All language subtitles for Van.Helsing.1x11.L.Ultima.Volta.ITA.ENG.NFRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,633 [Vanessa] Previously on Van Helsing... 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,677 -[Flesh] It's like a dream. -Welcome to Eden. 3 00:00:10,761 --> 00:00:13,847 [Sara] It was Gorman. He had a hold of Axel, I had to let go. 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,140 You shut the door on him? 5 00:00:15,224 --> 00:00:16,642 This is where we say goodbye. 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,685 Remember I used to tell you about my folks farm? 7 00:00:18,769 --> 00:00:21,521 It's not far from here. On the way to Denver. 8 00:00:21,605 --> 00:00:24,107 Magdalene, you're three days early. 9 00:00:24,191 --> 00:00:25,609 Micah, there are no children here. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,152 What's gonna happen to that baby? 11 00:00:27,236 --> 00:00:29,279 These were promised to me. 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,281 I was never meant to be human again. 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,909 Nothing's happening. 14 00:00:33,992 --> 00:00:36,578 -Stay away or die! -[grunts] 15 00:00:36,662 --> 00:00:40,123 Oh, no! No! [screams] 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,883 -[Julius growling] -[Magdalene gasping] 17 00:00:57,558 --> 00:00:58,725 Nothing. 18 00:01:01,270 --> 00:01:04,606 And yet I was told a child was due. 19 00:01:04,690 --> 00:01:07,484 -[pants] -My tribute. 20 00:01:08,485 --> 00:01:14,074 -I collected the child, I promise you. -But you lost it. 21 00:01:15,909 --> 00:01:17,244 [growls] 22 00:01:21,164 --> 00:01:26,753 I was looking forward to that delicacy. 23 00:01:32,134 --> 00:01:37,014 There is nothing like the freshly-suckled blood... 24 00:01:39,141 --> 00:01:40,559 of a newborn. 25 00:01:42,477 --> 00:01:43,687 [growls] 26 00:01:46,481 --> 00:01:51,820 The arrangement has been broken. I did my bidding. 27 00:01:51,903 --> 00:01:54,823 -Broken by whom? -[stammers] 28 00:02:01,622 --> 00:02:03,665 [feral growling] 29 00:02:04,708 --> 00:02:11,506 No, no, no! It was her! It was the woman you look for. It was her. 30 00:02:14,468 --> 00:02:16,470 And yet you hesitate to tell me. 31 00:02:18,722 --> 00:02:20,766 Dmitri seeks her as well. 32 00:02:21,892 --> 00:02:23,977 He does not know of my alliance with you. 33 00:02:25,646 --> 00:02:27,481 He would have me skinned alive. 34 00:02:29,650 --> 00:02:31,068 [growls] 35 00:02:32,778 --> 00:02:35,656 -And yet you think I will not. -[pants] 36 00:02:36,782 --> 00:02:40,369 Please, I will take you to them. 37 00:02:41,370 --> 00:02:43,914 I will show you the path. 38 00:02:54,508 --> 00:02:56,134 Tonight we march. 39 00:02:58,011 --> 00:03:00,847 [feral growling] 40 00:03:49,062 --> 00:03:52,065 -Not far now. -Good. 41 00:03:52,149 --> 00:03:55,360 I want us to be out of these woods by the time the sun goes down. 42 00:04:01,324 --> 00:04:05,787 This is it. That's the house I grew up in. 43 00:04:05,871 --> 00:04:06,913 Wow. 44 00:04:08,665 --> 00:04:09,875 It's beautiful. 45 00:04:11,918 --> 00:04:14,129 -And secluded. -Mm-hm. 46 00:04:21,636 --> 00:04:27,392 -What's the big antenna for? -Uh, it could be a radio tower? 47 00:04:27,476 --> 00:04:28,477 Susan? 48 00:04:32,314 --> 00:04:35,901 I don't know, I haven't... Haven't been here for a while. 49 00:04:42,657 --> 00:04:45,452 Hello? Mom? Dad? 50 00:04:47,704 --> 00:04:50,749 -[flies buzzing] -Oh, shit. 51 00:04:52,751 --> 00:04:55,462 -Mom? Dad? -[door closing] 52 00:04:58,465 --> 00:05:00,342 -Mom? -That's fresh blood. 