Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,974 --> 00:00:10,876
♪ Come and knock on our door ♪
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:10,944 --> 00:00:13,979
♪ We've been waitin' for you ♪
♪ We've been waitin' for you ♪
3
00:00:14,048 --> 00:00:16,781
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
4
00:00:16,850 --> 00:00:20,152
♪ Three's company too ♪
5
00:00:20,221 --> 00:00:23,255
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
6
00:00:23,324 --> 00:00:26,892
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,528
♪ We've a lovable space
that needs your face ♪
8
00:00:29,596 --> 00:00:32,831
♪ Three's company too ♪
9
00:00:32,900 --> 00:00:35,700
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
10
00:00:35,769 --> 00:00:38,937
♪ Laughter is calling for you ♪
11
00:00:39,006 --> 00:00:42,041
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
12
00:00:42,109 --> 00:00:44,443
♪ Three is company too ♪
13
00:01:03,964 --> 00:01:08,667
♪ Down at our rendezvous
Three is company too ♪♪
14
00:01:10,337 --> 00:01:13,338
♪♪
15
00:01:19,080 --> 00:01:21,413
Tsk. This is terrible.
16
00:01:21,482 --> 00:01:23,014
What?
17
00:01:23,084 --> 00:01:26,718
These windows are filthy. Must've
been weeks since they were washed.
18
00:01:26,787 --> 00:01:27,986
Months.
19
00:01:28,055 --> 00:01:29,988
Well, look at that.
20
00:01:30,057 --> 00:01:32,724
There's houses
across the street.
21
00:01:32,793 --> 00:01:35,660
Huh. Well, what
do you know? Yeah.
22
00:01:38,365 --> 00:01:40,299
Tsk. Now that we
can see through it,
23
00:01:40,367 --> 00:01:42,701
I'd sure like to be able
to breathe through it.
24
00:01:42,769 --> 00:01:44,814
Why? Is is still stuck? Yeah.
25
00:01:44,838 --> 00:01:48,078
- Why don't you call Mr. Roper?
- I've already called him
every name in the book.
26
00:01:49,310 --> 00:01:51,643
- Well, what'd he say.
- Same thing he always says.
27
00:01:51,712 --> 00:01:54,246
"You're next on my list."
28
00:01:55,882 --> 00:01:59,851
Oh, uh, Janet, you don't mind
if I use your hot rollers, do you?
29
00:01:59,920 --> 00:02:02,787
No, but your hair
looks fine to me.
30
00:02:02,856 --> 00:02:05,168
Oh, it's not for my hair.
I put them in the fridge.
31
00:02:05,192 --> 00:02:08,393
Y-You put my electric
rollers in the refrigerator?
32
00:02:08,462 --> 00:02:10,295
Yeah. To defrost it.
33
00:02:10,364 --> 00:02:13,432
No, Chrissy, you don't
put elec... Oh! Chrissy!
34
00:02:13,501 --> 00:02:16,468
Chrissy, Chrissy!
Bring a mop! What?
35
00:02:16,537 --> 00:02:19,238
Ohhh! The carpet! It's ringing!
36
00:02:19,306 --> 00:02:23,175
No, it's not. It's
the telephone.
37
00:02:25,012 --> 00:02:28,580
You are working too hard. Hello.
38
00:02:28,649 --> 00:02:33,152
Hello. Um, c-could I please
speak to Jack Tripper?
39
00:02:33,220 --> 00:02:35,854
He's not home right now.
Can I take a message?
40
00:02:35,922 --> 00:02:38,042
Um, well, it's kinda personal.
41
00:02:38,091 --> 00:02:40,425
Oh, that's okay. I won't listen.
42
00:02:43,096 --> 00:02:46,198
Excuse me? You know,
actually, Jack's not here right now.
43
00:02:46,267 --> 00:02:48,745
He's upstairs at his friend's apartment.
Do you want the phone number?
44
00:02:48,769 --> 00:02:51,102
Um, yeah, please. Okay. Hang on.
45
00:02:53,807 --> 00:02:57,376
Hey, Larry. It's really nice of you...
treating me to the Lakers game like this.
46
00:02:57,444 --> 00:02:59,911
Come on. What are friends for?
47
00:02:59,980 --> 00:03:04,249
Actually, I was gonna take
Betty, but she's a lost cause.
48
00:03:04,318 --> 00:03:06,485
- Who Betty?
- Yeah.
49
00:03:06,554 --> 00:03:09,954
Uh, Betty, Betty,
Betty, Betty. Ah! Betty.
50
00:03:12,459 --> 00:03:14,393
Look out.
