All language subtitles for Van.Helsing.1x01.Aiutatemi.ITA.ENG.NFRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,177 --> 00:00:55,639 -[gunfire] -[man screaming] 2 00:00:55,722 --> 00:00:57,724 -[man 2] Incoming! -[man 3] What the hell! 3 00:00:57,808 --> 00:00:59,768 [woman grunting] 4 00:00:59,851 --> 00:01:02,145 -[man 3] Let me go! -[woman 1] No! No! 5 00:01:02,229 --> 00:01:05,023 [woman 2 screaming] 6 00:01:05,107 --> 00:01:07,734 -[man 4] Go, go, go! -[man 5] Come on, come on! Come on! 7 00:01:07,818 --> 00:01:11,363 -[man 5] Clear! Clear! -[man 6] Hey, to the left. 8 00:01:11,446 --> 00:01:14,324 [snarling] 9 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 [man 1] There she is, take her. 10 00:01:21,248 --> 00:01:23,000 [roars] 11 00:01:23,083 --> 00:01:24,251 [snarling] 12 00:01:24,334 --> 00:01:26,878 [screaming] 13 00:01:26,962 --> 00:01:28,922 [gunfire continues] 14 00:01:32,718 --> 00:01:35,554 [snarling] 15 00:01:45,105 --> 00:01:46,648 [slurps] 16 00:01:49,359 --> 00:01:51,236 [snarls] 17 00:01:51,320 --> 00:01:52,738 [growls] 18 00:01:57,075 --> 00:02:01,288 [retches] 19 00:02:13,383 --> 00:02:16,553 -[gasps, pants] -[roars] 20 00:02:16,637 --> 00:02:17,638 [man roaring] 21 00:02:21,600 --> 00:02:23,393 [grunts] 22 00:02:35,697 --> 00:02:37,741 [snarls] 23 00:02:45,457 --> 00:02:47,751 [woman continues grunting] 24 00:03:25,205 --> 00:03:28,125 [man] It's the little things I miss, you know? [sighs] 25 00:03:31,878 --> 00:03:35,173 I mean, I miss my family and all that shit, of course, but... 26 00:03:36,633 --> 00:03:38,635 It's just the little things. 27 00:03:40,929 --> 00:03:43,682 Going to Subway for lunch. 28 00:03:43,765 --> 00:03:46,768 [chuckles] Double meat on my sandwich. 29 00:03:46,852 --> 00:03:48,353 Just because. 30 00:03:50,439 --> 00:03:51,440 Yeah... 31 00:03:52,482 --> 00:03:53,817 I don't know, man. 32 00:03:56,027 --> 00:03:59,573 -I'm just talking. -[slurping] 33 00:03:59,656 --> 00:04:03,201 Which you're probably pretty sick of by now, right? 34 00:04:04,995 --> 00:04:06,371 Hmm? 35 00:04:06,455 --> 00:04:10,792 Yeah, that's okay. Go ahead. 36 00:04:12,419 --> 00:04:15,547 -[snarls] -Yeah. 37 00:04:15,630 --> 00:04:18,133 Yeah, that's it, Doc. Drink up. 38 00:04:19,634 --> 00:04:21,094 That's good. 39 00:04:22,387 --> 00:04:24,890 [sighs] I'd be fed up if I was you too. 40 00:04:24,973 --> 00:04:28,685 -[sighs] -I mean, it's not your fault. 41 00:04:29,978 --> 00:04:35,066 Oh, yeah, and Kit Kats. [laughs] I miss Kit Kats. 42 00:04:35,150 --> 00:04:37,611 That little chocolate candy with the cookie thing in the middle 43 00:04:37,694 --> 00:04:41,239 and it goes snap when you break them. [clicks tongue] 44 00:04:41,323 --> 00:04:42,991 I miss Kit Kats. 45 00:04:44,242 --> 00:04:47,537 Probably a ton of them out there too, just sitting there in stores. 46 00:04:48,955 --> 00:04:51,166 Might as well be on the other side of the moon 47 00:04:51,249 --> 00:04:53,251 all the good it does me in here. 48 00:04:55,128 --> 00:04:59,132 -Hey, whoa. Hey, easy there. -[snarls] 49 00:04:59,216 --> 00:05:02,219 -Hey. -[growls] 50 00:05:05,013 --> 00:05:06,973 [man sighs] 51 00:05:07,057 --> 00:05:09,768 Oi, just about drained me dry today, Doc. 52 00:05:11,436 --> 00:05:12,521 [alarm beeping] 53 00:05:16,358 --> 00:05:18,068 Oh, shit. 54 00:05:18,151 --> 00:05:20,195 [snarls] 55 00:05:20,278 --> 00:05:24,115 There's something dicking around down by the southwest entrance. 56 00:05:24,199 --> 00:05:25,200 Goddamn it. 57 00:05:25,283 --> 00:05:28,203 [laughs] They're coming. 58 00:05:29,287 --> 00:05:31,122 -So I'm gonna take care of it. -They're coming! 59 00:05:31,206 --> 00:05:35,210 -You just relax, Doc. I got this. -They're coming. They're coming. 60 00:05:35,293 --> 00:05:37,170 -They're coming! [laughs] -Goddamn apocalypse. 61 00:05:37,254 --> 00:05:40,423 They're coming! They're coming! 62 00:05:40,507 --> 00:05:42,425 They're coming! [laughs] 63 00:05:42,509 --> 00:05:47,305 [Doc] They're coming! They're coming! [laughs] 64 00:05:49,140 --> 00:05:51,142 [woman 1] Please, let us in! 65 00:05:51,226 --> 00:05:54,771 [woman 2] Open the door! Please, let us in! 66 00:05:54,854 --> 00:05:56,398 Open this door! 67 00:05:56,481 --> 00:06:01,152 -Goddamn it, open the goddamn door! -[woman 2] Help us! Let us in! 68 00:06:01,236 --> 00:06:02,612 [woman 1] Do it! Hurry up! 69 00:06:02,696 --> 00:06:05,115 Come on, hurry! Hurry, let us in! 70 00:06:05,198 --> 00:06:07,742 -I can't let you in here, I'm sorry. -Just open the door! 71 00:06:07,826 --> 00:06:10,453 -You have to let us in! -Do not attempt to open the door. 72 00:06:10,537 --> 00:06:12,330 It's booby-trapped. You will not succeed. 