All language subtitles for Threes Company S02E05 Chrissys Date.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:11,110 ♪ Come and knock on our door ♪ ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:11,178 --> 00:00:14,213 ♪ We've been waitin' for you ♪ ♪ We've been waitin' for you ♪ 3 00:00:14,281 --> 00:00:17,016 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 4 00:00:17,084 --> 00:00:20,386 ♪ Three's company too ♪ 5 00:00:20,454 --> 00:00:23,489 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 6 00:00:23,557 --> 00:00:26,725 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 7 00:00:26,793 --> 00:00:29,761 ♪ We've a lovable space that needs your face ♪ 8 00:00:29,830 --> 00:00:32,064 ♪ Three's company too ♪ 9 00:00:32,133 --> 00:00:35,501 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 10 00:00:35,569 --> 00:00:39,138 ♪ Laughter is calling for you ♪ 11 00:00:39,206 --> 00:00:42,241 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 12 00:00:42,309 --> 00:00:44,643 ♪ Three is company too ♪ 13 00:01:04,164 --> 00:01:09,100 ♪ Down at our rendezvous Three is company too ♪♪ 14 00:01:14,341 --> 00:01:17,620 Hold it, hold it! You can't use a word like that. 15 00:01:17,644 --> 00:01:22,080 I'm not finished yet. L-E. "Title." 16 00:01:22,148 --> 00:01:24,082 Oh, sorry. 17 00:01:25,819 --> 00:01:28,854 There you go. Z-Y-X-I-K. 18 00:01:28,922 --> 00:01:31,634 That's 10 points for the "Z," eight for the "X." 19 00:01:31,658 --> 00:01:34,426 Wait a minute. What is a zyxik? 20 00:01:34,495 --> 00:01:37,562 You really don't know what a zyxik is? 21 00:01:37,631 --> 00:01:39,364 No. 22 00:01:39,432 --> 00:01:42,868 It's an Abyssinian nose flute. 23 00:01:42,936 --> 00:01:45,670 It makes the sound of a female rhinoceros... 24 00:01:45,739 --> 00:01:48,172 who's in the mood for a little loving. 25 00:01:48,241 --> 00:01:51,175 But you better not blow it unless you really mean it. 26 00:01:52,579 --> 00:01:55,113 - I don't believe you, Jack. - It's true. 27 00:01:55,181 --> 00:01:58,383 Hey, I remember reading about this native guide Mboko. 28 00:01:58,451 --> 00:02:02,020 He once blew the zyxik, and he didn't jump out of the way in time. 29 00:02:02,088 --> 00:02:05,189 Yuck, what a mess. Broke his zyxik and everything. 30 00:02:05,258 --> 00:02:08,593 Nice. No points. 31 00:02:08,662 --> 00:02:10,929 Hey, I thought you two were going out. 32 00:02:10,998 --> 00:02:13,231 We are. Oh, hey, Chrissy, what is a zyxik? 33 00:02:13,299 --> 00:02:16,000 - It's an Abyssinian nose flute. - It is? 34 00:02:16,069 --> 00:02:19,037 Well, that's what you just said. No points. 35 00:02:19,105 --> 00:02:23,942 Hey, look, Lloyd is gonna be here in five minutes, so we don't want games all over. 36 00:02:24,010 --> 00:02:26,244 - What's he coming for, then? - Dinner. 37 00:02:26,312 --> 00:02:28,580 Oh, and then games? 38 00:02:28,649 --> 00:02:31,016 Know something? You have a one-track mind. 39 00:02:31,084 --> 00:02:34,553 I don't care, just so long as it takes me where I want to go. 40 00:02:35,822 --> 00:02:38,323 Hey, Janet, what's this guy like? 41 00:02:38,392 --> 00:02:41,226 Who, Lloyd? Oh, Lord, he's ancient. He must be at least 40. 42 00:02:41,295 --> 00:02:44,229 You know, he still remembers Chubby Checker. 