51
00:03:14,461 --> 00:03:16,395
That picture does
not lie, either.
52
00:03:16,463 --> 00:03:20,566
She's got a fantastic
figure. 42-21-36.
53
00:03:20,634 --> 00:03:22,668
And great shoulders.
54
00:03:22,736 --> 00:03:26,405
Yeah. She'd need
'em to hold all that up.
55
00:03:26,473 --> 00:03:30,108
The only thing that spoils
her, though, is her mouth.
56
00:03:30,177 --> 00:03:33,144
- What's wrong with it?
- It keeps saying, "No."
57
00:03:35,316 --> 00:03:37,294
And I thought you were
supposed to be irresistible.
58
00:03:37,318 --> 00:03:39,918
I am. She happens to be
the exception to the rule.
59
00:03:39,986 --> 00:03:42,754
Tsk. Ahhh. So I said good-bye...
60
00:03:42,823 --> 00:03:45,790
and gave her my mother's
wedding ring to remember me by.
61
00:03:45,859 --> 00:03:49,261
Wait a minute. You gave her
your mother's wedding ring?
62
00:03:49,330 --> 00:03:51,563
A wonderful and
valuable heirloom.
63
00:03:51,632 --> 00:03:53,965
A keep a supply
of them on hand...
64
00:03:55,636 --> 00:03:58,002
for just such
occasions, you know?
65
00:03:58,071 --> 00:04:01,940
Yeah. Boy. You are an
organized cad, aren't you, Larry?
66
00:04:02,008 --> 00:04:05,444
It's one of my rules.
Always leave 'em happy.
67
00:04:05,512 --> 00:04:09,615
Like Betty said to me. "Englebert,"
she said, "I shall treasure this ri..."
68
00:04:10,851 --> 00:04:13,263
Englebert? Oh, it's
another one of my rules.
69
00:04:13,287 --> 00:04:15,220
Never give 'em your real name.
70
00:04:18,191 --> 00:04:21,126
Wow. I see. Why not?
71
00:04:21,194 --> 00:04:24,630
You've got so much to
learn, haven't you, Jack?
72
00:04:24,698 --> 00:04:26,365
Teach me. Okay.
73
00:04:26,433 --> 00:04:29,000
First of all, look,
74
00:04:29,069 --> 00:04:32,181
it saves you so much trouble when
you're trying to break it up, right?
75
00:04:32,205 --> 00:04:34,517
Yeah. They're running around,
asking if anybody's seen...
76
00:04:34,541 --> 00:04:36,519
Paul Redford or Robert Newman.
77
00:04:38,879 --> 00:04:40,445
Yellow.
78
00:04:40,514 --> 00:04:45,317
Hello. Uh, could I please speak to
Jack Tripper? This is Sandra Boyd.
79
00:04:45,386 --> 00:04:48,320
Yeah, sure. Her...
S-Sandra Boyd?
80
00:04:48,389 --> 00:04:50,756
Uh, cute little brunette
with the mole on your, uh...
81
00:04:50,824 --> 00:04:53,458
That's right. Could
I talk to Jack?
82
00:04:53,527 --> 00:04:57,162
Speaking! Hey. This is
terrific hearing from you.
83
00:04:57,230 --> 00:04:59,164
How did you get this number?
84
00:04:59,232 --> 00:05:02,211
Well, I called your number
first and they gave me this one.
85
00:05:02,235 --> 00:05:05,415
You called mine first?
Well, it's in the phone book.
86
00:05:05,439 --> 00:05:07,339
Of all the dumb...
87
00:05:07,408 --> 00:05:11,075
- What?
- Huh? Oh, uh, I said,
"This is fun." Fun.
88
00:05:11,144 --> 00:05:15,213
Jack, how come you haven't
called me? Not for weeks.
89
00:05:15,282 --> 00:05:18,850
Well, you know how it
is with us airline pilots...
90
00:05:18,919 --> 00:05:21,787
Always flying off somewhere.
91
00:05:21,855 --> 00:05:24,523
I thought you said
you were a dentist.
92
00:05:24,591 --> 00:05:27,258
Uh, only in my spare time.
93
00:05:27,328 --> 00:05:33,131
Oh. Um, Jack, look, I've
gotta come by and talk to you.
94
00:05:35,969 --> 00:05:38,581
- Jack?
- Oh, what a shame. We got cut off.
95
00:05:38,605 --> 00:05:41,139
Come on. Let's get
to the game. What?
96
00:05:41,208 --> 00:05:44,253
Come on. Don't just sit there!
The game doesn't start for hours.
97
00:05:44,277 --> 00:05:47,317
Neither does the car
I'm driving. Come on!
