Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:10,842
♪ Come and knock on our door ♪
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:10,911 --> 00:00:13,945
♪ We've been waitin' for you ♪
♪ We've been waitin' for you ♪
3
00:00:14,015 --> 00:00:16,748
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
4
00:00:16,817 --> 00:00:20,119
♪ Three's company too ♪
5
00:00:20,187 --> 00:00:23,222
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
6
00:00:23,290 --> 00:00:26,858
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
7
00:00:26,927 --> 00:00:29,495
♪ We've a lovable space
that needs your face ♪
8
00:00:29,563 --> 00:00:31,830
♪ Three's company too ♪
9
00:00:31,899 --> 00:00:35,667
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
10
00:00:35,736 --> 00:00:38,904
♪ Laughter is calling for you ♪
11
00:00:38,972 --> 00:00:41,907
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
12
00:00:41,975 --> 00:00:44,410
♪ Three is company too ♪
13
00:01:03,931 --> 00:01:08,867
♪ Down at our rendezvous
Three is company too ♪♪
14
00:01:11,138 --> 00:01:16,908
How did we ever collect so much junk
in the glove compartment of that old car?
15
00:01:16,977 --> 00:01:19,111
Look at this stuff, Stanley.
16
00:01:19,180 --> 00:01:24,349
Look, here's a melted
plastic Cracker Jack prize,
17
00:01:24,418 --> 00:01:28,087
a bunch of Disneyland tickets.
18
00:01:28,155 --> 00:01:32,891
Oh. A couple of packages
of petrified mustard.
19
00:01:34,428 --> 00:01:39,965
Ew. Here's a... Here's a macaroon
with penicillin growing on it.
20
00:01:41,668 --> 00:01:44,069
Helen, I'm trying
to concentrate here.
21
00:01:44,138 --> 00:01:49,975
Hey, here's something you don't
find in a glove compartment very often.
22
00:01:53,180 --> 00:01:56,915
Oh, hey, 1961.
23
00:01:56,984 --> 00:01:58,984
Hey, what's this, Stanley?
24
00:01:59,052 --> 00:02:00,986
What? What? This, this, this.
25
00:02:02,256 --> 00:02:04,889
Oh, a miniature golf card.
26
00:02:04,958 --> 00:02:09,194
Boy, I really used to score
pretty good in those days.
27
00:02:09,263 --> 00:02:11,997
Well, times change.
28
00:02:13,334 --> 00:02:15,767
Maybe I need a better
course to play on.
29
00:02:23,243 --> 00:02:28,647
Oh, hey, here's... here's a couple of
ticket stubs to the West Covina drive-in.
30
00:02:28,715 --> 00:02:30,649
Oh, I remember going there.
31
00:02:30,717 --> 00:02:34,218
We saw John Wayne and
Montgomery Clift in Red River.
32
00:02:34,287 --> 00:02:36,855
Oh, yeah, I remember too.
33
00:02:36,924 --> 00:02:38,857
I was so ashamed.
34
00:02:38,926 --> 00:02:43,528
It was the first time you ever took
me to a drive-in, and you fell asleep.
35
00:02:45,131 --> 00:02:48,934
A lot of people fall asleep at the
movies. While they're necking?
36
00:02:50,871 --> 00:02:54,272
"Necking"? I wouldn't neck
during a John Wayne picture.
37
00:02:54,340 --> 00:02:56,340
It was a very good
Western movie.
38
00:02:56,409 --> 00:03:00,244
It was two men
and a lot of bull.
39
00:03:00,313 --> 00:03:02,881
Helen, I'm really
gonna miss that old car.
40
00:03:02,950 --> 00:03:04,928
Remember, it took
us on our honeymoon.
41
00:03:04,952 --> 00:03:07,619
How could I ever forget?
42
00:03:07,688 --> 00:03:10,488
You cared more about that
car than you did about me.
43
00:03:10,557 --> 00:03:13,858
- Helen, don't be ridiculous.
- It's true!
44
00:03:13,927 --> 00:03:17,862
You fussed over that car for
hours after we got to the motel.
45
00:03:17,931 --> 00:03:21,766
- Well, I had to. It was overheated.
- So was I.
46
00:03:23,203 --> 00:03:27,205
I just hope our
next car is as good.
47
00:03:27,273 --> 00:03:29,619
I got a lot of service
out of that old heap.
48
00:03:29,643 --> 00:03:32,003
I wish I could say
the same for you.
49
00:03:35,482 --> 00:03:37,882
Hi, Mr. Roper. Is your
wife in? Her mouth is.
50
00:03:37,951 --> 00:03:40,652
- Jack. Hey.
- Hi, Mrs. Roper.
51
00:03:40,721 --> 00:03:44,889
I got you that fresh oregano to
go with that veal recipe I gave you.
52
00:03:44,958 --> 00:03:49,027
Oh, Jack, you're an angel!
53
00:03:49,096 --> 00:03:51,140
Oh, hey, just one thing.
54
00:03:51,164 --> 00:03:54,198
Do I bread the veal
before I sauté it?
