224
00:16:01,794 --> 00:16:02,795
I wanna learn.
225
00:16:04,297 --> 00:16:06,132
I don't believe you.
226
00:16:09,635 --> 00:16:10,636
Teach me.
227
00:16:29,572 --> 00:16:30,573
Good.
228
00:16:31,532 --> 00:16:35,203
Good boy. Mohamad.
229
00:16:36,704 --> 00:16:38,122
My Mohamad.
230
00:16:51,552 --> 00:16:52,845
[laughing]
231
00:16:59,477 --> 00:17:01,938
-[Skinners squeaking, croaking]
-[Julius] Come on, do it!
232
00:17:02,730 --> 00:17:04,357
Come on, come on!
233
00:17:05,733 --> 00:17:07,735
Come on, you bastards!
234
00:17:08,319 --> 00:17:10,613
That's it. That's it.
Come and take a piece.
235
00:17:16,035 --> 00:17:18,287
Do it. Do it.
236
00:17:18,371 --> 00:17:20,122
Leave him alone, you piece of shit!
237
00:17:22,500 --> 00:17:23,668
[Skinner laughing]
238
00:17:24,293 --> 00:17:26,837
Do it. Come on!
239
00:17:27,672 --> 00:17:28,839
[Julius groaning]
240
00:17:30,216 --> 00:17:31,175
Julius!
241
00:17:35,763 --> 00:17:37,932
Yeah, yeah, come on. Come on.
242
00:17:39,850 --> 00:17:42,270
-[growling]
-[Vanessa laughing]
243
00:17:44,689 --> 00:17:46,440
-[Vanessa] You like that?
-[Julius] How's that?
244
00:17:46,524 --> 00:17:47,733
That's 'cause of me.
245
00:17:49,151 --> 00:17:52,655
-His blood is useless because of me.
-That's it.
246
00:17:52,738 --> 00:17:53,990
[Skinner whines]
247
00:17:54,073 --> 00:17:55,449
[Julius yells]
248
00:17:56,242 --> 00:17:57,368
[snarls]
249
00:18:03,457 --> 00:18:06,627
[Julius] Take a bite, you bastard!
Do it!
250
00:18:06,711 --> 00:18:07,712
Take a bite!
251
00:18:10,631 --> 00:18:12,133
[Vanessa grunts]
252
00:18:12,216 --> 00:18:13,259
[screams]
253
00:18:16,721 --> 00:18:18,764
[Skinners grunting, squealing]
254
00:18:28,608 --> 00:18:30,067
[growls]
255
00:18:30,776 --> 00:18:31,819
[Julius] Do it!
256
00:18:38,242 --> 00:18:39,744
[whispers] Go. Get out of here.
257
00:18:40,786 --> 00:18:41,704
[Vanessa] Go.
258
00:18:46,959 --> 00:18:48,461
[Skinner yowls]
259
00:18:48,544 --> 00:18:49,879
What?
260
00:18:49,962 --> 00:18:51,505
-[child] Hello?
-Run!
261
00:18:52,506 --> 00:18:53,758
[Skinners growling]
262
00:19:05,853 --> 00:19:07,104
[Skinners growling]
263
00:19:08,230 --> 00:19:09,398
[growling]
264
00:19:22,078 --> 00:19:23,871
[screeching]
265
00:19:36,967 --> 00:19:38,928
[groans]
266
00:19:46,936 --> 00:19:48,104
[panting]
267
00:19:49,271 --> 00:19:51,315
-You okay?
-What?
268
00:19:52,483 --> 00:19:54,026
She asked if you're okay.
269
00:19:54,110 --> 00:19:55,277
Who are you?
270
00:19:56,153 --> 00:19:58,322
-[rifle clicks]
-We're the Johnsons.
271
00:19:59,907 --> 00:20:02,410
The question is... who are you?
272
00:20:03,828 --> 00:20:05,996
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey.
273
00:20:06,080 --> 00:20:07,373
Are you gonna be a friend
274
00:20:08,207 --> 00:20:10,376
or do we have to bury you
with the rest of these monsters?
275
00:20:21,137 --> 00:20:22,138
All right, then.
276
00:20:23,764 --> 00:20:24,682
Friend it is.
