Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,591
[Vanessa] Previously on Van Helsing...
2
00:00:07,674 --> 00:00:08,759
[Vanessa] Susan?
3
00:00:08,842 --> 00:00:11,845
[grunting]
4
00:00:11,929 --> 00:00:13,764
-[grunts]
-[screams]
5
00:00:15,390 --> 00:00:18,352
-It's true.
-[whispers] Get ready to run.
6
00:00:18,435 --> 00:00:19,937
One of ours was killed
before you got here.
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,147
Whoever did it took a finger.
Just like this.
8
00:00:22,231 --> 00:00:23,899
[grunts]
9
00:00:23,982 --> 00:00:26,777
I remember your scent. Go.
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,111
Hey!
11
00:00:29,196 --> 00:00:31,365
This is only temporary
until we find out who the real killer is.
12
00:00:31,448 --> 00:00:34,368
I did. I killed those people.
13
00:00:34,451 --> 00:00:36,078
[sighs]
14
00:00:36,161 --> 00:00:37,579
[Sheema] We break in through here.
15
00:00:37,663 --> 00:00:39,581
We're out and in
without them even knowing.
16
00:00:39,665 --> 00:00:42,167
Now.
17
00:00:42,251 --> 00:00:43,877
-[Vanessa shudders]
-[feral growls]
18
00:00:43,961 --> 00:00:44,962
[gasps]
19
00:00:45,045 --> 00:00:47,756
Fresh meat...
to the one who brings her to me.
20
00:00:47,839 --> 00:00:48,924
-[snarling]
-[gasps]
21
00:00:49,007 --> 00:00:50,467
-[ferals growling]
-Run!
22
00:01:00,269 --> 00:01:02,187
[panting]
23
00:01:11,697 --> 00:01:13,240
[grunts]
24
00:01:18,203 --> 00:01:21,290
[ferals roaring]
25
00:01:21,373 --> 00:01:23,208
-[Susan gasps]
-[Vanessa] Let's go.
26
00:01:33,468 --> 00:01:35,053
[feral roaring]
27
00:01:35,137 --> 00:01:37,431
[gasps]
28
00:01:39,433 --> 00:01:41,768
-[ferals snarling]
-[metal clanking]
29
00:01:41,852 --> 00:01:43,770
[gasps] Get back.
30
00:01:43,854 --> 00:01:46,523
-Oh, shit.
-Come on.
31
00:01:52,237 --> 00:01:53,655
[feral roars]
32
00:01:53,739 --> 00:01:55,449
[Susan screams]
33
00:01:57,242 --> 00:01:59,745
-[Vanessa grunts]
-[feral shrieks]
34
00:01:59,828 --> 00:02:01,204
[sobs]
35
00:02:01,288 --> 00:02:03,540
-[feral snarling]
-[screams]
36
00:02:05,292 --> 00:02:07,461
-[grunts]
-[groans]
37
00:02:07,544 --> 00:02:09,504
-[feral shrieks]
-[sighs]
38
00:02:09,588 --> 00:02:11,465
[pants]
39
00:02:11,548 --> 00:02:12,549
[gasps]
40
00:02:14,926 --> 00:02:16,136
-[feral growling]
-[gasps]
41
00:02:16,219 --> 00:02:18,347
[pants]
42
00:02:18,430 --> 00:02:21,933
-[growls]
-[grunts]
43
00:02:25,395 --> 00:02:28,231
[grunts]
44
00:02:30,609 --> 00:02:31,985
[roars]
45
00:02:34,237 --> 00:02:36,490
[groans]
46
00:02:36,573 --> 00:02:39,117
[Vanessa grunting]
47
00:02:39,201 --> 00:02:41,203
Vanessa?
[grunts]
48
00:02:42,287 --> 00:02:43,705
Vanessa?
49
00:02:44,831 --> 00:02:45,832
[both grunt]
50
00:02:46,917 --> 00:02:48,627
[gasps]
51
00:02:48,710 --> 00:02:52,339
[Susan] Vanessa?
Vanessa, please, please...
52
00:02:52,422 --> 00:02:57,677
Vanessa, please, please. It's me.
53
00:02:58,678 --> 00:03:01,264
[sobs] I'm Susan.
54
00:03:06,144 --> 00:03:07,813
[gasps]
55
00:03:09,106 --> 00:03:11,024
[gasps]
56
00:03:12,150 --> 00:03:13,193
[Vanessa] Oh, Susan...
57
00:03:14,486 --> 00:03:15,821
Susan.
58
00:03:15,904 --> 00:03:18,490
Oh, Susan... [sobs]
59
00:03:18,573 --> 00:03:20,992
I'm sorry.
60
00:03:21,076 --> 00:03:22,160
-It's okay.
-I'm sorry.
61
00:03:22,244 --> 00:03:23,703
It's okay.
62
00:03:23,787 --> 00:03:25,455
[sniffles] Okay.
63
00:03:25,539 --> 00:03:28,917
-I'm gonna get us out of here.
-Okay, okay.
64
00:03:29,000 --> 00:03:30,210
-Sure.
-I'm gonna--
65
00:03:30,293 --> 00:03:31,378
Whoa!
66
00:03:33,046 --> 00:03:36,758
It's okay. It's okay.
[sniffles]
67
00:03:36,842 --> 00:03:39,302
You rest now, huh?
[sniffles]
68
00:03:40,554 --> 00:03:41,555
You...
69
00:03:42,597 --> 00:03:45,600
Remember, you used to sing this
to your little girl.
70
00:03:45,684 --> 00:03:47,102
-[rat squeaking]
-[Susan gasps]
71
00:03:49,646 --> 00:03:55,527
♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
72
00:03:55,610 --> 00:04:00,866
♪ How I wonder what you are ♪
73
00:04:00,949 --> 00:04:05,412
♪ Up above the world so high ♪
74
00:04:05,495 --> 00:04:09,666
♪ Like a diamond in the sky ♪
75
00:04:09,750 --> 00:04:10,792
[feral snarling]
76
00:04:10,876 --> 00:04:15,505
♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
77
00:04:17,632 --> 00:04:23,138
♪ How I wonder what you are ♪
78
00:04:23,221 --> 00:04:25,265
[ferals roaring, growling]
79
00:04:39,488 --> 00:04:41,406
I wonder what's in there.
80
00:04:41,490 --> 00:04:44,326
I don't know. They told me to stay close
to everyone else.
81
00:04:44,409 --> 00:04:46,161
You know, it's probably more food.
82
00:04:46,244 --> 00:04:49,915
Supplies. All the stuff they didn't
want us to find out about before.
83
00:04:49,998 --> 00:04:52,167
Gosh. Do you think
it's ever gonna be the same again?
