All language subtitles for Transporter.2.2005.Extended.Directors.Cut.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,339 --> 00:02:22,379
Affedersiniz.
Bana yard�m eder misiniz? Lasti�im...
2
00:02:22,464 --> 00:02:25,911
�z�r dilerim. Bir randevum var.
Ge� kalmay� hi� sevmem.
3
00:02:26,005 --> 00:02:28,838
Ge� mi kalmak istersin, �lmek mi?
4
00:02:30,547 --> 00:02:34,671
- Bunu yapmak istemezsin.
- �n arabadan.
5
00:02:41,339 --> 00:02:43,625
Gidelim, �ocuklar.
6
00:02:43,714 --> 00:02:46,795
Hadi bebek. Evet.
7
00:02:46,880 --> 00:02:49,369
Dikkat et. Araba yepyeni.
8
00:02:49,464 --> 00:02:54,749
- Merak etme dostum. Ben hallederim.
- Bebek, hadi. Gidiyoruz.
9
00:02:54,839 --> 00:02:59,330
- Ailen kimlerle tak�ld���n� biliyor mu?
- Kapa �eneni.
10
00:02:59,422 --> 00:03:01,543
- Bu alet �al��m�yor.
- �ifresi var.
11
00:03:01,630 --> 00:03:03,668
- �ifre nedir?
- S�yleyemem.
12
00:03:03,755 --> 00:03:07,168
Seni d�vmek zorunda kalaca��z.
�nin arabadan.
13
00:03:07,255 --> 00:03:10,372
Hadi. G�ster kendini.
14
00:03:10,464 --> 00:03:13,415
Hap� yuttun.
15
00:03:13,797 --> 00:03:15,953
Durun.
16
00:03:16,047 --> 00:03:19,543
Bunu kuru temizlemeden yeni ald�m.
17
00:03:39,464 --> 00:03:43,374
Eller yukar�.
K�p�rdama yoksa seni vururum.
18
00:03:43,464 --> 00:03:46,248
Senin ev �devin yok mu?
19
00:03:48,089 --> 00:03:51,703
- Gidip, �devini yapsana.
- Tamam. �z�r dilerim.
20
00:03:55,714 --> 00:03:58,000
Geciktim.
21
00:04:03,547 --> 00:04:04,577
K�L�TL�
22
00:05:06,630 --> 00:05:09,083
Hey.
23
00:05:09,922 --> 00:05:14,663
- Oyun.
- Bir adam�n arabas�na binince ilk kural nedir?
24
00:05:14,755 --> 00:05:18,666
- Arabaya sayg� duy, adam sana sayg� duyar.
- �kinci kural.
25
00:05:18,755 --> 00:05:23,128
- Adama selam ver. T�nayd�n, Frank.
- T�nayd�n, Jack.
26
00:05:23,214 --> 00:05:26,994
- Oyun oynayal�m.
- Okuldan sonra yorgun olursun san�yordum.
27
00:05:27,089 --> 00:05:30,952
- Kaybetmekten korkuyorsun.
- Ev �devini yapacak halin kalmayacak.
28
00:05:31,047 --> 00:05:35,171
- Bug�n Cuma. Ev �devim yok.
- �yleyse, oyun ba�lad�.
29
00:05:35,255 --> 00:05:39,913
- Evet.
- Ama �nce, araban�n ���nc� kural� nedir?
30
00:05:40,005 --> 00:05:41,463
G�zel.
31
00:05:57,755 --> 00:06:02,626
Be� puan. Beyaz�m, yuvarla��m,
hep ortal�kta de�ilim.
32
00:06:02,714 --> 00:06:05,747
- Tenis topu mu?
- Tenis toplar� sar�d�r.
33
00:06:19,047 --> 00:06:20,789
D�rt puan.
34
00:06:20,880 --> 00:06:24,826
Bazen yar�m�m, bazen tam�m.
Bazen sadece bir dilimimi g�r�rs�n.
35
00:06:24,922 --> 00:06:27,292
- Bir somun ekmek mi?
- Hay�r.
36
00:06:32,422 --> 00:06:36,629
�� puan. Bazen ayd�nl���m,
bazen karanl�k. Bazen ikisi de.
37
00:06:36,714 --> 00:06:38,704
- Biliyorum. Ampul.
- Hay�r.
38
00:06:38,797 --> 00:06:41,167
- Pizza.
- Hay�r.
39
00:07:42,755 --> 00:07:45,670
Audrey. Benden ka�may� b�rak.
40
00:07:45,755 --> 00:07:49,038
Dinle, bu konu�may� bitirmeliyiz.
41
00:07:51,547 --> 00:07:53,454
Nereye gidiyor?
42
00:07:56,922 --> 00:07:59,457
Bana bak. Son ipucu b�t�n puanlar i�in.
43
00:07:59,547 --> 00:08:04,169
Herkes �zerimde y�r�mek ister,
ama sadece birka� �ansl� y�r�d�.
44
00:08:04,255 --> 00:08:06,376
Acele etme.
45
00:08:14,714 --> 00:08:17,795
- Merhaba.
- Anne oynuyoruz. D���nmeye �al���yorum.
46
00:08:17,880 --> 00:08:21,660
- �z�r dilerim. Nas�ls�n?
- �yiyim Bayan Billings.
47
00:08:21,755 --> 00:08:25,334
- Tak�m olabilir miyiz?
- Bilmiyorum. Bu, kurallarda yok.
48
00:08:25,422 --> 00:08:29,083
Hadi. Esnetemedikten sonra,
kurallar ne i�e yarar?
49
00:08:29,172 --> 00:08:32,253
- Peki. Sadece bu seferlik.
- Evet.
50
00:08:32,339 --> 00:08:35,123
Tamam. Bana ipucu ver.
51
00:08:35,214 --> 00:08:40,831
Yuvarlakt�k ama hep ortal�kta de�ildir. Bazen
ayd�nl�k, bazen karanl�kt�r, bazen ikisi de.
52
00:08:40,922 --> 00:08:45,626
Herkes �zerinde y�r�mek ister,
ama sadece birka� �ansl� y�r�m��t�r.
53
00:08:45,714 --> 00:08:49,375
- Bu zormu�.
- Bir de bana sor.
54
00:08:52,422 --> 00:08:55,206
- Ay.
- Do�ru.
55
00:08:55,297 --> 00:08:57,583
Aferin. Tamam. Hadi.
56
00:08:57,672 --> 00:09:00,160
- Pazartesi g�r���r�z.
- Ho��a kal. Sa� ol.
57
00:09:00,255 --> 00:09:02,791
- Mutfakta at��t�r.
- G�r���r�z anne.
58
00:09:02,880 --> 00:09:05,997
Geldi�in bir aydan beri, sana �ok al��t�.
59
00:09:06,089 --> 00:09:10,165
- Ben de ona.
- Tony d�n�nce, kalamaman yaz�k olacak.
60
00:09:10,255 --> 00:09:13,621
Bu sadece bir iyilikti.
Asl�nda b�yle i�ler yapm�yorum.
61
00:09:13,714 --> 00:09:16,914
Senin profesyonel bir s�r�c�
oldu�unu san�yordum.
62
00:09:17,005 --> 00:09:19,126
Farkl� bir s�r�c�l�k.
63
00:09:21,255 --> 00:09:25,545
Gitti�inde hepimiz seni �zleyece�iz.
64
00:09:32,214 --> 00:09:36,421
Yapt���n �ey i�in te�ekk�rler.
65
00:09:36,505 --> 00:09:38,745
Ne i�in?
66
00:09:38,839 --> 00:09:43,211
Jack tart��t���m�z� g�rmesin diye,
arabay� ileri ald���n i�in.
67
00:09:43,297 --> 00:09:47,207
- �ocuklar� iyi tan�yorsun.
- Tart��man�n ne oldu�unu bilirim.
68
00:09:47,297 --> 00:09:49,916
O, aylard�r Jack'i g�rmedi,
69
00:09:50,005 --> 00:09:53,288
ve d�nd���nde,
tek yapt��� �ey hatalar�m� s�ylemek.
70
00:09:53,380 --> 00:09:59,080
Bir sene ayr� kald�ktan sonra san�rd�m ki...
71
00:10:00,214 --> 00:10:04,042
�z�r dilerim. Bunlar�
dinlemek zorunda de�ilsin.
72
00:10:04,130 --> 00:10:10,044
�nemli de�il. Bana sorarsan�z,
Jack'i �ok iyi yeti�tirmi�siniz.
73
00:10:10,130 --> 00:10:11,504
Te�ekk�rler.
74
00:10:11,589 --> 00:10:14,586
Yard�mc� olabilirsem,
bir ihtiyac�n�z olursa...
75
00:10:14,672 --> 00:10:17,705
�ok tatl�s�n.
