All language subtitles for Transporter.2.2005.Extended.Directors.Cut.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,339 --> 00:02:22,379 Affedersiniz. Bana yard�m eder misiniz? Lasti�im... 2 00:02:22,464 --> 00:02:25,911 �z�r dilerim. Bir randevum var. Ge� kalmay� hi� sevmem. 3 00:02:26,005 --> 00:02:28,838 Ge� mi kalmak istersin, �lmek mi? 4 00:02:30,547 --> 00:02:34,671 - Bunu yapmak istemezsin. - �n arabadan. 5 00:02:41,339 --> 00:02:43,625 Gidelim, �ocuklar. 6 00:02:43,714 --> 00:02:46,795 Hadi bebek. Evet. 7 00:02:46,880 --> 00:02:49,369 Dikkat et. Araba yepyeni. 8 00:02:49,464 --> 00:02:54,749 - Merak etme dostum. Ben hallederim. - Bebek, hadi. Gidiyoruz. 9 00:02:54,839 --> 00:02:59,330 - Ailen kimlerle tak�ld���n� biliyor mu? - Kapa �eneni. 10 00:02:59,422 --> 00:03:01,543 - Bu alet �al��m�yor. - �ifresi var. 11 00:03:01,630 --> 00:03:03,668 - �ifre nedir? - S�yleyemem. 12 00:03:03,755 --> 00:03:07,168 Seni d�vmek zorunda kalaca��z. �nin arabadan. 13 00:03:07,255 --> 00:03:10,372 Hadi. G�ster kendini. 14 00:03:10,464 --> 00:03:13,415 Hap� yuttun. 15 00:03:13,797 --> 00:03:15,953 Durun. 16 00:03:16,047 --> 00:03:19,543 Bunu kuru temizlemeden yeni ald�m. 17 00:03:39,464 --> 00:03:43,374 Eller yukar�. K�p�rdama yoksa seni vururum. 18 00:03:43,464 --> 00:03:46,248 Senin ev �devin yok mu? 19 00:03:48,089 --> 00:03:51,703 - Gidip, �devini yapsana. - Tamam. �z�r dilerim. 20 00:03:55,714 --> 00:03:58,000 Geciktim. 21 00:04:03,547 --> 00:04:04,577 K�L�TL� 22 00:05:06,630 --> 00:05:09,083 Hey. 23 00:05:09,922 --> 00:05:14,663 - Oyun. - Bir adam�n arabas�na binince ilk kural nedir? 24 00:05:14,755 --> 00:05:18,666 - Arabaya sayg� duy, adam sana sayg� duyar. - �kinci kural. 25 00:05:18,755 --> 00:05:23,128 - Adama selam ver. T�nayd�n, Frank. - T�nayd�n, Jack. 26 00:05:23,214 --> 00:05:26,994 - Oyun oynayal�m. - Okuldan sonra yorgun olursun san�yordum. 27 00:05:27,089 --> 00:05:30,952 - Kaybetmekten korkuyorsun. - Ev �devini yapacak halin kalmayacak. 28 00:05:31,047 --> 00:05:35,171 - Bug�n Cuma. Ev �devim yok. - �yleyse, oyun ba�lad�. 29 00:05:35,255 --> 00:05:39,913 - Evet. - Ama �nce, araban�n ���nc� kural� nedir? 30 00:05:40,005 --> 00:05:41,463 G�zel. 31 00:05:57,755 --> 00:06:02,626 Be� puan. Beyaz�m, yuvarla��m, hep ortal�kta de�ilim. 32 00:06:02,714 --> 00:06:05,747 - Tenis topu mu? - Tenis toplar� sar�d�r. 33 00:06:19,047 --> 00:06:20,789 D�rt puan. 34 00:06:20,880 --> 00:06:24,826 Bazen yar�m�m, bazen tam�m. Bazen sadece bir dilimimi g�r�rs�n. 35 00:06:24,922 --> 00:06:27,292 - Bir somun ekmek mi? - Hay�r. 36 00:06:32,422 --> 00:06:36,629 �� puan. Bazen ayd�nl���m, bazen karanl�k. Bazen ikisi de. 37 00:06:36,714 --> 00:06:38,704 - Biliyorum. Ampul. - Hay�r. 38 00:06:38,797 --> 00:06:41,167 - Pizza. - Hay�r. 39 00:07:42,755 --> 00:07:45,670 Audrey. Benden ka�may� b�rak. 40 00:07:45,755 --> 00:07:49,038 Dinle, bu konu�may� bitirmeliyiz. 41 00:07:51,547 --> 00:07:53,454 Nereye gidiyor? 42 00:07:56,922 --> 00:07:59,457 Bana bak. Son ipucu b�t�n puanlar i�in. 43 00:07:59,547 --> 00:08:04,169 Herkes �zerimde y�r�mek ister, ama sadece birka� �ansl� y�r�d�. 44 00:08:04,255 --> 00:08:06,376 Acele etme. 45 00:08:14,714 --> 00:08:17,795 - Merhaba. - Anne oynuyoruz. D���nmeye �al���yorum. 46 00:08:17,880 --> 00:08:21,660 - �z�r dilerim. Nas�ls�n? - �yiyim Bayan Billings. 47 00:08:21,755 --> 00:08:25,334 - Tak�m olabilir miyiz? - Bilmiyorum. Bu, kurallarda yok. 48 00:08:25,422 --> 00:08:29,083 Hadi. Esnetemedikten sonra, kurallar ne i�e yarar? 49 00:08:29,172 --> 00:08:32,253 - Peki. Sadece bu seferlik. - Evet. 50 00:08:32,339 --> 00:08:35,123 Tamam. Bana ipucu ver. 51 00:08:35,214 --> 00:08:40,831 Yuvarlakt�k ama hep ortal�kta de�ildir. Bazen ayd�nl�k, bazen karanl�kt�r, bazen ikisi de. 52 00:08:40,922 --> 00:08:45,626 Herkes �zerinde y�r�mek ister, ama sadece birka� �ansl� y�r�m��t�r. 53 00:08:45,714 --> 00:08:49,375 - Bu zormu�. - Bir de bana sor. 54 00:08:52,422 --> 00:08:55,206 - Ay. - Do�ru. 55 00:08:55,297 --> 00:08:57,583 Aferin. Tamam. Hadi. 56 00:08:57,672 --> 00:09:00,160 - Pazartesi g�r���r�z. - Ho��a kal. Sa� ol. 57 00:09:00,255 --> 00:09:02,791 - Mutfakta at��t�r. - G�r���r�z anne. 58 00:09:02,880 --> 00:09:05,997 Geldi�in bir aydan beri, sana �ok al��t�. 59 00:09:06,089 --> 00:09:10,165 - Ben de ona. - Tony d�n�nce, kalamaman yaz�k olacak. 60 00:09:10,255 --> 00:09:13,621 Bu sadece bir iyilikti. Asl�nda b�yle i�ler yapm�yorum. 61 00:09:13,714 --> 00:09:16,914 Senin profesyonel bir s�r�c� oldu�unu san�yordum. 62 00:09:17,005 --> 00:09:19,126 Farkl� bir s�r�c�l�k. 63 00:09:21,255 --> 00:09:25,545 Gitti�inde hepimiz seni �zleyece�iz. 64 00:09:32,214 --> 00:09:36,421 Yapt���n �ey i�in te�ekk�rler. 65 00:09:36,505 --> 00:09:38,745 Ne i�in? 66 00:09:38,839 --> 00:09:43,211 Jack tart��t���m�z� g�rmesin diye, arabay� ileri ald���n i�in. 67 00:09:43,297 --> 00:09:47,207 - �ocuklar� iyi tan�yorsun. - Tart��man�n ne oldu�unu bilirim. 68 00:09:47,297 --> 00:09:49,916 O, aylard�r Jack'i g�rmedi, 69 00:09:50,005 --> 00:09:53,288 ve d�nd���nde, tek yapt��� �ey hatalar�m� s�ylemek. 70 00:09:53,380 --> 00:09:59,080 Bir sene ayr� kald�ktan sonra san�rd�m ki... 71 00:10:00,214 --> 00:10:04,042 �z�r dilerim. Bunlar� dinlemek zorunda de�ilsin. 72 00:10:04,130 --> 00:10:10,044 �nemli de�il. Bana sorarsan�z, Jack'i �ok iyi yeti�tirmi�siniz. 73 00:10:10,130 --> 00:10:11,504 Te�ekk�rler. 74 00:10:11,589 --> 00:10:14,586 Yard�mc� olabilirsem, bir ihtiyac�n�z olursa... 75 00:10:14,672 --> 00:10:17,705 �ok tatl�s�n. 76 00:10:17,797 --> 00:10:20,581 Seni arayabilirim. 