98
00:05:49,282 --> 00:05:50,949
Stanley.
99
00:05:52,285 --> 00:05:54,953
Come on, dumbbell. Say it.
100
00:05:56,790 --> 00:05:59,268
You're not gonna get
your birdseed till you say it.
101
00:05:59,292 --> 00:06:02,461
Stanley. Stan-ley!
102
00:06:02,529 --> 00:06:04,463
Stan-ley!
103
00:06:05,566 --> 00:06:07,566
Oh. No, that was you, Helen.
104
00:06:08,802 --> 00:06:11,069
I know it was me.
105
00:06:11,137 --> 00:06:13,572
You'll never get
that bird to talk.
106
00:06:13,640 --> 00:06:16,040
I think he's got a lazy beak.
107
00:06:16,710 --> 00:06:19,411
He came to the right house.
108
00:06:24,651 --> 00:06:27,318
When are you gonna fix the
window for the kids upstairs?
109
00:06:27,388 --> 00:06:29,366
It's next on my list.
110
00:06:29,390 --> 00:06:31,923
What list, Stanley?
111
00:06:31,992 --> 00:06:35,159
Where is this marvelous
list you keep talking about?
112
00:06:35,228 --> 00:06:38,997
In my head. Must be
very lonely in there.
113
00:06:40,967 --> 00:06:43,248
Red eight on a black nine.
114
00:06:44,204 --> 00:06:45,704
Thanks a lot.
115
00:06:45,773 --> 00:06:48,485
You know, you're wasting
your time playing this game.
116
00:06:48,509 --> 00:06:50,509
Well, it's my time.
117
00:06:52,513 --> 00:06:55,547
Oh, go fix your window!
118
00:06:55,616 --> 00:06:58,016
I don't have the
right equipment.
119
00:06:58,084 --> 00:07:00,151
You're telling me.
120
00:07:02,355 --> 00:07:05,315
I'm talking about my
power drill. It's 10 years old.
121
00:07:11,364 --> 00:07:15,934
Eleven. I remember. You
bought it for me for my birthday.
122
00:07:17,871 --> 00:07:20,138
Very good, Helen. Very good.
123
00:07:20,206 --> 00:07:22,351
I'll give you something
else to remember.
124
00:07:22,375 --> 00:07:25,544
There are four cards
missing in that deck.
125
00:07:31,051 --> 00:07:35,153
It's drying up, but there's
gonna be a clean patch here.
126
00:07:35,221 --> 00:07:38,657
Oh. Well, maybe, uh,
127
00:07:38,725 --> 00:07:41,704
we could bring the
plant stand down over it.
128
00:07:41,728 --> 00:07:45,163
No, because then there will be a
clean patch where the plant stand was.
129
00:07:45,231 --> 00:07:47,544
Oh. Right.
130
00:07:47,568 --> 00:07:50,201
Well, I don't know.
131
00:07:50,270 --> 00:07:52,337
Oh. Hi. Hi.
132
00:07:52,405 --> 00:07:56,341
Um, is Jack in? Uh, huh-uh.
He went to basketball game.
133
00:07:56,409 --> 00:07:59,344
Oh. Oh, well, that's all right.
134
00:07:59,412 --> 00:08:01,346
It isn't very important.
135
00:08:01,414 --> 00:08:04,349
It isn't important at all.
136
00:08:07,087 --> 00:08:11,823
Uh, eh, would y... would you like to
come in and sit down for a minute?
137
00:08:11,892 --> 00:08:13,825
No, thank you.
138
00:08:21,602 --> 00:08:25,604
Are you all right?
I'm fine. Fine!
139
00:08:25,672 --> 00:08:30,408
- Would you like some tea?
- That would be nice. Thank you.
140
00:08:30,477 --> 00:08:32,489
Okay. Ohhh! I forgot.
We're out of tea.
141
00:08:33,981 --> 00:08:37,549
Oh! Oh. Hey. I'll go buy
some if you're that thirsty!
142
00:08:37,618 --> 00:08:39,718
I'm not thirsty. Oh, good.
143
00:08:39,786 --> 00:08:43,221
I'm pregnant. You're what? What?
144
00:08:43,289 --> 00:08:45,390
I just know I am.
145
00:08:45,458 --> 00:08:49,227
It's been six weeks
and I was sick yesterday.
146
00:08:49,295 --> 00:08:51,563
And my father, he's
gonna kill me if he finds ou...
147
00:08:51,632 --> 00:08:56,902
Excuse me, please. Are you
here because Jack is the...
148
00:08:58,138 --> 00:09:00,906
I haven't seen him in months.