76
00:10:17,797 --> 00:10:20,581
Seni arayabilirim.
77
00:10:23,380 --> 00:10:28,879
Neredeyse unutacakt�m. Yar�n senelik
kontrol i�in Jack'i doktora g�t�recektim,
78
00:10:28,964 --> 00:10:33,786
ama ona bir parti d�zenliyorum, asl�nda
do�um g�n� haftaya olmas�na ra�men.
79
00:10:36,547 --> 00:10:42,295
Ben evi haz�rlay�p, arkada�lar�n� kar��larken,
acaba sen...
80
00:10:42,380 --> 00:10:45,627
- Ben g�t�r�r�m.
- Hafta sonunu b�lmek istemezdim.
81
00:10:45,714 --> 00:10:48,960
��leden sonra, bir arkada��m�
havaalan�ndan alaca��m.
82
00:10:49,047 --> 00:10:51,370
- Ne g�zel.
- Nedir g�zel olan?
83
00:10:51,464 --> 00:10:54,746
G�venliktekiler,
yaln�z biri oldu�unu s�ylediler.
84
00:10:54,839 --> 00:10:59,661
- Bir arkada��n oldu�unu bilmek g�zel.
- O, asl�nda arkada��m say�lmaz.
85
00:10:59,755 --> 00:11:02,042
O, Frans�z...
86
00:11:02,130 --> 00:11:04,963
Seni arar�m.
87
00:11:06,005 --> 00:11:09,205
Konu�mam�z� bitirmek istiyorum.
88
00:11:13,422 --> 00:11:16,455
Bu arada bir sorun ��karsa,
cep numaram sende var.
89
00:11:16,547 --> 00:11:20,754
- Bir sorun ��kmaz, Bayan Billings.
- Audrey.
90
00:11:52,464 --> 00:11:55,461
- Alo?
- Randevu yar�n. Sabah 9'da.
91
00:12:43,922 --> 00:12:47,868
Bir de�i�iklik var,
onu annesi de�il �of�r g�t�recek.
92
00:12:47,964 --> 00:12:49,291
Daha iyi.
93
00:12:55,630 --> 00:12:58,664
Vasily?
94
00:13:08,505 --> 00:13:11,254
- Sa�lam m�?
- Evet, sa�lam.
95
00:13:11,339 --> 00:13:13,661
Ya panzehir?
96
00:13:21,422 --> 00:13:23,045
Yar�n g�r���r�z.
97
00:13:28,769 --> 00:13:31,103
*Tomorrow we're gonna have fun.
98
00:13:32,936 --> 00:13:35,311
*Why do we have to wait until tomorrow?
99
00:13:43,519 --> 00:13:45,228
*Excuse me.
100
00:13:51,144 --> 00:13:53,186
*Oh, yeah.
101
00:13:53,603 --> 00:13:55,811
*Let's go. Quickly.
102
00:14:11,255 --> 00:14:14,870
Alt� Latin Amerika �lkesinden,
narkotik yetkilileri,
103
00:14:14,964 --> 00:14:17,203
zirve toplant�s� i�in Miami'deler...
104
00:14:17,297 --> 00:14:20,745
Evet. Martin, Frank.
1156 Palmeadow.
105
00:14:20,839 --> 00:14:25,910
Bir ekspres sipari� bekliyorum.
45 dakika �nce de ayn� �eyi s�ylediniz.
106
00:14:26,005 --> 00:14:29,999
Ba�ka bir �ey istemiyorum. Sadece pizza.
107
00:14:30,323 --> 00:14:33,281
*What we hope to accomplish in Miami
is to make history.
108
00:14:33,698 --> 00:14:34,948
*We'll no longer
109
00:14:35,365 --> 00:14:39,281
*allow the cancer of drugs to spread.
110
00:14:43,990 --> 00:14:47,198
*- Yeah.
- I'm looking for a transporter.
111
00:14:47,615 --> 00:14:49,823
*Haven't you heard? I'm retired.
112
00:14:50,240 --> 00:14:54,365
*That's what the old say, Frank.
No, I'm at the airport in Paris.
113
00:14:54,781 --> 00:14:55,698
*A problem?
114
00:14:56,115 --> 00:15:00,781
*- Just making sure that the invitation's still on.
- Are you getting cold feet?
115
00:15:01,198 --> 00:15:03,865
*I'm new at this.
It's my first trip overseas.
116
00:15:04,281 --> 00:15:08,115
*I plan on enjoying
every minute of the four days.
117
00:15:08,531 --> 00:15:10,365
*- Four entire days.
- Yeah.
118
00:15:10,781 --> 00:15:12,906
*I heard Miami is a non-stop party.
119
00:15:13,323 --> 00:15:16,073
*Oh, yeah. We're in the jacuzzi,
we're on the beach.
120
00:15:16,490 --> 00:15:19,323
*You practically
have to beat the girls off with a stick.
121
00:15:20,865 --> 00:15:24,198
*- Even the pizza delivery is a hot number.
- No.
122
00:15:24,615 --> 00:15:26,240
*You are joking. No?
123
00:15:26,689 --> 00:15:27,791
Bunun i�in para vermiyorum...
124
00:15:28,415 --> 00:15:31,165
*- Hi!
- Frank? - Hi!
125
00:15:33,457 --> 00:15:34,498
*Frank.
126
00:15:35,707 --> 00:15:37,332
*- Come in.
- Frank.
127
00:15:39,040 --> 00:15:40,748
*Is that the pizza delivery?
128
00:15:41,165 --> 00:15:44,998
*- Yeah. Listen, Inspector, I got to go.
- She is hot?
129
00:15:45,415 --> 00:15:49,582
*You have no idea.
See you tomorrow.
130
00:15:51,415 --> 00:15:52,457
*Mrs. Billings...
131
00:15:55,165 --> 00:16:00,290
*- Audrey. Audrey.
- What are you doing?
132
00:16:00,415 --> 00:16:05,040
*What does it look like I'm doing?
You said, if I needed anything...
133
00:16:16,873 --> 00:16:18,707
*Have you been drinking?
134
00:16:20,040 --> 00:16:20,873
*A little.
135
00:16:26,207 --> 00:16:28,290
*Come on, I can't do this.
136
00:16:28,957 --> 00:16:31,123
*My need is to be touched.
137
00:16:31,540 --> 00:16:32,998
*I want you to hold me.
138
00:16:34,222 --> 00:16:38,381
- Yapamam.
- Neden? Ya�ad���m hayat y�z�nden mi?
139
00:16:39,555 --> 00:16:42,044
Benim ya�ad���m hayat y�z�nden.
140
00:16:51,722 --> 00:16:55,668
Kendimi kaybolmu�,
kafas� kar���k hissediyorum.
141
00:16:56,930 --> 00:16:59,217
Kim hissetmiyor?
142
00:17:09,139 --> 00:17:11,841
Te�ekk�r ederim.
143
00:17:12,639 --> 00:17:18,386
Vakit ay�rd���n i�in ve sayg�n i�in.
144
00:17:18,472 --> 00:17:21,470
San�r�m en �ok buna ihtiyac�m vard�.
145
00:17:23,597 --> 00:17:25,469
Ho��a kal.
146
00:17:57,680 --> 00:18:00,714
- ��ne mi olaca��m?
- Bilmiyorum.
147
00:18:23,264 --> 00:18:28,170
- Hen�z a��k de�iliz.
- Hemen doktoru g�rmeliyim.
148
00:18:28,264 --> 00:18:32,720
Tamam. Dr Koblin, l�tfen gelir misiniz?
Bir sorunumuz var.
149
00:18:32,805 --> 00:18:35,294
Sa�l�k sorununuzu a��klamal�s�n�z.
150
00:18:35,389 --> 00:18:40,757
Benim sa�l�k sorunum yok.
Psikolojik sorunum var.
151
00:18:40,847 --> 00:18:43,418
Evet, Laura. Sorun nedir?
152
00:18:43,514 --> 00:18:45,090
Benim.
153
00:18:45,722 --> 00:18:48,175
��neden nefret ediyorum.
154
00:18:48,264 --> 00:18:52,209
Birincisi, i�ne olaca��n kesin de�il.
155
00:18:52,305 --> 00:18:56,299
Olup olmayaca��n� bilmedi�in
bir �ey i�in endi�elenmek anlams�z.
156
00:18:56,623 --> 00:18:57,665
*Number two,
157
00:18:58,082 --> 00:18:59,248
*even if you do get a shot,
158
00:18:59,665 --> 00:19:01,998
*what is the absolute worst thing
about getting one?
159
00:19:02,415 --> 00:19:03,457
*It hurts.
160
00:19:05,832 --> 00:19:07,373
*Probably a little bit.
