All language subtitles for Threes Company S02E11 Janets High School Sweetheart.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,907 --> 00:00:10,842 ♪ Come and knock on our door ♪ ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:10,911 --> 00:00:13,945 ♪ We've been waitin' for you ♪ ♪ We've been waitin' for you ♪ 3 00:00:14,015 --> 00:00:16,748 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 4 00:00:16,817 --> 00:00:20,119 ♪ Three's company too ♪ 5 00:00:20,187 --> 00:00:23,222 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 6 00:00:23,290 --> 00:00:26,458 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 7 00:00:26,527 --> 00:00:29,495 ♪ We've a lovable space that needs your face ♪ 8 00:00:29,563 --> 00:00:31,796 ♪ Three's company too ♪ 9 00:00:31,865 --> 00:00:35,234 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 10 00:00:35,302 --> 00:00:38,870 ♪ Laughter is calling for you ♪ 11 00:00:38,939 --> 00:00:41,973 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 12 00:00:42,043 --> 00:00:44,376 ♪ Three is company too ♪ 13 00:01:03,897 --> 00:01:08,833 ♪ Down at our rendezvous Three is company too ♪♪ 14 00:01:11,105 --> 00:01:13,939 No, Ralph. I'm busy tomorrow. 15 00:01:14,007 --> 00:01:16,253 No, I'm busy next week too. 16 00:01:16,277 --> 00:01:18,210 Yeah, sure. Yeah. 17 00:01:18,279 --> 00:01:21,425 If I ever need more wrestling lessons, I'll be glad to go out with you. 18 00:01:21,449 --> 00:01:23,382 Yeah. Okay. Yeah. Bye. 19 00:01:23,451 --> 00:01:27,219 Don't you just hate it when men try to manhandle you? 20 00:01:27,288 --> 00:01:29,754 I don't remember. 21 00:01:31,525 --> 00:01:34,025 Oh, you fixed it! What was wrong? 22 00:01:34,095 --> 00:01:36,027 It was a short. 23 00:01:36,097 --> 00:01:38,630 You know, you people are so careless. 24 00:01:38,699 --> 00:01:41,100 You should never bend an electrical cord. Otherwise... 25 00:01:43,170 --> 00:01:45,003 What happened? 26 00:01:45,072 --> 00:01:47,672 Stanley was showing us how not to get a shock. 27 00:01:49,376 --> 00:01:51,876 Will you put some clothes on? My wife's here. 28 00:01:51,945 --> 00:01:54,346 Mind your own business, Stanley. 29 00:01:55,382 --> 00:01:57,316 What if the towel slips? 30 00:01:57,384 --> 00:01:59,318 Mind your own business, Stanley. 31 00:01:59,386 --> 00:02:01,631 Jack, you have some shaving cream on your face. 32 00:02:01,655 --> 00:02:04,256 - Oh, thank you. - No! Jack! 33 00:02:04,325 --> 00:02:07,058 Mind your own business, Chrissy. 34 00:02:07,127 --> 00:02:09,294 Uh, excuse me. 35 00:02:11,332 --> 00:02:14,700 Does he always walk around like that in front of you girls? 36 00:02:14,768 --> 00:02:17,336 No. Only after he takes a shower. 37 00:02:17,404 --> 00:02:19,638 Do you walk around like that in front of him? 38 00:02:19,707 --> 00:02:22,941 Of course not. I wear my towel up to here. 39 00:02:24,278 --> 00:02:26,411 I don't understand those kids. 40 00:02:26,480 --> 00:02:29,214 What ever happened to good, old-fashioned modesty? 41 00:02:29,283 --> 00:02:31,550 It's living with us, Stanley. 42 00:02:34,288 --> 00:02:37,289 Hello, everybody. Oh, Janet. Hi. 43 00:02:37,358 --> 00:02:39,290 Wasn't this a beautiful day? 44 00:02:39,359 --> 00:02:42,828 I feel so good, and I just love everybody. 45 00:02:42,896 --> 00:02:45,730 Hey, who turned you into Little Mary Sunshine? 46 00:02:45,799 --> 00:02:48,533 Oh, Jack, Jack, do you know who I saw today? 47 00:02:48,602 --> 00:02:50,780 Guess, Jack. Go ahead. You'll never guess. 48 00:02:50,804 --> 00:02:52,971 Who? Peter Van Horn. 49 00:02:53,039 --> 00:02:55,740 Never heard of him. That's why you'll never guess. 50 00:02:55,809 --> 00:02:58,276 Have you been taking lessons from Chrissy? 51 00:02:58,345 --> 00:03:01,513 Oh, Jack. Come on, Helen. It's time to fix my dinner. 