53 00:05:00,425 --> 00:05:01,426 [Susan] Dad? 54 00:05:05,764 --> 00:05:07,432 Oh, shit. 55 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 [sighs] Damn. 56 00:05:27,619 --> 00:05:28,912 [sighs] 57 00:05:37,337 --> 00:05:40,549 -That's my mother. -You didn't know? 58 00:05:44,302 --> 00:05:46,972 [Vanessa] She died five years ago. 59 00:05:47,055 --> 00:05:50,267 -Before the Rising. -[bird squawking] 60 00:05:52,143 --> 00:05:54,854 [Vanessa] Exactly how long has it been since you've seen 61 00:05:54,938 --> 00:05:56,940 or talked to your parents, Susan? 62 00:05:57,023 --> 00:05:58,817 [Susan] I don't wanna talk about it. 63 00:06:00,944 --> 00:06:04,281 -Maybe we should look for your father. -No. 64 00:06:04,364 --> 00:06:07,075 No, whatever happened to him, he deserved. 65 00:06:12,163 --> 00:06:15,083 [scream in the distance] 66 00:06:15,166 --> 00:06:18,712 -Back inside. -Oh, you don't gotta tell me twice. 67 00:06:22,924 --> 00:06:26,553 -[wind chimes] -[crickets chirping] 68 00:06:28,346 --> 00:06:30,015 [owl hooting] 69 00:06:32,350 --> 00:06:33,643 [sighs] 70 00:06:36,021 --> 00:06:41,151 [Vanessa] As tempting as it is to sleep in a real bed in a real bedroom, 71 00:06:41,234 --> 00:06:43,862 I think we're safer up here, together. 72 00:06:45,030 --> 00:06:47,115 Where we can be defensible, you know? 73 00:06:48,617 --> 00:06:52,162 -Any objections? -Nope, none here. 74 00:06:53,955 --> 00:06:59,002 [grunts] Here it is. It's the gun my father taught me to hunt with. 75 00:06:59,085 --> 00:07:01,921 He's probably got ammo stashed up here somewhere. 76 00:07:02,005 --> 00:07:04,007 I bet I know where the bastard hid it. 77 00:07:06,926 --> 00:07:10,555 Susan, the radio antenna outside, is it connected to anything? 78 00:07:10,639 --> 00:07:13,683 It's new from the last time I was here. 79 00:07:13,767 --> 00:07:15,185 [Susan sighs] 80 00:07:17,312 --> 00:07:21,608 I can check the cable where it comes in from the roof in the house. 81 00:07:21,691 --> 00:07:24,110 -Thanks, Mohamad. -[Susan] Damn it. 82 00:07:26,947 --> 00:07:29,074 Susan, that can wait until tomorrow. 83 00:07:29,157 --> 00:07:31,618 He used to have the ammo stashed all over the house. 84 00:07:31,701 --> 00:07:34,329 Made sure it was never just in one place, you know? 85 00:07:36,873 --> 00:07:40,085 He made sure it was all in different places, I have no idea why. 86 00:07:40,168 --> 00:07:41,544 Hey, hey, hey. 87 00:07:43,088 --> 00:07:47,592 It's okay. We'll find it, okay? We will. 88 00:07:58,645 --> 00:07:59,646 [Susan sobs] 89 00:08:06,111 --> 00:08:07,529 [Mohamad] Uh, Susan? 90 00:08:07,612 --> 00:08:09,823 -[laughs] Jackpot. -Holy shit. 91 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 Susan. 92 00:08:16,579 --> 00:08:18,039 -[white noise] -[Mohamad laughs] 93 00:08:18,123 --> 00:08:20,709 -It's got power. -What? 94 00:08:20,792 --> 00:08:23,128 Oh, the windmill probably charged the batteries. 95 00:08:23,211 --> 00:08:25,547 My dad was a survivalist nut job. 96 00:08:25,630 --> 00:08:28,383 Always joking about preparing for the end of time. 97 00:08:28,466 --> 00:08:29,968 He never would have got-- 98 00:08:30,051 --> 00:08:31,678 [man] I forgot what I was trying to... 99 00:08:31,761 --> 00:08:34,889 There was, uh, six days worth... Told me to leave it there. 100 00:08:34,973 --> 00:08:36,016 [chuckles] 101 00:08:37,308 --> 00:08:39,394 Hello? Is someone there? Can you hear me? 102 00:08:39,477 --> 00:08:41,521 [man over radio] What? Hello? 103 00:08:41,604 --> 00:08:44,149 -Is that someone trying to talk? -Yes, can you hear me? Hello? 104 00:08:44,232 --> 00:08:45,942 Is there someone there? I can only hear clicks. 