149
00:09:00,974 --> 00:09:02,974
Well, at first I didn't worry,
150
00:09:03,043 --> 00:09:07,245
'cause he told me he
had a lot of cavities to fill.
151
00:09:08,348 --> 00:09:12,584
He's a... He's a very
fashionable dentist.
152
00:09:12,653 --> 00:09:16,220
Uh, did you say that you
hadn't seen him in ages?
153
00:09:16,289 --> 00:09:20,425
Well, I tried to call him.
He just hung up on me.
154
00:09:20,493 --> 00:09:22,861
He hu... He did?
155
00:09:22,930 --> 00:09:25,096
I shouldn't have come.
156
00:09:25,165 --> 00:09:27,966
He'll... He'll just think
that I'm trying to trap him.
157
00:09:28,035 --> 00:09:29,746
Oh, well, he has to be told.
158
00:09:29,770 --> 00:09:33,104
Oh, no, no, no! No, please
don't tell him I came here.
159
00:09:33,173 --> 00:09:35,473
Oh, p-please! But...
160
00:09:35,542 --> 00:09:38,376
But you can't. Janet, she can't.
161
00:09:38,445 --> 00:09:42,180
Thank you for the tea.
162
00:09:43,283 --> 00:09:46,217
Hey! What's your name?
163
00:09:48,689 --> 00:09:50,889
Oh, boy.
164
00:09:50,958 --> 00:09:53,191
Ohhh.
165
00:09:53,259 --> 00:09:56,628
Well, this is typical...
Getting a girl pregnant.
166
00:09:56,697 --> 00:09:59,397
Only a man would
do a thing like that.
167
00:10:04,370 --> 00:10:07,706
Gee whiz, Chrissy. He wouldn't
even talk to her on the telephone.
168
00:10:08,909 --> 00:10:11,876
Hi. Boy, what a game!
169
00:10:11,945 --> 00:10:13,878
Kareem... You
should have seen him.
170
00:10:13,947 --> 00:10:16,180
He got 22 rebounds.
171
00:10:16,249 --> 00:10:19,985
In... In, uh, the
game. Kareem did.
172
00:10:20,053 --> 00:10:23,321
Hey, Chrissy. Let me tell you
about this jump shot he made.
173
00:10:23,389 --> 00:10:26,992
He was down at the other
end of the... the court and, um...
174
00:10:28,528 --> 00:10:30,461
You find it a little
chilly in here?
175
00:10:34,067 --> 00:10:35,399
Jack. Huh?
176
00:10:35,468 --> 00:10:37,446
Your girlfriend was
here this afternoon.
177
00:10:37,470 --> 00:10:38,072
Linda?
178
00:10:38,096 --> 00:10:41,539
Is that her name?
It's too pretty for you.
179
00:10:41,608 --> 00:10:44,609
Luckily, I've got my own
name already, thank you.
180
00:10:46,579 --> 00:10:50,314
- So what did she want?
- I'll tell you
what she wanted, Jack.
181
00:10:50,383 --> 00:10:52,617
Janet, she asked
us not to tell him.
182
00:10:53,920 --> 00:10:56,232
What did she ask
you not to tell me?
183
00:10:56,256 --> 00:10:58,589
You're gonna be a father. Nnn...
184
00:11:04,097 --> 00:11:06,531
Oh, my God.
185
00:11:06,599 --> 00:11:08,366
Be careful!
186
00:11:08,434 --> 00:11:10,601
I thought I was.
187
00:11:27,453 --> 00:11:29,888
Could we get some
more potato chips?
188
00:11:29,956 --> 00:11:31,956
Thank you.
189
00:11:34,227 --> 00:11:37,295
Do you think we could get some
more potato chips over here?
190
00:11:39,465 --> 00:11:41,399
I'm sorry, Linda. Did
you say something?
191
00:11:41,467 --> 00:11:45,369
Yes. I said that I'd like
some more chips, please.
192
00:11:45,438 --> 00:11:49,841
Oh, good. Linda, how long have
you and I been going together?
193
00:11:49,910 --> 00:11:52,744
Ohhh, two or three
months, give or take a month.
194
00:11:52,813 --> 00:11:55,580
I wish I could.
195
00:11:55,648 --> 00:11:59,050
You know what? I could really dig
a pickled cucumber with those chips.
196
00:11:59,119 --> 00:12:01,552
I really got a craving.
197
00:12:01,621 --> 00:12:03,554
Oh, boy. Here we go.
198
00:12:05,058 --> 00:12:10,895
Linda, uh, I never said you
mustn't see other guys, did I?