52 00:03:01,582 --> 00:03:04,516 Oh, I'll be down in a minute, Stanley. I want to hear this. 53 00:03:04,585 --> 00:03:08,387 - Okay, what's a Peter Van Horn? - Yeah, what? 54 00:03:08,455 --> 00:03:10,822 Well, just picture the handsomest man, 55 00:03:10,891 --> 00:03:13,758 a terrifically-built guy and a wonderful athlete. 56 00:03:13,827 --> 00:03:16,628 Okay, I'm thinking of all three of them. 57 00:03:16,697 --> 00:03:19,397 No, Chrissy. I'm talking about Peter. 58 00:03:19,466 --> 00:03:22,000 He was the most popular guy in our high school... 59 00:03:22,068 --> 00:03:24,268 Handsome, quarterback of the football team... 60 00:03:24,337 --> 00:03:26,605 and the smoothest dancer in the whole school. 61 00:03:26,673 --> 00:03:28,807 Do you know what they did when he graduated? 62 00:03:28,875 --> 00:03:31,342 Made him a god? 63 00:03:31,412 --> 00:03:35,213 They retired his class pin. Yeah, yeah. 64 00:03:35,282 --> 00:03:38,350 It had it on the chest of every girl in school. 65 00:03:38,419 --> 00:03:40,352 Including yours? 66 00:03:40,421 --> 00:03:42,787 No, no. I didn't have a chest then. 67 00:03:44,758 --> 00:03:46,892 Well, come on, Janet. What did he say? 68 00:03:46,960 --> 00:03:49,105 Well... Well... What did you say? How did he act? 69 00:03:49,129 --> 00:03:52,431 How did you act? Wait Let me see. Let me see. Um... 70 00:03:52,499 --> 00:03:58,403 All right, in order, he said, "Hi there," and I said, "Uhhh." 71 00:04:00,807 --> 00:04:03,442 - And then he said... - I know! No, no! I know! 72 00:04:03,510 --> 00:04:06,278 He said, "Janet. Little Janet Wood. 73 00:04:06,347 --> 00:04:09,514 I can't believe it. I just can't believe it." Right? 74 00:04:09,583 --> 00:04:11,883 Well, that was after. After what? 75 00:04:11,952 --> 00:04:14,485 After he bumped into me and knocked me down... 76 00:04:14,555 --> 00:04:17,422 and after he picked me up and said, "Excuse me, miss." 77 00:04:17,490 --> 00:04:20,859 - He didn't even recognize you? - Oh, no, no, not at first. 78 00:04:20,928 --> 00:04:23,261 So I said, "Do you know who I am?" 79 00:04:23,329 --> 00:04:25,830 And he said, "Are you one of Charlie's Angels?" 80 00:04:25,899 --> 00:04:28,667 Yeah. Yeah, yeah. 81 00:04:28,736 --> 00:04:31,803 And then he said, "No, no, you couldn't be, 'cause you're much prettier." 82 00:04:31,872 --> 00:04:35,807 - Oh, you're kidding! - And you still talked to him after a line like that? 83 00:04:35,876 --> 00:04:41,079 Jack, he doesn't need a line. This is Peter Van Horn. 84 00:04:41,148 --> 00:04:45,317 Oh, excuse me. I was talking about him as if he was just a plain old human being. 85 00:04:45,386 --> 00:04:48,387 Bad, Jack. Bad, bad, bad, bad. 86 00:04:50,757 --> 00:04:53,191 Then he said, "Janet. Little Janet Wood," right? 87 00:04:53,259 --> 00:04:57,195 Is that what he said? Yeah, after I told him what my name was. 88 00:05:00,200 --> 00:05:03,179 You gonna fix my dinner, or are you gonna let me starve to death? 89 00:05:03,203 --> 00:05:05,804 You mean I have a choice? Helen. 90 00:05:05,872 --> 00:05:09,441 Oh, come on, Stanley. Stay a while. 91 00:05:09,510 --> 00:05:13,745 This is so exciting! Janet met an old sweetheart. 92 00:05:13,814 --> 00:05:16,481 Oh, I wouldn't exactly call him a sweetheart. 93 00:05:16,550 --> 00:05:18,517 Well, an old flame. 94 00:05:18,585 --> 00:05:21,553 Try, he didn't know I existed. 95 00:05:23,223 --> 00:05:26,725 - Are we gonna get to see him. - Yes. Yes, you are. Tonight. 96 00:05:26,794 --> 00:05:29,861 I've invited him over for coffee or something. 97 00:05:29,930 --> 00:05:32,297 Tell us about the "or something." 98 00:05:32,365 --> 00:05:35,667 What did you have in mind? 99 00:05:35,736 --> 00:05:40,204 Oh. Oh, Jack. Uh, I-I-I don't know. 100 00:05:40,273 --> 00:05:42,507 Uh, I just don't know what I meant. 