43 00:02:46,267 --> 00:02:49,868 Some of these 40-year-old guys can still move around pretty good, you know. 44 00:02:49,936 --> 00:02:52,371 I'll tell you what. I think it's getting pretty serious. 45 00:02:52,439 --> 00:02:54,706 She's been going out with him for weeks now. 46 00:02:54,775 --> 00:02:57,609 She must be after his Social Security checks. 47 00:03:01,415 --> 00:03:06,351 Chrissy, would you like me to stay and help Lloyd up the stairs with his wheelchair? 48 00:03:06,420 --> 00:03:08,887 Ha, ha, ha! 49 00:03:08,955 --> 00:03:11,623 At least Lloyd's got some sophistication. 50 00:03:11,692 --> 00:03:13,892 I don't suppose you know what that means. 51 00:03:13,960 --> 00:03:16,939 I sure do. It means you cover your mouth with one hand... 52 00:03:16,963 --> 00:03:19,742 while you're picking your teeth with the other. 53 00:03:19,766 --> 00:03:22,534 Lloyd's got style. He's got class. 54 00:03:22,603 --> 00:03:24,969 Will you stop looking into my pots! 55 00:03:25,038 --> 00:03:27,472 I don't want any criticism about my cooking. 56 00:03:27,541 --> 00:03:29,474 My lips are sealed. 57 00:03:29,543 --> 00:03:32,177 And so will his be when he eats that. 58 00:03:32,246 --> 00:03:34,886 Get lost. You're taking a big risk, Chrissy. 59 00:03:34,948 --> 00:03:37,160 I mean, you've never cooked before. 60 00:03:37,184 --> 00:03:41,220 Well, he's not gonna be looking at the food with me wearing this dress. 61 00:03:41,288 --> 00:03:44,000 What's this guy actually like, Chrissy? Where did you meet him? 62 00:03:44,024 --> 00:03:47,192 At the supermarket. Oh, no. He picked you up? 63 00:03:47,261 --> 00:03:50,762 No. You see, I dropped my liver... 64 00:03:50,831 --> 00:03:52,871 A handkerchief would've been better. 65 00:03:52,933 --> 00:03:56,968 And then he picked it up and he gave it back to me. Oh, that's class! 66 00:03:57,037 --> 00:03:59,088 Then there was this long line at the check-out 67 00:03:59,112 --> 00:04:00,872 counter, and he let me in front of him. 68 00:04:00,941 --> 00:04:04,476 So he could get a better look at your rump roast? 69 00:04:08,014 --> 00:04:10,849 I didn't buy any. Oh, you! 70 00:04:10,917 --> 00:04:13,585 Oh, that's Lloyd! 71 00:04:13,654 --> 00:04:15,987 Can you let him in while I fix my hair? 72 00:04:16,056 --> 00:04:18,590 Lloyd's here! Oh, I'm so excited! 73 00:04:23,364 --> 00:04:25,830 Hi. Come on in. Hi. 74 00:04:25,899 --> 00:04:28,767 Oh, I'll take that. Thank you. 75 00:04:28,835 --> 00:04:31,737 Well, you must be Janet. Yep. 76 00:04:31,805 --> 00:04:35,006 Chrissy didn't tell me you were beautiful. 77 00:04:38,211 --> 00:04:41,179 I like him. Oh, good evening. 78 00:04:41,248 --> 00:04:44,349 - Good evening. I'm Jack Tripper. - Lloyd Cross. 79 00:04:44,418 --> 00:04:47,319 Why? Did Mommy spank you? 80 00:04:50,524 --> 00:04:52,791 Uh, won't you sit down? 81 00:04:54,227 --> 00:04:57,787 You must be tired after climbing that flight of stairs. 82 00:04:59,266 --> 00:05:01,966 Not really. 83 00:05:02,035 --> 00:05:07,005 Well, uh, Chrissy tells me you're at technical college. 84 00:05:07,073 --> 00:05:09,941 Studying dressmaking? 85 00:05:10,010 --> 00:05:12,377 Cooking. 