Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,008 --> 00:00:10,942
♪ Come and knock on our door ♪
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:11,012 --> 00:00:14,046
♪ We've been waitin' for you ♪
♪ We've been waitin' for you ♪
3
00:00:14,115 --> 00:00:16,848
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
4
00:00:16,917 --> 00:00:20,219
♪ Three's company too ♪
5
00:00:20,287 --> 00:00:23,322
- ♪ Come and dance on our floor ♪
- ♪ Come and dance on our floor ♪
6
00:00:23,391 --> 00:00:26,925
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
7
00:00:26,994 --> 00:00:29,594
♪ We've a lovable space
that needs your face ♪
8
00:00:29,663 --> 00:00:32,264
♪ Three's company too ♪
9
00:00:32,333 --> 00:00:35,367
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
10
00:00:35,436 --> 00:00:38,970
♪ Laughter is calling for you ♪
11
00:00:39,040 --> 00:00:41,973
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
12
00:00:42,043 --> 00:00:44,476
♪ Three is company too ♪
13
00:01:03,997 --> 00:01:08,934
♪ Down at our rendezvous
Three is company too ♪♪
14
00:01:11,439 --> 00:01:15,040
♪♪
15
00:01:20,013 --> 00:01:22,714
♪♪
16
00:01:24,518 --> 00:01:26,651
♪♪
17
00:01:30,591 --> 00:01:33,992
♪♪
18
00:01:34,061 --> 00:01:36,528
Uh, Chrissy? This is fun!
19
00:01:36,597 --> 00:01:38,530
It certainly is.
20
00:01:39,533 --> 00:01:41,967
Am I doing it
right? You sure are.
21
00:01:42,035 --> 00:01:45,235
I didn't know you could do the
Charleston. Is that what I'm doing?
22
00:01:45,272 --> 00:01:47,417
Yeah. How'd you
pick it up so fast?
23
00:01:47,441 --> 00:01:50,375
I don't know. I just started moving
and everything falls into place.
24
00:01:52,012 --> 00:01:53,945
That's so true.
25
00:01:54,014 --> 00:01:57,949
But it doesn't come that easy for
me. I have to go buy the book here.
26
00:01:58,018 --> 00:01:59,985
"Charleston in 10 Easy Lessons."
27
00:02:00,053 --> 00:02:02,031
Yeah, I'm learning it
from Madeline Wentworth.
28
00:02:02,055 --> 00:02:04,301
She's taking me to a Roaring
Twenties party this Saturday.
29
00:02:04,325 --> 00:02:06,325
Twenty-three skiddoo. Boop.
30
00:02:06,393 --> 00:02:08,494
Boo-boop-bee-doo.
31
00:02:08,562 --> 00:02:10,496
Hey, well, maybe I
can help you learn it.
32
00:02:10,564 --> 00:02:12,498
Yeah, you wanna? Yeah.
33
00:02:12,566 --> 00:02:15,134
Oh, that's good thinking.
Okay, right here... couples.
34
00:02:15,202 --> 00:02:17,180
Yeah, uh, put your
hand on my shoulder.
35
00:02:17,204 --> 00:02:19,371
Uh, which one? Um, this one.
36
00:02:19,440 --> 00:02:21,718
Okay. And then I
take your other hand.
37
00:02:21,742 --> 00:02:23,987
Okay. And then I
hold you very close.
38
00:02:24,011 --> 00:02:25,944
Okay.
39
00:02:27,314 --> 00:02:32,317
Very close. Our cheeks
should be touching.
40
00:02:32,386 --> 00:02:34,586
Our bodies should be as one.
41
00:02:35,656 --> 00:02:37,689
Am I helping?
42
00:02:39,493 --> 00:02:41,726
You're not hurting.
43
00:02:43,297 --> 00:02:45,664
Okay, now what do
we do? Now, uh...
44
00:02:45,732 --> 00:02:49,368
We dance. You go back
with this foot on three, okay?
45
00:02:49,436 --> 00:02:51,396
Okay. One, two, three.
46
00:02:51,438 --> 00:02:54,039
♪♪
47
00:02:54,107 --> 00:02:56,041
Now dip.
48
00:02:57,311 --> 00:02:59,244
Okay, now what do we do?
49
00:02:59,313 --> 00:03:02,259
I could think of a lot of
things. Well, what are they?
50
00:03:02,283 --> 00:03:05,083
They're all the
same things. Jack!
51
00:03:05,152 --> 00:03:08,220
Hey, guys, guys, there's
gonna be trouble. Big trouble.
52
00:03:08,289 --> 00:03:11,523
Oh, we'll be all right, as soon as
Jack remembers what to do next.
53
00:03:13,093 --> 00:03:15,060
What's the problem, Janet?
54
00:03:15,128 --> 00:03:17,607
Well, I just talked to Maxine
Devlin. Big trouble, Jack.
55
00:03:17,631 --> 00:03:20,131
I don't care what she
said. I never touched her.
56
00:03:20,201 --> 00:03:22,245
Trouble's not with
you, it's with Roper.
57
00:03:22,269 --> 00:03:24,548
He made a pass at her? That
dirty old man, I knew he was...
58
00:03:24,572 --> 00:03:28,340
Jack, this is important.
Yeah, Jack. Stop interrupting.
59
00:03:28,409 --> 00:03:30,654
Go ahead, Janet. Well,
Maxine said that Roper...