101 00:05:42,576 --> 00:05:44,609 Are you open for suggestions? 102 00:05:46,046 --> 00:05:48,246 Helen, don't butt in. 103 00:05:48,314 --> 00:05:53,752 I'm not butting in! I'd just like to know that something's going on somewhere. 104 00:05:53,821 --> 00:05:57,522 And I'd like to know that my dinner's going on the table. 105 00:05:57,591 --> 00:06:02,461 Oh, come on, Stanley. I want to stay and hear more about Janet's new flame. 106 00:06:02,529 --> 00:06:06,465 I'm starving. I'm not interested in new flames. 107 00:06:06,533 --> 00:06:11,470 Naturally. His pilot light went out years ago. 108 00:06:19,646 --> 00:06:21,847 Oh, Chrissy, do you know what time it is? 109 00:06:21,915 --> 00:06:24,850 Uh, 7:30. Oh, so he's gonna be here any minute. 110 00:06:24,918 --> 00:06:28,231 Well, don't worry. Oh, hey, your hands are like ice! 111 00:06:28,255 --> 00:06:30,522 I'm so scared. Why? 112 00:06:30,591 --> 00:06:33,692 I can't help it, Chrissy. This afternoon when I ran into Peter, 113 00:06:33,761 --> 00:06:36,495 it was just like being back in high school all over again... 114 00:06:36,563 --> 00:06:38,497 Skinny little kid, no figure. 115 00:06:38,565 --> 00:06:40,599 But that's all changed now. 116 00:06:40,667 --> 00:06:43,902 I know. I know. But I can't get over it. 117 00:06:43,970 --> 00:06:46,971 Peter Van Horn is coming to see me. 118 00:06:47,040 --> 00:06:51,142 When I was in high school, I'd have given anything to have a date with him. 119 00:06:51,211 --> 00:06:54,446 Instead, I got to go to the prom with Stevie Gilmore. 120 00:06:54,515 --> 00:06:58,316 They voted us the couple with the brightest smile. Oh, well, that was nice. 121 00:06:58,385 --> 00:07:02,454 No, it wasn't. It was because we both wore braces on our teeth. 122 00:07:02,523 --> 00:07:05,690 Oh. Oh, Chrissy. Oh, boy. 123 00:07:05,759 --> 00:07:07,758 What's wrong with her? 124 00:07:07,828 --> 00:07:11,429 Well, you know, it's getting close to kickoff time and she's worried. 125 00:07:11,497 --> 00:07:14,532 Our Janet, the original Miss Cool? 126 00:07:14,600 --> 00:07:17,302 Oh, come on, Janet. He's just a guy. 127 00:07:17,370 --> 00:07:20,004 He's not the second coming of Mick Jagger. 128 00:07:20,073 --> 00:07:22,941 Jack, why would he want to date me? 129 00:07:23,009 --> 00:07:26,144 Why would he want to da... Yeah. 130 00:07:26,213 --> 00:07:28,646 Why would he wanna da... Why? 131 00:07:28,715 --> 00:07:31,082 Chrissy, did you ever hear such a stupid question? 132 00:07:31,151 --> 00:07:34,319 Yes. Last week at the office, my boss asked me if I... 133 00:07:34,387 --> 00:07:37,055 Chrissy, don't help me. 134 00:07:37,123 --> 00:07:40,725 Janet, you are one of the most gorgeous, 135 00:07:40,793 --> 00:07:43,272 exciting, wonderful girls I've ever met. 136 00:07:43,296 --> 00:07:45,830 How come you never told me that before? 137 00:07:45,899 --> 00:07:48,233 Yeah, how come you never told me that, either? 138 00:07:48,301 --> 00:07:50,701 That's because we're friends. 139 00:07:50,770 --> 00:07:54,739 And as long as I live here, I have to think of you as just friends. 140 00:07:54,807 --> 00:07:58,609 To me, you're not girls. You're just a couple of lumpy boys. 141 00:07:58,678 --> 00:08:00,656 You're a beautiful liar, Jack. 142 00:08:00,680 --> 00:08:02,658 I'd better go get ready now. 143 00:08:02,682 --> 00:08:04,615 Oh, Janet. Yeah? 144 00:08:04,684 --> 00:08:07,551 Wanna wear my almost Halston dress? 145 00:08:07,620 --> 00:08:09,765 Oh! Okay? 146 00:08:09,789 --> 00:08:13,524 Oh, Chrissy, thank you. Oh, thank you! 147 00:08:13,593 --> 00:08:18,229 I have never seen Janet like that. She's usually so... 148 00:08:18,298 --> 00:08:20,498 An "almost Halston" dress? 