161
00:19:17,755 --> 00:19:20,125
- Haberler ne?
- �yile�mi�im.
162
00:19:30,322 --> 00:19:34,446
- �ok can�m� yak�yor.
- Kimsenin can�n� yakmas�na izin vermem.
163
00:19:34,530 --> 00:19:37,481
- S�z m�?
- D�rd�nc� kural�m� biliyor musun?
164
00:19:37,572 --> 00:19:41,897
Asla tutamayaca��n bir s�z verme. Hadi.
165
00:19:43,822 --> 00:19:46,108
Kap�y� kapat.
166
00:20:12,230 --> 00:20:13,640
Hadi.
167
00:20:19,855 --> 00:20:23,055
- Buyurun?
- Jack Billings, Dr Koblin'i g�recek.
168
00:20:23,147 --> 00:20:26,015
O, bug�n hasta.
Dr Tyber �ocu�u g�recek.
169
00:20:26,105 --> 00:20:30,265
- Ben Dr Koblin'i seviyorum.
- Merak etme. Dr Tyberg �ok iyidir.
170
00:20:30,355 --> 00:20:32,559
Onu 3. odaya g�t�r�n.
171
00:20:32,647 --> 00:20:34,472
- Laura nerede?
- Kim?
172
00:20:34,564 --> 00:20:38,308
- Onun yerinde duruyorsun.
- O da hasta.
173
00:20:38,397 --> 00:20:42,473
Etrafta grip salg�n� var. Hadi.
Doktor bug�n �ok me�gul.
174
00:20:42,564 --> 00:20:45,810
Hadi. G�z a��p kapay�ncaya kadar biter.
175
00:20:50,022 --> 00:20:52,593
Ben Tyberg.
176
00:20:52,689 --> 00:20:54,809
Kendi doktorumu bekleyemez miyim?
177
00:20:54,897 --> 00:20:58,144
Senin doktorun acil bir durum i�in �a��r�ld�.
178
00:20:58,230 --> 00:21:01,347
- Hem�ire hasta oldu�unu s�yledi.
- Acil durum buydu.
179
00:21:01,439 --> 00:21:07,969
Grip oldu, aniden. Ne kadar �abuk ba�larsak,
o kadar �abuk biter.
180
00:21:08,064 --> 00:21:11,559
Gel. Sana harika bir �ey g�sterece�im.
181
00:21:11,647 --> 00:21:15,178
�z�r dilerim. Doktor ve hasta
odada yaln�z kalmal�.
182
00:21:15,272 --> 00:21:18,602
Resepsiyonda bekleyebilirsiniz,
bir bardak su veya...
183
00:21:18,689 --> 00:21:23,014
Bana g�venin. Ben doktorum.
184
00:21:23,105 --> 00:21:25,309
L�tfen. Telefon �al�yor.
185
00:21:28,480 --> 00:21:32,391
- Evet?
- Frank? Geldim.
186
00:21:32,480 --> 00:21:35,395
- Erken geldin.
- R�zgar arkadan esiyordu.
187
00:21:35,480 --> 00:21:38,182
B�ylece tatilim iki saat uzad�.
188
00:21:38,272 --> 00:21:42,182
Bundan b�yle hep b�yle u�aca��m.
Ya arkadan r�zgar ya da hi�.
189
00:21:43,206 --> 00:21:44,248
*Come here!
190
00:21:45,331 --> 00:21:47,248
*I need help. Come!
191
00:21:47,672 --> 00:21:50,586
Gelmene sevindim.
192
00:21:52,047 --> 00:21:57,249
Alo. Dr Dunietz bug�n yok.
Pazartesi aray�n.
193
00:22:02,922 --> 00:22:06,832
Ben biraz me�gulum. Taksiye biner misin?
Adres var de�il mi?
194
00:22:06,922 --> 00:22:12,954
Te�ekk�rler. Burada bal���n harika oldu�unu
duydum. Bal�k �orbas� pi�iririm.
195
00:22:13,047 --> 00:22:15,831
Bal�k �orbas� seversin de�il mi?
196
00:22:16,714 --> 00:22:19,119
Kapatmal�y�m.
197
00:22:20,464 --> 00:22:23,248
San�r�m her zamanki doktorunu bekleyece�iz.
198
00:22:23,339 --> 00:22:25,957
Ba����kl�k kazanmas� �ok �nemli.
199
00:22:26,047 --> 00:22:29,957
- Eminim, ama bir haftadan bir �ey olmaz.
- Hay�r, �imdi yapaca��z.
200
00:22:52,255 --> 00:22:54,127
Devam et.
201
00:24:04,714 --> 00:24:07,581
Bana bak.
202
00:24:07,672 --> 00:24:10,835
- Verdi�im s�z� hat�rl�yor musun?
- Evet.
203
00:24:31,380 --> 00:24:33,620
- Benim.
- ��k d��ar�.
204
00:25:09,589 --> 00:25:10,832
Kahretsin.
205
00:25:19,755 --> 00:25:24,294
Hasta sorun ��kart�yor.
Arac� haz�rla.
206
00:25:37,630 --> 00:25:40,249
Hadi, �abuk.
207
00:25:43,922 --> 00:25:46,671
Merak etme. Her �ey yoluna girecek.
208
00:26:14,172 --> 00:26:18,213
- K�p�rdama. Silahlar�n� yere at.
- Yere yat.
209
00:26:19,880 --> 00:26:23,744
Ka�t�lar. B plan�?
210
00:26:25,964 --> 00:26:27,077
Evet.
211
00:26:46,089 --> 00:26:48,707
Demek geldin.
212
00:26:48,797 --> 00:26:51,665
- Bu ne?
- Jack'in do�um g�n� hediyesi.
213
00:26:51,755 --> 00:26:55,203
Beyzbol �niformas�,
ayakkab�s�, eldiveni ve sopas�.
214
00:26:57,422 --> 00:27:01,463
- En sevdi�i spor.
- �yleydi. Ge�en sene.
215
00:27:01,547 --> 00:27:04,545
O art�k futbol tak�m�nda. �yi oynuyor.
216
00:27:04,630 --> 00:27:08,209
- Arada bir onu g�rsen, fena olmaz.
- Alo.
217
00:27:08,297 --> 00:27:12,753
- Bay ve Bayan Billings. Geliyorlar.
- Herkes saklans�n.
218
00:27:20,172 --> 00:27:22,411
- Evet.
- G�nayd�n Bay S�r�c�.
219
00:27:22,505 --> 00:27:26,333
- Sen kimsin?
- Dikiz aynas�na bak, g�r�rs�n.
220
00:27:27,672 --> 00:27:30,339
Ne d���nd���n� biliyorum.
Kur�un ge�irmez cam.
221
00:27:30,422 --> 00:27:35,838
Ofisteki performans�na bak�l�rsa, sen sadece
�ocuklara �of�rl�k yapan biri de�ilsin,
222
00:27:35,922 --> 00:27:38,457
�yleyse bana s�yle,
223
00:27:38,547 --> 00:27:42,671
sence kur�un ge�irmez cam
7.62'lik bir kur�unu durdurur mu?
224
00:27:42,755 --> 00:27:46,286
Neden arabay� durdurdun?
225
00:27:49,047 --> 00:27:51,961
Bakma, 90 metre arayla,
��gen olarak sar�ld�n.
226
00:27:52,047 --> 00:27:53,421
A�.
227
00:27:53,505 --> 00:27:58,956
Plan�m� mahvettin.
��leri nas�l yoluna koyaca��n� s�yleyece�im.
228
00:27:59,047 --> 00:28:02,792
Birka� saniye i�inde birisi gelecek.
229
00:28:17,216 --> 00:28:20,883
*- Boy, are we in the wrong department.
- That's no cop. - I know that.
230
00:28:21,299 --> 00:28:24,883
*- Think, we ought to turn it in?
- Five minutes to quittin' time?
231
00:28:25,299 --> 00:28:30,716
*- Let's let Pete and Jim do it.
- Pete, Jimmy, get over here. Here me?
232
00:28:34,780 --> 00:28:36,818
Onu arabaya al.
233
00:28:43,905 --> 00:28:46,572
S�r�c�.
234
00:28:46,655 --> 00:28:50,103
Aferin.
235
00:28:56,489 --> 00:28:58,609
A��k kals�n.
236
00:29:00,739 --> 00:29:05,561
Ben �ocuklardan nefret ederim.
Bu konuda senin fikrin nedir bilmiyorum,
237
00:29:05,655 --> 00:29:11,273
ama �ocu�un olmas�n� istiyorsan,
sana s�ylediklerim d���nda bir hareket yapma.
238
00:29:11,364 --> 00:29:16,270
Emin ellerdesin. O eller �ok nazik
olabilirler ama cehennem gibi de olabilirler.