199
00:12:10,964 --> 00:12:12,897
No. Well then, I guess...
200
00:12:12,966 --> 00:12:15,486
you've been going out with lots
of other guys besides me, right?
201
00:12:15,535 --> 00:12:17,468
No.
202
00:12:17,537 --> 00:12:21,206
When I'm going with someone,
he's the one... the only one.
203
00:12:21,274 --> 00:12:23,608
What a shame.
204
00:12:23,676 --> 00:12:27,045
I mean, that's terr... No. I admire
those values. I think that's... No. Look.
205
00:12:27,114 --> 00:12:30,148
What I'm trying to say is I wouldn't
mind if you'd been seeing other guys.
206
00:12:30,217 --> 00:12:32,951
You could tell me. I haven't.
207
00:12:33,019 --> 00:12:35,186
Oh, well, that makes
me very happy.
208
00:12:37,824 --> 00:12:41,325
- I'm gonna have a bag of chips.
- I know. They told me.
209
00:12:46,633 --> 00:12:49,801
What? All right. Linda,
210
00:12:49,870 --> 00:12:52,637
do you agree with me that
it's important for a child...
211
00:12:52,705 --> 00:12:56,007
to have a father as
well as a mother?
212
00:12:56,076 --> 00:12:58,643
It helps.
213
00:12:58,711 --> 00:13:00,711
Then that's settled.
214
00:13:00,781 --> 00:13:08,386
Linda, will you mm-wuuh... What?
215
00:13:08,454 --> 00:13:10,354
Will you marry me?
216
00:13:11,892 --> 00:13:14,993
Ohhh! Oh, Jack!
217
00:13:15,061 --> 00:13:17,662
Oh, I spilled the
salt. For good luck!
218
00:13:17,730 --> 00:13:19,530
Yeah. Good luck.
219
00:13:32,078 --> 00:13:35,579
Chrissy. Chrissy. Uh, what's
a four-letter word for pain?
220
00:13:38,484 --> 00:13:40,685
Pain.
221
00:13:45,725 --> 00:13:48,026
Come in. Come in. Girls.
222
00:13:49,930 --> 00:13:53,364
Oh, um, hello there. Hi.
223
00:13:53,433 --> 00:13:56,034
I have a very important
announcement.
224
00:13:56,102 --> 00:13:58,602
Linda and I are engaged.
225
00:14:05,111 --> 00:14:07,345
You rotten rat!
226
00:14:09,282 --> 00:14:11,883
Rotten rat?
227
00:14:11,952 --> 00:14:15,386
Excuse me. Why
did she call me a rat?
228
00:14:15,455 --> 00:14:17,555
Because you're a pig.
229
00:14:19,226 --> 00:14:20,424
Oh.
230
00:14:21,728 --> 00:14:25,063
Well... I think they're
happy for us, really.
231
00:14:27,467 --> 00:14:31,069
Uh, sit down and I'll get
you some coffee, okay?
232
00:14:34,640 --> 00:14:38,343
Oh, no, no. It's not your
fault. I don't blame you.
233
00:14:39,812 --> 00:14:42,480
Thank you.
234
00:14:44,817 --> 00:14:46,351
You're welcome.
235
00:14:46,419 --> 00:14:49,254
I don't understand you. I
did the decent thing, didn't I?
236
00:14:49,322 --> 00:14:51,389
She's pregnant so
I'm gonna marry her?
237
00:14:51,457 --> 00:14:54,392
You got her pregnant as well?
238
00:14:54,460 --> 00:14:56,394
As well as what?
239
00:14:56,462 --> 00:14:59,764
As well as the girl who
was here this afternoon!
240
00:14:59,832 --> 00:15:03,101
As well as the... girl...
241
00:15:06,839 --> 00:15:08,839
Let me get this straight.
242
00:15:08,909 --> 00:15:11,609
You did the right
thing to the wrong girl?
243
00:15:13,179 --> 00:15:15,947
Right. Linda's not
expecting a baby.
244
00:15:16,016 --> 00:15:18,094
I thought she was 'cause
some girl came around...
245
00:15:18,118 --> 00:15:21,786
and told Janet and Chrissy that I
was going to be the father of her child.
246
00:15:21,854 --> 00:15:23,814
Naturally, I thought
it was Linda.
247
00:15:23,856 --> 00:15:26,624
And it wasn't? No. It's
some girl I never met.
248
00:15:26,692 --> 00:15:29,860
Some girl with short dark
hair who thinks I'm a dentist.
249
00:15:34,867 --> 00:15:38,136
How did she get my
name and address?