149 00:08:20,567 --> 00:08:25,036 Uh-huh. It's a J.C. Penney dress with a Halston label sewn in. 150 00:08:25,105 --> 00:08:28,773 That's ridiculous. He'll never see the label. 151 00:08:28,842 --> 00:08:32,510 It doesn't matter. The girl knows it's there. That's what counts. 152 00:08:32,579 --> 00:08:34,557 Oh, that must be Peter. 153 00:08:34,581 --> 00:08:37,849 Uh, Chrissy, how are we gonna explain us to Mr. Wonderful? 154 00:08:37,918 --> 00:08:41,019 Well, you'll think of something. 155 00:08:43,957 --> 00:08:46,069 Hi. I'm looking for Janet Wood. 156 00:08:46,093 --> 00:08:48,126 Hi. Come on in. She's getting dressed. 157 00:08:48,195 --> 00:08:50,394 Oh? 158 00:08:50,463 --> 00:08:54,265 Uh, w-well, I'm company, and she's a roommate. That explains everything. 159 00:08:54,334 --> 00:08:57,201 Oh, good going, Jack. Thanks, Chrissy. 160 00:08:57,270 --> 00:08:59,738 Uh, well, listen. Why don't I take that? 161 00:08:59,806 --> 00:09:02,051 See, we're all just friends here. I see. 162 00:09:02,075 --> 00:09:04,120 Well, I'm Peter Van Horn. I'm Jack Tripper. 163 00:09:04,144 --> 00:09:06,322 Nice to meet you. And this is Chrissy Snow. 164 00:09:06,346 --> 00:09:08,947 I'm very pleased to meet you. 165 00:09:09,016 --> 00:09:12,784 Hi. I'll tell Janet you're here. Thank you. 166 00:09:12,853 --> 00:09:15,554 Well, come in. I hear you were quite an athlete. 167 00:09:15,622 --> 00:09:18,523 Well, that was quite a long time ago. 168 00:09:18,592 --> 00:09:21,259 Say, you look pretty athletic yourself. 169 00:09:21,327 --> 00:09:24,295 I did play a little baseball. You know, pitcher. 170 00:09:24,364 --> 00:09:27,098 No kiddin'? So was I. Yeah? 171 00:09:27,167 --> 00:09:29,311 What was your best pitch? A slider. 172 00:09:29,335 --> 00:09:33,371 But I had an even better pitch than that. Stand back. I'll show you. Get ready. 173 00:09:33,440 --> 00:09:35,607 And here's Tripper into the wind-up. 174 00:09:35,676 --> 00:09:38,577 And the pitch. 175 00:09:38,645 --> 00:09:41,345 Hey, that's a pretty cute trick. How do you do it? 176 00:09:41,414 --> 00:09:43,341 Well, what you do is you palm the ball in your 177 00:09:43,365 --> 00:09:45,316 left hand and you don't let the batter see it. 178 00:09:45,385 --> 00:09:47,686 Then as you go into your stretch or wind-up... 179 00:09:47,754 --> 00:09:50,989 - Well, well. - I'll tell you later. 180 00:09:53,493 --> 00:09:55,426 Look at you! 181 00:09:57,097 --> 00:10:00,198 Ah, the skin you love to touch. 182 00:10:00,266 --> 00:10:04,102 Again... and again. 183 00:10:09,142 --> 00:10:12,510 Hello, Peter. Uh, have you all met? 184 00:10:12,579 --> 00:10:16,715 Well, then if you two have somewhere to go, I wouldn't want to hold you up. 185 00:10:16,783 --> 00:10:18,717 We're going, Janet. Don't push. 186 00:10:18,785 --> 00:10:22,253 I hope to see more of you when I'm back in town. Yeah, I'd like that. 187 00:10:22,322 --> 00:10:25,642 Glad I finally got to meet you. Come on, Chrissy. 188 00:10:26,493 --> 00:10:29,260 What do you know? Janet hit the jackpot. 189 00:10:29,329 --> 00:10:31,830 He's really a nice guy, isn't he? 190 00:10:31,898 --> 00:10:34,599 I can't stand him! 191 00:10:45,578 --> 00:10:50,348 Chrissy, you can't just tell me you don't like the guy. You gotta give me a reason. 192 00:10:50,416 --> 00:10:52,717 I don't trust him. I've got this feeling. 193 00:10:52,786 --> 00:10:56,021 - Feeling is not a reason. - Yes, it is. It's gotta be a reason. 194 00:10:56,089 --> 00:10:58,757 Otherwise, why would I feel this way? 195 00:10:58,825 --> 00:11:01,570 All right, Chrissy, when did you first get this feeling? Reason. 196 00:11:01,594 --> 00:11:03,806 Reason, feeling... What's the difference? That's what I say. 197 00:11:03,830 --> 00:11:06,865 You were the one who said they weren't the same. Chrissy... 