239
00:29:16,364 --> 00:29:19,943
- Bu konuda bana g�ven.
- Bu konuda ona g�ven.
240
00:29:20,030 --> 00:29:22,021
�imdi, s�r.
241
00:30:03,989 --> 00:30:06,063
Sola d�n.
242
00:30:06,155 --> 00:30:07,897
Sol dedim.
243
00:30:28,989 --> 00:30:33,196
Senin s�ylediklerini yaparsam,
sonunda bizi yakalayacaklar.
244
00:30:33,280 --> 00:30:36,195
- Bildi�im gibi yapay�m.
- Bunun nesi e�lenceli?
245
00:30:36,280 --> 00:30:38,982
E�lenceyi sonraya sakla.
246
00:32:31,280 --> 00:32:32,442
Fena de�il.
247
00:32:32,530 --> 00:32:35,232
Annen sana te�ekk�r etmeyi ��retmedi mi?
248
00:32:35,322 --> 00:32:37,478
�ok u�ra�t� ama ba�aramad�.
249
00:32:37,572 --> 00:32:41,518
- San�r�m onlar� ektik.
- Bir daha d���n.
250
00:32:45,947 --> 00:32:48,566
D���nd�m. Gidelim.
251
00:33:11,190 --> 00:33:14,315
*413, come! 59, over?
Lancer, come.
252
00:33:18,197 --> 00:33:23,482
Onu bulam�yor musunuz? O, sadece
arabal� bir adam. O, alt taraf� bir �of�r.
253
00:33:23,572 --> 00:33:26,902
Pek say�lmaz efendim.
Bu i�e bula�m�� olma ihtimali var.
254
00:33:26,989 --> 00:33:29,903
- Bu m�mk�n de�il.
- Sen nereden bileceksin?
255
00:33:29,989 --> 00:33:34,361
Her �eyi o planlam�� olabilir.
Fark etmemi�sindir.
256
00:33:34,447 --> 00:33:38,654
- Sanki sen insan sarraf�s�n.
- Adam�n ge�mi�i.
257
00:33:39,739 --> 00:33:44,313
Eski �zel harekat timi. Bir komando biriminin
lideri. Arama ve yok etme uzman�.
258
00:33:44,405 --> 00:33:48,351
L�bnan, Suriye ve Sudan'da bulunmu�.
Bu adam bir avc�.
259
00:33:48,447 --> 00:33:51,149
Nereden geldi�i ve yetenekleri
beni ilgilendirmez.
260
00:33:51,239 --> 00:33:54,355
Buras� sava� alan� de�il, bir Amerikan �ehri.
261
00:33:54,447 --> 00:33:56,733
O�lum nerede?
262
00:34:24,780 --> 00:34:27,269
Son durak. Herkes insin.
263
00:34:29,572 --> 00:34:34,110
Sen sa�lam bir erkeksin.
Ba�ka bir zaman, ba�ka bir yerde...
264
00:34:34,197 --> 00:34:38,143
Sen ve ben bebek,
�ok zevk alabiliriz.
265
00:34:43,947 --> 00:34:45,938
G�zellik.
266
00:34:54,947 --> 00:35:00,232
Sabah i�e gitti�inde, bunlar�n ba��na
gelmesini beklemiyordun de�il mi?
267
00:35:00,322 --> 00:35:03,485
Bu alemde zekan�n kar��l��� bu mu?
268
00:35:03,572 --> 00:35:07,435
Dostum, bu alemde,
zeka i� i�in gerekenlerden biri de�il.
269
00:35:07,530 --> 00:35:11,441
Vah�et, evet.
Ac� verme becerisi, kesinlikle.
270
00:35:11,530 --> 00:35:17,360
Psikolojik ve ahlaki de�erleri g�zard�
etmek, itaat etmek, hepsi gereklidir.
271
00:35:17,447 --> 00:35:19,982
- Ama zeka de�il. Nas�ld�?
- E�lenceli.
272
00:35:20,072 --> 00:35:23,070
Daha yeni ba�lad�k a�k�m.
273
00:35:24,155 --> 00:35:27,272
- Amac�n�z nedir?
- Tam zaman�nda sordun.
274
00:35:27,364 --> 00:35:29,438
Max.
275
00:35:29,530 --> 00:35:31,853
M�saadenle.
276
00:35:40,530 --> 00:35:43,730
Sesimi hoparl�re verin.
277
00:35:43,822 --> 00:35:47,863
�ki saat i�inde, 100'l�k banknotlar halinde,
5 milyon dolar bulacaks�n�z.
278
00:35:47,947 --> 00:35:51,893
Paray� su ge�irmez bir �antaya koyup,
Bayfront Park'a gideceksiniz.
279
00:35:51,989 --> 00:35:56,527
Orada mavi bir Chrysler olacak.
�antay� bagaja koyun ve oray� terk edin.
280
00:35:56,614 --> 00:35:59,730
�ki saat i�inde,
be� milyon dolar bulamayabilirim.
281
00:35:59,822 --> 00:36:03,863
Gazete okurum. �u anda oldu�unuz
mevkiye y�kseldi�inizde,
282
00:36:03,947 --> 00:36:08,106
net kazanc�n�z 100 milyon dolar� ge�ti,
fark�na bile varmazs�n�z.
283
00:36:08,197 --> 00:36:11,693
O�luma zarar vermeyece�inizi
nas�l garanti edeceksiniz?
284
00:36:12,780 --> 00:36:15,897
"Garanti"mi?
Ben bir araba sat�c�s� de�ilim.
285
00:36:15,989 --> 00:36:20,029
B�y�leyici aksan�m ve
kusursuz dilbilgim sizi aldatmas�n.
286
00:36:20,114 --> 00:36:23,894
Ben ormanda ya�ar�m
ve ormanda ya avc�s�n�zd�r ya da av.
287
00:36:23,989 --> 00:36:27,022
Ama i� yapt���m�z i�in
size bir garanti verece�im.
288
00:36:27,114 --> 00:36:30,894
Para on dakika gecikirse
bir parmak g�nderece�im.
289
00:36:30,989 --> 00:36:34,852
20 dakika sonra, bir el.
30 dakika, bir ayak.
290
00:36:34,947 --> 00:36:37,649
Galiba anla�t�k.
291
00:36:37,739 --> 00:36:40,227
Anla�t�k.
292
00:36:41,280 --> 00:36:44,113
O�lumuzla konu�abilir miyiz l�tfen?
293
00:36:45,447 --> 00:36:47,686
Anne.
294
00:36:48,739 --> 00:36:53,064
�ki saatiniz var Bay Billings.
�imdi ba�lad�.
295
00:36:54,947 --> 00:36:58,644
- O�lumu kurtar�n.
- Tamam.
296
00:36:58,739 --> 00:37:04,320
Kimsenin bana zarar vermesine
izin vermeyece�ine s�z verdin.
297
00:37:04,405 --> 00:37:10,438
- Asla tutamayaca��n s�zler verme.
- Vermem. Bu, kurallar�mdan biridir.
298
00:37:12,072 --> 00:37:18,318
Bravo. Hayat�n� kurallara g�re ya�ayan biri.
Benim d�nyamda kurallar y�k�lmak i�indir.
299
00:37:18,405 --> 00:37:22,979
- Benimkinde de�il.
- Bu defa bir istisna yapmak zorundas�n.
300
00:37:23,072 --> 00:37:25,146
Git.
301
00:38:07,489 --> 00:38:09,147
- Git.
- Hey, s�r�c�.
302
00:38:12,364 --> 00:38:17,779
Dur, bekle.
Aram�zda biraz mesafe olsa fena olmaz.
303
00:38:28,697 --> 00:38:31,150
�imdi.
304
00:39:05,364 --> 00:39:07,520
Dur. Sinyali bekle.
305
00:39:08,447 --> 00:39:10,272
Benim.
306
00:39:10,364 --> 00:39:13,564
- Seni o... �ocu�u.
- Benim bu i�le hi�bir ilgim yok.
307
00:39:13,655 --> 00:39:17,317
- Onun k�l�na zarar gelirse...
- Yetkili biriyle konu�ay�m.
308
00:39:17,405 --> 00:39:21,269
- Ben Komiser Stappleton.
- �abuk olun. �� tekne var.
309
00:39:21,364 --> 00:39:24,776
- Nerede oldu�unu s�yle.
- Bir u�ak bulun. Kuzeye gidiyorlar.
310
00:39:24,864 --> 00:39:27,945
- Nerede oldu�unu s�yle.
- Nerede oldu�unu s�yle.
311
00:39:30,405 --> 00:39:32,692
Buldum.
312
00:40:01,489 --> 00:40:05,696
- Tarconi, benim. Evden ��k.