105 00:08:46,026 --> 00:08:50,405 Oh, shit. The hand mic's busted. We can only receive, not send. 106 00:08:52,073 --> 00:08:55,785 -Anyone know Morse Code? -Click the mic twice if you can hear me. 107 00:08:57,287 --> 00:08:59,122 -Worth a try. -[clicks] 108 00:08:59,205 --> 00:09:01,583 -Holy shit! I don't believe it. -[laughs] 109 00:09:01,666 --> 00:09:04,627 I've been yammering for weeks on this thing hoping to hear another human voice. 110 00:09:04,711 --> 00:09:09,299 Wait a minute, you're human, right? Click twice for "yes." 111 00:09:09,382 --> 00:09:12,761 -[clicking] -Okay, I'll take your word for it. 112 00:09:12,844 --> 00:09:16,890 My name's Gordon Orwell. Gordo for short. I'm in Salt Lake City. 113 00:09:16,973 --> 00:09:19,893 Salt Lake City. I wonder if in Salt Lake City, it's-- 114 00:09:19,976 --> 00:09:22,479 [Gordo] In case you're wondering, it's a disaster. 115 00:09:22,562 --> 00:09:26,441 A goddamn vampire-infested cesspool, even worse than the Mormons used to be. 116 00:09:26,524 --> 00:09:28,526 -That's a joke. -[laughs] 117 00:09:28,610 --> 00:09:31,362 Uh, yeah. They've pretty much taken over. 118 00:09:31,446 --> 00:09:35,283 I'm not staying much longer. I've scammed just about all I can. 119 00:09:35,366 --> 00:09:40,163 Met some Resistance folks a month back, they said Denver's the place to go. 120 00:09:40,246 --> 00:09:41,498 Denver? 121 00:09:41,581 --> 00:09:45,418 [Gordo] Mile-high city, above the smog and clouds most days. 122 00:09:45,502 --> 00:09:47,837 The last place the bloodsuckers want to find themselves. 123 00:10:03,353 --> 00:10:05,855 [laughs] 124 00:10:13,196 --> 00:10:14,906 [Gordo] Could be where we stage a counter-attack 125 00:10:14,989 --> 00:10:16,783 and finally take the fight to these bastards. 126 00:10:16,866 --> 00:10:18,827 -Hell, yeah. -[laughs] 127 00:10:18,910 --> 00:10:21,412 [Gordo] You agree. Yeah. 128 00:10:21,496 --> 00:10:26,835 You know what they say, make plans and God laughs. Yeah. 129 00:10:42,517 --> 00:10:45,311 Uh, I wish I could hear your voice. 130 00:10:45,395 --> 00:10:47,522 It's been a while since I've heard a friendly voice. 131 00:10:55,155 --> 00:10:58,992 The battery's getting low. I better sign off, I guess. 132 00:10:59,075 --> 00:11:01,703 Got to recharge the batteries. 133 00:11:01,786 --> 00:11:06,958 I'll be up in the morning, assuming I don't blow my brains out tonight. 134 00:11:07,041 --> 00:11:11,379 Found half an empty bottle of JD and there's one clip left in my .45. 135 00:11:11,462 --> 00:11:12,630 See where I end up. 136 00:11:14,048 --> 00:11:16,134 I hope the night's better to you. 137 00:11:17,385 --> 00:11:20,722 -Pray for sun. Gordo out. -[static] 138 00:11:31,941 --> 00:11:33,568 [spitting] 139 00:11:51,210 --> 00:11:52,837 [sobs] 140 00:11:59,928 --> 00:12:01,179 [sniffles] 141 00:12:04,140 --> 00:12:05,850 [laughs] 142 00:12:05,934 --> 00:12:10,063 -Whoa. -Look at you, man. Looking good. 143 00:12:11,189 --> 00:12:12,607 Needed a change. 144 00:12:16,027 --> 00:12:18,071 Feels good. 145 00:12:18,154 --> 00:12:20,365 [laughs] 146 00:12:22,825 --> 00:12:24,494 It does. 147 00:12:24,577 --> 00:12:27,664 I think we could all use a change just about now, huh? 148 00:12:28,957 --> 00:12:31,250 Oh, yeah, I agree. 149 00:12:32,293 --> 00:12:37,632 -So... where to next? -Why even ask? We can stay here. 150 00:12:42,512 --> 00:12:43,513 What? 151 00:12:48,017 --> 00:12:49,644 Look, Susan, I gotta go to Denver. 152 00:12:51,729 --> 00:12:54,190 If there's a chance that Dylan's there, I gotta go. 153 00:12:56,526 --> 00:12:58,695 Plus, you know what Gordo was saying? About it being high altitude? 154 00:12:58,778 --> 00:13:00,405 Maybe the skies are clear there. 