198 00:11:06,933 --> 00:11:10,735 What I mean is, do you have any proof? 199 00:11:10,804 --> 00:11:13,404 Yes. I didn't like what he said. 200 00:11:13,473 --> 00:11:15,439 What did he say? 201 00:11:15,508 --> 00:11:18,276 He said, "I'm very pleased to meet you." 202 00:11:18,344 --> 00:11:21,846 And? That's it. 203 00:11:21,915 --> 00:11:25,083 What's wrong with saying, "I'm very pleased to meet you"? 204 00:11:25,152 --> 00:11:29,487 It's so simple. 205 00:11:29,556 --> 00:11:34,025 When he said, "I'm very pleased," that wasn't just a plain "very," you know. 206 00:11:34,094 --> 00:11:35,927 Huh? 207 00:11:35,996 --> 00:11:39,164 There are "verys" and there are "verys," 208 00:11:39,232 --> 00:11:41,866 and his "very" was very, very strange. 209 00:11:41,935 --> 00:11:43,902 What? 210 00:11:45,706 --> 00:11:49,874 Especially when you put it together with a double squeeze. 211 00:11:49,943 --> 00:11:51,876 Oh, right. 212 00:11:54,214 --> 00:11:56,514 What's a double squeeze? 213 00:11:56,583 --> 00:11:58,695 I'll show you. 214 00:11:58,719 --> 00:12:01,853 Okay, you be me, and I'll be Peter, okay? 215 00:12:01,922 --> 00:12:04,089 Oh, I'm you? Okay. 216 00:12:15,268 --> 00:12:18,402 Okay, what do you want me to do? 217 00:12:19,873 --> 00:12:23,141 What do you want me to do? Give me your hand. 218 00:12:23,210 --> 00:12:25,210 Okay. 219 00:12:26,679 --> 00:12:29,079 I'm very pleased to meet you. 220 00:12:30,516 --> 00:12:33,784 He just squeezed your elbow when he said "very"? What's wrong with that? 221 00:12:33,854 --> 00:12:37,521 The squeeze had a question mark on it! 222 00:12:39,625 --> 00:12:41,559 A question? 223 00:12:41,627 --> 00:12:45,730 Yes. "How about you and me getting it on, baby?" 224 00:12:45,798 --> 00:12:49,934 Oh, come on, Chrissy! I can't... 225 00:12:50,003 --> 00:12:54,705 It was, it was! I have met those squeezers before, and they are no good! 226 00:12:56,877 --> 00:12:59,377 Okay, maybe you got something there. 227 00:12:59,445 --> 00:13:02,513 Would you do me a favor? Would you do that again? 228 00:13:02,582 --> 00:13:05,683 I w-want to see if I can hear that question. 229 00:13:05,752 --> 00:13:08,286 Oh, yeah, sure. Yeah. 230 00:13:08,355 --> 00:13:11,289 I'm very pleased to meet you. 231 00:13:11,358 --> 00:13:15,793 I'd love to. Oh, Jack. No! 232 00:13:19,132 --> 00:13:22,033 Well, this is just like old times. 233 00:13:22,102 --> 00:13:26,036 I don't know. I think I was the only girl in school you didn't take out. 234 00:13:26,105 --> 00:13:28,339 So you were the one. 235 00:13:28,408 --> 00:13:32,042 You sure have changed, Janet. In all the right places. 236 00:13:32,112 --> 00:13:35,980 Oh, well, you haven't changed very much, Peter. 237 00:13:36,048 --> 00:13:38,382 Well, I've matured a little. 238 00:13:38,451 --> 00:13:41,018 See, I realized the chicks were chasing after me... 239 00:13:41,087 --> 00:13:44,322 Not because I was a terrific guy, but because I was a football hero. 240 00:13:44,390 --> 00:13:47,258 Oh, well, I'll bet the girls still chase after you. 241 00:13:47,327 --> 00:13:50,761 Yeah. But now it's because I'm a terrific guy. 242 00:13:54,134 --> 00:13:57,401 Uh, Peter, 243 00:13:57,470 --> 00:14:01,105 um, do you ever hear from Charlie Benson? 244 00:14:01,174 --> 00:14:04,242 Who? He was your best friend. 245 00:14:04,310 --> 00:14:06,244 Oh, him. Yeah. 246 00:14:06,312 --> 00:14:09,380 Yeah, I think he got into teaching someplace up north. 247 00:14:09,449 --> 00:14:11,382 Oh, really? Yeah, it's a shame. 248 00:14:11,451 --> 00:14:13,684 A smart guy like that wasting his life. 249 00:14:13,753 --> 00:14:16,287 You know, if he'd played his cards right, 250 00:14:16,356 --> 00:14:19,323 he could be doing exactly what I'm doing. 251 00:14:19,392 --> 00:14:21,925 Trying to undress me? 252 00:14:21,994 --> 00:14:23,927 What? Trying to... 253 00:14:23,996 --> 00:14:26,096 Hey, that's pretty funny. 