73 00:06:12,414 --> 00:06:14,749 -No! Let us in! -Come on! 74 00:06:14,833 --> 00:06:16,876 I'm a United States Marine, 75 00:06:16,960 --> 00:06:18,878 and I've been ordered to guard this facility. 76 00:06:18,962 --> 00:06:20,672 I can't compromise my mission. I'm sorry. 77 00:06:20,755 --> 00:06:24,301 -Open the door, Marine, goddamn it! -We're gonna die out here! 78 00:06:24,384 --> 00:06:26,303 -Ted? -Yes, it's me, asshole! 79 00:06:26,386 --> 00:06:30,098 -Open the door! That's a direct order! -[woman 1] Hurry, open this door! 80 00:06:30,181 --> 00:06:31,641 Let us in this place! 81 00:06:31,725 --> 00:06:34,185 Please, open this door! We'll die out here! 82 00:06:34,269 --> 00:06:36,688 -They're coming! -You gotta let us in! 83 00:06:36,771 --> 00:06:38,815 -Go, go, go! Move! -Go, go! 84 00:06:38,898 --> 00:06:41,067 -[Ted] Get inside now! -Wendy! 85 00:06:41,151 --> 00:06:42,360 -To me! -John! 86 00:06:42,444 --> 00:06:45,113 -Wendy! -Get your ass in here! 87 00:06:45,196 --> 00:06:47,907 -[Ted] John! -[John] Wendy! 88 00:06:47,991 --> 00:06:50,994 [groans] 89 00:06:51,077 --> 00:06:52,912 -[Ted] John! -Get your ass inside now. 90 00:06:52,996 --> 00:06:54,289 -Go. Go. Go. -[John] Wendy! 91 00:06:54,372 --> 00:06:55,749 Go. 92 00:07:00,587 --> 00:07:02,380 [snarls] 93 00:07:05,425 --> 00:07:07,469 -[grunts] -[roars] 94 00:07:09,429 --> 00:07:10,764 [grunts] 95 00:07:17,187 --> 00:07:19,439 [Ted] All right, go, go, go! 96 00:07:19,522 --> 00:07:22,734 [sighs] Okay. 97 00:07:28,323 --> 00:07:30,408 Come on, let's go! Let's go! Inside, inside! 98 00:07:35,956 --> 00:07:38,750 [door lock beeping] 99 00:07:40,043 --> 00:07:42,837 Thank you. [pants] 100 00:07:42,921 --> 00:07:44,255 Thank you. 101 00:07:46,091 --> 00:07:48,593 -What's up with that guy? -Oh, that's Sam. 102 00:07:48,677 --> 00:07:52,806 Don't worry about thanking him, the guy's deaf. He can't hear you. 103 00:07:52,889 --> 00:07:55,225 [John] Wendy! Did she make it? 104 00:07:55,308 --> 00:07:57,769 -I thought she was with you? -No, she was right behind me. 105 00:07:57,852 --> 00:07:59,187 [John] Wendy! 106 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Wendy! 107 00:08:01,564 --> 00:08:05,026 -Oh, that was some serious... -[John] Wendy! 108 00:08:05,110 --> 00:08:07,404 I'll explain it all when we're alone. 109 00:08:07,487 --> 00:08:09,114 -Roger that. -[chuckles] 110 00:08:09,197 --> 00:08:11,866 You make that yourself? It's very crafty. 111 00:08:11,950 --> 00:08:15,036 Oh, I am seriously glad you're still here. 112 00:08:15,120 --> 00:08:17,831 -[scoffs] You smell like gas, brother. -[laughs] 113 00:08:17,914 --> 00:08:19,582 Hey, my wife's out there. 114 00:08:19,666 --> 00:08:22,085 I thought she got in, but she got lost in the fray. 115 00:08:22,168 --> 00:08:25,088 -We gotta go get her. -Nothing I can do about that, I'm sorry. 116 00:08:25,171 --> 00:08:27,382 What are you talking about? A woman is stuck out there. 117 00:08:27,465 --> 00:08:29,175 She's gonna get torn apart by those things. 118 00:08:29,259 --> 00:08:30,885 Opening those doors will compromise this facility 119 00:08:30,969 --> 00:08:32,178 and everything about our mission. 120 00:08:32,262 --> 00:08:33,930 -It's not gonna happen. -John! 121 00:08:34,014 --> 00:08:35,598 -Hey. -John? John! 122 00:08:35,682 --> 00:08:38,268 -[screams] -[body thuds] 123 00:08:38,351 --> 00:08:41,354 Everybody upstairs now. 124 00:08:41,438 --> 00:08:42,981 End of discussion. 125 00:08:45,900 --> 00:08:47,944 [Ted] Thanks for changing the codes on that door. 126 00:08:48,028 --> 00:08:49,654 [Marine] Hey, you were gone for six months. 127 00:08:49,738 --> 00:08:51,031 -Bastard. -[Marine laughs] 128 00:08:51,114 --> 00:08:54,075 Just be grateful I've still got the UV lights up and running. 129 00:08:54,159 --> 00:08:55,702 [grunts] 130 00:08:59,247 --> 00:09:01,541 You know, I never even made it back to the base. 131 00:09:01,624 --> 00:09:04,669 I got cut off, tracked, chased all over hell. 132 00:09:04,753 --> 00:09:06,337 Hey, the other guys... 133 00:09:06,421 --> 00:09:10,050 -Gomez, Smitty, they make it back? -No. 134 00:09:12,969 --> 00:09:16,931 -I should have stayed put. -Yeah, maybe. 135 00:09:17,015 --> 00:09:19,059 Yeah. What about you? You're doing okay here? 136 00:09:19,142 --> 00:09:21,686 Oh, buddy, a barrel of laughs. 137 00:09:21,770 --> 00:09:24,981 Yeah, I bet. [sighs] 138 00:09:25,065 --> 00:09:26,816 Is she still...? 139 00:09:26,900 --> 00:09:31,905 Oh, yeah, she's still whatever she is. Sleeping Beauty. 