250
00:15:38,204 --> 00:15:40,771
Uh, listen, Jack,
251
00:15:42,208 --> 00:15:45,168
when you hit me, go for
the body, not the face, huh?
252
00:15:47,880 --> 00:15:50,159
What are you talking
about? I'm not gonna hit you.
253
00:15:50,183 --> 00:15:51,882
Oh, yes, you are.
254
00:15:54,887 --> 00:15:57,588
Oh, no.
255
00:15:59,559 --> 00:16:01,792
Never give your real name, huh?
256
00:16:03,229 --> 00:16:05,896
The body! The body! Please!
257
00:16:11,904 --> 00:16:14,772
It's okay. Hey, Larry, relax.
258
00:16:14,841 --> 00:16:16,841
I'm not gonna hit you. Thanks.
259
00:16:16,909 --> 00:16:19,677
Well, why did you
give her my name?
260
00:16:19,745 --> 00:16:23,781
What's wrong with, uh, John
Wayne or Richard Nixon?
261
00:16:23,850 --> 00:16:27,452
It's easy to remember
when it's a real person.
262
00:16:32,425 --> 00:16:35,904
Larry. We should've
known it had to be Larry.
263
00:16:35,928 --> 00:16:38,088
I mean, of all the
tricky guys we know,
264
00:16:38,131 --> 00:16:40,109
Larry is the most tricky of
them all. Oh, come on, Janet.
265
00:16:40,133 --> 00:16:42,033
He never pretended to be a monk.
266
00:16:42,102 --> 00:16:45,603
Yes, he has... with that
girl from the convent school.
267
00:16:49,242 --> 00:16:51,242
I'd forgotten about that.
268
00:16:51,311 --> 00:16:54,545
Yeah, and you can
stop playing the saint.
269
00:16:54,614 --> 00:16:56,758
I mean, you thought you
were gonna be a father, Jack.
270
00:16:56,782 --> 00:16:59,683
Now, how is that supposed
to have happened, telepathy?
271
00:17:01,021 --> 00:17:03,621
Oh, God. I'm supposed
to see Linda tonight.
272
00:17:03,689 --> 00:17:06,668
How do you think she's gonna take it
when I tell her I don't wanna marry her?
273
00:17:06,692 --> 00:17:11,896
Well, like any normal girl,
she'll scratch, scream, hit, bite.
274
00:17:15,235 --> 00:17:17,168
Stop!
275
00:17:17,237 --> 00:17:20,238
She'll understand now. You
know, she'll know that it's wrong...
276
00:17:20,306 --> 00:17:23,408
for two people to get married
when they don't love each other.
277
00:17:23,476 --> 00:17:26,477
I mean, our relationship
was, uh, purely platonic...
278
00:17:27,980 --> 00:17:30,014
most of the time.
279
00:17:35,488 --> 00:17:37,655
Stanley.
280
00:17:38,824 --> 00:17:41,359
Stanley. Come on, dumbbell.
281
00:17:41,428 --> 00:17:43,428
Say it, dumbbell.
282
00:17:44,431 --> 00:17:46,497
Dumbbell.
283
00:17:46,566 --> 00:17:49,667
Ooh! Ooh. What's the cake for?
284
00:17:49,735 --> 00:17:52,970
We're celebrating. Oh,
yeah? Celebrating what?
285
00:17:53,039 --> 00:17:56,507
The tenth anniversary
of my new spring outfit.
286
00:17:58,545 --> 00:18:01,779
You wanna blow out the
candle and make a wish?
287
00:18:01,847 --> 00:18:03,926
Don't tempt me, Helen.
288
00:18:03,950 --> 00:18:06,162
Why do you make a big
production out of everything?
289
00:18:06,186 --> 00:18:08,119
If you want a new
outfit, just ask me.
290
00:18:08,188 --> 00:18:11,622
Okay. I want a new outfit.
We'll talk about it later.
291
00:18:13,025 --> 00:18:16,127
Why later? Why can't
we talk about it now?
292
00:18:16,196 --> 00:18:19,630
- I've had a hard day, Helen.
- A hard day?
293
00:18:19,699 --> 00:18:21,865
It's only 10:00 in the morning.
294
00:18:23,869 --> 00:18:26,804
I know, but I've been
listening to you since 7:00.
295
00:18:30,977 --> 00:18:33,911
Did you fix the window
in the kids' apartment?
296
00:18:33,980 --> 00:18:37,482
Oh. That's next on my...
"Next on my list." Yeah.
297
00:18:37,550 --> 00:18:42,653
Ohhh. Honestly, if I want anything
done around here, I have to do it myself.
298
00:18:44,357 --> 00:18:47,525
And that includes
just about everything.