254 00:14:27,600 --> 00:14:30,000 Uh, what are you doing now, Peter? 255 00:14:30,069 --> 00:14:33,704 I'm in sporting goods. Oh, still playing games, huh? 256 00:14:33,773 --> 00:14:36,039 What? 257 00:14:36,108 --> 00:14:38,175 S-Still pla-play... 258 00:14:38,244 --> 00:14:41,011 Oh, sure, sure. I keep fit. Oh. 259 00:14:41,080 --> 00:14:44,214 You know, the chicks don't like it if you let yourself go. 260 00:14:44,284 --> 00:14:47,084 Say, listen, I got an idea. Hmm. 261 00:14:50,156 --> 00:14:54,258 Th-Those are throw pillows, but I don't think you should throw them on the floor. 262 00:14:54,327 --> 00:14:57,194 Why don't we get comfortable? 263 00:15:00,833 --> 00:15:03,534 Isn't that better? Yeah, it's g-good. 264 00:15:03,603 --> 00:15:06,069 It's good. 265 00:15:06,138 --> 00:15:08,071 Oops. 266 00:15:11,344 --> 00:15:14,278 Excuse me. I think there's probably someone at the door. 267 00:15:14,347 --> 00:15:17,981 I'll just be getting it, and you can just be... Oh, hi, hi. 268 00:15:18,050 --> 00:15:22,753 Oh, I just wanted to come and see if your lamp was all right. 269 00:15:24,156 --> 00:15:26,990 Lamp? Yeah, it's fine. Well, yeah. 270 00:15:27,059 --> 00:15:29,927 Oh, good. Very good. 271 00:15:29,995 --> 00:15:33,331 Oh, Mrs. Roper, this is Peter Van Horn. 272 00:15:33,399 --> 00:15:36,099 Our landlady. Good. 273 00:15:36,168 --> 00:15:38,436 Very good. 274 00:15:38,504 --> 00:15:41,539 Ah, the skin you love to touch. 275 00:15:41,607 --> 00:15:45,309 Again... and again. 276 00:15:48,414 --> 00:15:51,816 Oh, Janet, did you... Did you hear what he said? 277 00:15:51,884 --> 00:15:54,719 Yes, again and again. 278 00:15:54,787 --> 00:15:58,922 Well, I just had to see your lamp... Oops! 279 00:15:58,991 --> 00:16:01,892 Mrs. Roper, wouldn't you like to stay and have a drink with us? 280 00:16:01,961 --> 00:16:06,664 Oh... Oh, Janet! You're so polite. 281 00:16:06,733 --> 00:16:09,834 I know you two want to be alone. 282 00:16:11,904 --> 00:16:14,572 No, I'll just go back to Stanley. 283 00:16:14,640 --> 00:16:17,241 Then I can be alone too. 284 00:16:25,918 --> 00:16:27,852 Well... 285 00:16:39,899 --> 00:16:41,832 Chrissy. 286 00:16:43,603 --> 00:16:46,204 I can't hear myself drink. 287 00:16:46,272 --> 00:16:50,408 Jack, I'm so worried. Maybe we should call Janet and tell her how we feel. 288 00:16:50,476 --> 00:16:53,877 Janet's okay, Chrissy. Peter's an old high school friend. 289 00:16:53,946 --> 00:16:56,914 He's the most popular guy in school. He was a four-letter man. 290 00:16:56,982 --> 00:16:59,650 Yeah, they make a four-letter word. 291 00:16:59,719 --> 00:17:01,985 Be nice, Chrissy. 292 00:17:02,054 --> 00:17:05,556 Oh, Ja... Oh, Jack, do me a favor, please. Hmm? 293 00:17:05,625 --> 00:17:08,937 Come with me and call Janet and just see how she is. 294 00:17:08,961 --> 00:17:12,162 Oh, Chrissy, I can't do that. She'll think I'm spying on her. 295 00:17:12,232 --> 00:17:14,865 So disguise your voice. Oh, come on. 296 00:17:14,934 --> 00:17:19,237 Oh, Jack! Oh, Jack, please? For me? 297 00:17:19,305 --> 00:17:23,006 Mmm. Okay. 298 00:17:23,075 --> 00:17:26,009 Good. Okay, come on. Come. Come. 299 00:17:34,987 --> 00:17:37,087 How should I disguise my voice? 300 00:17:37,156 --> 00:17:39,557 Make an accent. 301 00:17:39,626 --> 00:17:42,226 Make an accent? How do... 302 00:17:42,295 --> 00:17:45,195 Howdy! 303 00:17:45,265 --> 00:17:48,232 Howdy, Miss Wood. Is this Miss Wood? 304 00:17:48,301 --> 00:17:51,869 Hi. I'm an old friend of Peter Van Horn's. 305 00:17:51,937 --> 00:17:55,005 Uh, you know, Pete's really a good ol' boy. 306 00:17:55,074 --> 00:17:59,009 But he's also a low-down, rotten, sneakin' snake in the grass, 307 00:17:59,078 --> 00:18:03,881 and I wouldn't allow him in my house without you got a mongoose handy. 