140 00:09:31,988 --> 00:09:36,785 So just you and the doc, hmm? This whole time, hmm? 141 00:09:36,868 --> 00:09:39,287 [both chuckle] 142 00:09:39,370 --> 00:09:42,832 -Uh, you'll see. -Huh? Yeah? 143 00:09:42,916 --> 00:09:44,334 Okay, almost there. 144 00:09:44,417 --> 00:09:46,336 [Ted] I love what you've done with the place. 145 00:10:07,315 --> 00:10:08,566 [thumping] 146 00:10:34,926 --> 00:10:36,052 -[roars] -[screams] 147 00:10:36,136 --> 00:10:38,805 -[marine] Whoa, whoa, it's okay. -Jesus, he's got a pet one. 148 00:10:38,888 --> 00:10:43,309 -It's okay. It's okay. -Is that the doc? Oh, my God. 149 00:10:44,811 --> 00:10:47,272 Yeah, she got bit. And then I've just been-- 150 00:10:47,355 --> 00:10:48,648 Oh, this ought to be good. 151 00:10:48,731 --> 00:10:51,025 Hey, she was part of this mission too, smartass. 152 00:10:51,109 --> 00:10:53,903 -Wasn't she? -Yeah, but, uh-- 153 00:10:53,987 --> 00:10:55,905 -Jesus. -[marine] Well, all right then. 154 00:10:55,989 --> 00:10:58,324 Anybody touches her, I'll throw them off the roof. 155 00:10:58,408 --> 00:10:59,993 -She's been bit. -She's a vampire. 156 00:11:00,076 --> 00:11:01,703 And what about this chick? 157 00:11:04,747 --> 00:11:06,666 This "chick"... 158 00:11:09,002 --> 00:11:11,796 doesn't exist as far as you're concerned. 159 00:11:12,922 --> 00:11:13,965 You understand me? 160 00:11:18,636 --> 00:11:20,889 -I said, do you understand me? -[kid] Yeah. 161 00:11:31,316 --> 00:11:32,317 Okay then. 162 00:11:35,028 --> 00:11:36,070 That's good. 163 00:11:56,424 --> 00:11:58,009 [sniffs, snarls] 164 00:12:00,261 --> 00:12:02,597 [sniffs] 165 00:12:29,749 --> 00:12:31,793 [woman 1] Do you think we're safe in here, huh? 166 00:12:31,876 --> 00:12:34,921 With one of those things penned up and then some-- 167 00:12:35,004 --> 00:12:36,839 I don't even know what, in that other room. 168 00:12:36,923 --> 00:12:37,924 [woman 2] It's true. 169 00:12:38,007 --> 00:12:42,762 Plus, look how he's treated John's wife. I mean, he's an animal. 170 00:12:42,845 --> 00:12:45,056 You leave a guy in a cage, he becomes an animal. 171 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 [woman 3] Okay, shh... He's an animal with a machine gun. 172 00:12:48,518 --> 00:12:51,354 [woman 1] Oh, please. You know he's feeding her, right? 173 00:12:51,437 --> 00:12:54,899 That vampire? He's actually feeding her his own blood. 174 00:13:09,956 --> 00:13:11,332 [John] Hey there, soldier man. 175 00:13:13,459 --> 00:13:14,919 Axel, right? 176 00:13:17,130 --> 00:13:18,881 [sniffs] Your name, I mean. 177 00:13:22,427 --> 00:13:23,678 Come on, man, I'm trying. 178 00:13:27,682 --> 00:13:29,976 Okay, great. Well, look, uh... 179 00:13:30,059 --> 00:13:31,644 Ugh, I'm sorry about what happened earlier. 180 00:13:31,728 --> 00:13:33,396 Obviously, I was a little-- 181 00:13:33,479 --> 00:13:37,025 But my-my wife's out there. 182 00:13:37,108 --> 00:13:39,318 -Yeah, she was. -Yeah. You gotta help me. 183 00:13:39,402 --> 00:13:41,612 Let me out there. I don't care what happens to me. 184 00:13:41,696 --> 00:13:43,322 I don't, but my wife's stuck out there. 185 00:13:43,406 --> 00:13:45,700 I already told you, we're not opening those doors again. 186 00:13:45,783 --> 00:13:48,619 It's too dangerous. It's suicide out there. 187 00:13:48,703 --> 00:13:51,080 You know what it's like. You've been out there. 188 00:13:56,461 --> 00:13:57,462 Listen to me. 189 00:14:01,591 --> 00:14:05,386 Listen! I need to get out there! 190 00:14:05,470 --> 00:14:07,263 It's not gonna happen. 191 00:14:07,346 --> 00:14:08,973 [John grunts] 192 00:14:09,057 --> 00:14:11,559 Enough! Enough. 193 00:14:11,642 --> 00:14:14,062 -Now I get how you feel, I do. -[grunts] 194 00:14:14,145 --> 00:14:16,481 But there is nothing that we can do for her. 195 00:14:16,564 --> 00:14:19,400 -[grunts] All right! -So we stay inside. 196 00:14:19,484 --> 00:14:21,444 [grunts] All right. 197 00:14:22,820 --> 00:14:24,864 -All right. -[sighs] 198 00:14:26,449 --> 00:14:28,368 End of discussion. 199 00:14:28,451 --> 00:14:31,162 [pants] 200 00:14:41,297 --> 00:14:42,298 [grunts] 201 00:14:51,391 --> 00:14:52,975 Oh, I can't believe the doc. 202 00:14:55,144 --> 00:14:58,731 -Well, she was always... -Yeah. 203 00:15:01,734 --> 00:15:03,277 Six months now. 204 00:15:04,821 --> 00:15:07,698 It happened right when you and the boys headed out. 205 00:15:07,782 --> 00:15:08,908 What? 206 00:15:10,743 --> 00:15:13,621 I was giving you covering fire. She, um... 207 00:15:14,705 --> 00:15:16,749 Yeah, no, I remember. You were up on the roof. 208 00:15:16,833 --> 00:15:18,042 Yeah. 209 00:15:18,126 --> 00:15:21,421 She went down to make sure the door got shut behind you. 210 00:15:21,504 --> 00:15:24,048 I told her she didn't have to do it, but she insisted. 