77 00:10:23,380 --> 00:10:28,879 Neredeyse unutacakt�m. Yar�n senelik kontrol i�in Jack'i doktora g�t�recektim, 78 00:10:28,964 --> 00:10:33,786 ama ona bir parti d�zenliyorum, asl�nda do�um g�n� haftaya olmas�na ra�men. 79 00:10:36,547 --> 00:10:42,295 Ben evi haz�rlay�p, arkada�lar�n� kar��larken, acaba sen... 80 00:10:42,380 --> 00:10:45,627 - Ben g�t�r�r�m. - Hafta sonunu b�lmek istemezdim. 81 00:10:45,714 --> 00:10:48,960 ��leden sonra, bir arkada��m� havaalan�ndan alaca��m. 82 00:10:49,047 --> 00:10:51,370 - Ne g�zel. - Nedir g�zel olan? 83 00:10:51,464 --> 00:10:54,746 G�venliktekiler, yaln�z biri oldu�unu s�ylediler. 84 00:10:54,839 --> 00:10:59,661 - Bir arkada��n oldu�unu bilmek g�zel. - O, asl�nda arkada��m say�lmaz. 85 00:10:59,755 --> 00:11:02,042 O, Frans�z... 86 00:11:02,130 --> 00:11:04,963 Seni arar�m. 87 00:11:06,005 --> 00:11:09,205 Konu�mam�z� bitirmek istiyorum. 88 00:11:13,422 --> 00:11:16,455 Bu arada bir sorun ��karsa, cep numaram sende var. 89 00:11:16,547 --> 00:11:20,754 - Bir sorun ��kmaz, Bayan Billings. - Audrey. 90 00:11:52,464 --> 00:11:55,461 - Alo? - Randevu yar�n. Sabah 9'da. 91 00:12:43,922 --> 00:12:47,868 Bir de�i�iklik var, onu annesi de�il �of�r g�t�recek. 92 00:12:47,964 --> 00:12:49,291 Daha iyi. 93 00:12:55,630 --> 00:12:58,664 Vasily? 94 00:13:08,505 --> 00:13:11,254 - Sa�lam m�? - Evet, sa�lam. 95 00:13:11,339 --> 00:13:13,661 Ya panzehir? 96 00:13:21,422 --> 00:13:23,045 Yar�n g�r���r�z. 97 00:13:28,769 --> 00:13:31,103 *Tomorrow we're gonna have fun. 98 00:13:32,936 --> 00:13:35,311 *Why do we have to wait until tomorrow? 99 00:13:43,519 --> 00:13:45,228 *Excuse me. 100 00:13:51,144 --> 00:13:53,186 *Oh, yeah. 101 00:13:53,603 --> 00:13:55,811 *Let's go. Quickly. 102 00:14:11,255 --> 00:14:14,870 Alt� Latin Amerika �lkesinden, narkotik yetkilileri, 103 00:14:14,964 --> 00:14:17,203 zirve toplant�s� i�in Miami'deler... 104 00:14:17,297 --> 00:14:20,745 Evet. Martin, Frank. 1156 Palmeadow. 105 00:14:20,839 --> 00:14:25,910 Bir ekspres sipari� bekliyorum. 45 dakika �nce de ayn� �eyi s�ylediniz. 106 00:14:26,005 --> 00:14:29,999 Ba�ka bir �ey istemiyorum. Sadece pizza. 107 00:14:30,323 --> 00:14:33,281 *What we hope to accomplish in Miami is to make history. 108 00:14:33,698 --> 00:14:34,948 *We'll no longer 109 00:14:35,365 --> 00:14:39,281 *allow the cancer of drugs to spread. 110 00:14:43,990 --> 00:14:47,198 *- Yeah. - I'm looking for a transporter. 111 00:14:47,615 --> 00:14:49,823 *Haven't you heard? I'm retired. 112 00:14:50,240 --> 00:14:54,365 *That's what the old say, Frank. No, I'm at the airport in Paris. 113 00:14:54,781 --> 00:14:55,698 *A problem? 114 00:14:56,115 --> 00:15:00,781 *- Just making sure that the invitation's still on. - Are you getting cold feet? 115 00:15:01,198 --> 00:15:03,865 *I'm new at this. It's my first trip overseas. 116 00:15:04,281 --> 00:15:08,115 *I plan on enjoying every minute of the four days. 117 00:15:08,531 --> 00:15:10,365 *- Four entire days. - Yeah. 118 00:15:10,781 --> 00:15:12,906 *I heard Miami is a non-stop party. 119 00:15:13,323 --> 00:15:16,073 *Oh, yeah. We're in the jacuzzi, we're on the beach. 120 00:15:16,490 --> 00:15:19,323 *You practically have to beat the girls off with a stick. 121 00:15:20,865 --> 00:15:24,198 *- Even the pizza delivery is a hot number. - No. 122 00:15:24,615 --> 00:15:26,240 *You are joking. No? 123 00:15:26,689 --> 00:15:27,791 Bunun i�in para vermiyorum... 124 00:15:28,415 --> 00:15:31,165 *- Hi! - Frank? - Hi! 125 00:15:33,457 --> 00:15:34,498 *Frank. 126 00:15:35,707 --> 00:15:37,332 *- Come in. - Frank. 127 00:15:39,040 --> 00:15:40,748 *Is that the pizza delivery? 128 00:15:41,165 --> 00:15:44,998 *- Yeah. Listen, Inspector, I got to go. - She is hot? 129 00:15:45,415 --> 00:15:49,582 *You have no idea. See you tomorrow. 130 00:15:51,415 --> 00:15:52,457 *Mrs. Billings... 131 00:15:55,165 --> 00:16:00,290 *- Audrey. Audrey. - What are you doing? 132 00:16:00,415 --> 00:16:05,040 *What does it look like I'm doing? You said, if I needed anything... 133 00:16:16,873 --> 00:16:18,707 *Have you been drinking? 134 00:16:20,040 --> 00:16:20,873 *A little. 135 00:16:26,207 --> 00:16:28,290 *Come on, I can't do this. 136 00:16:28,957 --> 00:16:31,123 *My need is to be touched. 137 00:16:31,540 --> 00:16:32,998 *I want you to hold me. 138 00:16:34,222 --> 00:16:38,381 - Yapamam. - Neden? Ya�ad���m hayat y�z�nden mi? 139 00:16:39,555 --> 00:16:42,044 Benim ya�ad���m hayat y�z�nden. 140 00:16:51,722 --> 00:16:55,668 Kendimi kaybolmu�, kafas� kar���k hissediyorum. 141 00:16:56,930 --> 00:16:59,217 Kim hissetmiyor? 142 00:17:09,139 --> 00:17:11,841 Te�ekk�r ederim. 143 00:17:12,639 --> 00:17:18,386 Vakit ay�rd���n i�in ve sayg�n i�in. 144 00:17:18,472 --> 00:17:21,470 San�r�m en �ok buna ihtiyac�m vard�. 145 00:17:23,597 --> 00:17:25,469 Ho��a kal. 146 00:17:57,680 --> 00:18:00,714 - ��ne mi olaca��m? - Bilmiyorum. 147 00:18:23,264 --> 00:18:28,170 - Hen�z a��k de�iliz. - Hemen doktoru g�rmeliyim. 148 00:18:28,264 --> 00:18:32,720 Tamam. Dr Koblin, l�tfen gelir misiniz? Bir sorunumuz var. 149 00:18:32,805 --> 00:18:35,294 Sa�l�k sorununuzu a��klamal�s�n�z. 150 00:18:35,389 --> 00:18:40,757 Benim sa�l�k sorunum yok. Psikolojik sorunum var. 151 00:18:40,847 --> 00:18:43,418 Evet, Laura. Sorun nedir? 152 00:18:43,514 --> 00:18:45,090 Benim. 153 00:18:45,722 --> 00:18:48,175 ��neden nefret ediyorum. 154 00:18:48,264 --> 00:18:52,209 Birincisi, i�ne olaca��n kesin de�il. 155 00:18:52,305 --> 00:18:56,299 Olup olmayaca��n� bilmedi�in bir �ey i�in endi�elenmek anlams�z. 156 00:18:56,623 --> 00:18:57,665 *Number two, 157 00:18:58,082 --> 00:18:59,248 *even if you do get a shot, 158 00:18:59,665 --> 00:19:01,998 *what is the absolute worst thing about getting one? 159 00:19:02,415 --> 00:19:03,457 *It hurts. 