308 00:18:03,949 --> 00:18:06,817 Oh, hi, Janet. 309 00:18:06,886 --> 00:18:10,554 No, I don't have a cold. I was just, uh... 310 00:18:10,623 --> 00:18:14,958 You do? Oh, well, thank... Yeah. 311 00:18:15,027 --> 00:18:17,161 What'd she say? 312 00:18:17,229 --> 00:18:20,531 She said I do a great Gomer Pyle imitation. 313 00:18:20,600 --> 00:18:23,534 Oh, I thought it was Tennessee Ernie Ford. 314 00:18:24,870 --> 00:18:27,305 I was doing Jimmy Carter. 315 00:18:27,373 --> 00:18:30,040 Enough, Chrissy! 316 00:18:36,115 --> 00:18:39,883 Tell me the truth, Jan. 317 00:18:39,952 --> 00:18:42,085 - Janet. - Janet. 318 00:18:42,154 --> 00:18:46,791 Haven't you... Haven't you been thinking about me all these years? 319 00:18:46,859 --> 00:18:50,728 Well, in a sense, uh... 320 00:18:50,797 --> 00:18:52,730 I knew it. 321 00:18:52,799 --> 00:18:56,934 You know, hon, all the way over here I just kept thinking, 322 00:18:57,002 --> 00:19:01,939 "Janet, Janet, Janet." 323 00:19:02,007 --> 00:19:05,843 And, you know, I made up a little something... 324 00:19:05,911 --> 00:19:08,946 especially for you. 325 00:19:09,014 --> 00:19:12,249 Oh? What was that, Peter? 326 00:19:13,686 --> 00:19:16,487 How much do I love you? 327 00:19:16,556 --> 00:19:19,423 Let me count up the ways. 328 00:19:23,329 --> 00:19:25,496 What the hell's so funny? 329 00:19:25,565 --> 00:19:30,835 Oh, Peter! You got that from Elizabeth Barrett Browning. 330 00:19:30,903 --> 00:19:34,338 Oh, no. You got me all wrong. I never took that chick out in my life! 331 00:19:36,942 --> 00:19:41,011 Well, it would be a little difficult. She's been dead for over a hundred years! 332 00:19:41,080 --> 00:19:43,447 And she wrote it just a little differently. 333 00:19:43,516 --> 00:19:45,883 "How do I love thee? Let me count the ways." 334 00:19:45,951 --> 00:19:49,086 I was never much good at talk. Why don't we do what I do best? 335 00:19:49,154 --> 00:19:51,700 Oh, no, Peter. I'd rather not. Oh, come on, Janet. 336 00:19:51,724 --> 00:19:54,035 No, no, Peter. I'm just not in the mood. Come on. 337 00:19:54,059 --> 00:19:57,761 Hey, listen. How about another poem? Peter! Peter! No! No! 338 00:20:08,140 --> 00:20:12,342 Oh, hi. 339 00:20:14,680 --> 00:20:17,247 Oh, my God! Where's Peter? 340 00:20:17,316 --> 00:20:19,683 He's in the bedroom. Oh, my God! 341 00:20:19,752 --> 00:20:23,398 Oh, Jack, he attacked her! Now, don't jump to conclusions. 342 00:20:23,422 --> 00:20:25,556 Janet, what happened? He attacked me. 343 00:20:25,625 --> 00:20:27,558 See? Oh, my God! 344 00:20:27,627 --> 00:20:30,027 Well, I don't mean he attacked me, actually. 345 00:20:30,095 --> 00:20:32,088 He started to really come after me, so I 346 00:20:32,112 --> 00:20:34,431 tried to run in the bedroom and lock the door. 347 00:20:34,500 --> 00:20:38,636 And then what happened? He tripped and hit his head on the broken end table. 348 00:20:38,704 --> 00:20:40,849 We don't have a broken end table. 349 00:20:40,873 --> 00:20:43,941 We do now. Anyway, he knocked himself out. 350 00:20:44,010 --> 00:20:47,678 So I put a pillow under his head, an ice pack on him, and he's in there now. 351 00:20:47,747 --> 00:20:50,113 Where are you going? 