84
00:04:52,250 --> 00:04:55,337
Like... the world I mean.
85
00:04:55,420 --> 00:04:58,340
-Of course it will be, sweetie.
-Really?
86
00:05:00,967 --> 00:05:02,719
Absolutely.
87
00:05:02,803 --> 00:05:06,515
Like, all this bad stuff?
It's--it's only temporary.
88
00:05:07,307 --> 00:05:09,434
I can feel it.
[chuckles]
89
00:05:13,563 --> 00:05:15,899
[woman] Shh...
90
00:05:29,621 --> 00:05:31,623
Maybe it's really a toy store,
91
00:05:31,706 --> 00:05:34,209
-with toys and candy and stuff like that.
-[laughs]
92
00:05:34,292 --> 00:05:35,669
[laughs]
93
00:05:35,752 --> 00:05:37,337
-[door lock clicks]
-Callie!
94
00:05:39,422 --> 00:05:40,924
[gasps]
95
00:05:41,007 --> 00:05:42,425
[gasps]
96
00:05:42,509 --> 00:05:44,219
[screams]
97
00:05:46,012 --> 00:05:48,223
-[Callie sobs]
-[shudders]
98
00:05:53,520 --> 00:05:55,397
[sobs]
99
00:05:55,480 --> 00:05:57,566
-[Susan] You okay? Can you keep going?
-[grunts]
100
00:05:57,649 --> 00:06:00,443
-[Vanessa] Look who's talking. I'm fine.
-Right.
101
00:06:00,527 --> 00:06:03,280
[Vanessa] I'd throw you over my shoulder
and carry you myself, but...
102
00:06:03,363 --> 00:06:05,490
[sighs] I'd probably resent your ass
for six months or so.
103
00:06:05,574 --> 00:06:07,659
[Susan] Yeah, well, we wouldn't want that.
104
00:06:09,369 --> 00:06:12,497
Okay, look, these numbers.
They correspond to streets.
105
00:06:12,581 --> 00:06:16,376
-Really? [sighs]
-Yeah, my old bus route, remember?
106
00:06:16,459 --> 00:06:17,460
Yeah.
107
00:06:17,544 --> 00:06:20,380
Downtown is on a grid,
so if I remember correctly, we just...
108
00:06:20,463 --> 00:06:22,007
We're close.
109
00:06:22,090 --> 00:06:24,509
A few more blocks underground,
and we should be able to go topside.
110
00:06:24,593 --> 00:06:26,094
Oh, good.
111
00:06:28,054 --> 00:06:30,557
-We could risk it now.
-Yeah.
112
00:06:30,640 --> 00:06:33,101
-But no doubt we're being tracked.
-So, what now?
113
00:06:33,184 --> 00:06:35,186
We're better off staying underground
as long as we can.
114
00:06:35,270 --> 00:06:40,567
-Yeah, but these things down here...
-I need a minute.
115
00:06:40,650 --> 00:06:43,945
[panting]
116
00:06:44,029 --> 00:06:45,488
Okay, Susan, listen.
117
00:06:46,823 --> 00:06:47,907
If something happens...
118
00:06:47,991 --> 00:06:53,079
Okay, if we get split up or whatever,
and you find Dylan before me, I just...
119
00:06:53,163 --> 00:06:55,790
I need you... [pants]
120
00:06:55,874 --> 00:07:00,503
I need you to tell her that I'm alive.
Okay? And that I'm searching for her.
121
00:07:00,587 --> 00:07:02,631
-And that I will find her.
-Okay, I will.
122
00:07:02,714 --> 00:07:04,591
Okay.
123
00:07:04,674 --> 00:07:07,969
But we're gonna get out of here...
for Dylan.
124
00:07:08,053 --> 00:07:10,055
And you can tell her your damn self.
125
00:07:10,138 --> 00:07:11,598
-[sighs]
-Okay?
126
00:07:13,600 --> 00:07:15,393
-Mm-hmm? Mm-hmm?
-Okay, okay.
127
00:07:20,065 --> 00:07:24,027
And, yes, okay? We, we never
should have taken the keys, okay?
128
00:07:24,110 --> 00:07:26,655
I know that, but...
129
00:07:26,738 --> 00:07:28,448
Come on. Come on.
130
00:07:29,658 --> 00:07:32,160
Come on! You don't--
131
00:07:32,243 --> 00:07:35,246
This guy has booby-trapped
the entire hospital,
132
00:07:35,330 --> 00:07:38,249
and Callie walked right into it.
133
00:07:38,333 --> 00:07:41,044
Thank God that she's so tiny or she--
134
00:07:42,253 --> 00:07:43,338
It...
135
00:07:43,421 --> 00:07:47,425
It... it would have torn her in half.
136
00:07:47,509 --> 00:07:49,886
[sobs]
137
00:08:29,384 --> 00:08:31,136
I wanna know what happened.
138
00:08:31,219 --> 00:08:33,138
What the hell have you got
going around here?
139
00:08:34,347 --> 00:08:37,767
I'm gonna need you to be
a bit more specific than that, big guy.
140
00:08:39,102 --> 00:08:41,521
[groans]
141
00:08:44,315 --> 00:08:45,316
Hey.
142
00:08:50,405 --> 00:08:52,365
I seriously have no idea
what you're talking about.
143
00:08:52,449 --> 00:08:54,701
Your stupid traps, asshole.
144
00:08:54,784 --> 00:08:57,579
All the shit you've hung up
and hidden away around here, that's what.
145
00:08:57,662 --> 00:08:58,663
Why's that?
146
00:08:58,747 --> 00:09:02,542
Because you almost killed a little girl,
that's why.
147
00:09:02,625 --> 00:09:04,836
-Where was this?
-[Brendan] Why does that matter?
148
00:09:04,919 --> 00:09:08,339
-Just asking.
-The south side of the building.
149
00:09:08,423 --> 00:09:11,301
-The blood bank or whatever it is.
-You ought to teach her to read
150
00:09:11,384 --> 00:09:14,012
'cause I put a sign on the door
that clearly says "Keep out."
151
00:09:14,095 --> 00:09:16,389
Get away, asshole!
152
00:09:16,473 --> 00:09:17,474
[softly] I got this.
153
00:09:20,602 --> 00:09:23,146
I'm gonna need a list of every gadget
you've stashed around this place.
154
00:09:23,229 --> 00:09:25,440
And why would I do
something stupid like that?
155
00:09:25,523 --> 00:09:28,401
Because that's the only way
a group of people trying to live here
156
00:09:28,485 --> 00:09:31,446
can safely go about their daily lives.
That is why.
157
00:09:36,785 --> 00:09:38,703
You got a pencil?
158
00:09:39,788 --> 00:09:40,997
-I do.
-Great.