55
00:03:54,267 --> 00:03:56,234
Oh, no. Just dredge
it ever so lightly...
56
00:03:56,302 --> 00:03:58,770
with a breath of
double-sifted flour.
57
00:03:58,839 --> 00:04:01,239
I just love
listening to girl talk.
58
00:04:02,709 --> 00:04:06,911
Yes, well, I better be going.
59
00:04:06,980 --> 00:04:09,648
Say, I noticed you took that
"for sale" sign off your car outside.
60
00:04:09,716 --> 00:04:13,518
Yeah, I called a used car dealer, and he
bought it over the phone, just like that.
61
00:04:13,586 --> 00:04:17,522
Without ever seeing it first? Those
pros know a good thing when they hear it.
62
00:04:17,590 --> 00:04:20,003
You should've bought that car when
I offered it to you a few weeks ago.
63
00:04:20,027 --> 00:04:22,326
I couldn't afford $750.
64
00:04:22,395 --> 00:04:24,362
Is that the price
you're getting for it?
65
00:04:24,430 --> 00:04:26,364
Well, almost.
66
00:04:26,432 --> 00:04:29,768
What, 700? Almost.
67
00:04:29,836 --> 00:04:33,204
Almost nothing, he
means. He's getting 200.
68
00:04:33,273 --> 00:04:37,408
Only 200? I'll see you later.
69
00:04:37,477 --> 00:04:40,578
Don't forget to bring your
knitting with you next time.
70
00:04:42,248 --> 00:04:46,151
Stanley, you shouldn't
say things like that to Jack.
71
00:04:46,219 --> 00:04:51,156
- That was very sweet of him
to bring me that oregano plant.
- Yeah, I guess so.
72
00:04:51,224 --> 00:04:56,094
You know, if I had a son, I'd
want him to be just like Jack.
73
00:05:00,266 --> 00:05:04,069
Are you crazy? You'd have to go around
introducing him as "my son, the daughter."
74
00:05:08,541 --> 00:05:11,242
Chrissy! Janet!
75
00:05:11,311 --> 00:05:15,046
Chrissy, Janet, let's get
the troops out here! Move it!
76
00:05:17,050 --> 00:05:19,984
Gee whiz. Where's
the fire? Where'd he go?
77
00:05:20,053 --> 00:05:22,053
- In here!
- Oh.
78
00:05:23,790 --> 00:05:28,026
What's the panic?
What do you want? $200.
79
00:05:28,094 --> 00:05:30,328
You bought coffee again.
80
00:05:30,397 --> 00:05:33,799
No, that's what Roper's
asking for his car.
81
00:05:33,867 --> 00:05:36,245
Janet, would you put
that bag over there? Okay.
82
00:05:36,269 --> 00:05:38,882
Chrissy, would you put that
bag over there? Sure. Ooh.
83
00:05:38,906 --> 00:05:42,441
Ha-ha. Nice try, Jack. Shucks.
84
00:05:44,144 --> 00:05:47,546
You wanna buy Roper's car?
No, I want us to buy Roper's car.
85
00:05:47,614 --> 00:05:51,082
- It's a real steal.
- Yeah, but where are we
gonna get $200?
86
00:05:51,151 --> 00:05:54,385
Look, you don't have $200,
87
00:05:54,455 --> 00:05:58,323
you don't have $200,
and I don't have $200,
88
00:05:58,391 --> 00:06:01,392
but together we
make a great act.
89
00:06:01,462 --> 00:06:03,361
Understand?
90
00:06:03,430 --> 00:06:06,164
You're gonna give him
eggs instead of money?
91
00:06:09,002 --> 00:06:12,403
He means that he wants us to
go in together to buy Roper's car.
92
00:06:12,473 --> 00:06:15,774
We really need a car. It's murder
living in this town without wheels.
93
00:06:15,843 --> 00:06:19,845
Yeah, really. Just to catch the bus
around here, we gotta walk 10 blocks.
94
00:06:19,913 --> 00:06:23,281
That's right! If we had a car,
we could drive to the bus stop.
95
00:06:26,587 --> 00:06:29,020
I could really use a car
for shopping, you know.
96
00:06:29,089 --> 00:06:32,134
My arms have stretched six
inches carrying those bags.
97
00:06:35,662 --> 00:06:40,131
If we had a car, we could drive to that
neat Body Beautiful class in Sherman Oaks.
98
00:06:40,200 --> 00:06:42,734
Yeah, I'd like that.
It's only for women.
99
00:06:42,803 --> 00:06:44,970
Yeah, I know.
100
00:06:45,038 --> 00:06:48,184
Right now that car could be the
greatest thing that's ever happened to us.
101
00:06:48,208 --> 00:06:50,141
A real miracle, a
gift from heaven.
102
00:06:50,210 --> 00:06:53,745
- Yeah, but is it a good car?
- Well, I wouldn't go that far.
103
00:06:53,814 --> 00:06:57,181
When you borrowed the car that
time, you said it was a lousy car.