277
00:20:28,310 --> 00:20:30,020
[Vanessa] They don't seem too bothered
by the killing.
278
00:20:30,896 --> 00:20:32,606
My partner and I have trained them well.
279
00:20:33,941 --> 00:20:37,027
We found that the best way
to survive out here
280
00:20:37,111 --> 00:20:40,406
is taking the fight to the vampires
whenever they encroach upon our territory.
281
00:20:41,699 --> 00:20:44,243
Catching them by surprise isn't that hard
when you prey upon their weakness.
282
00:20:45,327 --> 00:20:46,162
Young blood.
283
00:20:47,580 --> 00:20:49,749
-That's disgusting.
-[Mike] That's survival.
284
00:20:49,832 --> 00:20:52,877
The second we start sheltering our future
from their reality
285
00:20:52,960 --> 00:20:55,546
is the second we lose to those monsters.
Oh, hey--!
286
00:20:56,547 --> 00:20:57,381
Hold up.
287
00:20:58,215 --> 00:21:01,260
I wouldn't move any further
unless you wanna get an arrow in the eye.
288
00:21:03,345 --> 00:21:04,805
[whistles]
289
00:21:05,264 --> 00:21:08,392
You're good.
Just watch your step there, big fella.
290
00:21:19,904 --> 00:21:20,905
[Vanessa] What is this place?
291
00:21:22,364 --> 00:21:23,199
Home.
292
00:21:26,911 --> 00:21:29,955
[laughs] You made it.
293
00:21:31,665 --> 00:21:33,501
[Chad] Hey, how you doing?
294
00:21:41,258 --> 00:21:42,092
[Mike] Hey, Maria.
295
00:21:54,814 --> 00:21:56,774
Over there we have a small greenhouse
with food.
296
00:21:57,775 --> 00:22:01,362
We each take turns on the bike generator
in order to keep the batteries charged.
297
00:22:01,445 --> 00:22:02,696
Some take less than others.
298
00:22:04,657 --> 00:22:05,741
It's very impressive.
299
00:22:05,825 --> 00:22:07,827
[Chad] What it lacks in beauty
we fill with love.
300
00:22:09,119 --> 00:22:12,665
You'll have to forgive Chad.
At times he can be a bit of a cheeseball.
301
00:22:12,748 --> 00:22:13,582
[Chad chuckles]
302
00:22:14,583 --> 00:22:16,210
How long you guys been here?
303
00:22:16,293 --> 00:22:20,756
Oh... about two years now?
304
00:22:21,465 --> 00:22:22,299
Yeah.
305
00:22:22,883 --> 00:22:23,759
Defenses?
306
00:22:24,677 --> 00:22:26,220
We fortified what we could.
307
00:22:27,096 --> 00:22:30,474
At night, we sleep underground.
308
00:22:32,309 --> 00:22:35,646
And during the day, all the kids
have duties in order to keep us safe.
309
00:22:35,729 --> 00:22:38,190
Child soldiers.
[clicks tongue] Got that part.
310
00:22:39,650 --> 00:22:42,152
We made a decision a long time ago
to stop running.
311
00:22:43,195 --> 00:22:44,738
To live with love and not fear.
312
00:22:46,490 --> 00:22:48,742
We teach these children how to survive
313
00:22:48,826 --> 00:22:52,997
but we also teach them
to be children and have fun.
314
00:22:53,080 --> 00:22:54,373
You can't have both.
315
00:22:54,957 --> 00:22:56,375
-Vanessa.
-What?
316
00:22:56,458 --> 00:22:58,794
You take a child's innocence
and it's gone forever.
317
00:23:00,754 --> 00:23:01,630
[Mike] Maybe.
318
00:23:02,339 --> 00:23:03,841
But you do the best you can.
319
00:23:04,717 --> 00:23:06,885
Loss is a part of the way it is now.
320
00:23:08,012 --> 00:23:10,180
-And you can't hide from that.
-He's right.
321
00:23:11,473 --> 00:23:14,059
When I lost my family,
I didn't think I could go on.
322
00:23:14,727 --> 00:23:16,103
That's when I met Mike.
323
00:23:16,186 --> 00:23:18,147
He gave me back the hope I had lost.