160 00:19:05,832 --> 00:19:07,373 *Probably a little bit. 161 00:19:17,755 --> 00:19:20,125 - Haberler ne? - �yile�mi�im. 162 00:19:30,322 --> 00:19:34,446 - �ok can�m� yak�yor. - Kimsenin can�n� yakmas�na izin vermem. 163 00:19:34,530 --> 00:19:37,481 - S�z m�? - D�rd�nc� kural�m� biliyor musun? 164 00:19:37,572 --> 00:19:41,897 Asla tutamayaca��n bir s�z verme. Hadi. 165 00:19:43,822 --> 00:19:46,108 Kap�y� kapat. 166 00:20:12,230 --> 00:20:13,640 Hadi. 167 00:20:19,855 --> 00:20:23,055 - Buyurun? - Jack Billings, Dr Koblin'i g�recek. 168 00:20:23,147 --> 00:20:26,015 O, bug�n hasta. Dr Tyber �ocu�u g�recek. 169 00:20:26,105 --> 00:20:30,265 - Ben Dr Koblin'i seviyorum. - Merak etme. Dr Tyberg �ok iyidir. 170 00:20:30,355 --> 00:20:32,559 Onu 3. odaya g�t�r�n. 171 00:20:32,647 --> 00:20:34,472 - Laura nerede? - Kim? 172 00:20:34,564 --> 00:20:38,308 - Onun yerinde duruyorsun. - O da hasta. 173 00:20:38,397 --> 00:20:42,473 Etrafta grip salg�n� var. Hadi. Doktor bug�n �ok me�gul. 174 00:20:42,564 --> 00:20:45,810 Hadi. G�z a��p kapay�ncaya kadar biter. 175 00:20:50,022 --> 00:20:52,593 Ben Tyberg. 176 00:20:52,689 --> 00:20:54,809 Kendi doktorumu bekleyemez miyim? 177 00:20:54,897 --> 00:20:58,144 Senin doktorun acil bir durum i�in �a��r�ld�. 178 00:20:58,230 --> 00:21:01,347 - Hem�ire hasta oldu�unu s�yledi. - Acil durum buydu. 179 00:21:01,439 --> 00:21:07,969 Grip oldu, aniden. Ne kadar �abuk ba�larsak, o kadar �abuk biter. 180 00:21:08,064 --> 00:21:11,559 Gel. Sana harika bir �ey g�sterece�im. 181 00:21:11,647 --> 00:21:15,178 �z�r dilerim. Doktor ve hasta odada yaln�z kalmal�. 182 00:21:15,272 --> 00:21:18,602 Resepsiyonda bekleyebilirsiniz, bir bardak su veya... 183 00:21:18,689 --> 00:21:23,014 Bana g�venin. Ben doktorum. 184 00:21:23,105 --> 00:21:25,309 L�tfen. Telefon �al�yor. 185 00:21:28,480 --> 00:21:32,391 - Evet? - Frank? Geldim. 186 00:21:32,480 --> 00:21:35,395 - Erken geldin. - R�zgar arkadan esiyordu. 187 00:21:35,480 --> 00:21:38,182 B�ylece tatilim iki saat uzad�. 188 00:21:38,272 --> 00:21:42,182 Bundan b�yle hep b�yle u�aca��m. Ya arkadan r�zgar ya da hi�. 189 00:21:43,206 --> 00:21:44,248 *Come here! 190 00:21:45,331 --> 00:21:47,248 *I need help. Come! 191 00:21:47,672 --> 00:21:50,586 Gelmene sevindim. 192 00:21:52,047 --> 00:21:57,249 Alo. Dr Dunietz bug�n yok. Pazartesi aray�n. 193 00:22:02,922 --> 00:22:06,832 Ben biraz me�gulum. Taksiye biner misin? Adres var de�il mi? 194 00:22:06,922 --> 00:22:12,954 Te�ekk�rler. Burada bal���n harika oldu�unu duydum. Bal�k �orbas� pi�iririm. 195 00:22:13,047 --> 00:22:15,831 Bal�k �orbas� seversin de�il mi? 196 00:22:16,714 --> 00:22:19,119 Kapatmal�y�m. 197 00:22:20,464 --> 00:22:23,248 San�r�m her zamanki doktorunu bekleyece�iz. 198 00:22:23,339 --> 00:22:25,957 Ba����kl�k kazanmas� �ok �nemli. 199 00:22:26,047 --> 00:22:29,957 - Eminim, ama bir haftadan bir �ey olmaz. - Hay�r, �imdi yapaca��z. 200 00:22:52,255 --> 00:22:54,127 Devam et. 201 00:24:04,714 --> 00:24:07,581 Bana bak. 202 00:24:07,672 --> 00:24:10,835 - Verdi�im s�z� hat�rl�yor musun? - Evet. 203 00:24:31,380 --> 00:24:33,620 - Benim. - ��k d��ar�. 204 00:25:09,589 --> 00:25:10,832 Kahretsin. 205 00:25:19,755 --> 00:25:24,294 Hasta sorun ��kart�yor. Arac� haz�rla. 206 00:25:37,630 --> 00:25:40,249 Hadi, �abuk. 207 00:25:43,922 --> 00:25:46,671 Merak etme. Her �ey yoluna girecek. 208 00:26:14,172 --> 00:26:18,213 - K�p�rdama. Silahlar�n� yere at. - Yere yat. 209 00:26:19,880 --> 00:26:23,744 Ka�t�lar. B plan�? 210 00:26:25,964 --> 00:26:27,077 Evet. 211 00:26:46,089 --> 00:26:48,707 Demek geldin. 212 00:26:48,797 --> 00:26:51,665 - Bu ne? - Jack'in do�um g�n� hediyesi. 213 00:26:51,755 --> 00:26:55,203 Beyzbol �niformas�, ayakkab�s�, eldiveni ve sopas�. 214 00:26:57,422 --> 00:27:01,463 - En sevdi�i spor. - �yleydi. Ge�en sene. 215 00:27:01,547 --> 00:27:04,545 O art�k futbol tak�m�nda. �yi oynuyor. 216 00:27:04,630 --> 00:27:08,209 - Arada bir onu g�rsen, fena olmaz. - Alo. 217 00:27:08,297 --> 00:27:12,753 - Bay ve Bayan Billings. Geliyorlar. - Herkes saklans�n. 218 00:27:20,172 --> 00:27:22,411 - Evet. - G�nayd�n Bay S�r�c�. 219 00:27:22,505 --> 00:27:26,333 - Sen kimsin? - Dikiz aynas�na bak, g�r�rs�n. 220 00:27:27,672 --> 00:27:30,339 Ne d���nd���n� biliyorum. Kur�un ge�irmez cam. 221 00:27:30,422 --> 00:27:35,838 Ofisteki performans�na bak�l�rsa, sen sadece �ocuklara �of�rl�k yapan biri de�ilsin, 222 00:27:35,922 --> 00:27:38,457 �yleyse bana s�yle, 223 00:27:38,547 --> 00:27:42,671 sence kur�un ge�irmez cam 7.62'lik bir kur�unu durdurur mu? 224 00:27:42,755 --> 00:27:46,286 Neden arabay� durdurdun? 225 00:27:49,047 --> 00:27:51,961 Bakma, 90 metre arayla, ��gen olarak sar�ld�n. 226 00:27:52,047 --> 00:27:53,421 A�. 227 00:27:53,505 --> 00:27:58,956 Plan�m� mahvettin. ��leri nas�l yoluna koyaca��n� s�yleyece�im. 228 00:27:59,047 --> 00:28:02,792 Birka� saniye i�inde birisi gelecek. 229 00:28:17,216 --> 00:28:20,883 *- Boy, are we in the wrong department. - That's no cop. - I know that. 230 00:28:21,299 --> 00:28:24,883 *- Think, we ought to turn it in? - Five minutes to quittin' time? 231 00:28:25,299 --> 00:28:30,716 *- Let's let Pete and Jim do it. - Pete, Jimmy, get over here. Here me? 232 00:28:34,780 --> 00:28:36,818 Onu arabaya al. 233 00:28:43,905 --> 00:28:46,572 S�r�c�. 234 00:28:46,655 --> 00:28:50,103 Aferin. 235 00:28:56,489 --> 00:28:58,609 A��k kals�n. 236 00:29:00,739 --> 00:29:05,561 Ben �ocuklardan nefret ederim. Bu konuda senin fikrin nedir bilmiyorum, 237 00:29:05,655 --> 00:29:11,273 ama �ocu�un olmas�n� istiyorsan, sana s�ylediklerim d���nda bir hareket yapma. 