60
00:03:30,678 --> 00:03:32,744
Who's Maxine?
She's a tenant in 301.
61
00:03:32,813 --> 00:03:36,215
301? You know, the redhead
with the beautiful soft skin?
62
00:03:36,283 --> 00:03:38,717
I thought you said
you never touched her.
63
00:03:38,785 --> 00:03:41,420
Well, I... Only
around the elbow.
64
00:03:41,488 --> 00:03:44,022
I took her arm once to
help her across the street.
65
00:03:44,091 --> 00:03:46,369
Yeah. Does anybody
wanna hear this?
66
00:03:46,393 --> 00:03:48,993
Yeah, but you keep stopping.
67
00:03:50,297 --> 00:03:52,464
Maxine said that Roper
came upstairs this morning...
68
00:03:52,533 --> 00:03:54,511
and raised her rent $75 a month.
69
00:03:54,535 --> 00:03:58,604
Seventy-five dollars?
Oh, poor Maxine.
70
00:03:58,672 --> 00:04:01,740
Yeah, poor us. I mean, she
lives in a furnished apartment too.
71
00:04:01,808 --> 00:04:04,075
If he raised her
rent, he'll raise ours.
72
00:04:04,144 --> 00:04:06,712
A raise? I-I can hardly
afford what I'm paying now.
73
00:04:06,780 --> 00:04:08,891
I know. I know I can't make it.
74
00:04:08,915 --> 00:04:13,017
Me neither. I'm stretching
it as far as I can right now.
75
00:04:13,086 --> 00:04:17,021
We're all stretching a bit. Not as
well as Chrissy, but, you know...
76
00:04:19,627 --> 00:04:21,560
What are we gonna do?
77
00:04:21,629 --> 00:04:24,195
We'll fight him. We'll
take him to court.
78
00:04:24,265 --> 00:04:26,243
Yeah. Yeah. No, no,
that will never work.
79
00:04:26,267 --> 00:04:29,100
I mean, legally he can
raise the rent if he wants to.
80
00:04:29,169 --> 00:04:33,204
Well, what about Mrs.
Roper? She's on our side.
81
00:04:33,274 --> 00:04:35,507
Maybe she can talk
him out of doing it.
82
00:04:35,576 --> 00:04:37,776
Uh-uh. Not when
it comes to money.
83
00:04:37,844 --> 00:04:40,912
Well, don't you
two have any ideas?
84
00:04:40,981 --> 00:04:44,349
Do I have to do all the
thinking around here?
85
00:04:47,921 --> 00:04:50,989
We can't let that happen.
86
00:04:51,057 --> 00:04:52,991
I got it. What?
87
00:04:53,059 --> 00:04:55,037
All right. What does
Roper really want?
88
00:04:55,061 --> 00:04:56,895
- A raise in the rent.
- No.
89
00:04:56,963 --> 00:04:59,509
He doesn't? Well, then we don't
have anything to worry about.
90
00:04:59,533 --> 00:05:02,533
No, look. Chrissy,
look. I know this guy.
91
00:05:02,569 --> 00:05:05,570
What he really wants is people
to respect him. You know?
92
00:05:05,639 --> 00:05:07,906
People to admire him.
People to pay attention to him.
93
00:05:07,974 --> 00:05:10,175
He wants people to love him.
94
00:05:10,243 --> 00:05:12,221
And we're gonna
see that he gets that.
95
00:05:12,245 --> 00:05:16,348
We can't afford to
hire all those people.
96
00:05:18,319 --> 00:05:22,086
Chrissy, honey, I think the
people Jack's talking about are us.
97
00:05:22,155 --> 00:05:26,057
Right. Now, we start off by
inviting him up here to dinner, see.
98
00:05:26,126 --> 00:05:29,628
We'll invite him up here. When he
gets here, we'll... we'll butter him up,
99
00:05:29,697 --> 00:05:32,464
flatter him and treat him
like he's one of the family.
100
00:05:32,533 --> 00:05:36,468
He's right! A member of your
own family can't raise the rent.
101
00:05:36,537 --> 00:05:39,571
It'd be like, um, incest.
102
00:05:49,082 --> 00:05:51,027
Will you get that, Helen?
I'm working on my books.
103
00:05:51,051 --> 00:05:53,618
Well, I'm working on my face.
104
00:05:57,190 --> 00:05:59,491
I'll get it.
105
00:05:59,560 --> 00:06:01,960
Your job is tougher than mine.
106
00:06:06,900 --> 00:06:08,834
Hello.
107
00:06:08,902 --> 00:06:12,504
Oh, hi, Jack. I'm fine.
108
00:06:12,573 --> 00:06:14,506
She's fine.
109
00:06:14,575 --> 00:06:17,976
We're both fine.
The building is fine.
110
00:06:18,044 --> 00:06:20,979
Everything's fine. Now
what can I do for you?
111
00:06:21,047 --> 00:06:24,583
You wanna what? Oh, hang on.
112
00:06:24,651 --> 00:06:27,018
He wants to invite
us to dinner tonight.
113
00:06:27,087 --> 00:06:31,022
Oh, isn't that sweet?
Tell him we'll be delighted.
114
00:06:31,091 --> 00:06:33,992
Mrs. Roper will be delighted.
115
00:06:34,060 --> 00:06:36,728
Me? Depends on
what you're serving.