86 00:05:12,446 --> 00:05:16,515 Oh, well, I knew it was something like that. 87 00:05:18,719 --> 00:05:22,387 Do you remember Bill Haley and the Comets too? 88 00:05:22,456 --> 00:05:26,425 What? ♪ One, two, three o'clock Four o'clock rock... ♪♪ 89 00:05:27,761 --> 00:05:30,395 Hi. Lloyd, this is Jack. 90 00:05:30,464 --> 00:05:34,299 Lloyd, this is Janet. Jack, Janet, this is good-bye. 91 00:05:34,368 --> 00:05:36,401 Oh, sure, right. Come on, Jack. 92 00:05:36,470 --> 00:05:39,738 We're just now leaving. Yeah. If you need anything, I'll be right outside. 93 00:05:39,807 --> 00:05:41,840 Come on, Jack! 94 00:05:41,908 --> 00:05:44,576 Oh, you look beautiful! 95 00:05:44,645 --> 00:05:47,245 Oh, so do you. 96 00:05:50,718 --> 00:05:54,953 If we keep this up much longer, my broccoli will get soft. 97 00:06:03,029 --> 00:06:05,296 Am I boring you? 98 00:06:05,366 --> 00:06:09,401 I'm sorry. I'm just worried about Chrissy. She can take care of herself. 99 00:06:09,470 --> 00:06:12,170 She's not by herself. She's with that Lloyd character. 100 00:06:12,239 --> 00:06:14,706 Wouldn't be jealous, would you? 101 00:06:14,775 --> 00:06:17,976 Jealous? 102 00:06:18,044 --> 00:06:20,879 Me? Of course not. I just don't like his type. 103 00:06:20,947 --> 00:06:24,416 You know, good-looking, charming, successful. 104 00:06:25,886 --> 00:06:28,286 Wow! And you didn't like him? 105 00:06:28,355 --> 00:06:30,589 Gee, I thought opposites attracted each other. 106 00:06:32,626 --> 00:06:36,828 Come on. As long as we have to stay out of the house, we might as well have some fun. 107 00:06:36,897 --> 00:06:38,963 How about a movie? That's a good idea. 108 00:06:39,032 --> 00:06:42,432 There's one playing right down the street: Lust in the Dust. 109 00:06:45,873 --> 00:06:48,640 Isn't that a dirty picture? 110 00:06:48,709 --> 00:06:53,478 Dirty? Dirty is in the eye of the beholder. It's all in the way you look at it. 111 00:06:53,547 --> 00:06:55,781 Oh, really? Then how do you look at it? 112 00:06:55,849 --> 00:06:59,951 Like this. 113 00:07:02,022 --> 00:07:04,055 It's a dictatorship, Helen. 114 00:07:04,124 --> 00:07:06,691 I tell you, we're living in a police state. 115 00:07:06,760 --> 00:07:10,862 Well, all they're doing is putting a parking meter in front of our house. 116 00:07:10,931 --> 00:07:14,533 It's gonna cost me a fortune to park outside my own front door. 117 00:07:14,601 --> 00:07:17,869 Two beers, Joe. And I'll have a gin on the rocks. 118 00:07:21,975 --> 00:07:25,710 I gotta run outside and put a quarter in that meter every two hours. 119 00:07:25,779 --> 00:07:28,713 So why don't you give the car away? Give it away? 120 00:07:28,782 --> 00:07:32,451 Are you kidding? That car is practically brand-new. It's an old lemon. 121 00:07:32,519 --> 00:07:36,721 Don't knock it, Helen. I don't have to. It does that all by itself. 122 00:07:36,790 --> 00:07:40,158 That car's a good buy for somebody. Ah, come on. 123 00:07:40,226 --> 00:07:43,294 Who'd be dumb enough to wanna buy... Jack! 124 00:07:43,363 --> 00:07:46,465 Look who's here, Helen. It's Jack. 125 00:07:46,533 --> 00:07:49,033 Hi, kids. Oh, hi, Mr. Roper. 126 00:07:49,102 --> 00:07:52,136 Well, gee, how nice. Oh, that's-that's nice. Thank you. 127 00:07:54,908 --> 00:07:57,041 Want to buy a car? 128 00:07:57,110 --> 00:07:59,711 Your car? You mean that white and red Chevy? 129 00:07:59,780 --> 00:08:03,314 It's a white Chevy. The red is rust. 130 00:08:03,383 --> 00:08:06,250 That car runs along very quietly. 