324
00:23:19,815 --> 00:23:20,983
[clicks]
325
00:23:21,066 --> 00:23:24,903
If you had told me five years ago
that I'd be in a relationship with a man
326
00:23:24,987 --> 00:23:27,031
raising a litter of orphans in a forest,
327
00:23:28,157 --> 00:23:30,326
I would have told you
to get your head checked.
328
00:23:30,409 --> 00:23:31,660
[Chad] The heart knows no boundaries.
329
00:23:33,120 --> 00:23:35,497
Now our goal is to take in
any child we find
330
00:23:36,248 --> 00:23:38,417
and to give them the future
we all thought lost.
331
00:23:40,878 --> 00:23:41,879
That's pretty great.
332
00:23:43,505 --> 00:23:44,757
-You can't catch me!
-Ow!
333
00:23:45,883 --> 00:23:48,010
Hey! I'm gonna get you, you rascals!
334
00:23:53,891 --> 00:23:54,725
What's your story?
335
00:23:57,311 --> 00:23:59,772
I kill vampires before they kill me.
336
00:24:01,482 --> 00:24:02,775
What else is there to know?
337
00:24:18,415 --> 00:24:19,583
[arrows popping]
338
00:24:31,470 --> 00:24:32,304
What's that?
339
00:24:34,098 --> 00:24:34,932
It's nothing.
340
00:24:36,684 --> 00:24:38,727
Shouldn't you be playing
with your friends or something?
341
00:24:39,228 --> 00:24:41,855
Nah, I don't like the games
they play here.
342
00:24:42,898 --> 00:24:44,108
Well, what do you like?
343
00:24:45,609 --> 00:24:46,443
Chess.
344
00:24:47,569 --> 00:24:49,363
-Hmm.
-I'm working on a board.
345
00:24:50,489 --> 00:24:51,365
I have a piece.
346
00:24:53,492 --> 00:24:54,326
Here.
347
00:24:55,536 --> 00:24:57,246
Me and my mom used to play it.
348
00:24:57,955 --> 00:24:58,789
Before...
349
00:25:01,250 --> 00:25:02,459
you know.
350
00:25:04,044 --> 00:25:07,214
Yeah.
That must be tough.
351
00:25:09,049 --> 00:25:09,967
And it is.
352
00:25:10,676 --> 00:25:13,303
But I think my parents
would want me to keep going.
353
00:25:15,514 --> 00:25:16,348
So I do.
354
00:25:17,391 --> 00:25:18,809
[Mike] Time for dinner!
355
00:25:18,892 --> 00:25:19,727
[girl] Yes!
356
00:25:20,644 --> 00:25:23,021
-[youth] See ya.
-Oh, hey, kid.
357
00:25:23,105 --> 00:25:24,148
Oh.
358
00:25:29,236 --> 00:25:30,070
What happened here?
359
00:25:30,154 --> 00:25:31,697
I'm not supposed to talk about it.
360
00:26:19,995 --> 00:26:21,455
[panting]
361
00:26:27,503 --> 00:26:28,670
[bangs]
362
00:26:39,723 --> 00:26:40,891
[grunting]
363
00:26:44,061 --> 00:26:45,229
[whimpering]
364
00:26:51,401 --> 00:26:53,028
[sighs]
365
00:27:04,122 --> 00:27:04,957
-[man] Felix?
366
00:27:05,666 --> 00:27:07,668
-What are you doing here, traitor?
-Quiet!
367
00:27:08,544 --> 00:27:09,628
We're getting out of here.
368
00:27:23,267 --> 00:27:27,229
[mews] ♪ Mohamad? ♪
369
00:27:28,522 --> 00:27:31,316
[Sam] ♪ Mohamad? ♪
370
00:27:31,400 --> 00:27:32,818
Hurry, Felix, get us out!
371
00:27:33,610 --> 00:27:39,575
♪ Ready or not, here I come ♪
372
00:27:40,242 --> 00:27:43,078
Mohamad?
373
00:27:44,705 --> 00:27:45,706
Shit!
374
00:27:50,586 --> 00:27:51,420
I can't.
375
00:27:52,004 --> 00:27:53,547
Don't you leave us, Felix.
376
00:27:53,630 --> 00:27:56,967
You can't leave us, Felix!
Felix! You coward!