116
00:06:36,797 --> 00:06:39,598
Oh, Stanley, when
people invite you to dinner,
117
00:06:39,666 --> 00:06:42,233
you don't say things
like that to them.
118
00:06:42,302 --> 00:06:44,235
We'll be there.
119
00:06:45,806 --> 00:06:47,806
He wants us there by 7:00.
120
00:06:47,875 --> 00:06:50,174
What are they serving?
121
00:06:50,243 --> 00:06:55,680
Lamb chops, mashed potatoes
and peas, salad and hot cocoa.
122
00:06:55,749 --> 00:06:57,716
I don't like it.
123
00:06:58,786 --> 00:07:00,819
But those are your
favorite dishes.
124
00:07:00,888 --> 00:07:03,321
That's just what I mean.
I smell a rat, Helen.
125
00:07:03,390 --> 00:07:06,391
Oh, Stanley, you're
always so suspicious.
126
00:07:06,460 --> 00:07:08,827
They just want your
company. That's all.
127
00:07:10,130 --> 00:07:12,297
Why would people
want my company?
128
00:07:12,365 --> 00:07:16,267
I've been asking
myself that for years.
129
00:07:17,337 --> 00:07:19,315
The rent. What?
130
00:07:19,339 --> 00:07:21,272
They know I'm thinking
of raising their rent.
131
00:07:21,341 --> 00:07:23,408
You are? Why?
132
00:07:23,477 --> 00:07:25,555
Well, everything's gone
up. Electricity's gone up.
133
00:07:25,579 --> 00:07:28,346
Water's gone up.
Gas has gone up.
134
00:07:28,415 --> 00:07:31,516
Don't forget, there's
an energy shortage.
135
00:07:31,585 --> 00:07:36,354
How can I forget? You
remind me every night.
136
00:07:39,192 --> 00:07:41,760
Anyway, I'm raising
their rent $75.
137
00:07:41,829 --> 00:07:44,529
Seventy-fi... Oh, Stanley.
138
00:07:44,598 --> 00:07:48,800
Those few little things
couldn't come to $75 a month.
139
00:07:48,869 --> 00:07:52,303
What about my services?
Isn't that worth something?
140
00:07:55,275 --> 00:07:56,977
I mean, can you
name anybody in this
141
00:07:57,001 --> 00:07:59,110
building who can't get
me when they need me?
142
00:08:03,817 --> 00:08:05,951
How's that? Oh, it's perfect.
143
00:08:06,019 --> 00:08:08,820
Oh, Roper's gotta be impressed.
144
00:08:10,691 --> 00:08:14,359
Jack, this is absolutely the last time
I'm gonna run out to that market for you...
145
00:08:14,427 --> 00:08:16,361
by myself. Why?
146
00:08:16,429 --> 00:08:18,675
Some creep wanted to
carry this stuff home for me.
147
00:08:18,699 --> 00:08:21,399
Well, what's wrong with
that? He meant his home.
148
00:08:21,468 --> 00:08:24,503
I'll get it.
149
00:08:24,571 --> 00:08:26,549
Hey, babe, you okay?
Oh, yeah, I'm okay.
150
00:08:26,573 --> 00:08:28,507
Oh, good. You had me worried.
151
00:08:28,575 --> 00:08:30,809
I mean, any guy who would
steal a bag of groceries,
152
00:08:30,878 --> 00:08:33,077
there's no telling
what he might do.
153
00:08:35,682 --> 00:08:40,018
Did you get it all? Yeah, yeah, I
got everything that was on the list.
154
00:08:40,086 --> 00:08:42,264
Oh, and I had 89¢ left over,
155
00:08:42,288 --> 00:08:45,423
so I got a nice bottle
of wine for Mr. Roper.
156
00:08:47,293 --> 00:08:49,528
89¢?
157
00:08:49,596 --> 00:08:51,808
Yeah. Well, it was the
cheapest wine I could find.
158
00:08:51,832 --> 00:08:53,932
You could have shopped around.
159
00:08:55,002 --> 00:08:57,435
You're in the Regal Beagle?
160
00:08:57,504 --> 00:09:00,204
Well, you're just around
the corner from here.
161
00:09:00,273 --> 00:09:02,574
Do you wanna talk to Jack?
162
00:09:02,643 --> 00:09:06,845
Oh, okay, great.
All right. Bye-bye.
163
00:09:06,914 --> 00:09:09,113
Who was that? It
was a friend of yours.
164
00:09:09,182 --> 00:09:12,083
Wanted to know if you were in
the navy. What'd you tell him?
165
00:09:12,152 --> 00:09:14,719
I said no, you
were in the kitchen.
166
00:09:18,091 --> 00:09:20,937
I'll bet he is still trying
to figure that one out.
167
00:09:20,961 --> 00:09:24,495
No, it's a joke. He
got it right away.
168
00:09:24,565 --> 00:09:26,497
All right, Chrissy.
What else did he say?
169
00:09:26,567 --> 00:09:29,834
He said that he knew a Jack Tripper
in the navy, who was from San Diego.
170
00:09:29,903 --> 00:09:33,337
And he figured it must be you, so
he wanted to drop in and say hello.
171
00:09:33,406 --> 00:09:35,740
Did he give his name?
Yeah, Jim Walsh.
172
00:09:35,809 --> 00:09:38,877
Oh! Jim... Jim Walsh?