104
00:06:57,250 --> 00:06:59,518
Well, for $750
it is a lousy car.
105
00:06:59,586 --> 00:07:01,520
But for 200 it gets better.
106
00:07:01,588 --> 00:07:04,489
What about all those red
patches of rust all over it?
107
00:07:04,558 --> 00:07:10,261
Hey, if we leave them alone, they'll
grow together and become all one color.
108
00:07:10,330 --> 00:07:14,198
I never thought of that.
Hey, what about insurance?
109
00:07:14,267 --> 00:07:16,846
- We have to think
about that too.
- Oh, I've got an idea.
110
00:07:16,870 --> 00:07:19,883
What? We could pay it off
in easy monthly installments.
111
00:07:19,907 --> 00:07:22,752
We have trouble paying the
rent in easy monthly installments.
112
00:07:22,776 --> 00:07:26,144
- Oh, you want a good idea.
- Chrissy, Janet, look.
113
00:07:26,213 --> 00:07:27,814
I'm surprised at
you. Do you realize if
114
00:07:27,838 --> 00:07:29,714
people waited until
they could afford things,
115
00:07:29,783 --> 00:07:32,884
it would destroy the entire
economy of this country?
116
00:07:32,953 --> 00:07:35,119
Oh, he's right. Let's do it.
117
00:07:35,188 --> 00:07:37,388
Ooh. Okay, count me in.
118
00:07:37,458 --> 00:07:39,691
Terrific. All for
one and one for all!
119
00:07:39,760 --> 00:07:41,738
Jack, are you sure
we can manage this?
120
00:07:41,762 --> 00:07:43,995
Everything will work
out fine, trust me.
121
00:07:44,064 --> 00:07:46,064
Aw, nuts.
122
00:07:47,167 --> 00:07:49,167
I'm such an idiot.
123
00:07:51,572 --> 00:07:53,805
Breakfast anyone?
124
00:08:00,280 --> 00:08:03,081
What do you kids want with a
20-year-old clunker anyway?
125
00:08:03,149 --> 00:08:05,550
Well, we're not gonna
run it in the grand prix.
126
00:08:05,618 --> 00:08:07,919
You'll be lucky if you
can run it in the street.
127
00:08:09,355 --> 00:08:11,923
It's okay, Mrs. Roper.
We just need some wheels.
128
00:08:11,992 --> 00:08:14,192
So does the car.
129
00:08:14,260 --> 00:08:18,229
Helen, I'm trying to
type the bill of sale.
130
00:08:18,298 --> 00:08:21,866
What's happened to "U"?
Nothing happened to me.
131
00:08:21,935 --> 00:08:25,570
I don't mean Y-0-U
"you." I mean "U" "U."
132
00:08:25,638 --> 00:08:29,473
You still wanna buy a
used car from this man?
133
00:08:29,542 --> 00:08:32,811
The "U" on the typewriter,
somebody stole it.
134
00:08:32,879 --> 00:08:35,113
Oh!
135
00:08:35,182 --> 00:08:37,493
Well, no use crying about it.
136
00:08:37,517 --> 00:08:41,019
It's probably in Mexico
with a new paint job by now.
137
00:08:42,422 --> 00:08:44,367
That's very funny,
Helen. Very funny.
138
00:08:44,391 --> 00:08:47,258
How do I type
"automobile" without a "U"?
139
00:08:47,327 --> 00:08:49,827
C-A-R.
140
00:08:51,664 --> 00:08:53,809
The missing "U" is
an omen, Stanley.
141
00:08:53,833 --> 00:08:56,279
You shouldn't have gone back
on your word to Mr. Wagstaff.
142
00:08:56,303 --> 00:09:00,705
- Wagstaff, the used car dealer?
- Yeah. Stanley promised him
he could buy the car.
143
00:09:00,774 --> 00:09:03,675
Yeah. And how come he
didn't shake hands on the deal?
144
00:09:03,744 --> 00:09:07,112
Over the phone?
145
00:09:07,180 --> 00:09:09,580
Stanley, you gave him your word.
146
00:09:09,650 --> 00:09:13,118
You accepted his offer of $200.
147
00:09:13,186 --> 00:09:16,454
She's right. I'm sorry, kids.
I gave my word to Wagstaff.
148
00:09:16,523 --> 00:09:18,735
Oh. Quick, how much
money do you have?
149
00:09:18,759 --> 00:09:21,225
Once I give my word, that's it.
150
00:09:21,294 --> 00:09:25,830
Roper's word is Roper's bond.
That's a rule I never break.
151
00:09:25,899 --> 00:09:28,967
We'll give you $212.60.
152
00:09:29,036 --> 00:09:32,303
Except when it's $212.60.
153
00:09:34,107 --> 00:09:37,241
We got a car.
Yeah! Look at this.
154
00:09:38,645 --> 00:09:40,578
How about that? We got a car!
155
00:09:46,753 --> 00:09:50,121
May I open the door for
you, madam? Oh, thank you.
156
00:09:50,190 --> 00:09:52,368
Madam, may I open
the door for you?