299
00:18:50,563 --> 00:18:52,741
Another of your
little digs, huh?
300
00:18:52,765 --> 00:18:54,743
Let me tell you
something, Helen.
301
00:18:54,767 --> 00:18:57,935
There's lots of women
who'd appreciate me.
302
00:18:58,004 --> 00:19:00,704
Name one.
303
00:19:02,142 --> 00:19:04,142
Well, there's, uh...
304
00:19:05,378 --> 00:19:08,379
There's that blonde
checker at the supermarket.
305
00:19:08,448 --> 00:19:11,549
Lately, she's been giving
me that "come on" look.
306
00:19:11,618 --> 00:19:14,718
Not with her good
eye, she hasn't.
307
00:19:16,088 --> 00:19:19,257
Well, there's, uh...
Th-There's, uh...
308
00:19:20,426 --> 00:19:22,426
Uh...
309
00:19:24,264 --> 00:19:27,097
I'll go fix the window upstairs.
310
00:19:27,167 --> 00:19:29,700
You'll do better if
you take your tools.
311
00:19:31,271 --> 00:19:33,704
What about Mrs. Wilson in 301?
312
00:19:33,773 --> 00:19:36,040
You see the way she's
been smiling at me lately?
313
00:19:37,143 --> 00:19:39,510
She's just showing
off her new teeth.
314
00:19:42,615 --> 00:19:44,896
Hey. Listen to me,
Helen. Dumbbell.
315
00:19:44,950 --> 00:19:47,095
I'm getting sick
and tir... Dumbbell.
316
00:19:47,119 --> 00:19:50,054
Dumbbell. Dumbbell.
317
00:19:50,122 --> 00:19:52,790
Dumbbell. Dumbbell.
318
00:19:57,129 --> 00:19:59,107
Linda, I wanna
tell you something.
319
00:19:59,131 --> 00:20:01,065
There's something I
must tell you too, Jack.
320
00:20:01,133 --> 00:20:03,934
- I know. You're not pregnant.
- What?
321
00:20:04,003 --> 00:20:06,070
Uh, no. Wait, wait. Hang on. No.
322
00:20:06,138 --> 00:20:08,116
Oh, I know. Here's
what I have to tell you.
323
00:20:08,140 --> 00:20:10,908
I know. You wanna say something
sweet to me, but please don't.
324
00:20:10,976 --> 00:20:13,110
Sorry.
325
00:20:13,179 --> 00:20:16,080
Linda, it's not too sweet.
326
00:20:16,148 --> 00:20:18,282
Jack. Uh, Jack, I
don't wanna marry you.
327
00:20:18,351 --> 00:20:21,263
I know you'll think I'm
a heal, bu... You what?
328
00:20:21,287 --> 00:20:23,287
Don't take it too hard.
329
00:20:27,093 --> 00:20:29,026
I spent a rotten
night thinking about it.
330
00:20:29,095 --> 00:20:31,161
I just don't wanna
get tied up right now.
331
00:20:31,231 --> 00:20:33,931
Now, hang on a second.
You don't wanna marry me?
332
00:20:33,999 --> 00:20:37,101
Ohhh. I've hurt you. No, no!
333
00:20:38,170 --> 00:20:40,404
Well, I'm a touch
wounded. You know.
334
00:20:40,473 --> 00:20:43,274
I'm sorry. Hey, honey,
it's whatever you want.
335
00:20:43,343 --> 00:20:46,777
Oh, Jackie! Where have you
been? I haven't seen you for weeks.
336
00:20:46,846 --> 00:20:49,806
Have you been avoiding me? What?
337
00:20:51,784 --> 00:20:55,424
Everybody, but everybody has been
gossiping down at the ballet class.
338
00:20:55,455 --> 00:20:58,567
"Where's your friend," they
keep asking. "Where's Jackie?"
339
00:20:58,591 --> 00:21:03,127
"Where's the cute guy
in the pink tights..." Larry!
340
00:21:03,195 --> 00:21:04,942
No, than... I know
what you're trying to do,
341
00:21:04,966 --> 00:21:06,697
but don't. It's okay
between us, all right?
342
00:21:06,766 --> 00:21:08,699
- It's okay?
- Yeah, it's okay.
343
00:21:08,768 --> 00:21:11,402
Ohhh. Fantastic.
344
00:21:11,471 --> 00:21:14,972
Whoo! You must be
some kind of girl, Linda.
345
00:21:15,040 --> 00:21:17,686
You don't mind that the only
reason he asked you to marry him...
346
00:21:17,710 --> 00:21:20,311
was because he thought
you were pregnant?