173
00:09:38,946 --> 00:09:41,646
- He said you'd remember him.
- Who's Jim Walsh?
174
00:09:41,715 --> 00:09:45,249
- He's a friend of Jack's
from the navy.
- Jim Walsh never had a friend.
175
00:09:45,318 --> 00:09:47,997
Nobody liked him. That was
one thing we could all agree on.
176
00:09:48,021 --> 00:09:51,556
This guy is a maniac.
Chrissy, look, if he calls again...
177
00:09:51,625 --> 00:09:53,625
- He's not gonna call again.
- Oh, good.
178
00:09:53,694 --> 00:09:55,627
He's coming over. Yaah!
179
00:09:55,696 --> 00:09:59,798
He's coming here tonight? Yeah,
well, he's at the Regal Beagle.
180
00:09:59,866 --> 00:10:02,200
Oh, this is super. You
know, it's the one night...
181
00:10:02,268 --> 00:10:04,747
we're trying to get on Roper's
good side, along comes Jim Walsh.
182
00:10:04,771 --> 00:10:07,205
- He'll ruin everything.
- Jack, maybe it's not so bad.
183
00:10:07,273 --> 00:10:09,874
- Maybe he's changed.
- Not Jim Walsh.
184
00:10:09,943 --> 00:10:12,077
That's the meanest
person I ever met.
185
00:10:12,145 --> 00:10:16,214
One time, this guy next to
him sat on his hat by accident.
186
00:10:16,282 --> 00:10:19,228
Jim Walsh hauled
off and broke his jaw.
187
00:10:19,252 --> 00:10:22,098
And when the guy's friends tried
to help, Jim Walsh beat them up too.
188
00:10:22,122 --> 00:10:24,856
- Couldn't anybody stop him?
- Well, finally.
189
00:10:24,925 --> 00:10:28,526
But it took two priests and an altar
boy to drag him out of the church.
190
00:10:30,497 --> 00:10:32,430
- I don't believe you.
- It's true.
191
00:10:32,499 --> 00:10:36,467
- The last time we met
we had a fight.
- You did? Why?
192
00:10:36,536 --> 00:10:39,170
- It was something I said.
- What'd you say?
193
00:10:39,239 --> 00:10:42,573
I think it was, "Hello." They had to
call the shore patrol to break it up.
194
00:10:42,643 --> 00:10:44,876
He put me in sick
bay for a week.
195
00:10:44,945 --> 00:10:47,679
Uh, he must be here.
196
00:10:47,748 --> 00:10:51,549
Uh, well, maybe he just wants
to call and talk over old times.
197
00:10:51,618 --> 00:10:55,353
Or maybe he wants to finish the fight.
Whatever he wants, I'll be ready for him.
198
00:10:55,421 --> 00:10:57,399
Jack, I think you should
take off your apron. What?
199
00:10:57,423 --> 00:10:59,357
Huh? Take off the apron!
200
00:10:59,425 --> 00:11:01,403
I was going to. Just
put it in there. Okay.
201
00:11:01,427 --> 00:11:03,361
Oh, Jack! Put it in...
202
00:11:03,429 --> 00:11:05,407
Yeah, be calm, everybody.
203
00:11:05,431 --> 00:11:07,365
I'm calm. Let's just be calm.
204
00:11:10,270 --> 00:11:12,203
Jack Tripper, please.
205
00:11:12,272 --> 00:11:14,773
Jim Walsh?
206
00:11:14,841 --> 00:11:16,808
J-Jack?
207
00:11:16,877 --> 00:11:18,810
I-Is that you?
208
00:11:18,879 --> 00:11:21,345
Jim. Jim Walsh?
209
00:11:21,414 --> 00:11:23,815
- Jack?
- Oh, Jim.
210
00:11:23,884 --> 00:11:26,651
I'm... I had no idea that...
211
00:11:26,720 --> 00:11:30,689
Is that you, Jack?
Yeah, that's you.
212
00:11:34,795 --> 00:11:36,761
Oh, Jack!
213
00:11:47,174 --> 00:11:49,640
Oh, Jack! Oh, Jack!
Are you all right?
214
00:11:49,710 --> 00:11:54,478
I think so. Luckily
my head broke the fall.
215
00:11:54,547 --> 00:11:56,581
He fell? I knocked him down?
216
00:11:56,649 --> 00:11:59,084
- Yes, you did!
- Is he hurt?
217
00:11:59,152 --> 00:12:01,112
Any pain? Anything broken?
218
00:12:01,154 --> 00:12:03,988
Is there, Jack? Jack. Oh, Jack!
219
00:12:04,057 --> 00:12:05,990
Ow! Aah!
220
00:12:09,262 --> 00:12:12,363
- You hurt him!
- Well, he never could
take a punch.
221
00:12:12,432 --> 00:12:15,266
No, not a sneaky
punch like that one.
222
00:12:15,335 --> 00:12:17,468
Yeah, he never
even saw it coming.
223
00:12:17,537 --> 00:12:20,872
Well, that makes us
even. I never saw it going.
224
00:12:20,941 --> 00:12:23,007
That's not funny!
225
00:12:23,076 --> 00:12:25,376
Come on, Jack honey. We'll
help you get to the couch.
226
00:12:25,445 --> 00:12:27,545
Be gentle. Okay, up, up.
227
00:12:27,614 --> 00:12:30,215
Whoa! No!