157
00:09:52,392 --> 00:09:54,826
Oh! We finally got a car.
158
00:09:54,895 --> 00:09:56,753
Now we get to go to
those places we've never
159
00:09:56,777 --> 00:09:58,830
been before... the
mountains, the Mojave Desert.
160
00:09:58,899 --> 00:10:02,233
The gas station.
161
00:10:02,302 --> 00:10:04,914
It just shows you what can
happen when we all pull together.
162
00:10:04,938 --> 00:10:07,138
Oh, with that car, you
mean push together.
163
00:10:07,207 --> 00:10:09,640
Just think, no more buses.
164
00:10:09,710 --> 00:10:13,111
The first thing I've gotta do is
take that car down for a lube job.
165
00:10:13,180 --> 00:10:15,758
But right now let's plan how
we're gonna use it. Okay.
166
00:10:15,782 --> 00:10:17,716
This is what's gonna
happen tomorrow morning.
167
00:10:17,784 --> 00:10:20,218
Since my school is way downtown,
168
00:10:20,286 --> 00:10:22,754
I will drive you, Janet,
to your flower shop,
169
00:10:22,823 --> 00:10:26,069
and then drop you, Chrissy, off in
front of your office building in Westwood.
170
00:10:26,093 --> 00:10:30,294
That's terrific. Then you, Jack, can pick
up me, Chrissy, and her, Janet, after work.
171
00:10:31,965 --> 00:10:34,132
But I get out of school way
before you two quit work.
172
00:10:34,200 --> 00:10:36,879
So, you'll come home, then
come back and pick us up later.
173
00:10:36,903 --> 00:10:39,037
How do I know what
I'm gonna be doing later?
174
00:10:39,105 --> 00:10:41,405
I know. You'll be picking us up.
175
00:10:43,043 --> 00:10:45,354
I don't want to spend the
rest of the day as a chauffeur.
176
00:10:45,378 --> 00:10:48,290
But if you've got the car, then
we'll have to take the bus home.
177
00:10:48,314 --> 00:10:51,015
I got a better idea.
I'll take the car.
178
00:10:51,084 --> 00:10:54,919
I'll drop Janet off. Then you
can come with me to Westwood...
179
00:10:54,987 --> 00:10:57,021
and take the bus downtown.
180
00:10:57,090 --> 00:11:00,058
That way Janet and I
will have a ride home.
181
00:11:01,895 --> 00:11:03,828
How do I get home?
182
00:11:03,897 --> 00:11:06,242
You're welcome to
come with us. Oh, good.
183
00:11:06,266 --> 00:11:09,000
After you grab a bus
back to Westwood.
184
00:11:09,069 --> 00:11:12,148
Wait. That's not fair. I'll be bussing
both ways while you two will be driving.
185
00:11:12,172 --> 00:11:13,496
I have to go the farthest.
186
00:11:13,520 --> 00:11:15,974
That's not our fault. We
didn't pick your school.
187
00:11:16,043 --> 00:11:18,437
I got a better idea. Why
doesn't Chrissy drive
188
00:11:18,461 --> 00:11:20,878
me downtown and take
the bus back to Westwood?
189
00:11:20,947 --> 00:11:23,481
- That way I'll have the car.
- Hey, that's not bad,
190
00:11:23,549 --> 00:11:25,527
because then you could bring
the car back to Westwood...
191
00:11:25,551 --> 00:11:27,930
and leave it with Chrissy to
pick me up, and take a bus home.
192
00:11:27,954 --> 00:11:30,799
That's a terrible idea. If I have to
drive him all the way downtown,
193
00:11:30,823 --> 00:11:32,756
I have to get up
a half hour earlier.
194
00:11:32,826 --> 00:11:35,972
Maybe I can drive Jack downtown.
And leave the car with me?
195
00:11:35,996 --> 00:11:38,607
Then how do I get back to Santa
Monica? Jack can drive you back.
196
00:11:38,631 --> 00:11:40,609
No, Jack cannot drive
her back. Why not?
197
00:11:40,633 --> 00:11:42,934
Because Jack
just ran out of gas.
198
00:11:44,537 --> 00:11:47,416
Gee whiz, what happened
to all that "pulling together"?
199
00:11:47,440 --> 00:11:49,640
Yeah, you're right.
200
00:11:49,709 --> 00:11:53,978
We'll figure something out. I guess I
was forgetting the principle of the thing.
201
00:11:54,047 --> 00:11:58,049
You know, it's not your car,
and it's not your car. It's our car.
202
00:11:58,118 --> 00:12:01,186
You're absolutely right. I
just thought of something.
203
00:12:01,254 --> 00:12:03,288
What happens if one
of us has an accident?
204
00:12:03,356 --> 00:12:05,290
In my car? I mean...
205
00:12:05,358 --> 00:12:07,292
I... You know...
206
00:12:07,360 --> 00:12:11,229
Here, take the wheel.
207
00:12:11,298 --> 00:12:15,266
You sold your car for $212.60?