159
00:09:41,081 --> 00:09:44,584
-Take it, and jam it up your ass.
-[chuckles]
160
00:09:50,381 --> 00:09:51,341
[scoffs]
161
00:09:55,720 --> 00:09:58,389
-[grunts]
-You're such a tough guy.
162
00:09:58,473 --> 00:10:01,643
But you're gonna tell me
in the end anyway.
163
00:10:01,726 --> 00:10:03,770
Why, so you can take
this place over for good?
164
00:10:04,979 --> 00:10:08,733
We already have taken over
this place... for good.
165
00:10:21,329 --> 00:10:23,414
Does Taka even know we're doing this?
166
00:10:23,498 --> 00:10:26,251
Do you think I would risk being here
without telling him?
167
00:10:26,334 --> 00:10:28,878
-Then where is he?
-He's planning.
168
00:10:30,004 --> 00:10:31,965
He's looking at the big picture.
169
00:10:33,091 --> 00:10:38,263
All I care about
is getting free of... here, of them.
170
00:10:40,515 --> 00:10:43,351
Does he have a grand plan about that, too?
171
00:10:43,434 --> 00:10:46,104
Look, there's two things I know, Quaid.
172
00:10:46,187 --> 00:10:48,731
Number one, I trust Taka with my life.
173
00:10:48,815 --> 00:10:51,317
And number two,
I know that if I ask too many questions,
174
00:10:51,401 --> 00:10:53,528
-he could end my life like that.
-[fingers snap]
175
00:10:56,948 --> 00:10:58,158
You got this?
176
00:11:01,578 --> 00:11:05,165
[door lock rattling]
177
00:11:07,709 --> 00:11:09,878
[Quaid] Piece of...
178
00:11:09,961 --> 00:11:12,463
[door lock rattling, clicking]
179
00:11:12,547 --> 00:11:14,090
-Cake.
-[door squeaks]
180
00:11:14,173 --> 00:11:18,678
-Wait. Wait, wait, wait.
-[rats squeaking]
181
00:11:19,846 --> 00:11:25,351
-Send a scout first.
-They only guard the front, not inside.
182
00:11:25,435 --> 00:11:26,853
No, something's wrong.
183
00:11:26,936 --> 00:11:29,564
This was your plan in the first place.
I'm going.
184
00:11:44,537 --> 00:11:46,080
[Campbell sighs]
185
00:12:18,071 --> 00:12:20,406
[gun clicks]
186
00:12:20,490 --> 00:12:21,950
Sweet.
187
00:12:38,341 --> 00:12:39,342
Wait.
188
00:12:43,012 --> 00:12:44,681
Show me your face.
189
00:12:51,771 --> 00:12:55,400
Quaid? Show me your damn face.
190
00:13:00,697 --> 00:13:02,907
[roars]
191
00:13:07,036 --> 00:13:09,205
[snarls]
192
00:13:15,003 --> 00:13:18,673
[ferals growling]
193
00:13:18,756 --> 00:13:20,425
[Campbell] It's a trap! Fall back!
194
00:13:20,508 --> 00:13:25,096
[screaming]
195
00:13:25,179 --> 00:13:26,806
[footsteps approaching]
196
00:13:36,357 --> 00:13:38,192
[feral shudders]
197
00:13:38,276 --> 00:13:40,236
[grunts]
198
00:13:47,869 --> 00:13:49,328
[snarls]
199
00:13:51,456 --> 00:13:55,460
[gasps] We failed.
200
00:13:58,379 --> 00:13:59,964
The sewer beasts got them.
201
00:14:00,048 --> 00:14:03,342
[shudders]
202
00:14:03,426 --> 00:14:05,511
The woman must be dead.
203
00:14:06,929 --> 00:14:08,222
She must be.
204
00:14:09,390 --> 00:14:11,392
[snarls]
205
00:14:19,233 --> 00:14:23,363
[gasps, sobs]
206
00:14:28,117 --> 00:14:31,954
How can you be sure? Hmm?
207
00:14:33,998 --> 00:14:39,879
How... can you be sure?
208
00:14:39,962 --> 00:14:40,963
She--she must be.
209
00:14:43,674 --> 00:14:45,551
[snarls]
210
00:14:48,304 --> 00:14:51,224
No!
211
00:14:51,307 --> 00:14:53,309
[grunts]
212
00:14:54,560 --> 00:14:56,896
[Julius screaming]
213
00:15:09,867 --> 00:15:12,995
Callie, could you grab me another bowl
of soup , please, while you're up?
214
00:15:13,079 --> 00:15:14,205
Sure.
215
00:15:15,289 --> 00:15:16,457
Thank you.
216
00:15:19,085 --> 00:15:22,588
-Is she gonna be okay?
-Yeah.
217
00:15:22,672 --> 00:15:25,049
Uh, I'm just gonna...
218
00:15:25,133 --> 00:15:28,761
-I need some time to myself.
-You feeling all right?
219
00:15:29,846 --> 00:15:32,140
Yeah, fine.
220
00:15:32,223 --> 00:15:35,184
-[Vanessa grunts]
-[Susan] I wanna tell you something.
221
00:15:35,268 --> 00:15:38,062
Something I've never told you
or anybody else for that matter.
222
00:15:38,146 --> 00:15:42,233
I've got a kid. I do.
223
00:15:42,316 --> 00:15:44,485
-What?
-[gasps]
224
00:15:44,569 --> 00:15:48,614
I try not to think about it, but, um...
Oh, well, what the hell.
225
00:15:48,698 --> 00:15:51,284
Uh, it was when I first...
226
00:15:51,367 --> 00:15:54,704
I was young and my dad wanted me
to get rid of her, but...
227
00:15:54,787 --> 00:15:57,832
So I-- I was... So I left and ran off.
228
00:15:57,915 --> 00:16:02,336
And I had the thing
but I-I didn't really know how... [sobs]
229
00:16:02,420 --> 00:16:04,464
So, um, anyhow, I just...
230
00:16:04,547 --> 00:16:08,301
Just so you know,
um, I get how you feel because...
231
00:16:08,384 --> 00:16:10,219
[sniffles, sighs]
232
00:16:10,303 --> 00:16:13,473
Not a day goes by
where I don't think about my baby.
233
00:16:19,520 --> 00:16:20,813
Thank you.
234
00:16:22,523 --> 00:16:24,317
[sighs]
235
00:16:27,028 --> 00:16:28,488
This is it.
236
00:16:34,619 --> 00:16:37,330
[rats squeaking]
237
00:16:38,748 --> 00:16:41,042
Now, the only way this is gonna work
is if one of us--
238
00:16:41,125 --> 00:16:42,293
[knife slashing]
239
00:16:42,376 --> 00:16:44,504
-[Axel grunts] Son of a bitch.