228
00:12:30,283 --> 00:12:33,317
Okay, over this way. Come
on. Just a little bit more.
229
00:12:33,386 --> 00:12:35,319
Here. Okay, down. There.
230
00:12:35,388 --> 00:12:37,321
Ow! Ow! Okay, easy, easy.
231
00:12:37,390 --> 00:12:39,891
I hope you're satisfied.
232
00:12:39,960 --> 00:12:41,893
Not if he's still moving.
233
00:12:41,962 --> 00:12:44,629
I'll get an ice pack.
234
00:12:44,697 --> 00:12:47,431
Why did you hit me this time?
235
00:12:47,500 --> 00:12:49,467
Oh, don't play innocent
with me, Tripper.
236
00:12:49,535 --> 00:12:51,569
You cost me my
stripes. That's why.
237
00:12:51,638 --> 00:12:54,272
- Me?
- Yes, you.
238
00:12:54,340 --> 00:12:57,842
Ensign Smith would never had known who hit
him if you hadn't squealed to the captain.
239
00:12:57,911 --> 00:13:00,945
- Me?
- Yes, you!
240
00:13:01,014 --> 00:13:02,947
I finally figured that one out.
241
00:13:03,016 --> 00:13:06,717
You gotta be crazy. I couldn't
have squealed to the captain.
242
00:13:06,787 --> 00:13:08,920
I was in sick bay all that week.
243
00:13:08,989 --> 00:13:11,089
You were?
244
00:13:11,158 --> 00:13:13,557
You oughta remember. You're
the one who put me there.
245
00:13:14,727 --> 00:13:16,661
Oh, yeah!
246
00:13:18,131 --> 00:13:22,633
I sent you bouncing down
those stairs, like a bowling ball.
247
00:13:22,702 --> 00:13:25,003
Here you are, Jack!
248
00:13:25,071 --> 00:13:27,716
Oh, thank you, Chrissy, but I don't
think that's gonna do much good.
249
00:13:27,740 --> 00:13:30,308
Why not? He hit me on the jaw.
250
00:13:30,376 --> 00:13:33,278
Oh. I'm sorry. Ow!
251
00:13:33,346 --> 00:13:35,280
Oh. Okay, look.
252
00:13:35,348 --> 00:13:37,726
Now that you know that you were
wrong, don't you have something to say?
253
00:13:37,750 --> 00:13:40,785
- So, I made a mistake.
- A mistake?
254
00:13:40,854 --> 00:13:43,621
Yeah, Chrissy, he should
have hit somebody else.
255
00:13:43,690 --> 00:13:46,157
Why? He doesn't even know us.
256
00:13:46,226 --> 00:13:50,295
Uh, look. Why don't you just
apologize to Jack and leave?
257
00:13:50,363 --> 00:13:53,198
What, let "Jerk"
be one up on me?
258
00:13:53,266 --> 00:13:56,201
- That's Jack.
- He was always Jerk to me.
259
00:13:56,269 --> 00:13:59,237
Okay, let's just forget the
apology. How about leaving?
260
00:13:59,306 --> 00:14:01,806
Okay. Just as soon
as he evens the score.
261
00:14:02,876 --> 00:14:05,643
- What?
- Go on, you hit me.
262
00:14:05,712 --> 00:14:08,146
- I will not!
- Come on. You gotta hit me.
263
00:14:08,215 --> 00:14:11,449
You're crazy. I can't hit you.
264
00:14:11,517 --> 00:14:13,484
Why not? You owe me, don't you?
265
00:14:13,553 --> 00:14:16,087
Well, yeah, but you're blind.
266
00:14:16,156 --> 00:14:18,500
Now, you hit me, damn it.
Just because I am blind...
267
00:14:18,524 --> 00:14:21,359
is no reason to treat me
like a second-class citizen.
268
00:14:21,427 --> 00:14:23,527
Now, go on. Give
it your best shot.
269
00:14:23,596 --> 00:14:25,674
Hey, there's no way
I'm gonna hit you.
270
00:14:25,698 --> 00:14:28,833
And there's no way I'm gonna let a
pantywaist like you be one up on me.
271
00:14:28,902 --> 00:14:31,903
Now, I'm not leaving
here until you hit me.
272
00:14:31,972 --> 00:14:34,205
Uh, that's the Ropers. Look.
273
00:14:34,274 --> 00:14:36,774
I mean, listen, uh...
274
00:14:39,246 --> 00:14:41,279
We got guests, so
would you mind leaving?
275
00:14:41,348 --> 00:14:44,193
Right after you hit me.
Chrissy, try to get rid of him.
276
00:14:44,217 --> 00:14:46,885
- You want me to hit him?
- No!
277
00:14:46,953 --> 00:14:52,190
Look, uh, this is a very
important dinner party.
278
00:14:52,259 --> 00:14:55,927
I am staying right here
until Jack hits me. Oh, boy.
279
00:14:57,364 --> 00:15:00,198
Hi. Uh, come on in. Oh, hi.
280
00:15:00,267 --> 00:15:04,635
Hi, Janet. Oh, I didn't
know you had company.
281
00:15:04,704 --> 00:15:08,472
We don't. Uh, Mr. and Mrs.
Roper, this is Jim Walsh.
282
00:15:08,541 --> 00:15:11,742
Hi. How do you do?