238 00:29:11,364 --> 00:29:16,270 Emin ellerdesin. O eller �ok nazik olabilirler ama cehennem gibi de olabilirler. 239 00:29:16,364 --> 00:29:19,943 - Bu konuda bana g�ven. - Bu konuda ona g�ven. 240 00:29:20,030 --> 00:29:22,021 �imdi, s�r. 241 00:30:03,989 --> 00:30:06,063 Sola d�n. 242 00:30:06,155 --> 00:30:07,897 Sol dedim. 243 00:30:28,989 --> 00:30:33,196 Senin s�ylediklerini yaparsam, sonunda bizi yakalayacaklar. 244 00:30:33,280 --> 00:30:36,195 - Bildi�im gibi yapay�m. - Bunun nesi e�lenceli? 245 00:30:36,280 --> 00:30:38,982 E�lenceyi sonraya sakla. 246 00:32:31,280 --> 00:32:32,442 Fena de�il. 247 00:32:32,530 --> 00:32:35,232 Annen sana te�ekk�r etmeyi ��retmedi mi? 248 00:32:35,322 --> 00:32:37,478 �ok u�ra�t� ama ba�aramad�. 249 00:32:37,572 --> 00:32:41,518 - San�r�m onlar� ektik. - Bir daha d���n. 250 00:32:45,947 --> 00:32:48,566 D���nd�m. Gidelim. 251 00:33:11,190 --> 00:33:14,315 *413, come! 59, over? Lancer, come. 252 00:33:18,197 --> 00:33:23,482 Onu bulam�yor musunuz? O, sadece arabal� bir adam. O, alt taraf� bir �of�r. 253 00:33:23,572 --> 00:33:26,902 Pek say�lmaz efendim. Bu i�e bula�m�� olma ihtimali var. 254 00:33:26,989 --> 00:33:29,903 - Bu m�mk�n de�il. - Sen nereden bileceksin? 255 00:33:29,989 --> 00:33:34,361 Her �eyi o planlam�� olabilir. Fark etmemi�sindir. 256 00:33:34,447 --> 00:33:38,654 - Sanki sen insan sarraf�s�n. - Adam�n ge�mi�i. 257 00:33:39,739 --> 00:33:44,313 Eski �zel harekat timi. Bir komando biriminin lideri. Arama ve yok etme uzman�. 258 00:33:44,405 --> 00:33:48,351 L�bnan, Suriye ve Sudan'da bulunmu�. Bu adam bir avc�. 259 00:33:48,447 --> 00:33:51,149 Nereden geldi�i ve yetenekleri beni ilgilendirmez. 260 00:33:51,239 --> 00:33:54,355 Buras� sava� alan� de�il, bir Amerikan �ehri. 261 00:33:54,447 --> 00:33:56,733 O�lum nerede? 262 00:34:24,780 --> 00:34:27,269 Son durak. Herkes insin. 263 00:34:29,572 --> 00:34:34,110 Sen sa�lam bir erkeksin. Ba�ka bir zaman, ba�ka bir yerde... 264 00:34:34,197 --> 00:34:38,143 Sen ve ben bebek, �ok zevk alabiliriz. 265 00:34:43,947 --> 00:34:45,938 G�zellik. 266 00:34:54,947 --> 00:35:00,232 Sabah i�e gitti�inde, bunlar�n ba��na gelmesini beklemiyordun de�il mi? 267 00:35:00,322 --> 00:35:03,485 Bu alemde zekan�n kar��l��� bu mu? 268 00:35:03,572 --> 00:35:07,435 Dostum, bu alemde, zeka i� i�in gerekenlerden biri de�il. 269 00:35:07,530 --> 00:35:11,441 Vah�et, evet. Ac� verme becerisi, kesinlikle. 270 00:35:11,530 --> 00:35:17,360 Psikolojik ve ahlaki de�erleri g�zard� etmek, itaat etmek, hepsi gereklidir. 271 00:35:17,447 --> 00:35:19,982 - Ama zeka de�il. Nas�ld�? - E�lenceli. 272 00:35:20,072 --> 00:35:23,070 Daha yeni ba�lad�k a�k�m. 273 00:35:24,155 --> 00:35:27,272 - Amac�n�z nedir? - Tam zaman�nda sordun. 274 00:35:27,364 --> 00:35:29,438 Max. 275 00:35:29,530 --> 00:35:31,853 M�saadenle. 276 00:35:40,530 --> 00:35:43,730 Sesimi hoparl�re verin. 277 00:35:43,822 --> 00:35:47,863 �ki saat i�inde, 100'l�k banknotlar halinde, 5 milyon dolar bulacaks�n�z. 278 00:35:47,947 --> 00:35:51,893 Paray� su ge�irmez bir �antaya koyup, Bayfront Park'a gideceksiniz. 279 00:35:51,989 --> 00:35:56,527 Orada mavi bir Chrysler olacak. �antay� bagaja koyun ve oray� terk edin. 280 00:35:56,614 --> 00:35:59,730 �ki saat i�inde, be� milyon dolar bulamayabilirim. 281 00:35:59,822 --> 00:36:03,863 Gazete okurum. �u anda oldu�unuz mevkiye y�kseldi�inizde, 282 00:36:03,947 --> 00:36:08,106 net kazanc�n�z 100 milyon dolar� ge�ti, fark�na bile varmazs�n�z. 283 00:36:08,197 --> 00:36:11,693 O�luma zarar vermeyece�inizi nas�l garanti edeceksiniz? 284 00:36:12,780 --> 00:36:15,897 "Garanti"mi? Ben bir araba sat�c�s� de�ilim. 285 00:36:15,989 --> 00:36:20,029 B�y�leyici aksan�m ve kusursuz dilbilgim sizi aldatmas�n. 286 00:36:20,114 --> 00:36:23,894 Ben ormanda ya�ar�m ve ormanda ya avc�s�n�zd�r ya da av. 287 00:36:23,989 --> 00:36:27,022 Ama i� yapt���m�z i�in size bir garanti verece�im. 288 00:36:27,114 --> 00:36:30,894 Para on dakika gecikirse bir parmak g�nderece�im. 289 00:36:30,989 --> 00:36:34,852 20 dakika sonra, bir el. 30 dakika, bir ayak. 290 00:36:34,947 --> 00:36:37,649 Galiba anla�t�k. 291 00:36:37,739 --> 00:36:40,227 Anla�t�k. 292 00:36:41,280 --> 00:36:44,113 O�lumuzla konu�abilir miyiz l�tfen? 293 00:36:45,447 --> 00:36:47,686 Anne. 294 00:36:48,739 --> 00:36:53,064 �ki saatiniz var Bay Billings. �imdi ba�lad�. 295 00:36:54,947 --> 00:36:58,644 - O�lumu kurtar�n. - Tamam. 296 00:36:58,739 --> 00:37:04,320 Kimsenin bana zarar vermesine izin vermeyece�ine s�z verdin. 297 00:37:04,405 --> 00:37:10,438 - Asla tutamayaca��n s�zler verme. - Vermem. Bu, kurallar�mdan biridir. 298 00:37:12,072 --> 00:37:18,318 Bravo. Hayat�n� kurallara g�re ya�ayan biri. Benim d�nyamda kurallar y�k�lmak i�indir. 299 00:37:18,405 --> 00:37:22,979 - Benimkinde de�il. - Bu defa bir istisna yapmak zorundas�n. 300 00:37:23,072 --> 00:37:25,146 Git. 301 00:38:07,489 --> 00:38:09,147 - Git. - Hey, s�r�c�. 302 00:38:12,364 --> 00:38:17,779 Dur, bekle. Aram�zda biraz mesafe olsa fena olmaz. 303 00:38:28,697 --> 00:38:31,150 �imdi. 304 00:39:05,364 --> 00:39:07,520 Dur. Sinyali bekle. 305 00:39:08,447 --> 00:39:10,272 Benim. 306 00:39:10,364 --> 00:39:13,564 - Seni o... �ocu�u. - Benim bu i�le hi�bir ilgim yok. 307 00:39:13,655 --> 00:39:17,317 - Onun k�l�na zarar gelirse... - Yetkili biriyle konu�ay�m. 308 00:39:17,405 --> 00:39:21,269 - Ben Komiser Stappleton. - �abuk olun. �� tekne var. 309 00:39:21,364 --> 00:39:24,776 - Nerede oldu�unu s�yle. - Bir u�ak bulun. Kuzeye gidiyorlar. 310 00:39:24,864 --> 00:39:27,945 - Nerede oldu�unu s�yle. - Nerede oldu�unu s�yle. 311 00:39:30,405 --> 00:39:32,692 Buldum. 