-Oh, my God.
240
00:16:44,587 --> 00:16:48,591
-[Axel] Hey!
-How does that feel, you piece of shit?
241
00:16:48,674 --> 00:16:52,094
-Damn it!
-You like my booby trap? Hmm? Do you?
242
00:16:52,178 --> 00:16:53,846
-Hey!
-Do you like how it feels?
243
00:16:53,930 --> 00:16:55,181
Fuck you. Like how that feels?
244
00:16:55,264 --> 00:16:56,432
-Do you like it?
-Brendan!
245
00:16:56,516 --> 00:17:00,269
-Huh? Do you like it? Do you want some?
-Uh, somebody help us!
246
00:17:00,353 --> 00:17:03,105
Do you like how that feels, huh? Do you?
247
00:17:03,189 --> 00:17:04,565
[grunts]
248
00:17:04,649 --> 00:17:06,025
I'm not done with you!
249
00:17:06,108 --> 00:17:07,235
-I will destroy you.
-Help! Help!
250
00:17:07,318 --> 00:17:09,403
-Somebody help us!
-[woman] I'm gonna kill you!
251
00:17:09,487 --> 00:17:11,197
Enough! Stop! Now!
252
00:17:11,280 --> 00:17:13,241
[screams]
253
00:17:15,701 --> 00:17:19,622
I'm gonna kill you. I'm gonna kill you!
254
00:17:19,705 --> 00:17:20,748
-[Brendan] Stop!
-You're dead!
255
00:17:20,831 --> 00:17:22,166
Stop! Stop.
256
00:17:22,250 --> 00:17:25,294
I understand how you feel, I do,
but this is not how we do things.
257
00:17:25,378 --> 00:17:27,880
-But--
-Go cool off, now!
258
00:17:27,964 --> 00:17:29,173
Now.
259
00:17:29,257 --> 00:17:31,592
[shudders]
260
00:17:32,510 --> 00:17:34,136
[Axel] Is that how you control
your people?
261
00:17:34,220 --> 00:17:36,180
I'm sorry, this is not the way we operate.
262
00:17:36,264 --> 00:17:38,724
Oh, yeah,
except for my little hallway beating.
263
00:17:38,808 --> 00:17:41,769
-[clears throat] This won't happen again.
-Oh, good. I feel so much better.
264
00:17:41,852 --> 00:17:43,688
-I promise you.
-I know it's not gonna happen again
265
00:17:43,771 --> 00:17:47,400
'cause if any of your people come at me
like that again, I'm gonna kill 'em.
266
00:17:47,483 --> 00:17:49,110
You might wanna go tell them that.
267
00:17:55,449 --> 00:17:57,368
-Here, let me take a look at that.
-[grunts]
268
00:18:06,836 --> 00:18:09,547
[John] Are you eavesdropping
with that thing?
269
00:18:11,674 --> 00:18:13,009
Know what that is?
270
00:18:14,760 --> 00:18:16,470
Do you always carry that around?
271
00:18:23,811 --> 00:18:25,354
Hey.
272
00:18:26,856 --> 00:18:30,359
-[Axel] What're they saying?
-[Brendan whispering]
273
00:18:30,443 --> 00:18:31,736
[Axel] Come on.
274
00:18:33,821 --> 00:18:35,823
Come on.
275
00:18:44,248 --> 00:18:46,500
They're going to execute us.
276
00:18:48,711 --> 00:18:50,046
All of us.
277
00:18:52,298 --> 00:18:53,424
[Nicole gasps]
278
00:18:55,926 --> 00:18:56,927
[Nicole sighs]
279
00:19:09,148 --> 00:19:11,525
[pants]
280
00:19:13,361 --> 00:19:16,697
-Come on, almost there.
-Oh, God, that thing down there bit me.
281
00:19:16,781 --> 00:19:17,907
Something's not right.
282
00:19:17,990 --> 00:19:19,075
-Shit.
-It's okay.
283
00:19:19,158 --> 00:19:22,662
There's a doctor in there.
We just gotta get back in.
284
00:19:23,704 --> 00:19:25,665
The door code is 1-9-3-6.
285
00:19:25,748 --> 00:19:28,167
-One-9-3-6.
-I hope.
286
00:19:28,250 --> 00:19:31,295
-[ferals roaring]
-Shit. We gotta go.
287
00:19:33,631 --> 00:19:36,634
[snarls]
288
00:19:36,717 --> 00:19:38,052
[roars]
289
00:19:41,722 --> 00:19:45,184
[ferals snarling]
290
00:19:45,267 --> 00:19:49,063
[Susan grunting] Come on.
291
00:19:49,146 --> 00:19:52,316
-[door lock beeping]
-Come on. Come on.
292
00:19:52,400 --> 00:19:54,985
[snarls]
293
00:20:02,076 --> 00:20:03,077
[sighs]
294
00:20:03,160 --> 00:20:04,662
[snarling]
295
00:20:04,745 --> 00:20:06,372
-[door banging]
-[both gasp]
296
00:20:09,542 --> 00:20:11,877
[Vanessa] Damn it.
It's really starting to hurt now.
297
00:20:11,961 --> 00:20:14,922
[Susan] You said
you normally heal faster than this.
298
00:20:15,005 --> 00:20:18,384
[Vanessa] Yeah. I don't know.
Since I woke up, I haven't be able to--
299
00:20:18,467 --> 00:20:19,719
That thing down there was different.
300
00:20:21,345 --> 00:20:23,639
His bite is getting worse.
301
00:20:23,723 --> 00:20:26,517
[Susan] Oh, what about this doctor...
and the others?
302
00:20:26,600 --> 00:20:28,561
Are you sure you could trust these people?
303
00:20:28,644 --> 00:20:31,772
[Vanessa] I hope so, at least for now.
304
00:20:31,856 --> 00:20:34,775
-Holy shit, you made it back.
-Yeah, just...
305
00:20:34,859 --> 00:20:37,027
How? And... who's this?
306
00:20:37,111 --> 00:20:39,238
-It doesn't matter. I'm her friend.
-Where's Doc?
307
00:20:39,321 --> 00:20:40,698
She needs a doctor now.
308
00:20:43,784 --> 00:20:46,245
[Brendan] Go get the doctor.
I'll take these two to the cafeteria. Go.
309
00:20:46,328 --> 00:20:48,748
-The cafeteria, why?
-[Brendan] It's closer. Come on.
310
00:21:11,896 --> 00:21:12,897
[sighs]
311
00:21:20,279 --> 00:21:24,909
Doc, we need you. Now, please.
312
00:21:24,992 --> 00:21:26,494
What are you guys trying to pull?
313
00:21:35,753 --> 00:21:38,839
[door lock clicking]
314
00:21:48,724 --> 00:21:51,435
[gasps] They banished Mohamad? Why?