211 00:15:25,133 --> 00:15:26,259 And then... 212 00:15:26,342 --> 00:15:29,178 You know, when all hell broke loose, and you guys were getting picked off... 213 00:15:30,388 --> 00:15:34,642 She tried to help Smitty get back inside, and one of them... 214 00:15:34,725 --> 00:15:38,062 got a hold of her, took a chunk out of her arm. 215 00:15:40,273 --> 00:15:41,941 She turned right after that. 216 00:15:44,026 --> 00:15:45,069 Damn. 217 00:15:46,654 --> 00:15:47,655 Yeah, pretty much. 218 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 [Ted] It's just-- It's gonna be a tough sell, 219 00:15:59,876 --> 00:16:03,129 convincing some of those people to live in the same place as one of those things. 220 00:16:03,212 --> 00:16:06,257 [Axel] I'm not convincing nobody of nothing. 221 00:16:06,340 --> 00:16:11,304 -And I never said they were staying. -That's very true, you did not. 222 00:16:11,387 --> 00:16:15,016 Look, I'll give you the door codes later, a set of keys. 223 00:16:15,099 --> 00:16:17,977 Maybe a couple of the others when I feel like I can trust them. 224 00:16:18,060 --> 00:16:20,938 Yeah, that's a good idea. We're gonna need all the help we can get, 225 00:16:21,022 --> 00:16:24,775 although some of them have been acting up, especially with that John guy. 226 00:16:30,448 --> 00:16:32,658 Don't-- Watch that there. 227 00:16:38,748 --> 00:16:40,750 And this here, this bad boy's new. 228 00:16:40,833 --> 00:16:44,128 Damn, you're like Robinson Crusoe or some shit. [sniffs] 229 00:16:46,756 --> 00:16:48,382 How did you hook up with that crew? 230 00:16:48,466 --> 00:16:53,721 Oh, hiding in holes in basements and anywhere you can think of. 231 00:16:53,804 --> 00:16:55,640 You find another frightened fish, 232 00:16:55,723 --> 00:16:59,143 and then you just decide to throw them together. 233 00:16:59,227 --> 00:17:00,895 You know, you're running. You're always running. 234 00:17:00,978 --> 00:17:03,940 Ferals chasing you like wild animals. 235 00:17:04,023 --> 00:17:07,068 And the feeders, smarter. Tracking you down. 236 00:17:09,362 --> 00:17:10,446 No... 237 00:17:11,697 --> 00:17:14,617 You don't know what it's like out there. You have no idea. 238 00:17:16,494 --> 00:17:20,957 A person will do anything, for just one more day. Anything. 239 00:17:25,002 --> 00:17:29,173 Well, damn it, Robinson Crusoe! Robinson! 240 00:17:29,257 --> 00:17:30,967 [snarls] 241 00:17:32,760 --> 00:17:33,970 Now, while they're not here. 242 00:17:35,012 --> 00:17:36,889 Kill the other one too. 243 00:17:36,973 --> 00:17:39,517 -Yeah, let's do it. -Hell, yes. 244 00:17:39,600 --> 00:17:43,813 Whoa, whoa, whoa. Back up, people. This is not a petting zoo. 245 00:17:43,896 --> 00:17:45,523 Who are you supposed to be? Shaka Zulu? 246 00:17:45,606 --> 00:17:47,149 -In charge, that's what. -Yeah? 247 00:17:47,233 --> 00:17:50,736 -Until the army guy comes back. -[roars] 248 00:17:50,820 --> 00:17:55,783 -Yeah, that's right. You're real tough. -Try me, ass face. 249 00:17:55,866 --> 00:17:58,286 Get out of my fucking way now. 250 00:18:07,044 --> 00:18:11,257 [John] Another time. [sighs] 251 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 What? 252 00:18:29,984 --> 00:18:32,111 [snarls] 253 00:18:32,194 --> 00:18:34,030 [sniffs] 254 00:18:43,998 --> 00:18:46,042 [sniffs] 255 00:18:53,090 --> 00:18:55,426 [snarls] 256 00:19:02,266 --> 00:19:04,143 [growls] 257 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 [growls] 258 00:19:31,170 --> 00:19:32,254 [sighs] 259 00:19:35,132 --> 00:19:36,717 [sniffs] 260 00:19:38,511 --> 00:19:42,223 [snarls] 261 00:20:19,301 --> 00:20:21,429 [metal clanking, banging] 262 00:20:21,512 --> 00:20:26,183 [gasps, snarls] 263 00:20:55,504 --> 00:20:59,925 [footsteps approaching] 264 00:21:00,009 --> 00:21:02,344 -[feral snarling] -[Axel] Incoming! 265 00:21:02,428 --> 00:21:05,222 -Everybody, get out of here! -[Ted] Let's go! 266 00:21:05,306 --> 00:21:09,894 -Get up! Move! -Sam, Sam, Sam. Vampires swarming. 267 00:21:09,977 --> 00:21:11,687 -[Ted] Heads up! -Come on, let's go! 268 00:21:12,855 --> 00:21:15,524 [grunting] 269 00:21:18,486 --> 00:21:20,029 [woman] Come on, Karen. Close the door! 270 00:21:20,112 --> 00:21:21,739 [Karen] No! Help! 271 00:21:21,822 --> 00:21:24,116 -[feral snarls] -[Karen] No! 272 00:21:24,200 --> 00:21:27,411 No! Help me! No! 273 00:21:27,495 --> 00:21:29,580 -[screams] -Clear! Clear! 