377
00:27:57,968 --> 00:28:00,971
[Sam] ♪ Mohamad! ♪
378
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
[panting]
379
00:28:28,582 --> 00:28:33,128
♪ Naughty, naughty ♪
380
00:28:47,935 --> 00:28:49,102
[panting]
381
00:28:54,274 --> 00:28:55,108
[gasps]
382
00:28:55,192 --> 00:28:56,902
[whistling]
383
00:29:03,075 --> 00:29:04,243
[whistling]
384
00:29:05,077 --> 00:29:06,662
[whimpering, panting]
385
00:29:11,041 --> 00:29:12,459
[yelps]
386
00:29:15,879 --> 00:29:17,047
[hissing]
387
00:29:21,134 --> 00:29:22,928
[yells]
388
00:29:26,640 --> 00:29:30,060
♪ Where is Mohamad? ♪
389
00:29:30,811 --> 00:29:34,481
♪ Where is Mohamad? ♪
390
00:29:34,564 --> 00:29:37,109
♪ I can't see Mohamad ♪
391
00:29:37,192 --> 00:29:40,028
Oh, there he is!
392
00:29:43,907 --> 00:29:47,160
♪ Run, run, Mohamad ♪
393
00:29:47,244 --> 00:29:49,871
♪ Run, run, run, Mohamad ♪
394
00:29:54,042 --> 00:29:56,044
♪ Mohamad ♪
395
00:30:06,513 --> 00:30:10,726
♪ Mohamad, Mohamad ♪
396
00:30:11,560 --> 00:30:12,978
[whispers] Where's Mohamad?
397
00:30:14,104 --> 00:30:15,314
Are you there?
398
00:30:16,106 --> 00:30:17,524
Are you there?
399
00:30:18,525 --> 00:30:19,735
Are you there?
400
00:30:20,944 --> 00:30:24,489
Or are you there?
401
00:30:24,573 --> 00:30:28,201
I don't think that he's behind me.
402
00:30:28,744 --> 00:30:30,162
No...
403
00:30:42,674 --> 00:30:43,842
[snarls]
404
00:30:44,426 --> 00:30:45,844
[chain rattles]
405
00:30:47,596 --> 00:30:48,430
[Sam] Caught me.
406
00:30:49,765 --> 00:30:52,017
♪ Caught me ♪
407
00:30:52,100 --> 00:30:55,937
♪ You caught me ♪
408
00:30:56,480 --> 00:31:02,069
♪ You caught me... ♪
409
00:31:02,152 --> 00:31:03,862
[clanking]
410
00:31:05,280 --> 00:31:07,366
[banging]
411
00:31:13,205 --> 00:31:14,206
Come on, let's go.
412
00:31:14,289 --> 00:31:16,708
-Where is that freak?
-I locked him in the basketball court.
413
00:31:16,792 --> 00:31:19,544
Come on! I don't know how long it'll last!
Let's go!
414
00:31:20,379 --> 00:31:22,672
What? No, no, no. No!
415
00:31:22,756 --> 00:31:24,049
Agh!
416
00:31:24,132 --> 00:31:25,175
[gasps]
417
00:31:32,599 --> 00:31:35,227
Please, come join us.
418
00:31:37,062 --> 00:31:39,022
We're just about to get to the best part.
419
00:31:41,316 --> 00:31:43,360
-This seat taken?
-Go ahead.
420
00:31:46,696 --> 00:31:52,035
Grendel, lurking outside the mead hall,
421
00:31:52,828 --> 00:31:53,662
was watching...
422
00:31:54,663 --> 00:31:55,497
waiting...
423
00:31:56,081 --> 00:31:59,584
for all the guards to fall asleep
because he knew
424
00:32:00,168 --> 00:32:03,713
that if he could catch the guards
unprepared
425
00:32:04,256 --> 00:32:10,720
that no one and nothing
would ever be able to stop him.
426
00:32:10,804 --> 00:32:15,642
So he waited there for all to go silent.
427
00:32:16,726 --> 00:32:19,271
-He stormed the mead hall!
-[laughter]
428
00:32:19,354 --> 00:32:23,608
Slashing! Slashing!
Killing all the guards in his path!
429
00:32:23,692 --> 00:32:26,445
Popping their heads off like dandelions!