315
00:21:51,519 --> 00:21:54,814
And they stabbed Axel,
and now they wanna get rid of us.
316
00:21:54,897 --> 00:21:56,690
-What?
-Sam read their lips.
317
00:21:56,774 --> 00:21:59,318
They're gonna execute us.
318
00:21:59,401 --> 00:22:00,402
-[door slams]
-[gasps]
319
00:22:03,030 --> 00:22:05,449
-Hey, how're you doing? Okay?
-Hey.
320
00:22:07,076 --> 00:22:09,537
I sacrificed myself for you.
321
00:22:09,620 --> 00:22:11,789
[groans] And this is how you repay me?
322
00:22:11,872 --> 00:22:14,500
You--you lock my people up?
You attack them?
323
00:22:14,583 --> 00:22:17,044
It's just temporary, believe me.
324
00:22:17,127 --> 00:22:20,381
Just until we know
that we exile the right one.
325
00:22:20,464 --> 00:22:22,049
Look, one of them is a murderer.
326
00:22:24,718 --> 00:22:26,845
It's a fact.
327
00:22:26,929 --> 00:22:28,973
Mohamad took the blame,
so we sent him away.
328
00:22:29,056 --> 00:22:33,102
-Bullshit, that kid would never--
-Look, it doesn't matter.
329
00:22:33,185 --> 00:22:35,896
Someone did it.
We're trying to figure out who.
330
00:22:45,281 --> 00:22:46,282
Fine.
331
00:22:47,908 --> 00:22:48,909
I'll stay out of it.
332
00:22:50,411 --> 00:22:53,247
I'll be freaking Switzerland
as far as your concerned. Okay?
333
00:22:54,540 --> 00:22:56,667
Just leave Susan alone.
334
00:22:56,750 --> 00:22:58,836
I'll be on my way when I'm better.
335
00:23:00,045 --> 00:23:01,338
Understood.
336
00:23:01,422 --> 00:23:05,884
Obviously, you'll be free to go
when you've recovered, so...
337
00:23:16,437 --> 00:23:19,440
You're gonna leave us?
338
00:23:19,523 --> 00:23:23,027
-What do you think?
-I think I can count on you.
339
00:23:25,571 --> 00:23:26,572
Good.
340
00:23:29,408 --> 00:23:30,409
Fill me in.
341
00:23:32,036 --> 00:23:35,831
We're doing our best.
There's a grate in the ceiling.
342
00:23:35,914 --> 00:23:38,709
We're trying to get one of us through it.
343
00:23:38,792 --> 00:23:42,463
Good. That's good.
344
00:23:43,797 --> 00:23:44,923
You do that.
345
00:23:48,719 --> 00:23:50,679
I got a message for Axel.
346
00:23:52,848 --> 00:23:54,767
Susan, you can help with this too.
347
00:23:57,394 --> 00:24:00,147
[murmuring]
348
00:24:03,108 --> 00:24:07,363
What do we do now? I mean,
we can't keep them locked up here forever.
349
00:24:08,656 --> 00:24:11,992
You're right. Axel's the problem.
350
00:24:12,076 --> 00:24:15,412
We separate him,
maybe we can get to the truth.
351
00:24:27,716 --> 00:24:30,511
Shit. How dare you?
352
00:24:30,594 --> 00:24:34,515
-Who are you to talk to me that way, huh?
-Back off!
353
00:24:34,598 --> 00:24:37,267
-I said back off.
-You bitch! You bitch.
354
00:24:37,351 --> 00:24:38,602
You're just like these assholes!
355
00:24:38,686 --> 00:24:41,438
Put that thing down
or I will stab you in the throat, bitch!
356
00:24:41,522 --> 00:24:43,857
-I'll kill you. I'll kill you!
-That's enough.
357
00:24:43,941 --> 00:24:45,859
-I'll kill you!
-That's enough.
358
00:24:45,943 --> 00:24:48,737
-[Sara screams]
-Escort the doctor back to the others!
359
00:24:48,821 --> 00:24:51,949
Hey, you stay here with Vanessa.
360
00:24:52,032 --> 00:24:55,828
Uh, she said "Switzerland", remember?
361
00:24:55,911 --> 00:24:58,247
So give us some space.
362
00:24:59,915 --> 00:25:02,251
Oh, and we're both gonna need
some new clothes. You got that?
363
00:25:06,714 --> 00:25:08,966
[grunts]
364
00:25:18,225 --> 00:25:19,601
[door lock clicking]
365
00:25:30,404 --> 00:25:31,405
What happened?
366
00:25:33,031 --> 00:25:35,159
Vanessa's back.
She made it somehow--
367
00:25:35,242 --> 00:25:37,536
-Wait, she's alive?
-Yes, but, but very injured.
368
00:25:37,619 --> 00:25:41,248
Now listen. She has a plan.
She says you need to try and get out.
369
00:25:42,249 --> 00:25:44,376
If you can catch Brendan off guard,
370
00:25:44,460 --> 00:25:47,337
then somehow secure the doors
on both ends of the wing,
371
00:25:47,421 --> 00:25:49,631
they can take out
whoever is left on the other side.
372
00:25:49,715 --> 00:25:51,675
-Who are "they"?
-She brought in some woman.
373
00:25:51,759 --> 00:25:52,968
Some Susan chick.
374
00:25:53,051 --> 00:25:55,512
Anyway, she said,
"Take out the generator."
375
00:25:55,596 --> 00:25:59,641
She wants me to get them in the dark.
Get them disoriented, get the advantage.
376
00:25:59,725 --> 00:26:01,393
I'm in. I'll do the lights.
377
00:26:02,436 --> 00:26:03,437
[scoffs] You?
378
00:26:03,520 --> 00:26:05,731
It's better than facing
a firing squad at dawn.
379
00:26:05,814 --> 00:26:07,775
-Why not me? You can't do both.
-Yeah, I can.
380
00:26:07,858 --> 00:26:12,321
Not at the same time.
You need to trust someone, Axel.
381
00:26:12,404 --> 00:26:13,572
Let one of us help you.
382
00:26:20,162 --> 00:26:22,456
[scoffs] Fine. What else?
383
00:26:22,539 --> 00:26:25,626
She said, um, she said something
about building a-a rattrap?
384
00:26:25,709 --> 00:26:27,461
-[chuckles]
-What does that mean?
385
00:26:27,544 --> 00:26:30,506
Meaning get them all jammed down
one end of this joint,
386
00:26:30,589 --> 00:26:32,508
treat them like a bunch
of goddamn vermin and then--
387
00:26:32,591 --> 00:26:34,259
Then?
388
00:26:34,343 --> 00:26:35,928
What?