208
00:12:15,335 --> 00:12:18,036
Yeah, Wagstaff. You
only offered me 200.
209
00:12:18,104 --> 00:12:20,605
That's why I had to wheel
and deal, right, Helen?
210
00:12:20,673 --> 00:12:24,108
You're the wizard of
Wall Street, Stanley.
211
00:12:24,177 --> 00:12:27,712
It's too bad, Mr. Roper.
I'd have gone higher.
212
00:12:27,781 --> 00:12:30,348
Higher? You didn't tell me on
the phone that you'd go higher.
213
00:12:30,416 --> 00:12:34,753
I'm in the used car racket. I always
leave a little room for haggling.
214
00:12:34,821 --> 00:12:37,666
You didn't tell me that I had to haggle.
What kind of a businessman are you?
215
00:12:37,690 --> 00:12:42,127
Well, it seems a shame to let a gem
like that go for a couple of hundred.
216
00:12:42,195 --> 00:12:45,630
- A "gem"?
- He's trying to make us
feel bad.
217
00:12:45,698 --> 00:12:50,601
- The car's really an old wreck.
- Maybe so, but didn't you say
it was a '57 Chevrolet?
218
00:12:50,670 --> 00:12:54,839
Yeah. So? So 1957 was a
very special year to car buffs.
219
00:12:54,908 --> 00:12:57,809
That particular
model is a classic.
220
00:12:59,045 --> 00:13:00,978
A classic?
221
00:13:01,047 --> 00:13:04,382
Yeah. You could've
gotten $1200 for it.
222
00:13:12,225 --> 00:13:16,627
Aah! Aah! $1200? $1200?
223
00:13:16,696 --> 00:13:20,498
Careful, Stanley. They're bringing
back the death penalty for murder.
224
00:13:20,567 --> 00:13:22,967
Used car salesmen don't count!
225
00:13:24,571 --> 00:13:26,504
And you offered me 200?
226
00:13:26,573 --> 00:13:30,241
I told you I left room for
haggling. Okay. Let's haggle.
227
00:13:30,310 --> 00:13:33,911
- It's too late now.
- Maybe it's not too late.
228
00:13:33,979 --> 00:13:37,848
But, Stanley, the kids paid you
the money! They own the car now.
229
00:13:37,917 --> 00:13:41,117
But I never signed over the
registration. You gave them your word.
230
00:13:41,154 --> 00:13:43,432
I also gave my word
to Wagstaff here.
231
00:13:43,456 --> 00:13:45,490
So now you're going
back on both words.
232
00:13:45,558 --> 00:13:48,398
Wrong. I'm only going back
on the second word, not the first.
233
00:13:48,428 --> 00:13:50,772
I should've stuck with the
first word in the first place.
234
00:13:50,796 --> 00:13:53,209
The second word doesn't count,
because the first word came first,
235
00:13:53,233 --> 00:13:55,933
and that's why I'm
going with the first word.
236
00:13:56,002 --> 00:13:57,962
But you don't own
the car anymore.
237
00:13:58,004 --> 00:14:00,371
But I can get it
back in two shakes.
238
00:14:00,440 --> 00:14:03,274
Yeah. Two shakes
of a rat's tail.
239
00:14:03,343 --> 00:14:07,345
Helen, I'm doing this for
you, my darling sweetheart.
240
00:14:09,082 --> 00:14:11,182
Did he say that, or
are you a ventriloquist?
241
00:14:12,886 --> 00:14:17,989
Helen, think of all the lovely
things I can buy for you with $1200.
242
00:14:18,058 --> 00:14:20,859
Yeah. A new power drill.
243
00:14:20,927 --> 00:14:24,195
Yeah, a new power drill.
244
00:14:24,264 --> 00:14:27,298
Well, you like me to fix things
around the house, don't you?
245
00:14:27,367 --> 00:14:30,468
Yeah. I'd like you to
start with your head.
246
00:14:30,536 --> 00:14:33,415
Helen, I'm gonna get that
car back! Look, Stanley,
247
00:14:33,439 --> 00:14:36,474
you cheat those kids,
and you're gonna regret it!
248
00:14:36,542 --> 00:14:40,578
I'll... I'll... I'll
withhold my favors.
249
00:14:46,152 --> 00:14:49,153
Now I've gotta
get that car back.
250
00:14:52,192 --> 00:14:54,170
Look, I haven't
got time for this.
251
00:14:54,194 --> 00:14:56,160
Sit! Y... Mmm.
252
00:14:56,229 --> 00:14:59,697
Stanley, I'd like to make a
better deal just the same as you,
253
00:14:59,766 --> 00:15:02,066
but we don't have
to trick the kids.
254
00:15:02,135 --> 00:15:04,769
I'm sure if you
leveled with them,
255
00:15:04,837 --> 00:15:06,938
they'd split the 1200 with us.
256
00:15:07,007 --> 00:15:09,307
Split the 1200? Never!
257
00:15:09,376 --> 00:15:11,309
If you don't promise
to split with them,
258
00:15:11,378 --> 00:15:14,078
I'll go up there and tell them
they should keep the car...