274 00:21:30,790 --> 00:21:32,500 -Get out! -[grunts] 275 00:21:44,720 --> 00:21:45,846 [Karen screaming] 276 00:21:47,181 --> 00:21:50,309 -[Karen] No! -[laughs] 277 00:21:52,061 --> 00:21:56,649 -[Karen] No! John, please, help me! -I'm sorry. 278 00:21:56,732 --> 00:21:58,609 -No! -I'm sorry. 279 00:21:58,692 --> 00:21:59,985 [groaning] 280 00:22:01,320 --> 00:22:05,533 -I'm sorry! [sobs] -[Doc laughing] 281 00:22:05,616 --> 00:22:07,785 I'm sorry! [screams] 282 00:22:07,868 --> 00:22:09,912 [snarling] 283 00:22:11,664 --> 00:22:14,083 [grunting] 284 00:22:16,085 --> 00:22:18,671 [woman pants] 285 00:22:18,754 --> 00:22:21,632 -[woman grunting] -[woman 2] Oh, my God. 286 00:22:23,133 --> 00:22:24,593 [grunting continues] 287 00:22:30,182 --> 00:22:32,601 Dylan. [pants] 288 00:22:36,105 --> 00:22:38,274 [sobs] Who the hell are you? 289 00:22:48,450 --> 00:22:49,827 [woman gasps] 290 00:23:24,153 --> 00:23:26,864 Oh... Oh, goddamn it. 291 00:23:26,947 --> 00:23:29,908 That's disgusting. Oh, Jesus. 292 00:23:29,992 --> 00:23:33,162 -[bodies thumping] -Oh. 293 00:23:33,245 --> 00:23:36,540 I can't believe you're still dumping them in there. 294 00:23:36,624 --> 00:23:37,791 -Ugh... -Oh. 295 00:23:37,875 --> 00:23:40,544 -[Axel] You two wanna go grab the others? -[sighs] 296 00:23:40,628 --> 00:23:43,297 -Oh... -[sighs] 297 00:23:43,380 --> 00:23:44,548 Ugh! 298 00:23:46,258 --> 00:23:47,968 Ugh. Oh. 299 00:23:51,930 --> 00:23:54,516 [sobs] 300 00:23:59,271 --> 00:24:01,440 [sniffles] Thank you. 301 00:24:04,443 --> 00:24:06,779 Oh, my God. 302 00:24:08,447 --> 00:24:10,407 [sniffles] 303 00:24:15,079 --> 00:24:18,248 You know, my parents were in Hawaii with my brother when it happened. 304 00:24:20,376 --> 00:24:22,127 I was supposed to go too. 305 00:24:26,674 --> 00:24:28,008 I lied... 306 00:24:29,218 --> 00:24:31,220 and said I had a midterm. 307 00:24:32,304 --> 00:24:33,555 I was seeing this guy. 308 00:24:39,228 --> 00:24:41,105 [exhales] 309 00:24:42,398 --> 00:24:45,192 I'm sorry. 310 00:24:47,986 --> 00:24:50,781 I was never like this before. It was-- 311 00:24:54,868 --> 00:24:57,204 I keep trying to get it together. 312 00:24:58,789 --> 00:25:00,249 But what if I can't? 313 00:25:05,504 --> 00:25:09,508 -Nothing broken or busted. -Shit. 314 00:25:09,591 --> 00:25:11,719 -They didn't just push their way in. -[sighs] 315 00:25:11,802 --> 00:25:13,220 At least I don't think they did. 316 00:25:13,303 --> 00:25:16,807 How many of the others did you give the codes to this door? 317 00:25:16,890 --> 00:25:20,102 Well, probably more than I should have. 318 00:25:20,185 --> 00:25:22,896 The black kid and the deaf guy... 319 00:25:22,980 --> 00:25:26,191 If my bringing them here had anything to do with this, I'm sorry. 320 00:25:27,693 --> 00:25:31,822 You know, I hate to say this, maybe we should toss them out right now 321 00:25:31,905 --> 00:25:34,283 while we still have the chance and the firepower. 322 00:25:35,617 --> 00:25:37,870 Yeah. Yeah, I hear you. 323 00:25:37,953 --> 00:25:40,247 We gotta protect Sleeping Beauty. 324 00:25:40,330 --> 00:25:45,711 Well... I'm not so sure about that. She's pretty damn good at that on her own. 325 00:25:45,794 --> 00:25:47,421 Yeah, how about that, huh? 326 00:26:06,648 --> 00:26:08,275 [door opening] 327 00:26:13,697 --> 00:26:15,199 [woman] What are you, anyway? 328 00:26:17,618 --> 00:26:18,869 Why are you here? 329 00:26:20,412 --> 00:26:23,248 I'm... I was... 330 00:26:29,046 --> 00:26:30,088 I don't know. 331 00:26:32,674 --> 00:26:34,092 -I don't remember. -You don't remember 332 00:26:34,176 --> 00:26:35,594 or you don't wanna tell me? 333 00:26:36,762 --> 00:26:38,972 What happened? 334 00:26:39,056 --> 00:26:41,767 -Why--? Where am I? -You were an animal last night. 335 00:26:43,519 --> 00:26:46,146 Plus, you got bit by one of them and nothing happened. 336 00:26:48,190 --> 00:26:50,734 Not yet, anyway. Maybe you're still gonna turn. Who knows? 337 00:26:52,778 --> 00:26:55,614 -I don't know what you're talking about. -Normal people don't react like that. 338 00:26:55,697 --> 00:26:59,076 So, what does that make you, huh? Seriously, what? 339 00:27:01,411 --> 00:27:02,996 -Back off. -What? 340 00:27:03,080 --> 00:27:05,749 Look what happened to Karen. People are dying here because of you. 341 00:27:07,501 --> 00:27:09,253 I don't know what happened here. 342 00:27:09,336 --> 00:27:14,049 I don't know where I am. I have a daughter, Dylan. 343 00:27:14,132 --> 00:27:15,717 That's all I know or care about. 