- Po�a�alar� f�r�na...
313
00:40:05,780 --> 00:40:08,980
- Po�a�alar� bo� ver, d��ar� ��k.
- Nereye gideyim?
314
00:40:09,072 --> 00:40:13,895
- Plaja git.
- Plaj. Me�hur Miami Plaj�.
315
00:40:13,989 --> 00:40:18,113
Hayalim.
Plaja gitmek �ok iyi fikir.
316
00:40:21,447 --> 00:40:23,153
Belki de de�il.
317
00:40:23,239 --> 00:40:26,935
- K�p�rdama. Sen de kimsin?
- Ben a�c�y�m.
318
00:40:28,989 --> 00:40:32,436
Bir yanl��l�k var. Korkun� bir yanl��l�k.
319
00:40:34,530 --> 00:40:39,152
Neden bir t�rl� anla�am�yoruz?
320
00:40:55,905 --> 00:40:59,105
Benim, Frank.
Ba�kas�yla konu�uyormu� gibi yap.
321
00:41:01,364 --> 00:41:03,271
Merhaba, Susan.
322
00:41:03,822 --> 00:41:05,978
Hay�r, evdeyim.
323
00:41:06,072 --> 00:41:09,520
Ben yapmad�m. K�z, Jack'e silah
dayam��t�. Se�ene�im yoktu.
324
00:41:09,614 --> 00:41:14,271
Evet, g�rd�m. Ne biliyorsun?
325
00:41:14,364 --> 00:41:17,278
- Bu sadece bir ka��r�lma de�il.
- Fidye istediler.
326
00:41:17,364 --> 00:41:23,609
Doktorlar sahteydi. Jack'e bir i�ne yapmaya
�al���yorlard�. Onlar� engelledim.
327
00:41:25,322 --> 00:41:30,358
Jack'e, onu koruyaca��ma dair s�z verdim.
S�z�m� tutaca��m.
328
00:41:31,280 --> 00:41:32,654
Seni sonra arar�m.
329
00:41:38,155 --> 00:41:44,401
- Her �ey yolunda m�?
- Bu �ok aptal bir soru de�il mi, Jeff?
330
00:41:46,225 --> 00:41:50,184
*All of this damn security and none
of you can stop this from happening.
331
00:41:50,600 --> 00:41:52,559
*- Get out of my house.
- Excuse me, lady.
332
00:41:52,975 --> 00:41:54,267
*I think
you're busting the wrong balls here.
333
00:41:54,684 --> 00:41:59,309
*I don't care what you think. Let's
pay the ransom and get my son back.
334
00:41:59,725 --> 00:42:01,059
*Get out of here!
335
00:42:01,475 --> 00:42:03,059
*We can't leave this.
336
00:42:06,600 --> 00:42:09,142
*- How do you want to proceed with the ransom?
- As planned.
337
00:42:09,559 --> 00:42:11,642
*Check out the doctor's office.
338
00:42:16,105 --> 00:42:20,099
Pekala. M�fetti� Tarcon,
339
00:42:20,189 --> 00:42:25,936
neden kendinizi bir polis
memuru olarak tan�tmad�n�z?
340
00:42:26,022 --> 00:42:31,556
Operasyonunuzun ba�ar�s�
ve ekipman�n�z�n kalitesi,
341
00:42:31,647 --> 00:42:33,886
beni �ok etkiledi.
342
00:42:33,980 --> 00:42:39,764
Ben ufak bir kasabada, ufak bir ofiste
�al���yorum. Bizde sadece ufak su�lar i�lenir.
343
00:42:39,855 --> 00:42:43,766
- Biraz endi�elendim.
- Frank Martin'le arkada�s�n�z, de�il mi?
344
00:42:43,855 --> 00:42:49,970
Arkada� m�? Pek arkada� say�lmay�z.
Onu tan�r�m, ahbapl���m�z var.
345
00:42:50,064 --> 00:42:52,184
Uzun s�redir mi?
346
00:42:52,272 --> 00:42:55,021
- Uzun de�il.
- Evinde yemek pi�iriyormu�sunuz.
347
00:42:55,105 --> 00:42:56,515
- Ben Frans�z'�m.
- Ne olmu�?
348
00:42:56,605 --> 00:43:01,760
Birisine yemek pi�irmemiz i�in,
onu uzun s�redir tan�mam�za gerek yoktur.
349
00:43:01,855 --> 00:43:06,845
Mesela, bana kibarca ikram etti�iniz
bu sandvi�e ve kahveye bak�n.
350
00:43:06,939 --> 00:43:10,304
Kusura bakmay�n,
ama hi� iyi de�il.
351
00:43:10,397 --> 00:43:13,181
Biliyorum, ama bunun
konumuzla ne ilgisi var?
352
00:43:13,272 --> 00:43:14,433
Burada mutfak var m�?
353
00:43:16,878 --> 00:43:18,952
Geri �ekilin.
354
00:43:28,076 --> 00:43:30,785
*Which floor?
355
00:44:02,326 --> 00:44:05,326
*- Are you up?
- No, one minute.
356
00:44:10,076 --> 00:44:11,951
*I know.
357
00:44:44,461 --> 00:44:47,376
K�p�rdama. Smith.
358
00:44:47,461 --> 00:44:49,535
B�rak.
359
00:45:12,159 --> 00:45:15,159
*What a chaos! Oh shit!
360
00:45:17,409 --> 00:45:20,534
*Call an emergency!
His arm is broken!
361
00:45:21,058 --> 00:45:24,183
*- How did that happen?
- A guy in a suite.
362
00:45:27,561 --> 00:45:30,476
- Bu i� g�venli mi?
- Etraf�na bak.
363
00:45:30,561 --> 00:45:33,180
Seni koruyoruz.
364
00:45:47,804 --> 00:45:50,095
*Open the trunk and put the bags in.
365
00:46:11,220 --> 00:46:18,295
Annem derdi ki, bir yemek
sadece hayalg�c�yle s�n�rl�d�r.
366
00:46:18,386 --> 00:46:20,957
- Krem karamel, croque monaieur.
- Krem karamel?
367
00:46:21,053 --> 00:46:22,332
- Krem karamel.
- Krok?
368
00:46:22,428 --> 00:46:25,177
Croque monaieur.
369
00:46:27,553 --> 00:46:29,460
- Neredesin?
- Yemek pi�iriyorum.
370
00:46:29,553 --> 00:46:32,089
Konu�abilir misin?
371
00:46:32,278 --> 00:46:35,560
- �u i�e bak�n. Annem.
- Anne.
372
00:46:35,653 --> 00:46:38,983
�unu tutar m�s�n l�tfen?
373
00:46:39,070 --> 00:46:40,563
Te�ekk�rler.
374
00:46:46,986 --> 00:46:51,027
- Kim i�in yemek pi�iriyorsun?
- Adalet Bakanl��� g�revlilerine.
375
00:46:51,111 --> 00:46:56,693
Rozetimi bulduktan sonra, bana �ok kibar
davrand�lar. Kahve ve sandvi� ikram ettiler.
376
00:46:56,778 --> 00:46:59,563
Burada neler yediklerine inanamazs�n.
377
00:46:59,653 --> 00:47:05,152
Onlar �efimle konu�up kimli�imi
onaylayana kadar, yemekleri d�zeltece�im.
378
00:47:05,236 --> 00:47:10,107
Tabii, bu biraz uzun s�rebilir.
�efim hi� yerinde durmaz.
379
00:47:10,195 --> 00:47:13,607
- Benim hakk�mda ne var?
- Seni �ok merak ediyorlar.
380
00:47:13,695 --> 00:47:17,689
Nerede oldu�unu bilmek istiyorlar.
Neredesin?
381
00:47:17,778 --> 00:47:20,978
Uzun s�re ortalarda yokum.
Dinle, bekle.
382
00:47:24,820 --> 00:47:27,734
Bir bilgisayar bulabilir misin?
383
00:47:27,820 --> 00:47:31,600
Bu, d�zg�n bir yemek bulmaktan
�ok daha kolay.
384
00:47:46,695 --> 00:47:51,435
- Yak���kl� adam. Kim bu?
- Bir kimlik program� var m�?
385
00:47:51,528 --> 00:47:57,560
Affedersin, bu sisteme al���k de�ilim.
Bizim orada, on ki�iye bir bilgisayar d��er.
386
00:47:57,653 --> 00:48:00,023
Peki, senden ne haber?
387
00:48:00,111 --> 00:48:03,691
- Bu kar���k bir i�.
- Yani ba��n belada.
388
00:48:03,778 --> 00:48:07,854
- �yle diyebilirsin.
- Ba�ka bir deyi�le, do�al halindesin.