259
00:15:14,147 --> 00:15:16,147
and sell it for whatever
they can get for it.
260
00:15:16,216 --> 00:15:19,450
Wait a minute. I'll go up and
tell them that I'll split with them.
261
00:15:19,519 --> 00:15:21,953
You promise? I promise.
262
00:15:22,022 --> 00:15:24,088
Thank you, Stanley.
263
00:15:24,157 --> 00:15:26,291
But you gotta
promise me something.
264
00:15:26,359 --> 00:15:28,293
Yeah? What?
265
00:15:28,361 --> 00:15:31,896
That you'll still
withhold your favors.
266
00:15:33,166 --> 00:15:35,311
I'm really getting
the hang of sewing.
267
00:15:35,335 --> 00:15:38,569
It's only taken me four
weeks to hem these pants.
268
00:15:39,973 --> 00:15:41,973
There we go.
269
00:15:43,343 --> 00:15:45,343
Ta-da!
270
00:15:50,216 --> 00:15:52,917
Oh, no.
271
00:15:52,986 --> 00:15:54,919
Oh, don't worry, Chrissy.
272
00:15:54,988 --> 00:15:58,389
They'll look just fine as long as
you walk with one foot in the gutter.
273
00:16:03,029 --> 00:16:05,029
Touchdown!
274
00:16:08,568 --> 00:16:11,936
Oh, I'm sorry, Chrissy.
275
00:16:13,873 --> 00:16:17,808
- Hi, team.
- Hey, are you back
from the garage already?
276
00:16:17,877 --> 00:16:20,822
Yeah. I thought it took longer
than that to have the oil changed.
277
00:16:20,846 --> 00:16:23,046
Uh, the mechanic
said not to change it.
278
00:16:23,115 --> 00:16:27,485
Oh, good! I can hardly wait
to drive up the coast tomorrow.
279
00:16:27,553 --> 00:16:30,488
That was really a smart thing
you did, making us buy that car.
280
00:16:31,591 --> 00:16:33,524
Wait a minute.
Wait a minute, Jack.
281
00:16:33,593 --> 00:16:38,262
Uh... Wh... Why did the mechanic
say not to change the oil in the car?
282
00:16:38,330 --> 00:16:40,831
Uh, because of the transmission.
283
00:16:40,900 --> 00:16:45,335
- What about the transmission?
- The oil is the only thing
holding it together.
284
00:16:46,939 --> 00:16:50,708
That was really a dumb thing
you did, making us buy that car.
285
00:16:50,777 --> 00:16:53,877
- It's just one of
those rotten breaks.
- "Rotten brakes"?
286
00:16:53,946 --> 00:16:57,047
Yeah, the car's got
those too. Oh, gee! Oh!
287
00:16:57,117 --> 00:16:59,049
Is there anything
else wrong with it?
288
00:16:59,119 --> 00:17:01,163
You mean, besides the shock
absorbers and the water pump?
289
00:17:01,187 --> 00:17:03,221
How much is it gonna
cost to fix all this?
290
00:17:03,289 --> 00:17:05,723
You don't wanna know,
and I don't wanna tell you.
291
00:17:05,791 --> 00:17:07,763
In the olden days,
they used to chop off the
292
00:17:07,787 --> 00:17:09,693
head of the bearer of
bad news with an ax.
293
00:17:09,762 --> 00:17:11,574
How much? $300.
294
00:17:11,598 --> 00:17:14,031
Get the ax. I'm sorry.
295
00:17:14,100 --> 00:17:16,767
Gee whiz, Jack! Where
are we gonna get $300?
296
00:17:16,836 --> 00:17:20,438
If we sold the car,
we could get 200.
297
00:17:28,148 --> 00:17:30,126
Listen, you, this
is all your fault.
298
00:17:30,150 --> 00:17:32,461
You told us we could handle
that car. Don't blame me.
299
00:17:32,485 --> 00:17:35,097
When I told you that, you should've
understood something. What?
300
00:17:35,121 --> 00:17:37,866
That I'm stupid, stupid, stupid!
Don't stop me. Jack, please...
301
00:17:37,890 --> 00:17:40,836
Who is stopping
you? Harder, harder!
302
00:17:40,860 --> 00:17:43,472
I thought women were supposed
to be forgiving. I am forgiving.
303
00:17:43,496 --> 00:17:46,163
I'm "for giving" you a
good, swift kick... Hey!
304
00:17:49,369 --> 00:17:52,336
Hello. Mr. Roper.
305
00:17:52,405 --> 00:17:54,405
Nice to see ya.
306
00:17:55,808 --> 00:17:58,576
Uh, I was just
thinking about the car.
307
00:17:58,644 --> 00:18:01,712
- It may not be as good
as it looks.
- Oh, it's as good as it looks.
308
00:18:01,781 --> 00:18:06,383
- Yeah, but something could go
wrong with it, like tomorrow.
- Or even sooner.