283
00:15:12,812 --> 00:15:15,413
Hi.
284
00:15:15,481 --> 00:15:17,648
He can't see.
285
00:15:20,686 --> 00:15:23,221
I'm very pleased to meet you!
286
00:15:24,925 --> 00:15:27,358
This is my wife, Mrs. Roper!
287
00:15:27,427 --> 00:15:30,594
I'm blind, not deaf.
288
00:15:30,663 --> 00:15:33,331
Oh, I'm sorry.
289
00:15:33,400 --> 00:15:35,333
Pleased to meet you.
290
00:15:37,170 --> 00:15:39,270
I'm holding out my hand.
291
00:15:40,340 --> 00:15:43,274
Now we're shaking hands.
292
00:15:43,343 --> 00:15:45,276
Are you a friend of Jack's?
293
00:15:45,345 --> 00:15:47,323
Yeah, we were in
the navy together.
294
00:15:47,347 --> 00:15:50,014
They let people like
Jack in the navy?
295
00:15:50,083 --> 00:15:52,016
People like what?
296
00:15:52,085 --> 00:15:54,018
You know.
297
00:15:57,057 --> 00:15:58,990
What? What's happening?
298
00:15:59,059 --> 00:16:01,625
Oh, oh, Mr. Roper has
one hand on his hip,
299
00:16:01,694 --> 00:16:04,228
and he's tinkling
with the other.
300
00:16:07,000 --> 00:16:09,400
Well, la-di-da.
301
00:16:10,470 --> 00:16:12,736
Not me... Jack!
302
00:16:12,805 --> 00:16:15,117
Hi, Mr. and Mrs. Roper. Dinner's
almost ready. Why don't you sit down?
303
00:16:15,141 --> 00:16:17,241
We'll start on the
salad, okay? Oh, all right.
304
00:16:17,310 --> 00:16:19,455
Mr. Roper, right over here.
Right over here, Mrs. Roper.
305
00:16:19,479 --> 00:16:22,713
The table looks just lovely.
You sit right here, okay?
306
00:16:22,782 --> 00:16:24,983
Oh, thank you, Jack.
307
00:16:25,051 --> 00:16:28,419
Oh, isn't Mr. Walsh joining us?
308
00:16:28,488 --> 00:16:31,255
No, I'm just waiting
for Jack to hit me.
309
00:16:31,324 --> 00:16:33,858
What? We were
playing blackjack earlier.
310
00:16:33,926 --> 00:16:36,294
I don't see any cards.
No, they're in the kitchen.
311
00:16:36,363 --> 00:16:38,629
The kitchen. My lamb chops.
312
00:16:38,698 --> 00:16:42,333
- I'll still be here, Jack.
- Uh, say, Jim.
313
00:16:42,402 --> 00:16:44,646
You know, I was just
wondering if maybe you'd
314
00:16:44,670 --> 00:16:46,837
leave before you spoil
Jack's dinner party.
315
00:16:46,906 --> 00:16:50,508
Yeah, can't you tell when you're not
wanted? What kind of friend are you?
316
00:16:50,576 --> 00:16:53,411
Hey, you broads really look out
for him. Wait, we're not broads.
317
00:16:53,480 --> 00:16:55,691
Oh, I beg your pardon. You ladies
really look out for him, don't you?
318
00:16:55,715 --> 00:16:59,050
Well, of course.
We're roommates.
319
00:16:59,119 --> 00:17:02,220
You're roommates?
320
00:17:02,288 --> 00:17:04,288
You mean y'all three
live together here?
321
00:17:04,357 --> 00:17:06,957
It's not what you
think. Oh, yeah?
322
00:17:07,027 --> 00:17:08,959
Look, I may be
blind, but I'm not blind.
323
00:17:09,029 --> 00:17:11,396
No!
324
00:17:11,464 --> 00:17:13,864
Come on, Jack. You gonna
take a poke at me or not?
325
00:17:13,933 --> 00:17:17,068
- What's he talking about?
- Nothing. Nothing.
326
00:17:17,137 --> 00:17:20,538
Eat your salad
before it gets cold.
327
00:17:23,676 --> 00:17:26,422
Jack, listen, you're gonna
have to do something about Jim.
328
00:17:26,446 --> 00:17:28,624
There's no way we can butter
up Roper with him in the way.
329
00:17:28,648 --> 00:17:31,528
Look, I'm busy with dinner.
Can't you girls keep him occupied?
330
00:17:31,584 --> 00:17:34,585
I could show him
around the apartment.
331
00:17:38,191 --> 00:17:40,169
So, you were in the navy, huh?
332
00:17:40,193 --> 00:17:43,061
I bet you got some great
stories. Oh, yeah, I do.
333
00:17:43,129 --> 00:17:46,431
Did you ever hear the one about the guy
who's running down the street stark naked?
334
00:17:46,499 --> 00:17:48,610
Hold it! We don't
wanna hear that one.
335
00:17:48,634 --> 00:17:52,070
Speak for yourself, Stanley.
336
00:17:52,138 --> 00:17:54,616
No, I'm talking about war
stories. Where were you hurt?
337
00:17:54,640 --> 00:17:57,508
- Were you in Vietnam?
- No, it was Arkansas.
338
00:17:58,945 --> 00:18:02,213
Did we have a war in Arkansas?
339
00:18:02,282 --> 00:18:05,161
- No, I had a nice
little business there.