312 00:40:01,489 --> 00:40:05,696 - Tarconi, benim. Evden ��k. - Po�a�alar� f�r�na... 313 00:40:05,780 --> 00:40:08,980 - Po�a�alar� bo� ver, d��ar� ��k. - Nereye gideyim? 314 00:40:09,072 --> 00:40:13,895 - Plaja git. - Plaj. Me�hur Miami Plaj�. 315 00:40:13,989 --> 00:40:18,113 Hayalim. Plaja gitmek �ok iyi fikir. 316 00:40:21,447 --> 00:40:23,153 Belki de de�il. 317 00:40:23,239 --> 00:40:26,935 - K�p�rdama. Sen de kimsin? - Ben a�c�y�m. 318 00:40:28,989 --> 00:40:32,436 Bir yanl��l�k var. Korkun� bir yanl��l�k. 319 00:40:34,530 --> 00:40:39,152 Neden bir t�rl� anla�am�yoruz? 320 00:40:55,905 --> 00:40:59,105 Benim, Frank. Ba�kas�yla konu�uyormu� gibi yap. 321 00:41:01,364 --> 00:41:03,271 Merhaba, Susan. 322 00:41:03,822 --> 00:41:05,978 Hay�r, evdeyim. 323 00:41:06,072 --> 00:41:09,520 Ben yapmad�m. K�z, Jack'e silah dayam��t�. Se�ene�im yoktu. 324 00:41:09,614 --> 00:41:14,271 Evet, g�rd�m. Ne biliyorsun? 325 00:41:14,364 --> 00:41:17,278 - Bu sadece bir ka��r�lma de�il. - Fidye istediler. 326 00:41:17,364 --> 00:41:23,609 Doktorlar sahteydi. Jack'e bir i�ne yapmaya �al���yorlard�. Onlar� engelledim. 327 00:41:25,322 --> 00:41:30,358 Jack'e, onu koruyaca��ma dair s�z verdim. S�z�m� tutaca��m. 328 00:41:31,280 --> 00:41:32,654 Seni sonra arar�m. 329 00:41:38,155 --> 00:41:44,401 - Her �ey yolunda m�? - Bu �ok aptal bir soru de�il mi, Jeff? 330 00:41:46,225 --> 00:41:50,184 *All of this damn security and none of you can stop this from happening. 331 00:41:50,600 --> 00:41:52,559 *- Get out of my house. - Excuse me, lady. 332 00:41:52,975 --> 00:41:54,267 *I think you're busting the wrong balls here. 333 00:41:54,684 --> 00:41:59,309 *I don't care what you think. Let's pay the ransom and get my son back. 334 00:41:59,725 --> 00:42:01,059 *Get out of here! 335 00:42:01,475 --> 00:42:03,059 *We can't leave this. 336 00:42:06,600 --> 00:42:09,142 *- How do you want to proceed with the ransom? - As planned. 337 00:42:09,559 --> 00:42:11,642 *Check out the doctor's office. 338 00:42:16,105 --> 00:42:20,099 Pekala. M�fetti� Tarcon, 339 00:42:20,189 --> 00:42:25,936 neden kendinizi bir polis memuru olarak tan�tmad�n�z? 340 00:42:26,022 --> 00:42:31,556 Operasyonunuzun ba�ar�s� ve ekipman�n�z�n kalitesi, 341 00:42:31,647 --> 00:42:33,886 beni �ok etkiledi. 342 00:42:33,980 --> 00:42:39,764 Ben ufak bir kasabada, ufak bir ofiste �al���yorum. Bizde sadece ufak su�lar i�lenir. 343 00:42:39,855 --> 00:42:43,766 - Biraz endi�elendim. - Frank Martin'le arkada�s�n�z, de�il mi? 344 00:42:43,855 --> 00:42:49,970 Arkada� m�? Pek arkada� say�lmay�z. Onu tan�r�m, ahbapl���m�z var. 345 00:42:50,064 --> 00:42:52,184 Uzun s�redir mi? 346 00:42:52,272 --> 00:42:55,021 - Uzun de�il. - Evinde yemek pi�iriyormu�sunuz. 347 00:42:55,105 --> 00:42:56,515 - Ben Frans�z'�m. - Ne olmu�? 348 00:42:56,605 --> 00:43:01,760 Birisine yemek pi�irmemiz i�in, onu uzun s�redir tan�mam�za gerek yoktur. 349 00:43:01,855 --> 00:43:06,845 Mesela, bana kibarca ikram etti�iniz bu sandvi�e ve kahveye bak�n. 350 00:43:06,939 --> 00:43:10,304 Kusura bakmay�n, ama hi� iyi de�il. 351 00:43:10,397 --> 00:43:13,181 Biliyorum, ama bunun konumuzla ne ilgisi var? 352 00:43:13,272 --> 00:43:14,433 Burada mutfak var m�? 353 00:43:16,878 --> 00:43:18,952 Geri �ekilin. 354 00:43:28,076 --> 00:43:30,785 *Which floor? 355 00:44:02,326 --> 00:44:05,326 *- Are you up? - No, one minute. 356 00:44:10,076 --> 00:44:11,951 *I know. 357 00:44:44,461 --> 00:44:47,376 K�p�rdama. Smith. 358 00:44:47,461 --> 00:44:49,535 B�rak. 359 00:45:12,159 --> 00:45:15,159 *What a chaos! Oh shit! 360 00:45:17,409 --> 00:45:20,534 *Call an emergency! His arm is broken! 361 00:45:21,058 --> 00:45:24,183 *- How did that happen? - A guy in a suite. 362 00:45:27,561 --> 00:45:30,476 - Bu i� g�venli mi? - Etraf�na bak. 363 00:45:30,561 --> 00:45:33,180 Seni koruyoruz. 364 00:45:47,804 --> 00:45:50,095 *Open the trunk and put the bags in. 365 00:46:11,220 --> 00:46:18,295 Annem derdi ki, bir yemek sadece hayalg�c�yle s�n�rl�d�r. 366 00:46:18,386 --> 00:46:20,957 - Krem karamel, croque monaieur. - Krem karamel? 367 00:46:21,053 --> 00:46:22,332 - Krem karamel. - Krok? 368 00:46:22,428 --> 00:46:25,177 Croque monaieur. 369 00:46:27,553 --> 00:46:29,460 - Neredesin? - Yemek pi�iriyorum. 370 00:46:29,553 --> 00:46:32,089 Konu�abilir misin? 371 00:46:32,278 --> 00:46:35,560 - �u i�e bak�n. Annem. - Anne. 372 00:46:35,653 --> 00:46:38,983 �unu tutar m�s�n l�tfen? 373 00:46:39,070 --> 00:46:40,563 Te�ekk�rler. 374 00:46:46,986 --> 00:46:51,027 - Kim i�in yemek pi�iriyorsun? - Adalet Bakanl��� g�revlilerine. 375 00:46:51,111 --> 00:46:56,693 Rozetimi bulduktan sonra, bana �ok kibar davrand�lar. Kahve ve sandvi� ikram ettiler. 376 00:46:56,778 --> 00:46:59,563 Burada neler yediklerine inanamazs�n. 377 00:46:59,653 --> 00:47:05,152 Onlar �efimle konu�up kimli�imi onaylayana kadar, yemekleri d�zeltece�im. 378 00:47:05,236 --> 00:47:10,107 Tabii, bu biraz uzun s�rebilir. �efim hi� yerinde durmaz. 379 00:47:10,195 --> 00:47:13,607 - Benim hakk�mda ne var? - Seni �ok merak ediyorlar. 380 00:47:13,695 --> 00:47:17,689 Nerede oldu�unu bilmek istiyorlar. Neredesin? 381 00:47:17,778 --> 00:47:20,978 Uzun s�re ortalarda yokum. Dinle, bekle. 382 00:47:24,820 --> 00:47:27,734 Bir bilgisayar bulabilir misin? 383 00:47:27,820 --> 00:47:31,600 Bu, d�zg�n bir yemek bulmaktan �ok daha kolay. 384 00:47:46,695 --> 00:47:51,435 - Yak���kl� adam. Kim bu? - Bir kimlik program� var m�? 385 00:47:51,528 --> 00:47:57,560 Affedersin, bu sisteme al���k de�ilim. Bizim orada, on ki�iye bir bilgisayar d��er. 386 00:47:57,653 --> 00:48:00,023 Peki, senden ne haber? 