344 00:27:15,801 --> 00:27:19,012 I'm sorry but we've all lost a lot while you've been here sleeping. 345 00:27:21,640 --> 00:27:24,643 And this whole story of yours is just a little too weird. 346 00:27:25,894 --> 00:27:27,396 Back up. 347 00:27:27,479 --> 00:27:29,273 Hey, hey, hey. All right, break it up. 348 00:27:29,356 --> 00:27:32,276 [Axel] Hey, what did I tell you about this woman? Get out of here. 349 00:27:32,359 --> 00:27:33,735 This is the reason we were attacked. 350 00:27:33,819 --> 00:27:37,447 [Axel] You need to back the hell up and get the hell out of here now. Go! 351 00:27:40,242 --> 00:27:42,369 Christ. 352 00:27:42,452 --> 00:27:45,956 Here, I got you some, um, clothes. 353 00:27:46,039 --> 00:27:48,625 Where's my daughter? Where's Dylan? 354 00:27:50,919 --> 00:27:55,591 Uh, if you had a daughter and she's out there, she's... she's dead. 355 00:27:56,967 --> 00:27:58,635 I'm sorry, but that's just a fact. 356 00:28:09,563 --> 00:28:11,189 Look, he's just... 357 00:28:12,316 --> 00:28:14,359 You know, he's been here a while and... 358 00:28:17,529 --> 00:28:19,907 I don't know what happened to you. 359 00:28:19,990 --> 00:28:22,492 The world went to shit a couple years ago. 360 00:28:22,576 --> 00:28:23,744 Years? 361 00:28:25,662 --> 00:28:28,749 We're just all trying to get by. 362 00:28:32,920 --> 00:28:34,546 I can help you get out of here. 363 00:28:36,256 --> 00:28:40,427 So you can find your daughter. Just give me a chance to figure it out. 364 00:28:41,553 --> 00:28:43,931 Axel, the other Marine, you know, he's okay. 365 00:28:44,014 --> 00:28:47,017 He's just a little by the book and all that shit. 366 00:28:48,602 --> 00:28:50,103 I'll help you out. 367 00:29:36,233 --> 00:29:37,693 [gasps] 368 00:29:41,280 --> 00:29:43,615 You don't gotta worry about me, lady. 369 00:29:43,699 --> 00:29:47,035 I've seen everything you got for three years. I'm pretty much over you. 370 00:29:49,037 --> 00:29:50,038 My name's Vanessa. 371 00:29:51,039 --> 00:29:52,124 [sighs] 372 00:29:52,207 --> 00:29:56,003 Okay... Vanessa. 373 00:29:56,086 --> 00:30:02,384 Well... we don't got that much water, so it makes sense to double up on showers. 374 00:30:02,467 --> 00:30:04,094 [Axel sighs] 375 00:30:07,431 --> 00:30:11,643 You know, we turn it off when we're soaping up. That's the rule. 376 00:30:20,777 --> 00:30:24,448 So can you tell me? What the hell happened to me? 377 00:30:25,615 --> 00:30:26,616 Please. 378 00:30:27,951 --> 00:30:30,120 Look, I don't know what happened to you. 379 00:30:30,203 --> 00:30:32,748 I didn't even know you had a daughter. 380 00:30:32,831 --> 00:30:35,334 We got sent in here to pick up a dead body. 381 00:30:41,798 --> 00:30:47,888 Then some volcano goes off in Wyoming, wipes out half the Western states. 382 00:30:47,971 --> 00:30:50,974 After that, people just started killing each other. 383 00:30:51,058 --> 00:30:52,559 People did? 384 00:30:52,642 --> 00:30:56,104 Yeah, well, it makes you feel like an idiot to call them vampires, 385 00:30:56,188 --> 00:31:00,359 but they drink blood so, you know, you decide. 386 00:31:00,442 --> 00:31:04,613 -And so you guys here, you were-- -Yeah, we got dropped in. 387 00:31:04,696 --> 00:31:07,032 Half dozen of us got dumped off. 388 00:31:07,115 --> 00:31:10,160 Our orders were to protect you and the doctor, that's all. 389 00:31:10,243 --> 00:31:16,166 We were supposed to hold this position until we were relieved. 390 00:31:16,249 --> 00:31:18,502 Folks have been calling this thing "The Rising". 391 00:31:19,669 --> 00:31:20,796 Whatever it is. 392 00:31:22,381 --> 00:31:24,007 I don't know. 393 00:31:24,091 --> 00:31:27,969 I did my duty. I watched you. 394 00:31:28,053 --> 00:31:31,306 I kept the doc alive after she got bit. That's it. 395 00:31:34,226 --> 00:31:38,480 But why me? Why would anybody be interested in me? 396 00:31:40,232 --> 00:31:42,818 I always figured you'd tell me after you woke up. 397 00:31:45,404 --> 00:31:47,948 It's gotta have something to do with this thing though. 398 00:31:49,157 --> 00:31:50,700 It has to. 399 00:31:56,206 --> 00:31:57,833 I have no idea. 400 00:31:59,126 --> 00:32:02,129 I mean, I'm nothing special. 401 00:32:02,212 --> 00:32:06,133 -Honest. -Well, somebody thought you were. 402 00:32:08,176 --> 00:32:10,846 Looks like they were right. 403 00:32:10,929 --> 00:32:13,515 If anybody knew, it was Doc, but... [sighs] 404 00:32:15,392 --> 00:32:17,060 She said you should have died already. 