- What happened to it?
340
00:18:05,185 --> 00:18:07,485
My still blew up.
341
00:18:07,554 --> 00:18:10,188
Oh, is that how
you lost your sight?
342
00:18:10,256 --> 00:18:13,576
Oh, it's okay. I'm gonna get it back.
Doctors say this is only temporary.
343
00:18:13,626 --> 00:18:17,066
Oh, that's nice. I bet you
can't wait to see us all.
344
00:18:18,298 --> 00:18:20,298
You lose.
345
00:18:21,468 --> 00:18:23,812
Hey, I got it. I got it. What?
346
00:18:23,836 --> 00:18:25,814
He can't see, right? So?
347
00:18:25,838 --> 00:18:28,038
So you just tell him
that I left the apartment.
348
00:18:28,108 --> 00:18:30,274
It won't work. Why not?
349
00:18:30,343 --> 00:18:32,710
Waah!
350
00:18:32,778 --> 00:18:35,513
It's no good, Jack. You
can't sneak out on me.
351
00:18:35,582 --> 00:18:38,682
I can smell you. All
right. You're asking for it.
352
00:18:38,751 --> 00:18:40,851
All right, come on.
It's what I'm waiting for.
353
00:18:40,920 --> 00:18:42,898
Oh, no. You're not
gonna get me that way.
354
00:18:42,922 --> 00:18:44,855
I'm not gonna leave
here until you hit me.
355
00:18:44,924 --> 00:18:46,902
Okay, we'll ignore
you. You hear that?
356
00:18:46,926 --> 00:18:49,605
Just ignore him. Ignore
him, everybody. Okay.
357
00:18:49,629 --> 00:18:51,562
He's not here!
358
00:18:53,799 --> 00:18:56,300
You're not here.
359
00:18:57,803 --> 00:18:59,837
You'll be sorry.
360
00:18:59,905 --> 00:19:03,541
Excuse me, Mr. and Mrs.
Roper. Hang on a second.
361
00:19:05,845 --> 00:19:08,012
Y'all mind if I sit down here?
362
00:19:08,080 --> 00:19:10,014
No, go right ahead.
363
00:19:10,082 --> 00:19:13,651
Did you change your mind
about having dinner, Mr. Walsh?
364
00:19:13,719 --> 00:19:16,754
No, I'm just waiting
for Jack to hit me.
365
00:19:16,822 --> 00:19:18,756
What's all this
hitting business?
366
00:19:18,824 --> 00:19:21,825
Ignore him. Enjoy your meal.
367
00:19:29,669 --> 00:19:31,769
Go ahead and eat, Stanley.
368
00:19:31,837 --> 00:19:35,839
I can't eat with a blind
man watching me.
369
00:19:39,011 --> 00:19:42,813
Ignore him. Ha. Now there we go.
370
00:19:42,882 --> 00:19:46,684
Ah, and, Mr. Roper,
um, how about...
371
00:19:46,752 --> 00:19:51,021
some nice wine?
Oh, my favorite wine.
372
00:19:53,926 --> 00:19:56,038
Here, here, here.
Let me pour it for you.
373
00:19:56,062 --> 00:19:57,995
No, no, you don't
have to do that.
374
00:19:58,064 --> 00:20:00,584
No, no, it's good practice
for me. Hey, hey, hey!
375
00:20:01,634 --> 00:20:04,068
Ignore it! This isn't happening.
376
00:20:04,136 --> 00:20:06,114
But it's cold! Oh, Mr. Roper!
377
00:20:06,138 --> 00:20:08,105
Let me do that!
378
00:20:10,510 --> 00:20:12,677
Okay, Jack. You
gonna hit me now, Jack?
379
00:20:13,746 --> 00:20:15,680
Food all right?
380
00:20:15,748 --> 00:20:19,850
Mr. Roper, you'd better take
your pants off right away. What?
381
00:20:19,919 --> 00:20:21,885
Takes more than a little wine...
382
00:20:21,954 --> 00:20:24,622
to get Stanley out of his pants.
383
00:20:28,328 --> 00:20:32,463
Mr. Roper, I want you to
enjoy your meal now, okay?
384
00:20:32,532 --> 00:20:34,732
Oh, Jack, it's delicious.
385
00:20:34,800 --> 00:20:37,279
What are you folks having?
Lamb chops. My favorite.
386
00:20:37,303 --> 00:20:39,281
Oh, really? I hate 'em.
387
00:20:39,305 --> 00:20:43,040
Hey, hey, hey! Ignore it.
388
00:20:43,109 --> 00:20:45,610
Ignore it? He just threw
my lamb chop on the floor.
389
00:20:45,678 --> 00:20:48,524
Oh, did I? What a shame. Let
me see if I can find it for you.
390
00:20:48,548 --> 00:20:50,526
No, you don't have to...
No, no, no, it's my fault.
391
00:20:50,550 --> 00:20:53,718
- I'll find it for you.
- Hey, my lamp!
392
00:20:53,786 --> 00:20:56,954
Ignore it. Well, there's
no lamb chops over there.
393
00:20:57,022 --> 00:21:00,924
Let me see what I
can find over here.
394
00:21:00,993 --> 00:21:03,672
He's destroying my
furniture! Ignore it!
395
00:21:03,696 --> 00:21:07,598
Is that my radio?
Jack! Let's just ignore it.