347
00:21:20,380 --> 00:21:23,481
He what?
348
00:21:23,549 --> 00:21:26,317
So funny, Larry! He's
such a clown. Forget it.
349
00:21:26,386 --> 00:21:29,106
Listen. Let's finish our
drinks, okay? Good-bye, Jack.
350
00:21:29,155 --> 00:21:31,822
Well, uh, Linda,
see you Saturday?
351
00:21:40,400 --> 00:21:42,466
I guess not, huh?
352
00:21:43,569 --> 00:21:45,569
Take a sip.
353
00:21:46,639 --> 00:21:50,974
Come on, Chrissy!
354
00:21:51,043 --> 00:21:54,011
Okay! How's it going, Mr. Roper?
355
00:21:54,079 --> 00:21:56,046
I gotta shave this edge.
356
00:21:56,115 --> 00:21:59,116
Oh, well, you can use Jack's
electric razor. It's in the bathroom.
357
00:22:00,219 --> 00:22:02,886
What? Bottom shelf. Let's go!
358
00:22:07,927 --> 00:22:10,260
Well, it's a delicate
little job, Stanley.
359
00:22:11,764 --> 00:22:13,864
Where's that thing I need?
360
00:22:13,933 --> 00:22:15,933
Ah! Here it is.
361
00:22:26,746 --> 00:22:28,679
Hello?
362
00:22:28,748 --> 00:22:31,215
Yeah, Jack Tripper
lives here, but...
363
00:22:31,283 --> 00:22:33,751
Hello? Hello!
364
00:22:36,589 --> 00:22:38,922
How did Linda take it?
365
00:22:38,991 --> 00:22:42,493
Humph. You should have
seen what she did in his beer.
366
00:22:45,965 --> 00:22:47,976
Jack Tripper, phone call!
367
00:22:48,000 --> 00:22:51,335
Uh, hang on a second. Which
Jack Tripper do they want?
368
00:22:52,638 --> 00:22:56,240
Uh, w-which Jack
Tripper do you want, miss?
369
00:22:56,308 --> 00:23:00,478
Ah. The airline pilot
and fashionable dentist.
370
00:23:00,546 --> 00:23:02,646
That's me.
371
00:23:05,117 --> 00:23:09,086
- Yellow.
- Hello. Jack, it's me, Sandra.
372
00:23:09,154 --> 00:23:12,155
Oh, hello, Sandra. Listen, uh,
373
00:23:12,224 --> 00:23:16,527
I heard about your,
uh... Eh, are you sure?
374
00:23:16,596 --> 00:23:20,498
I'm positive. I got the
dates mixed. I'm all right.
375
00:23:20,566 --> 00:23:24,067
Y-You mean you're
not gonna... Beautiful!
376
00:23:24,136 --> 00:23:27,772
I've just gotta thank
you, Jack. You do?
377
00:23:27,840 --> 00:23:30,819
Yeah, well, you know that
lovely ring you gave me?
378
00:23:30,843 --> 00:23:32,943
Yeah. It is a
lovely ring, Sandra.
379
00:23:33,012 --> 00:23:36,280
I know. I just sold it for $500.
380
00:23:36,348 --> 00:23:39,617
Y-You sold it for fiv...
381
00:23:39,685 --> 00:23:41,619
Oh, and another thing, Jack.
382
00:23:41,687 --> 00:23:45,723
My Dad, he's real mad at you, and he said
that he's coming over to your place to...
383
00:23:49,361 --> 00:23:51,995
I gave her my real ring!
384
00:23:52,064 --> 00:23:54,732
Serves you right!
385
00:24:02,308 --> 00:24:04,708
Owww!
386
00:24:04,777 --> 00:24:06,644
Ow!
387
00:24:06,712 --> 00:24:08,712
Ah! Ooh!
388
00:24:13,118 --> 00:24:14,958
Yes? Yes? Jack Tripper?
389
00:24:15,020 --> 00:24:16,954
Yes, but I... You
dirty old man, you!
390
00:24:17,022 --> 00:24:18,956
Wait, wait, wait! Hold it!
391
00:24:19,024 --> 00:24:22,526
Hold it! Don't hit! Don't
hit. I'm a veteran. Why you...
392
00:24:25,397 --> 00:24:30,000
When I get my hands on you...
393
00:24:30,069 --> 00:24:32,002
Wait, wait. Hold it. Hold it!
394
00:24:48,588 --> 00:24:50,521
Three's Company
was videotaped...
395
00:24:50,590 --> 00:24:52,523
in front of a studio audience.
396
00:24:52,592 --> 00:24:55,593
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
28890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.