389
00:48:09,570 --> 00:48:16,313
Devlet laboratuvar�ndan,
y�ksek dereceli bir Rus biyolo�u.
390
00:48:16,403 --> 00:48:22,186
- Adres, var m�?
- Miami, Bat� Boca West, King Sokak, no. 11.
391
00:50:22,386 --> 00:50:24,093
��k d��ar�.
392
00:50:55,470 --> 00:50:59,333
- Ne yap�yorsun?
- Otob�se yeti�mem laz�m.
393
00:51:01,511 --> 00:51:03,383
Hadi.
394
00:51:19,053 --> 00:51:23,757
Ne yap�yorsun s�r�c�?
Suda o kadar h�zl� de�ilsin de�il mi?
395
00:51:27,053 --> 00:51:28,546
Dur.
396
00:51:59,595 --> 00:52:02,427
- Tamam.
- Bana muayenehaneden bahset.
397
00:52:02,511 --> 00:52:06,043
- Ne muayenehanesi?
- �ocu�a bunu bat�rmaya �al��t���n yer.
398
00:52:06,136 --> 00:52:08,341
Bana s�ylemek ister misin?
399
00:52:17,803 --> 00:52:21,251
Ne yapt���n� biliyor musun?
400
00:52:21,345 --> 00:52:26,500
Sa�l���na faydal� bir �ey olmad��� kesin,
bunu bilmek bana yeter.
401
00:52:26,595 --> 00:52:31,667
�yi bir hayat ya�a,
ne kadar kald�ysa...
402
00:52:46,470 --> 00:52:51,127
- G�revden merkeze. Fidye hala orada.
- Sa� ol.
403
00:52:51,220 --> 00:52:53,175
Fidye al�nmam��.
404
00:52:53,261 --> 00:52:56,674
- Merak etmeyin.
- Ya olay sadece bir ka��r�lma de�ilse?
405
00:52:56,761 --> 00:53:01,419
- Bir�ok ka��r�lma olay�nda �al��t�m.
- Fidyeyi almazlarsa, o�lumu geri alamam.
406
00:53:01,511 --> 00:53:04,545
��leri daha fazla kar��t�rma.
407
00:53:04,636 --> 00:53:08,677
��leri kar��t�ran ben de�ilim.
Bunlar i�in y�z�nden oldu.
408
00:53:08,761 --> 00:53:12,707
- Olanlar�n i�imle ne ilgisi var?
- �ok ilgisi var.
409
00:53:12,803 --> 00:53:16,251
Sen �nl� oldu�un i�in,
hedef se�ildik.
410
00:53:16,345 --> 00:53:22,175
Ne derseniz deyin,
Jack'i kurtarmaya �al��an tek ki�i Frank.
411
00:53:22,261 --> 00:53:24,880
- �of�r m�?
- Frank Martin'le mi konu�tunuz?
412
00:53:24,970 --> 00:53:30,670
- Neden onunla konu�tun?
- Jack'i son canl� g�ren ki�i o.
413
00:53:30,761 --> 00:53:32,717
�ocu�u bulduk.
414
00:53:48,803 --> 00:53:51,208
TAZE ���EK��L�K
415
00:54:14,703 --> 00:54:16,244
Sabit disk ��kt�.
416
00:54:16,328 --> 00:54:18,366
Yenisini getirin.
417
00:54:18,453 --> 00:54:22,115
- Bu i� ne kadar s�recek?
- Elimizden geldi�ince acele ediyoruz.
418
00:54:22,203 --> 00:54:24,692
- ��eride bo�ulabilir.
- Sakin olun.
419
00:54:24,786 --> 00:54:26,907
- O, o�lum.
- B�rak i�lerini yaps�nlar.
420
00:54:26,995 --> 00:54:30,076
- Hi�bir �ey yapmadan duracak m�s�n?
- Onlar uzman.
421
00:54:30,161 --> 00:54:33,990
Herkes uzman.
Hepinizden b�kt�m art�k.
422
00:54:59,536 --> 00:55:01,823
�yi misin?
423
00:55:06,703 --> 00:55:09,618
Ge�ti, o�lum.
424
00:55:13,745 --> 00:55:16,945
Nefes al. Hadi, nefes al.
425
00:55:17,036 --> 00:55:20,568
- Sen �eytans�n.
- Ke�ke olsam.
426
00:56:00,111 --> 00:56:04,934
- Dimitri, �d�m� patlatt�n.
- Sonovitch nerede?
427
00:56:05,028 --> 00:56:08,061
- Odada.
- Onunla konu�mal�y�m.
428
00:56:08,353 --> 00:56:12,513
Otur. Panasonic dinle.
Rap m�zik, iyidir.
429
00:58:05,020 --> 00:58:07,888
- Bu neydi?
- Bilmiyorum.
430
00:58:07,978 --> 00:58:09,684
Lanet olsun.
431
00:58:09,770 --> 00:58:11,926
- Burada ne i�in var?
- Panzehir ver.
432
00:58:12,020 --> 00:58:15,136
S�r�c� bana vir�s enjekte etti. Bak.
433
00:58:15,228 --> 00:58:19,601
- Vir�s� nereden bulmu�?
- Muayenehanede unutmu�tuk.
434
00:58:19,686 --> 00:58:22,684
L�tfen, panzehir laz�m. Hastay�m.
435
00:58:22,770 --> 00:58:26,929
Sakin ol. Hasta de�ilsin.
Vir�s�n etkili olmas� 4 saat s�r�yor.
436
00:58:27,020 --> 00:58:29,390
Biliyorsun.
Yap�m�na yard�mc� oldun.
437
00:58:30,561 --> 00:58:33,015
- Dolab� a�.
- Beni dinle...
438
00:58:35,728 --> 00:58:39,058
Dolab� a�.
439
00:58:39,728 --> 00:58:43,390
Evet. Sigorta. Ka� tane var?
440
00:58:43,478 --> 00:58:46,891
�ki doz. Tipov ve benim i�in.
441
00:58:49,936 --> 00:58:53,930
Tipov'un sigorta poli�esi iptal.
Bir tanesi benim i�in.
442
00:58:54,020 --> 00:58:56,306
Ve hemen istiyorum. Hadi.
443
00:58:56,395 --> 00:58:59,346
Hadi. Yapal�m �unu.
444
00:59:01,811 --> 00:59:03,304
- Yapmayal�m.
- Sen kimsin?
445
00:59:03,395 --> 00:59:05,634
- �kimize de yeter.
- Buna ihtiyac�n yok.
446
00:59:05,728 --> 00:59:08,395
- Ama bana i�ne yapt�n.
- Su enjekte ettim.
447
00:59:08,478 --> 00:59:11,180
- Hasta de�ilim.
- Hasta de�ilsin.
448
00:59:11,270 --> 00:59:13,095
Su.
449
00:59:14,811 --> 00:59:16,091
O... �ocu�u.
450
00:59:21,036 --> 00:59:24,449
�yi, sorunumuz ��z�ld�.
�kimize birer doz.
451
00:59:24,536 --> 00:59:29,656
- Onlar bizim i�in de�il.
- Biri senin, biri �ocuk i�in. Dokunakl�.
452
00:59:29,745 --> 00:59:32,908
Sabr�m ta�mak �zere.
453
00:59:38,870 --> 00:59:42,366
- Bana vir�sten bahset.
- Ne bilmek istiyorsun?
454
00:59:42,453 --> 00:59:44,111
Her �eyi. Bu nedir?
455
00:59:44,203 --> 00:59:47,734
Ba����kl��� ��kerten
�ift etkili bir at�k madde.
456
00:59:47,828 --> 00:59:52,201
�ocuk �lecek. Ayn� havay� soluyan
herkes �lecek ve i� bitecek.
457
00:59:52,286 --> 00:59:56,908
- Ne demek, "�� bitecek?"
- Vir�s 24 saat sonra etkisini kaybedecek.
458
00:59:56,995 --> 01:00:00,905
Ders i�in te�ekk�rler.
�imdi ampulleri bana ver.
459
01:00:00,995 --> 01:00:06,778
Ger�ekten s�per kahraman olmak m�
istiyorsun? Bakal�m u�abiliyor musun?
460
01:00:43,078 --> 01:00:45,567
- �yi misin?
- �yiyim.
461
01:01:54,491 --> 01:01:58,533
*- He's got the antidote.
- Calm down. Nothing can stop the plan now.
462
01:01:58,949 --> 01:02:01,699
*It does not matter what he's got.
463
01:02:02,741 --> 01:02:03,991
*He killed Max.
464
01:02:07,366 --> 01:02:08,908
*Well, that matters.
465
01:02:18,795 --> 01:02:24,164
Merak edecek bir �ey yok. Basit bir
vir�tik enfeksiyon ve stresin birle�imi.