389
00:26:36,011 --> 00:26:38,347
Gee, whiz, I don't know, John.
What do you think?
390
00:26:38,430 --> 00:26:42,017
I think we're all gonna die.
That's what I think.
391
00:26:47,064 --> 00:26:48,065
[John sighs]
392
00:26:51,401 --> 00:26:52,611
[Sara sighs]
393
00:27:07,000 --> 00:27:10,420
-[Vanessa groans] Hey, you.
-Hey there.
394
00:27:11,964 --> 00:27:15,384
-Look what I found.
-Oh, sweet.
395
00:27:17,261 --> 00:27:21,807
-Do you remember me?
-Of course. Vanessa. Hi.
396
00:27:23,058 --> 00:27:27,479
-They told me you got back. That's good.
-Yeah.
397
00:27:28,480 --> 00:27:31,567
Are you okay?
I heard about what happened to you.
398
00:27:31,650 --> 00:27:35,112
Yeah, I'm fine. I still like it here.
399
00:27:35,195 --> 00:27:39,491
[chuckles] Good. That's good.
400
00:27:42,953 --> 00:27:44,997
Hey, you wanna have fun?
401
00:27:45,080 --> 00:27:46,957
-You wanna play a game?
-Sure.
402
00:27:47,040 --> 00:27:50,252
Okay, but you can't tell anybody,
'cause that'll ruin it, all right?
403
00:27:50,335 --> 00:27:53,130
It's gotta be just between me and you.
404
00:27:53,213 --> 00:27:57,384
-What are we gonna play?
-Hide and seek.
405
00:27:57,467 --> 00:28:01,430
-That's fun!
-Yep. And you can hide anywhere you want.
406
00:28:01,513 --> 00:28:03,557
But if you come out before I find you
407
00:28:03,640 --> 00:28:07,895
or before I yell "I give up,"
then you lose, okay?
408
00:28:13,567 --> 00:28:14,693
[groans]
409
00:28:19,197 --> 00:28:21,783
We're about to have dinner.
Should I save you a couple plates?
410
00:28:21,867 --> 00:28:23,744
No, thanks. We'll make our own.
411
00:28:27,664 --> 00:28:30,584
For protection,
without touching your borders.
412
00:28:45,098 --> 00:28:46,808
You want some help, babe?
413
00:28:48,560 --> 00:28:49,895
-[grunts]
-Don't call me babe.
414
00:28:58,111 --> 00:29:00,614
[pants]
415
00:29:33,939 --> 00:29:35,816
[gun cocks]
416
00:29:35,899 --> 00:29:36,900
Hold it right there.
417
00:29:36,984 --> 00:29:39,069
-[Axel] I just need to talk to Brendan.
-Yeah, that ain't happ--
418
00:29:39,152 --> 00:29:40,445
[power supply hums]
419
00:29:41,738 --> 00:29:44,241
[both grunting]
420
00:29:45,534 --> 00:29:46,702
-He's in here!
-Who?
421
00:29:46,785 --> 00:29:48,745
-[groaning]
-Shit! Shit!
422
00:29:48,829 --> 00:29:50,163
Shit! Shit! Shit!
423
00:29:50,247 --> 00:29:52,457
[woman 1 screams]
424
00:29:52,541 --> 00:29:56,628
-[man 2 screams]
-[Axel grunts]
425
00:29:56,712 --> 00:29:58,672
-[woman 2 screams]
-[grunting]
426
00:30:01,383 --> 00:30:02,926
-[clangs]
-[grunts]
427
00:30:05,470 --> 00:30:06,596
[man 3] Let's go. Right here.
428
00:30:06,680 --> 00:30:08,890
-[man 2] No, no, no.
-[Axel grunts]
429
00:30:08,974 --> 00:30:11,351
-[woman 2 screaming]
-[Axel grunts]
430
00:30:14,521 --> 00:30:16,231
[man 3] Stop!
431
00:30:16,315 --> 00:30:17,899
[groans]
432
00:30:19,109 --> 00:30:22,446
-[pants]
-[woman 2 sobbing]
433
00:30:23,822 --> 00:30:25,949
-Go!
-[grunts]
434
00:30:26,033 --> 00:30:28,660
[gunfire]
435
00:30:28,744 --> 00:30:30,329
[woman 2] Come on. Come on.
436
00:30:30,412 --> 00:30:31,913
[alarm beeping]
437
00:30:31,997 --> 00:30:33,999
-[grunts]
-[woman gasps]
438
00:30:34,082 --> 00:30:37,002
[Brendan] What have you done, huh?
What the hell have you done?
439
00:30:37,085 --> 00:30:38,128
[gun clicks]
440
00:30:38,211 --> 00:30:40,547
God... Christ!
441
00:30:41,840 --> 00:30:43,175
I'm gonna need those keys.
442
00:30:43,258 --> 00:30:45,802
It didn't have to be like this, man.
Not like this!
443
00:30:45,886 --> 00:30:49,389
-No, it didn't.
-And? And?
444
00:30:49,473 --> 00:30:52,100
And like I said,
I'm gonna need those keys.
445
00:30:52,184 --> 00:30:55,312
Goddamn you. I should have killed you
when I had the chance.
446
00:30:55,395 --> 00:30:57,898
Yeah, you probably should have.
447
00:30:57,981 --> 00:30:59,441
-[grunts]
-[woman gasping]
448
00:30:59,524 --> 00:31:02,319
-[pants]
-[woman sobbing]
449
00:31:09,868 --> 00:31:13,163
-Let's talk about this, man, come on.
-Oh, we're about to talk.
450
00:31:13,246 --> 00:31:17,542
-You comin', new girl, or what?
-It's Susan. No, not with him.
451
00:31:18,668 --> 00:31:21,129
-And why's that?
-He's one of them.
452
00:31:21,213 --> 00:31:23,590
No, not anymore. Vanessa turned me
just like she turned you.
453
00:31:23,673 --> 00:31:26,927
No, this guy? He's... He's...
454
00:31:27,010 --> 00:31:30,138
He's one of us now. You might
not like it but that's the way it is.
455
00:31:38,772 --> 00:31:40,399
[sighs]
456
00:31:44,528 --> 00:31:47,447
-No, no, no.
-Yes, definitely.
457
00:31:47,531 --> 00:31:51,660
No, we can't just--
What are you saying?
458
00:31:51,743 --> 00:31:54,037
-The obvious.
-[Flesh] Jesus.
459
00:31:54,121 --> 00:31:57,082
We might as well be them.
460
00:31:57,165 --> 00:32:00,001
He's not saying kill the rest of them,
are you?
461
00:32:00,085 --> 00:32:04,005
[sighs] No, look, I just--
We can't stay like this.
462
00:32:04,089 --> 00:32:06,007
In here, us and them.