155 00:13:00,488 --> 00:13:02,657 [Mohamad] And I still have to find Sheema. 156 00:13:02,740 --> 00:13:05,827 There's a vampire work camp south from here. That's where we got separated. 157 00:13:08,079 --> 00:13:11,165 If I get her out, maybe we can go to Denver too. 158 00:13:12,583 --> 00:13:14,293 [Susan] Seriously? 159 00:13:15,336 --> 00:13:17,880 We have everything we need here. 160 00:13:17,964 --> 00:13:21,092 You guys know the odds outside, and Denver's hundreds of miles away. 161 00:13:21,175 --> 00:13:24,721 -You're seriously gonna stay here? -Yeah, damn right. 162 00:13:24,804 --> 00:13:27,849 There's no way anybody would find this place unless they knew about it. 163 00:13:28,975 --> 00:13:30,977 [clanging] 164 00:13:31,060 --> 00:13:32,520 Grab your weapons! 165 00:13:41,154 --> 00:13:43,156 [rustling, banging] 166 00:13:43,239 --> 00:13:44,490 Something's outside. 167 00:13:57,920 --> 00:13:59,589 -[Mohamad] Whoa. -[horse whinnies] 168 00:13:59,672 --> 00:14:01,924 Oh, my God, it's Strider. 169 00:14:03,342 --> 00:14:05,845 She's the horse I learned to ride on. 170 00:14:05,928 --> 00:14:09,182 She's probably been staying close to the farm. I can't believe it. 171 00:14:09,265 --> 00:14:10,892 [horse snorting] 172 00:14:10,975 --> 00:14:12,185 She's beautiful. 173 00:14:17,482 --> 00:14:21,569 We could kill it. I mean, for food, of course. 174 00:14:23,529 --> 00:14:25,740 -[growls] -[Susan] Oh, my God! 175 00:14:25,823 --> 00:14:27,450 -Oh, my God! -[whinnies] 176 00:14:27,533 --> 00:14:30,745 -[Susan] No! No, Vanessa, you'll kill her. -Do it! 177 00:14:30,828 --> 00:14:31,871 -No! -[gunshot] 178 00:14:31,954 --> 00:14:32,955 [Susan] No! 179 00:14:33,039 --> 00:14:34,582 -What are you doing? -Vanessa! 180 00:14:34,665 --> 00:14:36,250 I gotta get a clean shot! 181 00:14:36,334 --> 00:14:38,753 [growling] 182 00:14:38,836 --> 00:14:39,879 Hold on. Hold on. 183 00:14:44,634 --> 00:14:45,676 [gunshot] 184 00:14:47,178 --> 00:14:48,888 -[gun clicks] -Wait! 185 00:14:50,390 --> 00:14:52,100 That's my dad. 186 00:14:52,183 --> 00:14:55,228 [growls, grunts] 187 00:15:01,109 --> 00:15:05,905 -[door opening] -[snarls] 188 00:15:14,330 --> 00:15:16,707 [thunder rumbling] 189 00:15:23,881 --> 00:15:27,593 -Now what? -Well, what do we do? What can we do? 190 00:15:30,513 --> 00:15:33,808 Sam says maybe Vanessa can bite him, bring him back? 191 00:15:34,851 --> 00:15:37,395 I've never bitten any ferals before. 192 00:15:37,478 --> 00:15:40,106 -The ones that bite me die. -He doesn't look that far gone, right? 193 00:15:40,189 --> 00:15:41,190 -[snarls] -Oh. 194 00:15:44,902 --> 00:15:48,156 -Or not. -No, I don't want him back. 195 00:15:49,657 --> 00:15:52,201 He got what he deserved. 196 00:15:52,285 --> 00:15:54,328 The way he treated her? 197 00:15:54,412 --> 00:15:57,999 I'm glad my mother died before she saw the world turn to shit! 198 00:15:58,082 --> 00:16:00,543 [snarls] 199 00:16:04,422 --> 00:16:06,466 Enough. I can't take this anymore. 200 00:16:07,967 --> 00:16:12,013 -Nobody wants him to suffer. -I don't have a problem with it. 201 00:16:15,475 --> 00:16:18,394 He's the reason I had to leave home. 202 00:16:18,478 --> 00:16:21,147 He's the reason I lost touch with my mother. 203 00:16:24,150 --> 00:16:29,363 I never told her what he did... to me. She never knew. 204 00:16:36,204 --> 00:16:40,541 He kept me away. Cut me off. 205 00:16:40,625 --> 00:16:45,922 Never told me that she died! I mean, what kind of monster can do that? 206 00:16:48,257 --> 00:16:49,967 [growls] 207 00:17:07,318 --> 00:17:11,781 If there's any part of the man you used to be in there, then that part can hear me. 208 00:17:14,158 --> 00:17:18,329 Then you know you deserve this, even if you hadn't turned. 