387 00:48:00,111 --> 00:48:03,691 - Bu kar���k bir i�. - Yani ba��n belada. 388 00:48:03,778 --> 00:48:07,854 - �yle diyebilirsin. - Ba�ka bir deyi�le, do�al halindesin. 389 00:48:09,570 --> 00:48:16,313 Devlet laboratuvar�ndan, y�ksek dereceli bir Rus biyolo�u. 390 00:48:16,403 --> 00:48:22,186 - Adres, var m�? - Miami, Bat� Boca West, King Sokak, no. 11. 391 00:50:22,386 --> 00:50:24,093 ��k d��ar�. 392 00:50:55,470 --> 00:50:59,333 - Ne yap�yorsun? - Otob�se yeti�mem laz�m. 393 00:51:01,511 --> 00:51:03,383 Hadi. 394 00:51:19,053 --> 00:51:23,757 Ne yap�yorsun s�r�c�? Suda o kadar h�zl� de�ilsin de�il mi? 395 00:51:27,053 --> 00:51:28,546 Dur. 396 00:51:59,595 --> 00:52:02,427 - Tamam. - Bana muayenehaneden bahset. 397 00:52:02,511 --> 00:52:06,043 - Ne muayenehanesi? - �ocu�a bunu bat�rmaya �al��t���n yer. 398 00:52:06,136 --> 00:52:08,341 Bana s�ylemek ister misin? 399 00:52:17,803 --> 00:52:21,251 Ne yapt���n� biliyor musun? 400 00:52:21,345 --> 00:52:26,500 Sa�l���na faydal� bir �ey olmad��� kesin, bunu bilmek bana yeter. 401 00:52:26,595 --> 00:52:31,667 �yi bir hayat ya�a, ne kadar kald�ysa... 402 00:52:46,470 --> 00:52:51,127 - G�revden merkeze. Fidye hala orada. - Sa� ol. 403 00:52:51,220 --> 00:52:53,175 Fidye al�nmam��. 404 00:52:53,261 --> 00:52:56,674 - Merak etmeyin. - Ya olay sadece bir ka��r�lma de�ilse? 405 00:52:56,761 --> 00:53:01,419 - Bir�ok ka��r�lma olay�nda �al��t�m. - Fidyeyi almazlarsa, o�lumu geri alamam. 406 00:53:01,511 --> 00:53:04,545 ��leri daha fazla kar��t�rma. 407 00:53:04,636 --> 00:53:08,677 ��leri kar��t�ran ben de�ilim. Bunlar i�in y�z�nden oldu. 408 00:53:08,761 --> 00:53:12,707 - Olanlar�n i�imle ne ilgisi var? - �ok ilgisi var. 409 00:53:12,803 --> 00:53:16,251 Sen �nl� oldu�un i�in, hedef se�ildik. 410 00:53:16,345 --> 00:53:22,175 Ne derseniz deyin, Jack'i kurtarmaya �al��an tek ki�i Frank. 411 00:53:22,261 --> 00:53:24,880 - �of�r m�? - Frank Martin'le mi konu�tunuz? 412 00:53:24,970 --> 00:53:30,670 - Neden onunla konu�tun? - Jack'i son canl� g�ren ki�i o. 413 00:53:30,761 --> 00:53:32,717 �ocu�u bulduk. 414 00:53:48,803 --> 00:53:51,208 TAZE ���EK��L�K 415 00:54:14,703 --> 00:54:16,244 Sabit disk ��kt�. 416 00:54:16,328 --> 00:54:18,366 Yenisini getirin. 417 00:54:18,453 --> 00:54:22,115 - Bu i� ne kadar s�recek? - Elimizden geldi�ince acele ediyoruz. 418 00:54:22,203 --> 00:54:24,692 - ��eride bo�ulabilir. - Sakin olun. 419 00:54:24,786 --> 00:54:26,907 - O, o�lum. - B�rak i�lerini yaps�nlar. 420 00:54:26,995 --> 00:54:30,076 - Hi�bir �ey yapmadan duracak m�s�n? - Onlar uzman. 421 00:54:30,161 --> 00:54:33,990 Herkes uzman. Hepinizden b�kt�m art�k. 422 00:54:59,536 --> 00:55:01,823 �yi misin? 423 00:55:06,703 --> 00:55:09,618 Ge�ti, o�lum. 424 00:55:13,745 --> 00:55:16,945 Nefes al. Hadi, nefes al. 425 00:55:17,036 --> 00:55:20,568 - Sen �eytans�n. - Ke�ke olsam. 426 00:56:00,111 --> 00:56:04,934 - Dimitri, �d�m� patlatt�n. - Sonovitch nerede? 427 00:56:05,028 --> 00:56:08,061 - Odada. - Onunla konu�mal�y�m. 428 00:56:08,353 --> 00:56:12,513 Otur. Panasonic dinle. Rap m�zik, iyidir. 429 00:58:05,020 --> 00:58:07,888 - Bu neydi? - Bilmiyorum. 430 00:58:07,978 --> 00:58:09,684 Lanet olsun. 431 00:58:09,770 --> 00:58:11,926 - Burada ne i�in var? - Panzehir ver. 432 00:58:12,020 --> 00:58:15,136 S�r�c� bana vir�s enjekte etti. Bak. 433 00:58:15,228 --> 00:58:19,601 - Vir�s� nereden bulmu�? - Muayenehanede unutmu�tuk. 434 00:58:19,686 --> 00:58:22,684 L�tfen, panzehir laz�m. Hastay�m. 435 00:58:22,770 --> 00:58:26,929 Sakin ol. Hasta de�ilsin. Vir�s�n etkili olmas� 4 saat s�r�yor. 436 00:58:27,020 --> 00:58:29,390 Biliyorsun. Yap�m�na yard�mc� oldun. 437 00:58:30,561 --> 00:58:33,015 - Dolab� a�. - Beni dinle... 438 00:58:35,728 --> 00:58:39,058 Dolab� a�. 439 00:58:39,728 --> 00:58:43,390 Evet. Sigorta. Ka� tane var? 440 00:58:43,478 --> 00:58:46,891 �ki doz. Tipov ve benim i�in. 441 00:58:49,936 --> 00:58:53,930 Tipov'un sigorta poli�esi iptal. Bir tanesi benim i�in. 442 00:58:54,020 --> 00:58:56,306 Ve hemen istiyorum. Hadi. 443 00:58:56,395 --> 00:58:59,346 Hadi. Yapal�m �unu. 444 00:59:01,811 --> 00:59:03,304 - Yapmayal�m. - Sen kimsin? 445 00:59:03,395 --> 00:59:05,634 - �kimize de yeter. - Buna ihtiyac�n yok. 446 00:59:05,728 --> 00:59:08,395 - Ama bana i�ne yapt�n. - Su enjekte ettim. 447 00:59:08,478 --> 00:59:11,180 - Hasta de�ilim. - Hasta de�ilsin. 448 00:59:11,270 --> 00:59:13,095 Su. 449 00:59:14,811 --> 00:59:16,091 O... �ocu�u. 450 00:59:21,036 --> 00:59:24,449 �yi, sorunumuz ��z�ld�. �kimize birer doz. 451 00:59:24,536 --> 00:59:29,656 - Onlar bizim i�in de�il. - Biri senin, biri �ocuk i�in. Dokunakl�. 452 00:59:29,745 --> 00:59:32,908 Sabr�m ta�mak �zere. 453 00:59:38,870 --> 00:59:42,366 - Bana vir�sten bahset. - Ne bilmek istiyorsun? 454 00:59:42,453 --> 00:59:44,111 Her �eyi. Bu nedir? 455 00:59:44,203 --> 00:59:47,734 Ba����kl��� ��kerten �ift etkili bir at�k madde. 456 00:59:47,828 --> 00:59:52,201 �ocuk �lecek. Ayn� havay� soluyan herkes �lecek ve i� bitecek. 457 00:59:52,286 --> 00:59:56,908 - Ne demek, "�� bitecek?" - Vir�s 24 saat sonra etkisini kaybedecek. 458 00:59:56,995 --> 01:00:00,905 Ders i�in te�ekk�rler. �imdi ampulleri bana ver. 459 01:00:00,995 --> 01:00:06,778 Ger�ekten s�per kahraman olmak m� istiyorsun? Bakal�m u�abiliyor musun? 460 01:00:43,078 --> 01:00:45,567 - �yi misin? - �yiyim. 461 01:01:54,491 --> 01:01:58,533 *- He's got the antidote. - Calm down. Nothing can stop the plan now. 462 01:01:58,949 --> 01:02:01,699 *It does not matter what he's got. 463 01:02:02,741 --> 01:02:03,991 *He killed Max. 464 01:02:07,366 --> 01:02:08,908 *Well, that matters. 