430
00:32:26,528 --> 00:32:30,532
But what Grendel didn't know was that
there was another guard in the dark,
431
00:32:30,615 --> 00:32:32,617
a guard pretending to be asleep.
432
00:32:32,701 --> 00:32:33,869
[mimics snoring]
433
00:32:35,996 --> 00:32:40,250
He was the only one
ready to take on Grendel.
434
00:32:40,959 --> 00:32:44,254
This guard's name... was Beowulf.
435
00:32:44,921 --> 00:32:49,426
Beowulf saw the opportunity,
went in for the attack.
436
00:32:49,509 --> 00:32:51,803
Grendel felt something on his back!
437
00:32:51,887 --> 00:32:55,015
Grendel throwing Beowulf down
to the ground!
438
00:32:55,098 --> 00:32:57,684
Beowulf getting up. [cackles]
439
00:32:58,518 --> 00:33:00,937
Grendel... [growls]
440
00:33:01,188 --> 00:33:07,152
Two back and forth, titans clashing,
fighting each other for territory.
441
00:33:07,235 --> 00:33:11,072
Until finally,
Beowulf grabbing the advantage,
442
00:33:11,781 --> 00:33:14,367
putting his hands on Grendel's neck,
443
00:33:14,993 --> 00:33:20,248
beginning to choke the breath
out of this ghastly beast...
444
00:33:20,332 --> 00:33:22,042
[Mike groans]
445
00:33:22,667 --> 00:33:27,964
with his bare hands, with his cunning,
saving the entire tribe.
446
00:33:28,423 --> 00:33:31,426
More importantly,
saving the whole kingdom!
447
00:33:31,510 --> 00:33:33,970
[yells] I am Beowulf!
448
00:33:34,054 --> 00:33:36,056
[all cheering]
449
00:33:37,057 --> 00:33:37,974
Whoo!
450
00:33:38,058 --> 00:33:39,142
[cheering]
451
00:33:39,976 --> 00:33:42,437
True story. True story.
452
00:33:42,521 --> 00:33:45,899
It's-- yeah, it's a little more
complicated than that.
453
00:33:49,319 --> 00:33:52,864
Beowulf has to travel down
to where Grendel...
454
00:33:55,200 --> 00:33:56,284
underground...
455
00:34:00,497 --> 00:34:01,331
Forget it.
456
00:34:02,958 --> 00:34:03,792
Now...
457
00:34:05,210 --> 00:34:09,214
which one of you can tell me
the moral of that story?
458
00:34:11,758 --> 00:34:12,717
Ethan?
459
00:34:14,302 --> 00:34:16,972
It's important for us all
to be courageous, brave,
460
00:34:17,055 --> 00:34:19,266
and prepared when we fight evil.
461
00:34:20,100 --> 00:34:21,017
That's exactly right.
462
00:34:22,185 --> 00:34:24,813
When any one of us is on guard duty,
463
00:34:25,981 --> 00:34:29,025
you must approach it with courageousness
464
00:34:30,110 --> 00:34:32,153
but we must also be prepared.
465
00:34:34,197 --> 00:34:35,699
All of our lives depend on it.
466
00:34:38,451 --> 00:34:39,744
Do we understand?
467
00:34:39,828 --> 00:34:41,288
[all] Yes!
468
00:34:41,871 --> 00:34:43,081
Do we understand?
469
00:34:43,164 --> 00:34:44,874
[all yell] Yeah!
470
00:34:46,793 --> 00:34:47,836
Who's next?
471
00:34:52,424 --> 00:34:54,801
[Julius] You know, I never thought
a place like this could exist.
472
00:34:56,261 --> 00:34:57,846
You're not buying this place, are you?
473
00:34:59,180 --> 00:35:00,599
Come on, Vanessa. Look around.
474
00:35:02,309 --> 00:35:03,310
What's not to believe?
475
00:35:05,812 --> 00:35:08,189
There's this kid, Troy, okay?
476
00:35:08,273 --> 00:35:11,901
And he has these marks
on his arms and cuts.
477
00:35:16,197 --> 00:35:18,408
Uh, Vanessa, can we have a chat?
478
00:35:19,701 --> 00:35:20,702
Your house, your rules.