405 00:32:18,478 --> 00:32:21,982 That you were killed or... Then you weren't or you couldn't be. 406 00:32:23,233 --> 00:32:25,235 I don't know, man. I just watched you. 407 00:32:29,865 --> 00:32:35,120 Let's go. Very slow, very quiet. 408 00:32:38,457 --> 00:32:40,667 That's a hell of a way to say thank you, Vanessa. 409 00:32:42,961 --> 00:32:44,087 [Axel sighs] 410 00:33:03,023 --> 00:33:04,024 -[Ted grunts] -[Vanessa groans] 411 00:33:04,107 --> 00:33:06,318 -[Axel] Whoa, hey, hey. -[Ted] What's going on here? 412 00:33:06,401 --> 00:33:08,487 Easy, easy, easy. 413 00:33:08,570 --> 00:33:10,447 -[Vanessa] Shoot me if you want. -It's all good. 414 00:33:10,530 --> 00:33:13,116 But I'm getting out of this place right now. 415 00:33:14,576 --> 00:33:17,704 -I don't give a shit about what you do. -You're not gonna get 20 blocks 416 00:33:17,787 --> 00:33:19,122 by yourself, I promise you. 417 00:33:19,206 --> 00:33:21,124 -The man's got a point. -I'll take my chances. 418 00:33:21,208 --> 00:33:23,084 -Hey. -Just... 419 00:33:24,836 --> 00:33:27,506 I'll see if any of the others wanna come with me. 420 00:33:27,589 --> 00:33:30,425 You and the others, you're just gonna walk past all my booby traps? 421 00:33:30,509 --> 00:33:33,553 -You're gonna get through all the locks? -All right, this is what we're gonna do. 422 00:33:33,637 --> 00:33:35,764 I'm gonna escort the little lady back to the lab. 423 00:33:35,847 --> 00:33:37,349 Get some pants on and join us. 424 00:33:41,436 --> 00:33:45,315 [sighs] All right, that suits me. Just everybody stay cool. 425 00:33:45,398 --> 00:33:46,733 Let's go. 426 00:33:48,902 --> 00:33:50,737 You okay? 427 00:33:50,820 --> 00:33:52,989 Oh, okay, we gotta get some stuff together now. 428 00:33:53,073 --> 00:33:57,285 -Food, water. We're gonna get out of here. -Fine by me. [exhales] 429 00:34:05,669 --> 00:34:07,295 Where are you two heading off to? 430 00:34:09,381 --> 00:34:10,882 Hmm? 431 00:34:10,966 --> 00:34:13,677 [sighs] Axel, I'm just helping the lady out. 432 00:34:15,095 --> 00:34:16,638 Nobody's going nowhere. Put the gun down. 433 00:34:16,721 --> 00:34:18,139 -Axel-- -Now! 434 00:34:19,808 --> 00:34:21,726 [Ted] Come on, Axel. 435 00:34:32,529 --> 00:34:37,409 Axel, the mission is over. It's over. 436 00:34:37,492 --> 00:34:41,538 Everything. The woman has a daughter. 437 00:34:41,621 --> 00:34:43,456 She just wants to find her baby girl. 438 00:34:43,540 --> 00:34:45,375 How are you gonna get out the front door? 439 00:34:45,458 --> 00:34:47,460 -I'm gonna open it for her. -Really? 440 00:34:47,544 --> 00:34:50,297 -The way you did last night? -What? 441 00:34:50,380 --> 00:34:52,591 Somebody opened the front door, Ted. 442 00:34:52,674 --> 00:34:54,217 Somebody disabled those lights. I think it was you. 443 00:34:54,301 --> 00:34:57,304 Bullshit, Axel, a bunch of people here had the codes. 444 00:34:57,387 --> 00:35:00,724 A bunch of people have the wrong codes, because I gave you all the wrong codes. 445 00:35:02,225 --> 00:35:04,561 But you knew where I keep the real ones, in my notebook. 446 00:35:04,644 --> 00:35:06,229 You're the only one that knows that. 447 00:35:10,400 --> 00:35:12,986 All right. Hell, you got me this time. 448 00:35:13,069 --> 00:35:14,696 [grunting] 449 00:35:16,156 --> 00:35:17,741 [Ted screams] God! 450 00:35:17,824 --> 00:35:19,909 -No! Stop it. Stop it! -Why are you doing this? 451 00:35:19,993 --> 00:35:22,829 [Ted] Just stop! Stop! 452 00:35:22,912 --> 00:35:27,459 -Why are you doing this? Son of a bitch! -Stop it! Just... stop! 453 00:35:48,730 --> 00:35:51,107 -[kid] Hey, what's going on? -[pan clunks] 454 00:35:52,692 --> 00:35:55,487 [groans] 455 00:35:57,614 --> 00:35:58,782 [Axel] That stupid fucker. 456 00:36:00,325 --> 00:36:01,451 That fucker. 457 00:36:14,923 --> 00:36:17,967 [pants] 458 00:36:27,602 --> 00:36:28,603 [gasps] 459 00:36:48,373 --> 00:36:52,377 [Ted] I don't care how we do this, but you're coming with me, sweetheart. 460 00:36:58,299 --> 00:37:01,344 -Is that right? -I'm afraid so. 461 00:37:03,638 --> 00:37:06,641 Dead or alive, it doesn't really matter. 462 00:37:22,240 --> 00:37:24,075 [grunting] 463 00:37:26,578 --> 00:37:28,496 Oh! [groans] 464 00:37:32,333 --> 00:37:34,961 -[Ted grunting] -[Vanessa panting] 465 00:37:41,217 --> 00:37:43,219 [Vanessa] Oh! 466 00:37:43,303 --> 00:37:45,847 [grunts] 467 00:37:51,853 --> 00:37:57,233 -[grunts] -[gasps] 468 00:37:57,317 --> 00:38:00,528 Stop, Axel. I need to hand her over to them. 469 00:38:00,612 --> 00:38:02,155 -Who? -Them. 470 00:38:02,238 --> 00:38:05,658 I told them you existed, and now I'm gonna show them you do. 471 00:38:05,742 --> 00:38:07,994 Stop! She's different! 