465 01:02:18,795 --> 01:02:24,164 Merak edecek bir �ey yok. Basit bir vir�tik enfeksiyon ve stresin birle�imi. 466 01:02:24,253 --> 01:02:28,081 Bir, iki g�n i�inde ge�er. Ona rahat uyumas� i�in bir �ey verdim. 467 01:02:28,170 --> 01:02:32,626 - Bir �ey olursa beni aray�n. - Te�ekk�rler doktor. 468 01:02:34,170 --> 01:02:38,033 B�t�n bu olanlar... 469 01:02:38,128 --> 01:02:42,074 Ne kadar aptalca davrand���m� fark etmemi sa�lad�. 470 01:02:42,170 --> 01:02:44,493 Jack'e, 471 01:02:44,586 --> 01:02:47,335 ve sana kar��. 472 01:02:49,753 --> 01:02:54,790 - �yi misin? - Bay Billings. Gecikiyoruz. 473 01:02:54,878 --> 01:03:00,211 Hemen ��k�yorum. Konferanstan sonra gelip, 474 01:03:00,295 --> 01:03:03,163 Jack'i g�rmek istiyorum. 475 01:03:03,253 --> 01:03:05,540 Ve seni g�rmek. 476 01:03:07,420 --> 01:03:11,034 �yi. Yak�nda g�r���r�z. 477 01:03:11,128 --> 01:03:13,451 Bir ihtiyac�n olursa buradalar. 478 01:03:25,420 --> 01:03:28,999 - �yi misiniz bayan? - �yiyim. 479 01:03:33,378 --> 01:03:35,416 Benim. 480 01:03:35,503 --> 01:03:37,410 - �yi misin? - Yatak odana git. 481 01:03:37,503 --> 01:03:40,703 Merhaba, Susan. Nas�ls�n? 482 01:03:42,295 --> 01:03:45,577 Yaln�z�m. Neredesin? 483 01:03:45,670 --> 01:03:47,956 Arkan� d�n. 484 01:03:58,336 --> 01:04:01,998 Yan�ld�n. Olay ka��r�lmayd�. Jack iyi. 485 01:04:02,086 --> 01:04:07,538 Jack'e bir vir�s enjekte ettiler. Onunla temasa ge�en herkes �lecek. 486 01:04:07,628 --> 01:04:10,164 Ne diyorsun sen? 487 01:04:10,253 --> 01:04:14,957 - O�lumun �lece�ini mi s�yl�yorsun? - Hay�r, �lmeyecek. 488 01:04:17,003 --> 01:04:21,459 Harekete ge�en vir�s, havadan yay�l�yor, yani soluyan herkese bula��yor. 489 01:04:21,545 --> 01:04:24,413 O�lun bir silaht�. Hedef babas�. 490 01:04:24,503 --> 01:04:29,658 - Neden? - Konferans. Tek mant�kl� a��klama bu. 491 01:04:29,753 --> 01:04:32,953 B�t�n narkotik birimleri bir odada olacaklar. 492 01:04:33,045 --> 01:04:36,161 Kocan nefes ald�k�a, odadakiler �lecek. 493 01:04:42,170 --> 01:04:44,836 Bana g�venmelisin. 494 01:04:51,878 --> 01:04:54,414 Ona ula�abilir misin? 495 01:04:54,503 --> 01:04:57,536 - Ne yapacaks�n? - Bu i�in sorumlusunu bulaca��m. 496 01:04:57,628 --> 01:05:01,124 Ondan bundan daha var. Senin ve di�erleri i�in. 497 01:05:03,003 --> 01:05:05,326 Ve senin i�in. 498 01:05:21,753 --> 01:05:22,783 Misafirimiz var. 499 01:05:24,628 --> 01:05:27,958 - Ate�in var. - Ben iyiyim. 500 01:05:28,045 --> 01:05:30,450 Gitmelisin. Git. 501 01:05:33,836 --> 01:05:35,116 K�p�rdama. 502 01:06:20,170 --> 01:06:22,493 - Vali geldi mi? - Herkes geldi. 503 01:06:22,586 --> 01:06:25,833 D�nyan�n her yerinden delegeler. 504 01:06:25,920 --> 01:06:29,499 - Bir saniye. - Konferansa gidemezsin. 505 01:06:29,586 --> 01:06:33,118 - Her �ey yolunda m�? ...ona zehirli bir vir�s vermek i�in... 506 01:06:33,211 --> 01:06:37,750 - Duyam�yorum. ��erideyim. - Bana da bula�t�, sana da. 507 01:06:37,836 --> 01:06:43,122 - Planlar� herkese bula�t�rmak. - Seni sonra arayaca��m. 508 01:06:45,128 --> 01:06:47,533 �yi misin? 509 01:06:48,586 --> 01:06:51,999 - �yiyim. Hadi, gidelim. - Emin misin? 510 01:07:13,336 --> 01:07:15,576 Hala h�k�metin misafiri misin? 511 01:07:15,670 --> 01:07:20,872 Buras� be� y�ld�zl� otel gibi. Tahmin edeyim... Yard�m�m laz�m. 512 01:07:20,961 --> 01:07:23,450 Yak�n�nda bilgisayar var m�? 513 01:07:23,545 --> 01:07:27,076 Yast�k olarak kullan�yorum. Nas�l ba�lamak istiyorsun. 514 01:07:27,170 --> 01:07:33,782 - Bilmiyorum. Elimde hi�bir �ey yok. - En sevdi�im soru�turma tarz�. 515 01:07:33,878 --> 01:07:36,911 Bakal�m. 516 01:07:37,545 --> 01:07:40,875 Bunu bir f�rsat bilerek size takdim ederim... 517 01:07:40,961 --> 01:07:45,666 Nefes al. Evet, nefes al dostum. 518 01:07:45,753 --> 01:07:49,119 Bu pi�ler ortadan yok olunca 519 01:07:49,211 --> 01:07:54,331 ve anla�malar� i�e yaramaz hale gelince, en b�y�k sorun ne olacak biliyor musun? 520 01:07:54,420 --> 01:07:57,371 - Ne? - Paray� saymak. 521 01:08:01,920 --> 01:08:04,669 Yar�n i�in sab�rs�zlan�yorum. 522 01:08:10,586 --> 01:08:12,245 Gianni Chellini. 523 01:08:12,336 --> 01:08:17,207 Sorun ��karmak isteyen herkes i�in �al���yor. K�z�l Tugay, Parlayan Yol. 524 01:08:19,336 --> 01:08:22,998 Birisi 15. kattaki veritaban�na girdi. 525 01:08:23,086 --> 01:08:27,210 Gonzalez'in bilgisayar�. O tatilde. 526 01:08:27,295 --> 01:08:32,248 Cenevre'de OPEC y�neticilerini rehin alma olay�na kar��m��. 527 01:08:32,336 --> 01:08:34,790 B�y�k bir i�ti. 528 01:08:39,170 --> 01:08:41,540 - Adresi ver. - Miami, Do�u Highland, 529 01:08:41,628 --> 01:08:43,951 Pelican Yolu, no 26900. 530 01:08:44,045 --> 01:08:47,078 - Arabay� bulduk. - Sen harika bir polissin. 531 01:08:47,170 --> 01:08:51,210 �ltifat i�in te�ekk�rler. �imdi uyumaya gidiyorum. 532 01:08:54,545 --> 01:08:56,417 Belki de gidemem. 533 01:08:58,670 --> 01:09:01,952 - �ekil �n�mden. - Kenara kay. 534 01:09:02,045 --> 01:09:04,249 Seni ezerim. 535 01:09:15,461 --> 01:09:20,035 - Tatl�m. Daha iyi oldun mu? - Birazc�k. 536 01:09:20,128 --> 01:09:23,541 Yeniden uyumay� denesene. 537 01:09:29,170 --> 01:09:31,658 Bayan, iyi misiniz? 538 01:09:41,753 --> 01:09:44,324 �yi misiniz? 539 01:10:48,920 --> 01:10:51,206 Yap. 540 01:11:03,545 --> 01:11:07,788 - Ne yap�yorsun? - D�n gece olanlardan sonra d���nd�m. 541 01:11:07,878 --> 01:11:10,449 Panzehiri nas�l ta��yabiliriz? 542 01:11:10,545 --> 01:11:14,124 K�r�lmayan ve �al�namayan bir �eye ihtiyac�m�z var. 543 01:11:14,211 --> 01:11:18,288 Tamamen g�venli bir �ey. Ben. 544 01:11:24,253 --> 01:11:27,535 Etkileyici. Giyin. 545 01:11:29,211 --> 01:11:30,242 Onu durdurun. 546 01:11:33,420 --> 01:11:35,908 - Bunlar arkada��n m�? - Hen�z de�il. 547 01:11:45,545 --> 01:11:48,294 - Nereye gittiler? - Garaja. 