479
00:35:25,332 --> 00:35:27,208
All right, well, I'm gonna hit the hay.
480
00:35:36,051 --> 00:35:37,052
Um...
481
00:35:38,094 --> 00:35:40,930
look, I don't know another way
to approach this besides being direct.
482
00:35:43,850 --> 00:35:44,809
What's your deal?
483
00:35:45,602 --> 00:35:46,561
Excuse me?
484
00:35:46,645 --> 00:35:49,230
You've had a dark cloud over your head
since you got here.
485
00:35:50,315 --> 00:35:53,985
Now, that kind of negative energy
can be contagious.
486
00:35:54,486 --> 00:35:55,737
Especially around children.
487
00:35:56,321 --> 00:35:58,031
I know what you did to Troy.
488
00:35:58,114 --> 00:35:59,407
What are you talking about?
489
00:36:01,326 --> 00:36:03,119
The scars on his arms?
490
00:36:03,828 --> 00:36:07,040
-The ones you told him to keep secret?
-[sighs]
491
00:36:09,000 --> 00:36:11,378
Troy had those scars on his arm
when he got here.
492
00:36:11,461 --> 00:36:12,462
Hmm.
493
00:36:12,545 --> 00:36:15,465
After he lost his parents,
he fell in with a very abusive group.
494
00:36:15,548 --> 00:36:17,509
It's one of the reasons we took him in.
495
00:36:17,592 --> 00:36:20,428
-So you didn't do it to him?
-Of course not!
496
00:36:20,512 --> 00:36:24,891
We asked all the kids
to try to leave the past in the past.
497
00:36:24,974 --> 00:36:27,185
To focus on the positive future ahead.
498
00:36:31,940 --> 00:36:32,941
Come with us tomorrow.
499
00:36:34,359 --> 00:36:37,487
We're doing a supply swap
with Troy's former group.
500
00:36:38,780 --> 00:36:39,989
See for yourself.
501
00:36:41,908 --> 00:36:43,618
All those kids sport wounds.
502
00:36:47,831 --> 00:36:50,125
[Felix gasping]
503
00:36:50,208 --> 00:36:52,252
[Sam] Be still.
504
00:36:52,335 --> 00:36:54,671
[faint scraping]
505
00:36:59,092 --> 00:37:00,093
Finished.
506
00:37:02,971 --> 00:37:03,972
My Mohamad.
507
00:37:05,348 --> 00:37:06,349
[kisses]
508
00:37:07,016 --> 00:37:09,060
-No.
-My Mohamad.
509
00:37:09,686 --> 00:37:10,854
I'm Felix.
510
00:37:12,313 --> 00:37:14,149
I'm Felix, you psycho.
511
00:37:16,025 --> 00:37:17,986
God damn it, I'm Felix!
512
00:37:18,611 --> 00:37:19,696
I'm Felix!
513
00:37:20,113 --> 00:37:21,906
[howls]
514
00:37:29,247 --> 00:37:30,957
[whimpers]
515
00:37:34,335 --> 00:37:36,463
-Shh.
-[whining]
516
00:37:36,546 --> 00:37:37,922
Shh.
517
00:37:39,007 --> 00:37:40,300
It's okay.
518
00:37:41,968 --> 00:37:43,470
My Mohamad.
519
00:37:43,887 --> 00:37:47,974
-[moaning]
-Shh. Don't cry. No.
520
00:37:48,975 --> 00:37:50,393
My Mohamad.
521
00:37:51,895 --> 00:37:53,980
-My Mohamad.
-[moaning]
522
00:37:54,898 --> 00:37:56,649
[child laughing]
523
00:37:58,943 --> 00:38:00,570
[child laughing]
524
00:38:00,653 --> 00:38:02,405
[dripping echoes]
525
00:38:06,868 --> 00:38:08,995
-[distorted laughing continues]
-[gasps]
526
00:38:14,125 --> 00:38:15,126
[sighs]
527
00:38:20,757 --> 00:38:21,841
[Julius singing]
528
00:38:25,970 --> 00:38:27,555
[groans]
All right, on the pile.
529
00:38:28,640 --> 00:38:29,641
There you go.
530
00:38:32,227 --> 00:38:33,228
Another nightmare?