209 00:17:18,412 --> 00:17:19,747 [snarls] 210 00:17:19,830 --> 00:17:20,831 [gunshot] 211 00:17:26,295 --> 00:17:27,380 Closure. 212 00:17:32,677 --> 00:17:34,637 [Mohamad] Holy shit. 213 00:17:39,016 --> 00:17:40,226 [bird chirping] 214 00:17:55,575 --> 00:18:01,205 Hey, hold on. Hold on. Hold on, Sam, wait. Wait, wait, wait. 215 00:18:02,248 --> 00:18:04,625 Susan might wanna say a few words. 216 00:18:06,252 --> 00:18:09,547 -I can't find her. Have you seen her? -Nope. 217 00:18:09,630 --> 00:18:11,299 Will you look inside the house? 218 00:18:12,383 --> 00:18:14,093 Sam, woods. 219 00:18:16,178 --> 00:18:17,430 I'll check the barn. 220 00:18:41,203 --> 00:18:42,246 Hey, Susan? 221 00:18:43,539 --> 00:18:44,874 [Vanessa] Susan! 222 00:18:47,168 --> 00:18:48,169 Susan? 223 00:19:00,097 --> 00:19:03,434 Yeah, don't bother, Sam. I don't need to be a part of it. 224 00:19:12,068 --> 00:19:13,319 Sure, have a seat. 225 00:19:15,112 --> 00:19:16,989 I'm not good company right now. 226 00:19:22,953 --> 00:19:24,246 You wanna know how I am? 227 00:19:29,710 --> 00:19:32,838 I feel like I'm just barely hanging on. 228 00:19:32,922 --> 00:19:36,300 Like all this, whatever happened here... 229 00:19:38,386 --> 00:19:40,513 it's just a reminder of how shitty the world is 230 00:19:40,596 --> 00:19:43,265 and how shitty the world was and how everything good can... 231 00:19:45,017 --> 00:19:47,770 disappear in an instant. 232 00:19:49,689 --> 00:19:51,232 I'm not even talking about my dad. 233 00:19:51,315 --> 00:19:53,067 It's just the reality of existing like this. 234 00:19:53,150 --> 00:19:55,444 Being hunted. Fighting to survive. 235 00:19:58,072 --> 00:19:59,949 The whole exercise. 236 00:20:04,662 --> 00:20:05,830 You understand me? 237 00:20:21,011 --> 00:20:22,513 Sam? 238 00:20:28,060 --> 00:20:29,478 [exhales] 239 00:20:32,189 --> 00:20:34,734 Hey, it's gonna be okay. 240 00:20:38,571 --> 00:20:39,572 Come here. 241 00:20:41,824 --> 00:20:42,825 [sniffles] 242 00:20:54,837 --> 00:20:56,505 [sobs] 243 00:21:17,693 --> 00:21:21,530 Huh? [stammers] 244 00:21:21,614 --> 00:21:24,241 [groans] 245 00:21:24,325 --> 00:21:25,326 Wha...? 246 00:21:29,413 --> 00:21:31,457 [gasps] 247 00:21:33,167 --> 00:21:36,420 [gurgles] 248 00:22:24,927 --> 00:22:26,512 [sniffles] 249 00:22:35,187 --> 00:22:36,230 [scissor clicking] 250 00:22:40,818 --> 00:22:43,237 [sizzles] 251 00:22:51,745 --> 00:22:56,834 We will walk in the sunshine together. And soon... 252 00:22:58,544 --> 00:23:03,090 Once we have captured the woman, our blood mixed with hers... 253 00:23:09,805 --> 00:23:12,182 You have promised me this for years now... 254 00:23:14,893 --> 00:23:17,438 even before we knew of the woman. 255 00:23:20,899 --> 00:23:27,656 You promised me hundreds more years of walking on the earth with my children. 256 00:23:30,409 --> 00:23:33,162 Night and day. 257 00:23:36,832 --> 00:23:42,379 I wonder if you make these promises 258 00:23:42,463 --> 00:23:43,964 with the knowledge... 259 00:23:46,342 --> 00:23:48,010 they are false. 260 00:23:51,096 --> 00:23:54,683 Maybe you are simply buying more time. 261 00:23:55,851 --> 00:23:59,605 If so... what for? 262 00:24:00,856 --> 00:24:05,903 Please, don't lose faith in me. 263 00:24:08,030 --> 00:24:14,078 Then explain to me how these promises become reality. 264 00:24:16,538 --> 00:24:19,208 [speaks Romanian] Confirm something. 265 00:24:23,003 --> 00:24:24,171 I will. 266 00:24:26,215 --> 00:24:28,175 I know the way. 267 00:24:46,694 --> 00:24:50,489 [sighs] 268 00:25:00,082 --> 00:25:01,125 [Mohamad] Hey, Susan? 