466
01:02:24,253 --> 01:02:28,081
Bir, iki g�n i�inde ge�er.
Ona rahat uyumas� i�in bir �ey verdim.
467
01:02:28,170 --> 01:02:32,626
- Bir �ey olursa beni aray�n.
- Te�ekk�rler doktor.
468
01:02:34,170 --> 01:02:38,033
B�t�n bu olanlar...
469
01:02:38,128 --> 01:02:42,074
Ne kadar aptalca davrand���m�
fark etmemi sa�lad�.
470
01:02:42,170 --> 01:02:44,493
Jack'e,
471
01:02:44,586 --> 01:02:47,335
ve sana kar��.
472
01:02:49,753 --> 01:02:54,790
- �yi misin?
- Bay Billings. Gecikiyoruz.
473
01:02:54,878 --> 01:03:00,211
Hemen ��k�yorum.
Konferanstan sonra gelip,
474
01:03:00,295 --> 01:03:03,163
Jack'i g�rmek istiyorum.
475
01:03:03,253 --> 01:03:05,540
Ve seni g�rmek.
476
01:03:07,420 --> 01:03:11,034
�yi. Yak�nda g�r���r�z.
477
01:03:11,128 --> 01:03:13,451
Bir ihtiyac�n olursa buradalar.
478
01:03:25,420 --> 01:03:28,999
- �yi misiniz bayan?
- �yiyim.
479
01:03:33,378 --> 01:03:35,416
Benim.
480
01:03:35,503 --> 01:03:37,410
- �yi misin?
- Yatak odana git.
481
01:03:37,503 --> 01:03:40,703
Merhaba, Susan. Nas�ls�n?
482
01:03:42,295 --> 01:03:45,577
Yaln�z�m. Neredesin?
483
01:03:45,670 --> 01:03:47,956
Arkan� d�n.
484
01:03:58,336 --> 01:04:01,998
Yan�ld�n.
Olay ka��r�lmayd�. Jack iyi.
485
01:04:02,086 --> 01:04:07,538
Jack'e bir vir�s enjekte ettiler.
Onunla temasa ge�en herkes �lecek.
486
01:04:07,628 --> 01:04:10,164
Ne diyorsun sen?
487
01:04:10,253 --> 01:04:14,957
- O�lumun �lece�ini mi s�yl�yorsun?
- Hay�r, �lmeyecek.
488
01:04:17,003 --> 01:04:21,459
Harekete ge�en vir�s, havadan yay�l�yor,
yani soluyan herkese bula��yor.
489
01:04:21,545 --> 01:04:24,413
O�lun bir silaht�.
Hedef babas�.
490
01:04:24,503 --> 01:04:29,658
- Neden?
- Konferans. Tek mant�kl� a��klama bu.
491
01:04:29,753 --> 01:04:32,953
B�t�n narkotik birimleri bir odada olacaklar.
492
01:04:33,045 --> 01:04:36,161
Kocan nefes ald�k�a, odadakiler �lecek.
493
01:04:42,170 --> 01:04:44,836
Bana g�venmelisin.
494
01:04:51,878 --> 01:04:54,414
Ona ula�abilir misin?
495
01:04:54,503 --> 01:04:57,536
- Ne yapacaks�n?
- Bu i�in sorumlusunu bulaca��m.
496
01:04:57,628 --> 01:05:01,124
Ondan bundan daha var.
Senin ve di�erleri i�in.
497
01:05:03,003 --> 01:05:05,326
Ve senin i�in.
498
01:05:21,753 --> 01:05:22,783
Misafirimiz var.
499
01:05:24,628 --> 01:05:27,958
- Ate�in var.
- Ben iyiyim.
500
01:05:28,045 --> 01:05:30,450
Gitmelisin. Git.
501
01:05:33,836 --> 01:05:35,116
K�p�rdama.
502
01:06:20,170 --> 01:06:22,493
- Vali geldi mi?
- Herkes geldi.
503
01:06:22,586 --> 01:06:25,833
D�nyan�n her yerinden delegeler.
504
01:06:25,920 --> 01:06:29,499
- Bir saniye.
- Konferansa gidemezsin.
505
01:06:29,586 --> 01:06:33,118
- Her �ey yolunda m�?
...ona zehirli bir vir�s vermek i�in...
506
01:06:33,211 --> 01:06:37,750
- Duyam�yorum. ��erideyim.
- Bana da bula�t�, sana da.
507
01:06:37,836 --> 01:06:43,122
- Planlar� herkese bula�t�rmak.
- Seni sonra arayaca��m.
508
01:06:45,128 --> 01:06:47,533
�yi misin?
509
01:06:48,586 --> 01:06:51,999
- �yiyim. Hadi, gidelim.
- Emin misin?
510
01:07:13,336 --> 01:07:15,576
Hala h�k�metin misafiri misin?
511
01:07:15,670 --> 01:07:20,872
Buras� be� y�ld�zl� otel gibi.
Tahmin edeyim... Yard�m�m laz�m.
512
01:07:20,961 --> 01:07:23,450
Yak�n�nda bilgisayar var m�?
513
01:07:23,545 --> 01:07:27,076
Yast�k olarak kullan�yorum.
Nas�l ba�lamak istiyorsun.
514
01:07:27,170 --> 01:07:33,782
- Bilmiyorum. Elimde hi�bir �ey yok.
- En sevdi�im soru�turma tarz�.
515
01:07:33,878 --> 01:07:36,911
Bakal�m.
516
01:07:37,545 --> 01:07:40,875
Bunu bir f�rsat bilerek
size takdim ederim...
517
01:07:40,961 --> 01:07:45,666
Nefes al.
Evet, nefes al dostum.
518
01:07:45,753 --> 01:07:49,119
Bu pi�ler ortadan yok olunca
519
01:07:49,211 --> 01:07:54,331
ve anla�malar� i�e yaramaz hale gelince,
en b�y�k sorun ne olacak biliyor musun?
520
01:07:54,420 --> 01:07:57,371
- Ne?
- Paray� saymak.
521
01:08:01,920 --> 01:08:04,669
Yar�n i�in sab�rs�zlan�yorum.
522
01:08:10,586 --> 01:08:12,245
Gianni Chellini.
523
01:08:12,336 --> 01:08:17,207
Sorun ��karmak isteyen herkes i�in �al���yor.
K�z�l Tugay, Parlayan Yol.
524
01:08:19,336 --> 01:08:22,998
Birisi 15. kattaki veritaban�na girdi.
525
01:08:23,086 --> 01:08:27,210
Gonzalez'in bilgisayar�.
O tatilde.
526
01:08:27,295 --> 01:08:32,248
Cenevre'de OPEC y�neticilerini
rehin alma olay�na kar��m��.
527
01:08:32,336 --> 01:08:34,790
B�y�k bir i�ti.
528
01:08:39,170 --> 01:08:41,540
- Adresi ver.
- Miami, Do�u Highland,
529
01:08:41,628 --> 01:08:43,951
Pelican Yolu, no 26900.
530
01:08:44,045 --> 01:08:47,078
- Arabay� bulduk.
- Sen harika bir polissin.
531
01:08:47,170 --> 01:08:51,210
�ltifat i�in te�ekk�rler.
�imdi uyumaya gidiyorum.
532
01:08:54,545 --> 01:08:56,417
Belki de gidemem.
533
01:08:58,670 --> 01:09:01,952
- �ekil �n�mden.
- Kenara kay.
534
01:09:02,045 --> 01:09:04,249
Seni ezerim.
535
01:09:15,461 --> 01:09:20,035
- Tatl�m. Daha iyi oldun mu?
- Birazc�k.
536
01:09:20,128 --> 01:09:23,541
Yeniden uyumay� denesene.
537
01:09:29,170 --> 01:09:31,658
Bayan, iyi misiniz?
538
01:09:41,753 --> 01:09:44,324
�yi misiniz?
539
01:10:48,920 --> 01:10:51,206
Yap.
540
01:11:03,545 --> 01:11:07,788
- Ne yap�yorsun?
- D�n gece olanlardan sonra d���nd�m.
541
01:11:07,878 --> 01:11:10,449
Panzehiri nas�l ta��yabiliriz?
542
01:11:10,545 --> 01:11:14,124
K�r�lmayan ve �al�namayan
bir �eye ihtiyac�m�z var.
543
01:11:14,211 --> 01:11:18,288
Tamamen g�venli bir �ey. Ben.
544
01:11:24,253 --> 01:11:27,535
Etkileyici. Giyin.
545
01:11:29,211 --> 01:11:30,242
Onu durdurun.
546
01:11:33,420 --> 01:11:35,908
- Bunlar arkada��n m�?
- Hen�z de�il.
547
01:11:45,545 --> 01:11:48,294
- Nereye gittiler?