309
00:18:06,452 --> 00:18:09,731
Yeah. See? I wouldn't
want that on my conscience.
310
00:18:09,755 --> 00:18:12,956
- You trying to say something?
- Yeah. I just spoke
to Mrs. Roper,
311
00:18:13,025 --> 00:18:15,293
and she finally agreed with me.
312
00:18:15,361 --> 00:18:18,362
- Uh, I'm gonna make
a split with you.
- A "split"?
313
00:18:18,431 --> 00:18:21,832
Yeah. I'll take the car back,
and I'll give you back your money.
314
00:18:21,901 --> 00:18:22,280
What?
315
00:18:22,304 --> 00:18:25,470
I'll give you 50 bucks on
top, just for your trouble.
316
00:18:25,538 --> 00:18:27,905
$50? Okay, 75.
317
00:18:27,974 --> 00:18:30,151
Is it a deal? Is it a
deal? Is it a deal?
318
00:18:30,175 --> 00:18:33,310
- It is not a deal.
- Chrissy. Chrissy,
319
00:18:33,379 --> 00:18:37,681
the nice man has just
offered to take back his car!
320
00:18:37,750 --> 00:18:40,551
It is not a deal.
321
00:18:40,620 --> 00:18:43,721
Boy, Chrissy, you are tough.
322
00:18:43,789 --> 00:18:46,424
Okay, $100, but
that's my final offer.
323
00:18:46,493 --> 00:18:48,726
- We'll take it!
- We won't take it.
324
00:18:50,563 --> 00:18:52,741
Could I see you two
in the kitchen, please?
325
00:18:52,765 --> 00:18:57,001
Certainly, certainly. Would you
excuse us for a minute, Mr. Roper?
326
00:18:58,004 --> 00:19:01,371
Don't leave. Here,
read something.
327
00:19:02,775 --> 00:19:06,109
Are you nuts? It's the
answer to our prayers.
328
00:19:06,178 --> 00:19:09,079
That is not true. Nobody prayed.
329
00:19:09,148 --> 00:19:11,749
Okay, Chrissy. Okay.
330
00:19:14,820 --> 00:19:18,121
We'll start now, okay? Please
make Chrissy change her mind.
331
00:19:18,190 --> 00:19:20,591
Or better yet, give her one.
332
00:19:25,731 --> 00:19:29,900
It is not honest to sell him back his car
without telling him what's wrong with it.
333
00:19:29,969 --> 00:19:32,570
You don't think he knows?
Do you think Mr. Roper...
334
00:19:32,638 --> 00:19:36,506
would've sold us his car if he
knew what was wrong with it?
335
00:19:39,645 --> 00:19:44,615
Well, even so, we gotta be
honest with him, or it's no deal.
336
00:19:48,688 --> 00:19:50,921
Mr. Roper? Yes?
337
00:19:50,990 --> 00:19:53,101
Before we let you
buy your car back,
338
00:19:53,125 --> 00:19:55,503
you ought to know that there
are a lot of things wrong with it.
339
00:19:55,527 --> 00:19:58,328
Really? Like what?
340
00:19:58,398 --> 00:20:01,164
Tell him.
341
00:20:01,233 --> 00:20:03,901
Well, uh, it needs brakes.
342
00:20:03,969 --> 00:20:05,903
Okay.
343
00:20:05,971 --> 00:20:08,372
And shocks. Okay.
344
00:20:08,441 --> 00:20:11,442
And a new water pump.
A few bucks, that's all.
345
00:20:11,511 --> 00:20:14,111
That's it. No. Jack,
you forgot something.
346
00:20:14,179 --> 00:20:16,447
What? The transmission.
347
00:20:19,318 --> 00:20:21,452
Well, is it a deal?
348
00:20:22,855 --> 00:20:25,322
It's a deal.
349
00:20:25,391 --> 00:20:27,558
Okay.
350
00:20:27,627 --> 00:20:31,429
Here's your money,
plus $100. Okay.
351
00:20:31,497 --> 00:20:34,009
But do me a favor. Don't
tell Mrs. Roper about the 100,
352
00:20:34,033 --> 00:20:36,834
'cause she always thinks
I'm much too generous.
353
00:20:36,903 --> 00:20:42,339
If she says anything to you, just tell
her that we made a very equitable split.
354
00:20:42,408 --> 00:20:44,708
Whatever you say,
Mr. Roper, and thanks.
355
00:20:44,777 --> 00:20:48,746
You know, I... I misjudged you.
You're really a pretty nice guy.
356
00:20:48,815 --> 00:20:51,515
As a matter of fact, I'm
beginning to like you.
357
00:20:58,991 --> 00:21:02,426
Just watch it, will you, Jack?
358
00:21:04,664 --> 00:21:08,332
Roper, I can't wait any longer.
It's all right. I got the car back.
359
00:21:08,400 --> 00:21:12,937
- Did you give the kids
a fair deal?
- We made a very equitable split.
360
00:21:14,874 --> 00:21:18,709
Stanley, I'm proud of you.