531
00:38:37,357 --> 00:38:38,441
This one was different.
532
00:38:39,651 --> 00:38:40,485
This...
533
00:38:44,614 --> 00:38:47,575
Chad wanted me to tell you that
they're leaving for the trade meeting.
534
00:38:48,159 --> 00:38:49,452
-Still wanna go?
-Yeah.
535
00:38:50,954 --> 00:38:52,038
Yeah, I'll be right there.
536
00:39:07,554 --> 00:39:08,721
[Mike yells] Heyo, heyo!
537
00:39:12,767 --> 00:39:15,311
-What's going on?
-They're late.
538
00:39:16,980 --> 00:39:17,814
So we wait?
539
00:39:18,481 --> 00:39:22,068
-They're never late. Something's wrong.
-Then we should go find them.
540
00:39:23,278 --> 00:39:25,822
We can't.
We have an agreement.
541
00:39:26,781 --> 00:39:29,868
They don't cross the bridge
without an invitation and neither do we.
542
00:39:30,869 --> 00:39:33,121
Good thing I wasn't a part
of that agreement.
543
00:39:33,204 --> 00:39:34,289
Vanessa, stop.
544
00:39:34,581 --> 00:39:36,583
[Mike] Hold-- wait.
545
00:39:37,500 --> 00:39:40,420
Vanessa, stop.
You shouldn't do this.
546
00:39:44,757 --> 00:39:47,051
-Is she always like this?
-Yeah, pretty much.
547
00:39:51,598 --> 00:39:52,891
[whistles]
548
00:40:07,655 --> 00:40:08,865
This doesn't make sense.
549
00:40:10,325 --> 00:40:11,409
The guards should be here.
550
00:40:12,160 --> 00:40:15,246
-Their main meeting hall is right there.
-Good.
551
00:40:15,330 --> 00:40:16,456
Hey, whoa, whoa, whoa! Wait.
552
00:40:16,539 --> 00:40:18,374
This place could be overrun
with those things.
553
00:40:19,208 --> 00:40:20,335
Like you said, Mike...
554
00:40:20,418 --> 00:40:22,795
take the fight to them
before they take it to you.
555
00:40:23,922 --> 00:40:27,175
-Not much of a planner, huh?
-She's a Van Helsing. That's her plan.
556
00:40:27,258 --> 00:40:28,259
Wait here.
557
00:40:29,093 --> 00:40:29,928
Okay.
558
00:40:35,475 --> 00:40:36,851
[Julius gasps]
559
00:40:37,769 --> 00:40:38,770
[coughing]
560
00:40:42,065 --> 00:40:43,274
[Julius] What happened here?
561
00:40:44,817 --> 00:40:46,027
Oh, my God.
562
00:40:51,324 --> 00:40:52,450
This wasn't ferals.
563
00:40:52,533 --> 00:40:53,701
[Julius coughing]
564
00:41:04,462 --> 00:41:05,463
Oh, my God.
565
00:41:08,299 --> 00:41:09,133
No.
566
00:41:13,846 --> 00:41:15,098
I know who did this.
567
00:41:16,432 --> 00:41:17,266
Who?
568
00:41:18,267 --> 00:41:21,104
Get Mike. Find any survivors
and get out of here. It's too late--
569
00:41:21,187 --> 00:41:23,815
-What about you? What about you?
-Don't worry about me.
570
00:41:23,898 --> 00:41:26,484
This is something I should have ended
when I had the chance.
571
00:41:29,404 --> 00:41:30,571
[coughing]
572
00:41:37,078 --> 00:41:41,708
♪ And crush it till the petals fall ♪
573
00:41:42,333 --> 00:41:47,588
♪ You always break the kindest heart ♪
574
00:41:47,839 --> 00:41:53,970
♪ With a hasty word you can't recall ♪
575
00:41:54,053 --> 00:42:01,060
♪ So if I broke your heart last night ♪
576
00:42:02,562 --> 00:42:04,480
♪ It's because ♪
577
00:42:05,857 --> 00:42:10,153
♪ I love you most of all ♪
578
00:42:14,198 --> 00:42:19,495
[whispers] Hello, Vanessa.
579
00:42:28,087 --> 00:42:30,715
What a nice surprise.
38410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.