352 00:20:50,182 --> 00:20:53,083 I'm gonna bring him to, and then I'm gonna punch him out. 353 00:20:53,152 --> 00:20:55,318 - Janet? - He's awake! Oh, no! 354 00:20:55,387 --> 00:20:58,455 Oh, good. Now I don't have to bring him to. 355 00:20:58,524 --> 00:21:03,027 Oh, no, Jack. Come on, come on. I can handle this. 356 00:21:03,095 --> 00:21:06,263 Are you sure? Sure. I've been doing pretty good so far. 357 00:21:06,331 --> 00:21:10,300 Um, why don't you guys just do a quick fade, and I'll get rid of him. 358 00:21:10,369 --> 00:21:12,981 Okay. Come on, Jack. If you want me, I'll be in there. Okay? 359 00:21:13,005 --> 00:21:15,005 Thank you. 360 00:21:19,411 --> 00:21:22,880 Hi. How are you? 361 00:21:22,949 --> 00:21:25,950 Oh, it's okay, Janet. I forgive you. 362 00:21:27,486 --> 00:21:30,688 - You forgive me? - Playing hard to get. 363 00:21:30,756 --> 00:21:34,324 I got news for you, babe. It worked. You got me. 364 00:21:34,393 --> 00:21:37,194 I got news for you. I don't want you. 365 00:21:37,262 --> 00:21:40,097 You're not serious. Oh, Peter! 366 00:21:40,165 --> 00:21:43,667 What does it take to get through to you? 367 00:21:43,736 --> 00:21:46,536 Stop trying, babe. You got your man. 368 00:21:46,606 --> 00:21:48,806 Oh, Peter, Peter! No! Janet. Janet. 369 00:21:48,874 --> 00:21:52,009 All right, hold it right there, buster! 370 00:21:55,247 --> 00:21:57,280 What are you two doing here? 371 00:21:57,349 --> 00:21:59,850 Hey, don't you hear well? 372 00:21:59,919 --> 00:22:02,686 My friend is not interested in you! 373 00:22:05,024 --> 00:22:08,391 Oh, so that's it! 374 00:22:08,460 --> 00:22:11,261 Well, that explains everything. 375 00:22:11,330 --> 00:22:13,731 That never occurred to me. 376 00:22:17,970 --> 00:22:21,438 What? You. Her. 377 00:22:21,507 --> 00:22:26,443 Roommates. Sharing... everything. 378 00:22:26,512 --> 00:22:28,779 Oh? 379 00:22:28,848 --> 00:22:31,148 I read about this in a book once. 380 00:22:31,216 --> 00:22:34,217 You read a book? 381 00:22:34,286 --> 00:22:37,688 Who helped you with the big words? 382 00:22:37,757 --> 00:22:41,792 There are no big words in Dick and Jane. 383 00:22:41,861 --> 00:22:45,562 Well, listen. I don't want to break up a beautiful friendship. 384 00:22:45,631 --> 00:22:48,899 I mean, uh, whatever turns you on. 385 00:22:51,771 --> 00:22:55,172 Just imagine, for a minute there I thought old Pete was losing it. 386 00:22:55,240 --> 00:22:58,142 Well, here. Let me help old Pete with his old jacket. 387 00:22:58,210 --> 00:23:01,078 Thanks. Hey! Hey! 388 00:23:09,454 --> 00:23:12,455 You okay, babe? Oh, yes. 389 00:23:12,524 --> 00:23:15,726 Yes, yes. But I feel like a fool. 390 00:23:15,795 --> 00:23:18,306 So do I. Oh, yeah? How come? 391 00:23:18,330 --> 00:23:22,032 I should have known right away that that guy was a double-squeezer. 392 00:23:24,737 --> 00:23:28,672 - What? - And that he had a question mark on the end of it. 393 00:23:28,741 --> 00:23:31,141 - What! - Look, Janet, 394 00:23:31,210 --> 00:23:33,543 there are "verys" and there are "verys," 395 00:23:33,612 --> 00:23:36,814 and his "very" was very, very strange. 396 00:23:38,117 --> 00:23:41,618 Have you been taking lessons from Chrissy? 397 00:23:49,895 --> 00:23:54,798 Well, Helen, how do you feel about Janet's romantic flame now? 398 00:23:54,867 --> 00:23:58,836 Oh, wasn't that terrible? Poor Janet. She must be so disappointed. 399 00:23:58,904 --> 00:24:02,305 You know, you can say whatever you want about me, 400 00:24:02,374 --> 00:24:05,375 but I would never force myself on a woman. 401 00:24:05,444 --> 00:24:08,245 To do what? 402 00:24:08,313 --> 00:24:11,148 You know what I mean, Helen. 403 00:24:11,216 --> 00:24:13,583 Well, now just imagine, Stanley, 404 00:24:13,653 --> 00:24:17,154 if you were my old sweetheart and you came to see me... 405 00:24:17,222 --> 00:24:21,424 and you ripped off my clothes and threw me on the bed. 406 00:24:21,493 --> 00:24:25,829 - Helen, I would never do that. - It was just a suggestion. 407 00:24:54,426 --> 00:24:56,526 Three's Company was videotaped... 408 00:24:56,595 --> 00:24:58,829 in front of a studio audience. 409 00:24:58,898 --> 00:25:01,899 Closed-Captioned By Captions, Inc. Los Angeles 30882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.