361
00:21:18,778 --> 00:21:20,782
Some days he's almost human.
362
00:21:20,806 --> 00:21:23,848
All right, Roper. Here's
my check for 1200.
363
00:21:23,916 --> 00:21:26,216
- What?
- $1200?
364
00:21:26,285 --> 00:21:28,919
Wait a minute. You're not
gonna do this to me twice.
365
00:21:28,988 --> 00:21:30,921
This time we're gonna haggle.
366
00:21:30,990 --> 00:21:33,391
It's not every day you
come across a '57 Chevy.
367
00:21:33,459 --> 00:21:37,327
- '57? That car's a '58.
- '58?
368
00:21:37,397 --> 00:21:39,997
Jack, Jack, sonny boy,
369
00:21:40,065 --> 00:21:43,401
you don't know
anything about cars.
370
00:21:43,469 --> 00:21:46,370
I mean, to car buffs, a
'57 Chevy is a classic.
371
00:21:46,439 --> 00:21:51,742
Now, I remember buying
that car in October, 1957.
372
00:21:51,811 --> 00:21:55,012
It was one of the first new
models that came out for 19...
373
00:21:55,080 --> 00:21:57,247
'58.
374
00:21:57,316 --> 00:21:59,294
Oh, my God. Bye-bye.
375
00:21:59,318 --> 00:22:03,921
Wait a minute. Wait, wait. That
car's gotta be worth something. Please!
376
00:22:03,989 --> 00:22:07,725
- All right. I'll take a look at it.
- It's right out front.
377
00:22:10,663 --> 00:22:13,230
Look at the beautiful lines.
378
00:22:13,299 --> 00:22:15,900
We can make a
deal, can't we? Sure.
379
00:22:15,968 --> 00:22:18,380
I can give you a good
deal. You're a gentleman.
380
00:22:18,404 --> 00:22:21,305
Give me 25 bucks,
and I'll tow it away.
381
00:22:22,442 --> 00:22:24,642
You're a bum!
382
00:22:24,710 --> 00:22:28,646
Don't worry, Stanley. Somebody
will buy the car from you.
383
00:22:28,714 --> 00:22:30,648
You know what they say.
384
00:22:30,716 --> 00:22:33,584
There's one born every minute.
385
00:22:34,620 --> 00:22:36,554
You think so, Helen?
386
00:22:36,622 --> 00:22:38,789
Sure, Stanley.
387
00:22:38,858 --> 00:22:41,224
You're the living proof.
388
00:22:47,900 --> 00:22:51,401
Well, I wasn't so
stupid after all, was I?
389
00:22:57,443 --> 00:23:01,512
Uhn...
390
00:23:01,581 --> 00:23:03,547
Ooh!
391
00:23:03,616 --> 00:23:05,816
Come on.
392
00:23:05,885 --> 00:23:08,051
Ow! Ow!
393
00:23:16,629 --> 00:23:19,496
Hello.
394
00:23:19,565 --> 00:23:22,099
Oh, hi, Mr. Roper.
What can we do for you?
395
00:23:22,168 --> 00:23:26,770
Uh, remember yesterday
when I was playing fair with you,
396
00:23:27,873 --> 00:23:30,074
you took me for $100?
397
00:23:30,142 --> 00:23:31,271
I was just wondering...
398
00:23:31,295 --> 00:23:33,510
Mr. Roper, you don't
have to say another word.
399
00:23:33,579 --> 00:23:37,081
- We're gonna give your $100
back to you.
- Oh, that's very nice.
400
00:23:37,149 --> 00:23:39,216
Yeah. Give it to him, Chrissy.
401
00:23:42,254 --> 00:23:46,756
"To my darling wife. From
her loving husband, Stanley."
402
00:23:46,826 --> 00:23:50,294
- What's this?
- It's a coat Mrs. Roper's had
her eye on for a long time.
403
00:23:50,362 --> 00:23:52,340
So we took the money
and bought it for you.
404
00:23:52,364 --> 00:23:55,132
You can give it to her as a
present. Won't that be nice?
405
00:23:57,402 --> 00:24:00,670
It was a real bargain...
99 dollars and 99 cents.
406
00:24:00,739 --> 00:24:04,107
But I don't want to give her
a present. I want my $100.
407
00:24:04,176 --> 00:24:08,011
You want us to tell Mrs. Roper about the
equitable split that you didn't give us?
408
00:24:10,582 --> 00:24:13,550
On second thought, maybe
she deserves a present.
409
00:24:13,619 --> 00:24:15,619
Aw!
410
00:24:17,723 --> 00:24:21,224
Oh, one thing. Yes, Mr. Roper?
411
00:24:21,293 --> 00:24:24,128
Just to wipe the slate clean,
412
00:24:24,196 --> 00:24:26,356
you wanna give me
the penny you owe me?
413
00:24:52,925 --> 00:24:54,925
Three's Company
was videotaped...
414
00:24:54,994 --> 00:24:56,927
in front of a studio audience.
415
00:24:56,996 --> 00:24:59,997
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
32597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.