463
00:32:08,176 --> 00:32:10,804
Okay. Then what's the answer?
464
00:32:10,887 --> 00:32:13,306
I don't know the answer.
I did what I had to do.
465
00:32:13,390 --> 00:32:17,144
No, you didn't have to, you chose to.
You just slaughtered their whole group.
466
00:32:17,227 --> 00:32:21,148
-Yeah, all those people.
-For you.
467
00:32:21,231 --> 00:32:24,568
And you, and you, all of you.
So all of you didn't have to die.
468
00:32:24,651 --> 00:32:26,361
Yeah, but...
469
00:32:26,445 --> 00:32:29,656
-That's the way the world is now.
-Yeah, says you.
470
00:32:29,739 --> 00:32:33,952
-I'm sorry, was it a bad idea?
-No, obviously not. I'm--I'm...
471
00:32:34,035 --> 00:32:35,537
I'm just saying...
472
00:32:37,080 --> 00:32:38,081
[Axel] What?
473
00:32:39,124 --> 00:32:41,001
These were people.
474
00:32:41,084 --> 00:32:43,962
We killed people, actual people.
475
00:32:44,045 --> 00:32:47,090
Actually, I killed those people.
476
00:32:47,174 --> 00:32:50,552
That was me. You didn't do shit.
477
00:32:53,096 --> 00:32:55,140
[Sara] So, what's the answer then?
478
00:32:57,142 --> 00:33:00,103
-We know the answer.
-[John] Is this how you handle everything?
479
00:33:01,771 --> 00:33:05,650
-You're throwing them to the wolves.
-Well, you just love to be the good guy
480
00:33:05,734 --> 00:33:08,278
when you're sitting over there
with no dirt on your hands.
481
00:33:08,361 --> 00:33:09,738
So that's it then?
482
00:33:13,658 --> 00:33:14,910
We all agree?
483
00:33:17,037 --> 00:33:18,455
-[Axel] Like it or not.
-[Nicole] Yeah.
484
00:33:18,538 --> 00:33:19,539
[Susan] Hmm...
485
00:33:20,749 --> 00:33:21,875
-Yeah.
-[Nicole sighs]
486
00:33:21,958 --> 00:33:22,959
Yeah.
487
00:33:23,960 --> 00:33:25,754
[Axel] Okay then. End of discussion.
488
00:33:27,589 --> 00:33:29,132
What about the little girl?
489
00:33:30,509 --> 00:33:32,302
-[Nicole] Hmm?
-Callie, oh...
490
00:33:32,385 --> 00:33:34,471
-[Susan] Callie!
-[Sara] Callie! Callie!
491
00:33:34,554 --> 00:33:37,390
-[Susan] Callie!
-[Sara] Callie!
492
00:33:37,474 --> 00:33:38,850
Callie?
493
00:33:38,934 --> 00:33:40,560
-Callie?
-Callie?
494
00:33:52,572 --> 00:33:56,117
[groans]
495
00:33:56,201 --> 00:33:57,702
[Callie] I heard shots.
496
00:33:58,703 --> 00:34:01,039
-Callie.
-I was hiding for so long.
497
00:34:01,122 --> 00:34:02,999
[gasps]
498
00:34:03,083 --> 00:34:05,377
-I'm sorry.
-It's okay.
499
00:34:05,460 --> 00:34:06,753
No.
500
00:34:11,675 --> 00:34:12,884
Callie...
501
00:34:14,678 --> 00:34:16,846
-Listen...
-Do you give up yet?
502
00:34:21,851 --> 00:34:26,189
Yeah, sweetie, I give up.
503
00:34:30,944 --> 00:34:32,529
[sighs]
504
00:34:35,115 --> 00:34:38,910
Quaid... The others...
505
00:34:40,245 --> 00:34:41,621
All dead.
506
00:34:43,415 --> 00:34:45,000
You're a traitor.
507
00:34:45,083 --> 00:34:50,463
I just swear to you, I didn't know.
I didn't know.
508
00:34:50,547 --> 00:34:53,008
They wanted you
to have those building plans,
509
00:34:53,091 --> 00:34:54,593
walked us right into a trap.
510
00:34:55,844 --> 00:34:58,930
-It had to be you.
-[cries]
511
00:35:06,021 --> 00:35:07,564
Who did you betray us to?
512
00:35:10,859 --> 00:35:11,860
[Campbell] Hmm?
513
00:35:13,612 --> 00:35:15,238
You tell me or so help me God--
514
00:35:15,322 --> 00:35:17,490
[snarling]
515
00:35:17,574 --> 00:35:19,576
-[grunts, groans]
-[grunts]
516
00:35:22,245 --> 00:35:24,956
-Your God won't help you now.
-[groans]
517
00:35:25,040 --> 00:35:27,375
-Where is Taka?
-[gasps]
518
00:35:27,459 --> 00:35:29,336
Tell me where to find him.
519
00:35:31,212 --> 00:35:32,964
I don't know who you're talking about.
520
00:35:33,048 --> 00:35:35,425
-[Campbell gasps]
-Taka.
521
00:35:38,219 --> 00:35:39,471
I'm sorry.
522
00:35:40,555 --> 00:35:42,807
I can't help you.
523
00:35:42,891 --> 00:35:44,893
-[screams]
-[Rebecca] No?
524
00:35:45,894 --> 00:35:47,479
[gasps] No.
525
00:35:49,022 --> 00:35:53,360
And even if I could, I wouldn't.
526
00:35:55,779 --> 00:35:57,530
[Rebecca] But you already have.
527
00:35:59,491 --> 00:36:04,996
I wasn't sure Taka even existed
until now, thanks to you.
528
00:36:05,080 --> 00:36:08,500
Someday, he's gonna come for you.
529
00:36:11,044 --> 00:36:12,087
-[Rebecca grunts]
-[groans]
530
00:36:12,170 --> 00:36:13,838
[Sheema gasps]
531
00:36:22,180 --> 00:36:23,682
I told you.
532
00:36:24,724 --> 00:36:26,601
[sniffs]
533
00:36:29,270 --> 00:36:31,147
I know your scent.
534
00:36:36,111 --> 00:36:38,029
Now you'll lead me to the others.
535
00:36:47,872 --> 00:36:49,374
[groans]
536
00:37:05,598 --> 00:37:07,183
Please don't do this.
537
00:37:08,518 --> 00:37:09,978
I'm begging you here.
538
00:37:12,856 --> 00:37:14,899
Look. Send me then.
539
00:37:16,317 --> 00:37:17,944
Send me,
but leave the rest of them, please.
540
00:37:18,027 --> 00:37:19,446
Look, you can't do this.
541
00:37:20,488 --> 00:37:21,948
You just can't.