269 00:25:03,293 --> 00:25:04,336 You in there? 270 00:25:10,384 --> 00:25:11,552 [bird chirping] 271 00:25:22,855 --> 00:25:23,897 Susan? 272 00:25:35,993 --> 00:25:37,035 Anything? 273 00:25:39,037 --> 00:25:41,582 -No sign of her. -Yeah, I can't find her either. 274 00:25:43,542 --> 00:25:48,005 -Sam says we should keep looking. -Okay. Did you check the stable? 275 00:25:52,009 --> 00:25:53,010 What is it? 276 00:25:56,597 --> 00:25:59,600 -What? -No, it's nothing. 277 00:26:01,435 --> 00:26:02,770 I'm gonna check the house again. 278 00:26:05,314 --> 00:26:08,442 Okay. I'll wait out here in case she comes back. 279 00:26:12,321 --> 00:26:13,363 Hey, Susan? 280 00:26:15,324 --> 00:26:16,325 You up here? 281 00:26:39,723 --> 00:26:42,226 [clangs] 282 00:26:51,985 --> 00:26:54,279 Holy shit. 283 00:27:10,462 --> 00:27:11,463 Hey, man. 284 00:27:12,923 --> 00:27:14,049 I was looking for this. 285 00:27:17,970 --> 00:27:19,179 You find Susan? 286 00:27:27,396 --> 00:27:28,480 Yeah, I guess so. 287 00:27:51,628 --> 00:27:52,671 What's the matter? 288 00:27:54,548 --> 00:27:59,261 -What, did you find Susan? -No. And I don't think we will. 289 00:28:00,429 --> 00:28:02,014 [stammers] Why are you saying that? 290 00:28:03,015 --> 00:28:05,851 I really think you guys killed the wrong guy. 291 00:28:05,934 --> 00:28:08,478 -John is not the killer. -What? 292 00:28:08,562 --> 00:28:12,858 [Mohamad stutters] It's hard to believe, and I wouldn't, 293 00:28:12,941 --> 00:28:14,610 unless I saw it with my own eyes-- 294 00:28:14,693 --> 00:28:16,194 -Saw what? -He-- 295 00:28:26,246 --> 00:28:27,623 Sam? 296 00:28:30,125 --> 00:28:31,710 I killed Susan. 297 00:28:35,839 --> 00:28:37,257 [pants] 298 00:28:44,348 --> 00:28:45,766 [sobs] 299 00:28:48,852 --> 00:28:49,937 No. 300 00:28:57,444 --> 00:29:01,740 Oh, no! [sobs] 301 00:29:01,823 --> 00:29:04,368 No! 302 00:29:22,302 --> 00:29:24,846 [pants] 303 00:29:40,654 --> 00:29:42,698 [gun cocks] 304 00:29:42,781 --> 00:29:43,782 Why? 305 00:29:48,078 --> 00:29:50,372 Why did you do it, Sam? 306 00:29:52,541 --> 00:29:53,542 It's who I am. 307 00:29:55,377 --> 00:30:01,466 -Who I've always been. Since I was a boy. -Since you were a boy? 308 00:30:05,137 --> 00:30:09,182 What kind of sick fuck? [sobs] 309 00:30:12,019 --> 00:30:14,980 -Wait for me in the house, Mohamad. -What are you gonna do? 310 00:30:16,606 --> 00:30:20,235 I'm gonna take Sam for a walk. Straighten things out. 311 00:30:20,319 --> 00:30:23,196 Okay, now. Do what you gotta do here. 312 00:30:23,280 --> 00:30:25,574 I don't want gunshots attracting ferals to the house. 313 00:30:27,451 --> 00:30:28,452 Well, I wanna come. 314 00:30:30,370 --> 00:30:31,413 No, you don't. 315 00:30:32,581 --> 00:30:35,959 -Trust me. -You need me. You need me to translate. 316 00:30:37,753 --> 00:30:40,839 -I don't expect much talking. -Vanessa, you don't know what'll come up. 317 00:30:42,758 --> 00:30:45,802 He might have information that you might need. 318 00:30:45,886 --> 00:30:49,765 -I can communicate that. -He's probably not even really deaf, okay? 319 00:30:49,848 --> 00:30:52,517 He's probably been faking it this whole time. 320 00:30:54,436 --> 00:30:55,437 What's he saying? 321 00:30:58,273 --> 00:30:59,900 What's he saying? 322 00:31:01,068 --> 00:31:03,445 Sam... No, man. 323 00:31:08,617 --> 00:31:10,202 It doesn't matter. 324 00:31:11,286 --> 00:31:12,662 I'm not staying here alone. 325 00:31:15,665 --> 00:31:16,666 I'm coming with you. 326 00:31:18,960 --> 00:31:19,961 You sure about that? 327 00:31:23,507 --> 00:31:26,426 Yeah. I'm sure. 328 00:31:28,220 --> 00:31:29,221 Okay then. 329 00:31:33,809 --> 00:31:34,810 Walk. 330 00:31:57,791 --> 00:31:59,543 -[gun cocks] -[Vanessa] That's far enough. 