548 01:11:49,753 --> 01:11:51,660 - Kur�unum bitti. - Benim de. 549 01:11:51,753 --> 01:11:53,909 - Benim de. - Cephaneler nerede? 550 01:11:54,003 --> 01:11:55,544 Garajda. 551 01:11:56,878 --> 01:11:59,580 Evi kontrol edin. Hadi. 552 01:12:03,461 --> 01:12:05,618 Yakalay�n onu. 553 01:13:58,995 --> 01:14:02,360 - Ne yapmam� istiyorsun? - Taksimetreyi a��k tut. 554 01:14:02,453 --> 01:14:07,739 Ho��a kal. Merak etme bebek. Art�k emin ellerdesin. 555 01:14:07,828 --> 01:14:11,869 �ok g�zelsin. Bana sar���n sevgilimi hat�rlat�yorsun. 556 01:14:12,210 --> 01:14:14,210 *- Is the helicopter ready? - Yes, Sir. 557 01:14:14,627 --> 01:14:17,127 *- Where do we going? - Ah, Professor. 558 01:14:17,543 --> 01:14:19,252 *We are going to Colombia. And you... 559 01:14:21,627 --> 01:14:22,793 *are not. 560 01:14:28,543 --> 01:14:30,627 *- I'll get the bags. - Bravo. 561 01:15:50,145 --> 01:15:52,100 K�p�rdama. 562 01:15:52,186 --> 01:15:55,350 - Bay S�r�c�. - Senin i�in bitti. 563 01:15:55,436 --> 01:15:59,477 Arad���n �ey yerlere akar. Bunun olmas�n� istemezsin. 564 01:15:59,561 --> 01:16:03,342 Panzehiri elde etmek i�in �ok u�ra�t�n. 565 01:16:03,436 --> 01:16:06,007 �yi bak. 566 01:16:06,103 --> 01:16:09,765 Ben, hastal���n�n tedavisiyim. Ben tek tedaviyim. 567 01:16:10,053 --> 01:16:13,335 Ben panzehirim. 568 01:16:13,428 --> 01:16:16,758 �yi denemeydi. Etkilendim. Seni hafife alm���m. 569 01:16:16,845 --> 01:16:20,969 - ��i ��zmek bir s�r�c�ye kald�. - Her �eyi ��zm�� de�ilim. 570 01:16:21,053 --> 01:16:24,584 Belki yard�mc� olabilirim. Anlamad���n k�sm� hangisi? 571 01:16:24,678 --> 01:16:26,965 Sensin. Neden? 572 01:16:28,095 --> 01:16:34,209 Bu kolay k�sm�. Bu bir i� anla�mas�, bu kadar basit. En y�ksek �creti veren i�in �al���r�m. 573 01:16:34,303 --> 01:16:37,882 Bu sefer, en y�ksek �creti, Kolombiya kokain kartelleri, 574 01:16:37,970 --> 01:16:41,382 sinir bozucu hukuk�ulardan kurtulmak i�in �dediler. 575 01:16:41,470 --> 01:16:44,918 Politikac�lar �l�nce, kartelin i�in kolayla�acak m�? 576 01:16:45,011 --> 01:16:48,543 Bu benim sorunum de�il. Ben bir i� i�in tutuldum. 577 01:16:48,636 --> 01:16:53,294 ��imi yapt�m, senin gibi. Benim maa��m daha iyi. 578 01:16:54,428 --> 01:16:57,260 Sa��m ve ayakkab�lar�m da. 579 01:16:58,803 --> 01:17:01,339 Lola. 580 01:17:01,428 --> 01:17:04,959 �imdi, m�saadenle, u�a�a yeti�meliyim. 581 01:17:05,886 --> 01:17:08,292 Onu �ld�r. 582 01:17:14,053 --> 01:17:16,506 - G�z�n� bile k�rpma. - Senin kar�n ne? 583 01:17:16,595 --> 01:17:18,669 Zevk... 584 01:17:21,136 --> 01:17:24,134 Seni �ld�rme zevki. 585 01:18:59,886 --> 01:19:02,553 Key Biscayne yolundan canl� yay�nday�z, 586 01:19:02,636 --> 01:19:06,796 en az on polis arac�, �al�nt� bir kamyonetin pe�indeler. 587 01:19:11,178 --> 01:19:14,460 Bu delilik. Jim, �ekiyor musun? 588 01:19:14,553 --> 01:19:19,376 Ba�ka bir ara�, polisin yan�ndan u�arak ge�ti. 589 01:19:19,470 --> 01:19:23,333 - O... �ocu�u iyi s�r�yor. - Evet, s�rer. 590 01:20:09,678 --> 01:20:11,882 Kalk�� i�in haz�r�z. 591 01:20:11,970 --> 01:20:17,090 Keyfinize bak�n, g�z a��p kapay�ncaya dek Kolombiya'ya varaca��z. 592 01:21:01,303 --> 01:21:04,384 �ni� tak�mlar�nda bir sorun var. �nmem gerekiyor. 593 01:21:04,470 --> 01:21:06,958 - B�yle u�abilir miyiz? - Teorik olarak. 594 01:21:07,053 --> 01:21:10,881 �yleyse Kolombiya'ya var�nca inersin. 595 01:21:10,970 --> 01:21:13,672 Man�el olarak kald�rmay� dene. 596 01:21:13,761 --> 01:21:17,376 �z�r dileriz. Merak edecek bir �ey yok. 597 01:21:21,886 --> 01:21:24,920 �z�r dileriz, u�u� iptal oldu. 598 01:21:25,011 --> 01:21:28,673 Korkar�m iptal olan sensin. 599 01:21:28,761 --> 01:21:31,878 Otur. 600 01:21:32,428 --> 01:21:35,130 Rahatla. 601 01:21:35,220 --> 01:21:38,336 Bir �ey i�. Birbirimizi daha iyi tan�yal�m. 602 01:21:38,428 --> 01:21:41,924 Bence, bilmem gereken her �eyi biliyorum. 603 01:23:29,961 --> 01:23:32,035 Olamaz. 604 01:25:11,295 --> 01:25:15,869 Be� puan, g�zleri var ama kula�� yok, derisi var t�y� yok, 605 01:25:15,961 --> 01:25:18,035 i�i beyaz, d��� kahverengi? 606 01:25:18,128 --> 01:25:20,035 - Anne? - Kurt�uk? 607 01:25:20,128 --> 01:25:23,956 - Yanl��. Baba? - T�rt�l. 608 01:25:24,045 --> 01:25:26,913 - Yanl��. - Patates. 609 01:25:30,920 --> 01:25:34,167 - Yard�mc� olabilir miyim? - Ben ��k�yordum. 610 01:25:37,545 --> 01:25:39,619 - Hindistan cevizi. - Yanl��. 611 01:25:39,711 --> 01:25:43,408 - Y�lan. - Yanl��. 612 01:25:43,503 --> 01:25:46,785 - F�st�k. - ��. 613 01:25:46,878 --> 01:25:49,165 - Sosisli sandvi�. - Yanl��. 614 01:26:02,045 --> 01:26:04,331 - �abuk d�nd�n. - Evet. 615 01:26:05,503 --> 01:26:11,038 - U�a��n� ka��rman� istemedim. - �ok d���ncelisin. 616 01:26:18,878 --> 01:26:21,367 �una bak, adam�m. 617 01:26:23,586 --> 01:26:27,532 D�n gece ba��ma gelenlere inanamazs�n. 618 01:26:33,086 --> 01:26:36,618 Sana bir hediyem var. Ne de olsa, plaj� g�remedin. 619 01:26:36,711 --> 01:26:42,163 Su sudur, kum da kum. Burada, orada... Her yerde ayn�. 620 01:26:42,253 --> 01:26:44,409 069 Paris u�a��... 621 01:26:44,503 --> 01:26:47,584 Te�ekk�rler. �lgin� bir tatil oldu. 622 01:26:47,670 --> 01:26:51,000 - Daha ne istersin? - Evet. 623 01:26:51,961 --> 01:26:55,790 - Ho��a kal. - Ho��a kal dostum. �yi yolculuklar. 624 01:26:55,878 --> 01:26:58,449 Hi� sanmam. R�zgar kar��dan esecekmi�. 625 01:26:58,545 --> 01:27:02,491 Her �ey istedi�imiz gibi olmuyor de�il mi? 626 01:27:03,128 --> 01:27:05,533 Hay�r, olmuyor. 627 01:27:21,628 --> 01:27:24,579 Bir ta��y�c� ar�yorum. 628 01:27:27,961 --> 01:27:29,751 Dinliyorum. 52034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.