396
00:21:07,667 --> 00:21:11,068
I'll just run in the kitchen here.
See if I can find some more chops.
397
00:21:11,137 --> 00:21:13,097
He's in our bedroom! Oh, Jack!
398
00:21:13,139 --> 00:21:16,552
Janet, now we're here to have a wonderful
dinner with our wonderful friends.
399
00:21:16,576 --> 00:21:19,877
And that's just exactly
what we're going to do.
400
00:21:32,458 --> 00:21:35,926
My furniture! Here!
Have some salad!
401
00:21:37,897 --> 00:21:40,431
That wasn't the kitchen.
402
00:21:40,500 --> 00:21:42,478
Would you all excuse
me for a moment?
403
00:21:42,502 --> 00:21:44,568
All right, everybody,
ignore him.
404
00:21:44,637 --> 00:21:47,283
While we're ignoring him, could you do
me a favor? Anything you say, Mr. Roper.
405
00:21:47,307 --> 00:21:49,747
Hit him. Hit him! Huh?
406
00:21:50,410 --> 00:21:52,510
Oh, Jack, hit him!
407
00:21:52,578 --> 00:21:54,912
Oh, but, Jack, you
can't hit a blind...
408
00:21:54,980 --> 00:21:57,660
Lady, you keep your
big fat nose out of this.
409
00:21:58,083 --> 00:22:00,017
Hit him!
410
00:22:01,587 --> 00:22:03,954
Chrissy?
411
00:22:04,023 --> 00:22:06,724
Chrissy, he knocked the
stuffing out of your teddy bear.
412
00:22:06,793 --> 00:22:09,237
Hit him! Okay, you win.
413
00:22:09,261 --> 00:22:12,596
Well, it's about time. One thing now.
Just let me know when it's coming, okay?
414
00:22:12,665 --> 00:22:17,000
Okay. It's gonna be a right
cross, and it's coming right now.
415
00:22:19,071 --> 00:22:22,640
Jack, oh! Jack!
416
00:22:22,709 --> 00:22:25,376
You punched him again!
417
00:22:25,445 --> 00:22:27,678
Yeah, serves him right
for trying to hit a blind man.
418
00:22:27,747 --> 00:22:31,181
Oh, come on, Jack honey.
Over here and lean on the couch.
419
00:22:31,250 --> 00:22:33,283
Come on, right there.
That's it. Oh, boy.
420
00:22:33,353 --> 00:22:36,654
You should have
ignored him, Jack.
421
00:22:36,723 --> 00:22:38,656
Come on, we're leaving.
422
00:22:38,725 --> 00:22:40,958
- So soon?
- I'm hungry.
423
00:22:41,026 --> 00:22:43,461
Come on, Helen. We'll
break out the peanut butter.
424
00:22:43,529 --> 00:22:46,897
- Mr. Roper, wait. About the rent.
- The rent?
425
00:22:46,966 --> 00:22:48,599
- Yeah.
- Don't worry about the rent.
426
00:22:48,668 --> 00:22:50,901
- I'm not gonna raise your rent.
- You're not?
427
00:22:50,970 --> 00:22:53,904
No, you're gonna have enough trouble
paying for all the broken furniture.
428
00:23:06,519 --> 00:23:08,919
I hate zits!
429
00:23:08,988 --> 00:23:11,333
You better stop with
those hot fudge sundaes.
430
00:23:11,357 --> 00:23:13,290
I can't.
431
00:23:13,359 --> 00:23:15,393
You about ready
for bed, Chrissy?
432
00:23:15,461 --> 00:23:17,495
Almost. Good.
433
00:23:17,563 --> 00:23:20,364
Oh! Hi, Jack. Hi.
434
00:23:20,433 --> 00:23:22,966
Did you have a good
time at the Twenties party?
435
00:23:23,035 --> 00:23:25,569
It was a disaster.
436
00:23:27,607 --> 00:23:30,708
Oh, honey, what happened?
437
00:23:30,777 --> 00:23:32,888
You and Madeline
didn't get along, huh?
438
00:23:32,912 --> 00:23:35,780
No. I took her home, and
she started kissing me...
439
00:23:35,848 --> 00:23:39,116
and kissing me and kissing
me and wouldn't let up.
440
00:23:39,184 --> 00:23:41,952
Well, what's wrong with that?
441
00:23:50,730 --> 00:23:52,708
You know, Chrissy, you
wouldn't ask that question...
442
00:23:52,732 --> 00:23:55,232
if you'd gotten punched
in the mouth twice.
443
00:23:55,301 --> 00:23:58,669
Oh, poor baby.
444
00:24:00,306 --> 00:24:02,239
You can't kiss, huh? No.
445
00:24:02,308 --> 00:24:04,241
Oh, you can't? One little kiss.
446
00:24:04,310 --> 00:24:07,055
Keep away from me. Keep away.
Come on! Come on! Ow! Hold it!
447
00:24:07,079 --> 00:24:10,414
Hold it! Hold it!
No, don't stop.
448
00:24:12,585 --> 00:24:15,419
Oh, no! What is that?
449
00:24:22,394 --> 00:24:24,762
Eww! Aah!
450
00:24:44,016 --> 00:24:45,950
Three's Company
was videotaped...
451
00:24:46,018 --> 00:24:48,085
in front of a studio audience.
452
00:24:48,153 --> 00:24:51,154
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
33455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.