331 00:32:05,340 --> 00:32:06,341 You know why. 332 00:32:13,890 --> 00:32:17,477 -This is not about me, Sam. -Goddamn it! What is he saying? 333 00:32:20,522 --> 00:32:22,023 This is bullshit. 334 00:32:27,154 --> 00:32:31,825 -[Mohamad] Sam, shut your mouth. -Don't listen to him, Mohamad. 335 00:32:31,908 --> 00:32:34,828 Okay? He's a psychopath, 336 00:32:34,911 --> 00:32:37,289 and manipulating his victims is part of the thrill. 337 00:32:39,249 --> 00:32:40,834 Tell him to close his eyes. 338 00:32:49,009 --> 00:32:50,260 Tell him. 339 00:32:53,513 --> 00:32:56,349 Tell him to close his eyes, Mohamad. 340 00:33:03,440 --> 00:33:05,984 Tell him to close his fucking eyes! 341 00:33:07,486 --> 00:33:08,945 Do what you gotta do. 342 00:33:11,781 --> 00:33:14,201 -Mohamad? -Yeah. 343 00:33:15,952 --> 00:33:17,746 See what you've done to your friend? 344 00:33:19,247 --> 00:33:20,248 To Susan? 345 00:33:21,291 --> 00:33:24,753 -To me? -All I ever do, protect you. 346 00:33:24,836 --> 00:33:30,217 -No. Everyone you killed trusted you. -Susan was weak. 347 00:33:30,300 --> 00:33:32,761 -You know that is danger. -Shut up. 348 00:33:32,844 --> 00:33:34,262 -Tell her! -Close your eyes! 349 00:33:34,346 --> 00:33:35,972 -Tell her! -Shut your goddamn eyes-- 350 00:33:36,056 --> 00:33:40,268 Tell her! Tell her! Tell her the truth! 351 00:33:44,147 --> 00:33:46,441 If you don't tell her, I will... 352 00:33:46,525 --> 00:33:48,568 [grunts] 353 00:33:48,652 --> 00:33:49,653 Mohamad! 354 00:34:05,544 --> 00:34:07,587 I trusted you, Sam. 355 00:34:08,838 --> 00:34:11,007 I trusted you. 356 00:34:12,842 --> 00:34:14,261 You broke my heart. 357 00:34:16,054 --> 00:34:17,514 You broke my... 358 00:34:20,016 --> 00:34:22,811 -[sobs] -[coughs] 359 00:34:29,401 --> 00:34:31,444 -Let's go. -What? 360 00:34:34,030 --> 00:34:35,365 Leave him here to die. 361 00:34:37,075 --> 00:34:38,952 He doesn't deserve a quick death. 362 00:34:44,291 --> 00:34:45,625 We're not killers. 363 00:34:47,669 --> 00:34:49,379 Karma will take care of the rest. 364 00:34:49,462 --> 00:34:55,260 [groans, screams] 365 00:34:56,886 --> 00:34:57,887 Goodbye, Sam. 366 00:35:02,392 --> 00:35:05,103 [pants] 367 00:35:07,272 --> 00:35:13,403 Mohamad! Mohamad! Mohamad! 368 00:35:27,083 --> 00:35:30,211 The human resistance is counting on the clearing skies 369 00:35:30,295 --> 00:35:32,005 to alter the course of this war. 370 00:35:33,465 --> 00:35:35,634 [Rebecca] They are waiting to make their next move. 371 00:35:37,927 --> 00:35:41,890 And given what is happening, I believe they'll make it soon. 372 00:35:43,224 --> 00:35:47,145 They will strike us here in our fortress 373 00:35:47,228 --> 00:35:50,315 and they will use the sunlight as their ally and main weapon. 374 00:35:50,398 --> 00:35:54,361 That is the logical strategy. 375 00:35:54,444 --> 00:35:58,573 But we can reverse this fate with one simple move. 376 00:35:58,657 --> 00:36:01,409 We accelerate our work. 377 00:36:01,493 --> 00:36:04,204 We double our efforts to find and capture the woman. 378 00:36:06,623 --> 00:36:09,334 She is known as someone who can turn us human. 379 00:36:10,752 --> 00:36:15,006 But what is never mentioned is her vampiric qualities. 380 00:36:16,174 --> 00:36:19,344 Her strength. Her rage. 381 00:36:20,345 --> 00:36:22,222 Yet she walks in the sun. 382 00:36:23,973 --> 00:36:25,975 She is more like us than human. 383 00:36:27,602 --> 00:36:31,231 Therefore, the key to our ability to resist the sun is within her. 384 00:36:33,525 --> 00:36:37,445 By doing this, we not only find a cure, 385 00:36:37,529 --> 00:36:41,324 we remove her as a weapon the Resistance may use against us. 386 00:36:42,367 --> 00:36:45,203 Give me a legion of your best soldiers. 