You're--you're killing us.
542
00:37:22,031 --> 00:37:24,701
You realize that, right? You're basically
sending us out there to die.
543
00:37:24,784 --> 00:37:27,412
You mean exactly
what you were about to do to us?
544
00:37:27,495 --> 00:37:29,289
And what you already did to Mohamad.
545
00:37:29,372 --> 00:37:32,459
No, this is-- He was a murderer.
546
00:37:32,542 --> 00:37:33,752
Liar!
547
00:37:33,835 --> 00:37:35,545
We never said we were gonna kill you!
548
00:37:35,628 --> 00:37:38,423
-Liar.
-We didn't.
549
00:37:41,885 --> 00:37:44,679
Someone here is killing people.
550
00:37:44,763 --> 00:37:47,348
And it wasn't any of us. It's one of you.
551
00:37:51,978 --> 00:37:55,607
Don't-- Don't you hear what he's saying?
552
00:37:57,484 --> 00:37:59,152
Grab your stuff. Let's go.
553
00:37:59,235 --> 00:38:01,321
Don't have more blood
on your hands. Come on!
554
00:38:01,404 --> 00:38:06,367
-I can't go back out there. Look, I can't.
-Just give us another chance.
555
00:38:07,410 --> 00:38:08,411
Let's move.
556
00:38:16,544 --> 00:38:20,924
Can they please stay, Vanessa?
If they act really nice this time?
557
00:38:21,007 --> 00:38:22,509
-Please?
-Callie.
558
00:38:23,885 --> 00:38:26,805
I'm sorry, sweetie, no.
559
00:38:26,888 --> 00:38:29,140
I know it's hard to understand,
but they just can't.
560
00:38:30,517 --> 00:38:32,393
[sighs] I'm sorry.
561
00:38:33,770 --> 00:38:37,857
-[sobs]
-Come here. I know. It's okay.
562
00:38:40,401 --> 00:38:41,945
Shh, it's okay.
563
00:38:44,280 --> 00:38:46,449
Noon is your best shot.
564
00:38:46,533 --> 00:38:48,535
Now, get outside the city,
you might have a chance.
565
00:38:53,248 --> 00:38:54,582
[door lock beeping]
566
00:38:54,666 --> 00:38:56,751
[door lock clicking]
567
00:38:59,879 --> 00:39:04,634
Someday when the monsters are gone,
and the sun is shining,
568
00:39:04,717 --> 00:39:07,595
we'll go on a new adventure.
569
00:39:11,933 --> 00:39:15,186
No, Callie. Callie! No. Callie!
570
00:39:16,229 --> 00:39:19,107
Ca-- Callie.
571
00:39:19,190 --> 00:39:23,528
[sobs] Oh, my God.
572
00:39:23,611 --> 00:39:26,239
[sobbing] Oh, please.
573
00:39:33,746 --> 00:39:37,125
[door lock clicking]
574
00:39:41,379 --> 00:39:42,380
[Axel] Okay, go now.
575
00:39:47,093 --> 00:39:48,177
Go now.
576
00:39:58,146 --> 00:39:59,731
[Susan] No, no! Callie! Callie!
577
00:39:59,814 --> 00:40:01,691
-Come back here! No!
-[door lock beeping]
578
00:40:01,774 --> 00:40:04,527
[Susan] You changed the code?
What's the code?
579
00:40:04,611 --> 00:40:08,531
-What is the freaking code?
-I can't open it again.
580
00:40:08,615 --> 00:40:10,491
[Axel] It's too dangerous.
I'm not doing it.
581
00:40:10,575 --> 00:40:13,912
-[Susan gasping]
-[Axel] Besides, she's with her people.
582
00:40:13,995 --> 00:40:16,080
She's where she wants to be.
583
00:40:16,164 --> 00:40:18,207
She's just a little girl.
584
00:40:20,543 --> 00:40:21,544
[sobs]
585
00:40:27,133 --> 00:40:28,635
[gasps]
586
00:40:28,718 --> 00:40:31,763
-[Sara] I'm worried about this wound.
-[Vanessa] Why?
587
00:40:31,846 --> 00:40:35,391
It's not healing over and you seem
to be getting worse, not better.
588
00:40:35,475 --> 00:40:36,643
It doesn't matter.
589
00:40:39,228 --> 00:40:41,564
[sighs] Vanessa, listen.
590
00:40:41,648 --> 00:40:44,442
We tried to stop the little girl, but...
591
00:40:44,525 --> 00:40:46,653
-She got out.
-I don't want to talk about it, Doc.
592
00:40:50,198 --> 00:40:52,450
-She seemed to really care about you.
-Drop it.
593
00:40:53,660 --> 00:40:54,661
[sniffles]
594
00:41:02,669 --> 00:41:06,047
Do you think it would have been better
if we just killed them?
595
00:41:06,130 --> 00:41:07,757
Right here in the hospital?
596
00:41:09,425 --> 00:41:10,802
What do you think?
597
00:41:12,428 --> 00:41:13,471
I don't know.
598
00:41:15,723 --> 00:41:18,685
Who knows what's right and wrong
in this new world? [sighs]
599
00:41:20,186 --> 00:41:23,773
Exactly. Nothing matters anymore.
600
00:41:23,856 --> 00:41:25,775
[21st Century's
"Sleep Easy Dream Well" playing]
601
00:41:25,858 --> 00:41:28,194
♪ Sleep easy ♪
602
00:41:28,277 --> 00:41:33,324
♪ Easy, easy, baby ♪
603
00:41:33,408 --> 00:41:34,534
[Sara] Let me ask you something...
604
00:41:34,617 --> 00:41:36,786
♪ Well ♪
605
00:41:41,249 --> 00:41:44,293
♪ When you awake at the dawn ♪
606
00:41:44,377 --> 00:41:45,378
[sniffles]
607
00:41:45,461 --> 00:41:48,673
♪ May our love still burn ♪
608
00:41:48,756 --> 00:41:51,259
♪ In your heart ♪
609
00:41:51,342 --> 00:41:53,553
♪ In your heart ♪
610
00:41:53,636 --> 00:41:54,762
[exhales]
611
00:41:54,846 --> 00:41:58,933
♪ Sleep easy ♪
612
00:41:59,017 --> 00:42:00,643
♪ Easy, easy, baby ♪
613
00:42:00,727 --> 00:42:05,314
♪ Darling, dream well ♪
614
00:42:05,398 --> 00:42:11,404
♪ Well, well, well ♪
615
00:42:11,487 --> 00:42:15,241
♪ When you awake at the dawn ♪
616
00:42:15,324 --> 00:42:18,911
♪ May our love still burn ♪
617
00:42:18,995 --> 00:42:20,913
♪ In your heart ♪
43821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.