472 00:38:08,077 --> 00:38:11,206 They're gonna wanna see this. Maybe then they'll leave us alone. 473 00:38:11,289 --> 00:38:12,999 They promised me they would let us go! 474 00:38:13,082 --> 00:38:15,919 Stop it! Don't you do it, Axel! Don't you do it! 475 00:38:16,002 --> 00:38:20,256 If you understood what they did to me, what they did inside of me, 476 00:38:20,340 --> 00:38:23,635 you'd know why I was taking her back. And I am taking her back. 477 00:38:23,718 --> 00:38:25,512 -[Ted groans] -[gasps] 478 00:38:25,595 --> 00:38:26,971 [grunting] 479 00:38:33,228 --> 00:38:36,773 [pants] 480 00:38:44,405 --> 00:38:46,407 [knife clunks] 481 00:38:49,702 --> 00:38:51,788 [gasps] 482 00:38:51,871 --> 00:38:55,124 She's got superpowers now. Great. 483 00:39:29,826 --> 00:39:32,787 [Axel] I'm sure this is all a lot to take in right now. 484 00:39:33,872 --> 00:39:35,623 [Vanessa] Yeah, a little bit. 485 00:39:35,707 --> 00:39:37,792 [Axel] And, well, waking up the way you did... 486 00:39:39,127 --> 00:39:41,087 The world having gone to shit and everything. 487 00:39:41,170 --> 00:39:43,256 [Vanessa] I just need to be alone right now, okay? 488 00:39:45,216 --> 00:39:47,260 [Axel] Yeah, I know. I get that. 489 00:39:48,845 --> 00:39:54,267 Well, if you need to talk or anything, I'll just be out here. 490 00:39:54,350 --> 00:39:56,227 No offense, but go fuck yourself. 491 00:39:59,188 --> 00:40:02,609 -Understood. -Good, then go do it. 492 00:40:02,692 --> 00:40:06,029 Hey, you know what, lady? I'm just trying to do my job, okay? 493 00:40:06,112 --> 00:40:09,866 -Just trying my very best to protect you! -I don't need protecting! 494 00:40:09,949 --> 00:40:12,827 -Really? -Yes! 495 00:40:12,911 --> 00:40:15,747 And I will get out of here and find my daughter without your permission! 496 00:40:15,830 --> 00:40:17,206 Hey. You're gonna try. 497 00:40:19,000 --> 00:40:20,376 Are you gonna stop me? 498 00:40:21,920 --> 00:40:24,589 I have to. You know that. 499 00:40:29,510 --> 00:40:31,179 Do what you gotta do. 500 00:40:36,017 --> 00:40:37,560 [Axel sighs] 501 00:40:44,943 --> 00:40:47,946 [Jimmie Davis' "You Are My Sunshine" playing] 502 00:40:54,786 --> 00:40:59,582 ♪ You are my sunshine My only sunshine ♪ 503 00:40:59,666 --> 00:41:04,462 ♪ You make me happy When skies are grey ♪ 504 00:41:04,545 --> 00:41:09,592 ♪ You'll never know, dear How much I love you ♪ 505 00:41:09,676 --> 00:41:14,222 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 506 00:41:19,227 --> 00:41:21,187 [man] Anybody in there? 507 00:41:25,566 --> 00:41:26,859 Hello? 508 00:41:28,444 --> 00:41:30,405 Anybody? 509 00:41:32,490 --> 00:41:34,200 -Hello? -[metal clunking] 510 00:41:34,283 --> 00:41:38,162 ♪ I'll always love you And make you happy ♪ 511 00:41:38,246 --> 00:41:43,126 ♪ If you will only say the same ♪ 512 00:41:43,209 --> 00:41:44,711 [grunts] 513 00:41:44,794 --> 00:41:48,131 ♪ But if you leave me To love another ♪ 514 00:41:48,214 --> 00:41:52,510 ♪ You'll regret it all some day ♪ 515 00:41:52,593 --> 00:41:55,096 ♪ You are my sunshine My only sunshine ♪ 516 00:41:55,179 --> 00:41:57,056 [pants] 517 00:41:57,140 --> 00:42:01,811 ♪ You make me happy When skies are grey ♪ 518 00:42:01,894 --> 00:42:06,941 ♪ You'll never know, dear How much I love you ♪ 519 00:42:07,025 --> 00:42:11,279 -♪ Please don't take my sunshine away ♪ -Hello? 520 00:42:13,865 --> 00:42:14,866 Is anybody there? 521 00:42:24,709 --> 00:42:26,169 Is there anybody? 522 00:42:28,171 --> 00:42:30,006 Hello? 523 00:42:41,267 --> 00:42:43,603 [gasps] 524 00:42:50,818 --> 00:42:53,071 [man groaning] 525 00:42:53,154 --> 00:42:56,282 Help me. Please, please, please. 526 00:42:56,365 --> 00:42:58,910 -Who are you? -[Axel] Jesus Christ. 527 00:42:58,993 --> 00:43:02,038 -[woman] He was one of them, I saw him. -[John] He's a goddamn feeder! 528 00:43:02,121 --> 00:43:04,499 -[pants] -[kid] Yo, check his eyes, bro. 529 00:43:05,583 --> 00:43:07,168 They're frigging human. 530 00:43:09,879 --> 00:43:11,923 -[John] You did this. -Hey, hey, hey. Easy. 531 00:43:12,006 --> 00:43:14,092 -[John] What the hell are you? -I didn't do anything. 532 00:43:14,175 --> 00:43:17,053 -She turned me. I'm human again. -What? 533 00:43:17,136 --> 00:43:19,680 Hey, you. Move, I'll blow your goddamn head off. 534 00:43:19,764 --> 00:43:21,432 [woman] What does he mean, you turned him? 535 00:43:21,516 --> 00:43:25,436 As soon as I tasted her blood, I... 536 00:43:28,564 --> 00:43:30,566 I could feel again. 39639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.