- Garaja.
548
01:11:49,753 --> 01:11:51,660
- Kur�unum bitti.
- Benim de.
549
01:11:51,753 --> 01:11:53,909
- Benim de.
- Cephaneler nerede?
550
01:11:54,003 --> 01:11:55,544
Garajda.
551
01:11:56,878 --> 01:11:59,580
Evi kontrol edin. Hadi.
552
01:12:03,461 --> 01:12:05,618
Yakalay�n onu.
553
01:13:58,995 --> 01:14:02,360
- Ne yapmam� istiyorsun?
- Taksimetreyi a��k tut.
554
01:14:02,453 --> 01:14:07,739
Ho��a kal. Merak etme bebek.
Art�k emin ellerdesin.
555
01:14:07,828 --> 01:14:11,869
�ok g�zelsin.
Bana sar���n sevgilimi hat�rlat�yorsun.
556
01:14:12,210 --> 01:14:14,210
*- Is the helicopter ready?
- Yes, Sir.
557
01:14:14,627 --> 01:14:17,127
*- Where do we going?
- Ah, Professor.
558
01:14:17,543 --> 01:14:19,252
*We are going to Colombia.
And you...
559
01:14:21,627 --> 01:14:22,793
*are not.
560
01:14:28,543 --> 01:14:30,627
*- I'll get the bags.
- Bravo.
561
01:15:50,145 --> 01:15:52,100
K�p�rdama.
562
01:15:52,186 --> 01:15:55,350
- Bay S�r�c�.
- Senin i�in bitti.
563
01:15:55,436 --> 01:15:59,477
Arad���n �ey yerlere akar.
Bunun olmas�n� istemezsin.
564
01:15:59,561 --> 01:16:03,342
Panzehiri elde etmek i�in �ok u�ra�t�n.
565
01:16:03,436 --> 01:16:06,007
�yi bak.
566
01:16:06,103 --> 01:16:09,765
Ben, hastal���n�n tedavisiyim.
Ben tek tedaviyim.
567
01:16:10,053 --> 01:16:13,335
Ben panzehirim.
568
01:16:13,428 --> 01:16:16,758
�yi denemeydi. Etkilendim.
Seni hafife alm���m.
569
01:16:16,845 --> 01:16:20,969
- ��i ��zmek bir s�r�c�ye kald�.
- Her �eyi ��zm�� de�ilim.
570
01:16:21,053 --> 01:16:24,584
Belki yard�mc� olabilirim.
Anlamad���n k�sm� hangisi?
571
01:16:24,678 --> 01:16:26,965
Sensin. Neden?
572
01:16:28,095 --> 01:16:34,209
Bu kolay k�sm�. Bu bir i� anla�mas�, bu kadar
basit. En y�ksek �creti veren i�in �al���r�m.
573
01:16:34,303 --> 01:16:37,882
Bu sefer, en y�ksek �creti,
Kolombiya kokain kartelleri,
574
01:16:37,970 --> 01:16:41,382
sinir bozucu hukuk�ulardan
kurtulmak i�in �dediler.
575
01:16:41,470 --> 01:16:44,918
Politikac�lar �l�nce,
kartelin i�in kolayla�acak m�?
576
01:16:45,011 --> 01:16:48,543
Bu benim sorunum de�il.
Ben bir i� i�in tutuldum.
577
01:16:48,636 --> 01:16:53,294
��imi yapt�m, senin gibi.
Benim maa��m daha iyi.
578
01:16:54,428 --> 01:16:57,260
Sa��m ve ayakkab�lar�m da.
579
01:16:58,803 --> 01:17:01,339
Lola.
580
01:17:01,428 --> 01:17:04,959
�imdi, m�saadenle,
u�a�a yeti�meliyim.
581
01:17:05,886 --> 01:17:08,292
Onu �ld�r.
582
01:17:14,053 --> 01:17:16,506
- G�z�n� bile k�rpma.
- Senin kar�n ne?
583
01:17:16,595 --> 01:17:18,669
Zevk...
584
01:17:21,136 --> 01:17:24,134
Seni �ld�rme zevki.
585
01:18:59,886 --> 01:19:02,553
Key Biscayne yolundan canl� yay�nday�z,
586
01:19:02,636 --> 01:19:06,796
en az on polis arac�,
�al�nt� bir kamyonetin pe�indeler.
587
01:19:11,178 --> 01:19:14,460
Bu delilik.
Jim, �ekiyor musun?
588
01:19:14,553 --> 01:19:19,376
Ba�ka bir ara�,
polisin yan�ndan u�arak ge�ti.
589
01:19:19,470 --> 01:19:23,333
- O... �ocu�u iyi s�r�yor.
- Evet, s�rer.
590
01:20:09,678 --> 01:20:11,882
Kalk�� i�in haz�r�z.
591
01:20:11,970 --> 01:20:17,090
Keyfinize bak�n, g�z a��p kapay�ncaya dek
Kolombiya'ya varaca��z.
592
01:21:01,303 --> 01:21:04,384
�ni� tak�mlar�nda bir sorun var.
�nmem gerekiyor.
593
01:21:04,470 --> 01:21:06,958
- B�yle u�abilir miyiz?
- Teorik olarak.
594
01:21:07,053 --> 01:21:10,881
�yleyse Kolombiya'ya var�nca inersin.
595
01:21:10,970 --> 01:21:13,672
Man�el olarak kald�rmay� dene.
596
01:21:13,761 --> 01:21:17,376
�z�r dileriz.
Merak edecek bir �ey yok.
597
01:21:21,886 --> 01:21:24,920
�z�r dileriz, u�u� iptal oldu.
598
01:21:25,011 --> 01:21:28,673
Korkar�m iptal olan sensin.
599
01:21:28,761 --> 01:21:31,878
Otur.
600
01:21:32,428 --> 01:21:35,130
Rahatla.
601
01:21:35,220 --> 01:21:38,336
Bir �ey i�.
Birbirimizi daha iyi tan�yal�m.
602
01:21:38,428 --> 01:21:41,924
Bence, bilmem gereken her �eyi biliyorum.
603
01:23:29,961 --> 01:23:32,035
Olamaz.
604
01:25:11,295 --> 01:25:15,869
Be� puan, g�zleri var ama kula�� yok,
derisi var t�y� yok,
605
01:25:15,961 --> 01:25:18,035
i�i beyaz, d��� kahverengi?
606
01:25:18,128 --> 01:25:20,035
- Anne?
- Kurt�uk?
607
01:25:20,128 --> 01:25:23,956
- Yanl��. Baba?
- T�rt�l.
608
01:25:24,045 --> 01:25:26,913
- Yanl��.
- Patates.
609
01:25:30,920 --> 01:25:34,167
- Yard�mc� olabilir miyim?
- Ben ��k�yordum.
610
01:25:37,545 --> 01:25:39,619
- Hindistan cevizi.
- Yanl��.
611
01:25:39,711 --> 01:25:43,408
- Y�lan.
- Yanl��.
612
01:25:43,503 --> 01:25:46,785
- F�st�k.
- ��.
613
01:25:46,878 --> 01:25:49,165
- Sosisli sandvi�.
- Yanl��.
614
01:26:02,045 --> 01:26:04,331
- �abuk d�nd�n.
- Evet.
615
01:26:05,503 --> 01:26:11,038
- U�a��n� ka��rman� istemedim.
- �ok d���ncelisin.
616
01:26:18,878 --> 01:26:21,367
�una bak, adam�m.
617
01:26:23,586 --> 01:26:27,532
D�n gece ba��ma gelenlere inanamazs�n.
618
01:26:33,086 --> 01:26:36,618
Sana bir hediyem var.
Ne de olsa, plaj� g�remedin.
619
01:26:36,711 --> 01:26:42,163
Su sudur, kum da kum.
Burada, orada... Her yerde ayn�.
620
01:26:42,253 --> 01:26:44,409
069 Paris u�a��...
621
01:26:44,503 --> 01:26:47,584
Te�ekk�rler.
�lgin� bir tatil oldu.
622
01:26:47,670 --> 01:26:51,000
- Daha ne istersin?
- Evet.
623
01:26:51,961 --> 01:26:55,790
- Ho��a kal.
- Ho��a kal dostum. �yi yolculuklar.
624
01:26:55,878 --> 01:26:58,449
Hi� sanmam. R�zgar kar��dan esecekmi�.
625
01:26:58,545 --> 01:27:02,491
Her �ey istedi�imiz gibi olmuyor de�il mi?
626
01:27:03,128 --> 01:27:05,533
Hay�r, olmuyor.
627
01:27:21,628 --> 01:27:24,579
Bir ta��y�c� ar�yorum.
628
01:27:27,961 --> 01:27:29,751
Dinliyorum.
52034