387 00:36:45,286 --> 00:36:48,415 Allow me to purge the human resistance once and for all 388 00:36:48,498 --> 00:36:50,458 and capture this woman alive. 389 00:36:51,876 --> 00:36:54,045 I will return with your prize. 390 00:36:59,801 --> 00:37:02,804 Like the Roman generals returned to Caesar... 391 00:37:03,847 --> 00:37:06,182 only to usurp him. 392 00:37:06,266 --> 00:37:07,434 No, I-I would never-- 393 00:37:07,517 --> 00:37:09,978 With my armies, you can do whatever you like. 394 00:37:11,354 --> 00:37:16,735 With Julius so eager to defy me, you would find a willing ally. 395 00:37:18,862 --> 00:37:22,323 No, you will not take these steps. 396 00:37:22,407 --> 00:37:26,661 -Dmitri, you know me. -You will do nothing whatsoever. 397 00:37:28,580 --> 00:37:33,710 You will remain here where I can keep my eye on you. 398 00:37:33,793 --> 00:37:35,837 But what about the woman? 399 00:37:35,920 --> 00:37:38,715 As long as she is out there, she remains a threat. 400 00:37:40,133 --> 00:37:44,888 As I told you before, that is already being dealt with. 401 00:37:55,231 --> 00:37:58,193 -[ferals growling] -[birds squawking] 402 00:38:08,995 --> 00:38:10,413 [snarl in distance] 403 00:38:27,180 --> 00:38:29,098 [grunts] 404 00:38:40,527 --> 00:38:41,736 [growls] 405 00:38:44,656 --> 00:38:45,657 [grunts] 406 00:38:55,625 --> 00:38:57,043 She loved this place. 407 00:38:59,963 --> 00:39:02,006 I'm glad she gets to spend eternity here. 408 00:39:03,258 --> 00:39:04,342 They're together. 409 00:39:05,844 --> 00:39:07,387 A family again. 410 00:39:10,390 --> 00:39:11,641 Just you and me now. 411 00:39:13,643 --> 00:39:14,644 Yep. 412 00:39:17,397 --> 00:39:18,398 [snarls] 413 00:39:19,482 --> 00:39:20,483 [screams] 414 00:39:27,782 --> 00:39:28,867 [grunts] 415 00:39:28,950 --> 00:39:30,618 [snarls] 416 00:39:31,661 --> 00:39:33,329 [grunts] 417 00:39:49,262 --> 00:39:51,097 [screams] 418 00:40:12,577 --> 00:40:13,578 It's done. 419 00:40:19,375 --> 00:40:22,128 [panting] 420 00:40:34,140 --> 00:40:35,183 Where to next? 421 00:40:39,646 --> 00:40:42,065 Oh, I'm thinking Denver still makes a lot of sense to me. 422 00:40:43,524 --> 00:40:44,734 Denver. 423 00:40:46,861 --> 00:40:49,656 Look, I know you still wanna find your sister 424 00:40:49,739 --> 00:40:52,033 and I don't expect you to come with me, okay? 425 00:40:53,701 --> 00:40:55,119 Maybe this is where we split up. 426 00:40:57,288 --> 00:41:01,417 Uh, yeah, I don't think that's a good idea. 427 00:41:01,501 --> 00:41:02,835 We're safer together. 428 00:41:04,796 --> 00:41:06,881 We could combine forces, combine goals. 429 00:41:06,965 --> 00:41:10,218 The camp that Sheema's being held at is on the way to Denver. 430 00:41:10,301 --> 00:41:13,763 -[sighs] -In fact, Dylan might be there. 431 00:41:13,846 --> 00:41:15,682 -Mohamad-- -No, seriously. 432 00:41:15,765 --> 00:41:18,601 They rounded up people from Seattle to this camp. 433 00:41:19,978 --> 00:41:20,979 Kids too. 434 00:41:23,231 --> 00:41:25,817 -It could be the only chance you've got-- -[Sam wailing in the distance] 435 00:41:32,407 --> 00:41:38,287 -[Sam] I can hear you! -Is that...? 436 00:41:44,210 --> 00:41:46,587 No, no, we gotta go, we've got to go now. 437 00:41:46,671 --> 00:41:49,382 [Sam] Mohamad! 438 00:41:50,550 --> 00:41:52,552 [Sam laughing] 439 00:41:55,179 --> 00:41:57,306 [pants] 440 00:42:05,189 --> 00:42:07,525 [Sam grunting] 441 00:42:07,608 --> 00:42:09,277 [sniffs] 442 00:42:32,425 --> 00:42:34,010 [crunches] 31893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.