131 00:08:06,319 --> 00:08:09,287 Yes. I've seen Mrs. Roper pushing it. 132 00:08:09,355 --> 00:08:13,658 - It hardly uses any gas. - That's 'cause I'm always pushing it. 133 00:08:13,726 --> 00:08:16,995 You didn't pay for the drinks, Stanley. 134 00:08:17,063 --> 00:08:19,664 Yeah, okay. Listen. Think it over. 135 00:08:19,732 --> 00:08:22,892 If you wanna look at it, it's parked right outside. Don't buy it. 136 00:08:22,936 --> 00:08:27,005 If it runs over a cigarette butt, the hubcaps fall off. 137 00:08:29,075 --> 00:08:33,111 Gee, speaking of cars, I sure like that Maserati Lloyd drove up in. 138 00:08:33,180 --> 00:08:37,882 Oh, Lloyd Cross. Yeah, I saw him getting out of it a little while ago. 139 00:08:37,951 --> 00:08:39,884 Oh, do you know him? 140 00:08:39,953 --> 00:08:43,432 Well, I've met him once or twice, but I know his wife. 141 00:08:43,456 --> 00:08:45,389 His wife? 142 00:08:45,458 --> 00:08:51,196 My! These ice cubes seem to have soaked up all my gin. 143 00:08:51,264 --> 00:08:53,732 I better get a refill. 144 00:08:55,668 --> 00:08:57,736 Does Chrissy know he's married? 145 00:08:57,804 --> 00:08:59,804 Of course not. 146 00:09:04,510 --> 00:09:06,745 I got him sold, Helen. 147 00:09:13,653 --> 00:09:15,586 Lovely. 148 00:09:15,655 --> 00:09:18,322 Nice, full body. 149 00:09:18,391 --> 00:09:20,658 Gorgeous color. 150 00:09:20,727 --> 00:09:22,927 Yes, good wine. 151 00:09:22,996 --> 00:09:24,929 That too. 152 00:09:27,033 --> 00:09:29,134 Tell me about yourself. 153 00:09:29,202 --> 00:09:31,136 Why? 154 00:09:31,204 --> 00:09:34,483 Well, I just think that we ought to get to know each other better. 155 00:09:34,507 --> 00:09:37,441 Well, I know an incredibly quick way to do that. 156 00:09:37,510 --> 00:09:40,145 Uh, what are your hopes, your ambitions? 157 00:09:40,213 --> 00:09:44,682 Well... I mean your other hopes and your other ambitions. 158 00:09:44,751 --> 00:09:48,452 Well, if I'm gonna do all that talking, 159 00:09:48,521 --> 00:09:51,355 I've got to warm up my lips first. 160 00:09:55,929 --> 00:09:59,230 It's all right. Hey, don't stop what you're doing on our account. 161 00:09:59,299 --> 00:10:02,000 Just pretend we're not here. 162 00:10:02,068 --> 00:10:05,269 What are you doing here? It is only 9:30! 163 00:10:05,338 --> 00:10:08,272 Yeah, but Janet thought of a great word she can use. 164 00:10:08,341 --> 00:10:10,419 Oh, I can think of a few myself. 165 00:10:10,443 --> 00:10:12,855 What are you guys trying to do? Play Scrabble. 166 00:10:12,879 --> 00:10:15,213 It's a crossword game, and you make words out of... 167 00:10:15,281 --> 00:10:19,484 - Of all of the rotten, dirty... - I've gotta get going anyway. 168 00:10:19,552 --> 00:10:23,354 Well, it's been half of a lovely evening. 169 00:10:23,423 --> 00:10:25,957 Oh, my. Are you leaving so soon? 170 00:10:26,026 --> 00:10:29,027 Awww! Awww! 171 00:10:30,097 --> 00:10:32,230 I am sorry. 172 00:10:32,298 --> 00:10:34,833 That's okay. I was hoping to get to bed early anyway. 173 00:10:34,901 --> 00:10:36,835 We know. 174 00:10:39,606 --> 00:10:41,985 How about having dinner with me tomorrow night? 175 00:10:42,009 --> 00:10:44,609 I'd love to. I'll pick you up at 7:00. 176 00:10:44,678 --> 00:10:47,445 No. Why don't we meet at the Regal Beagle? 177 00:10:47,514 --> 00:10:49,981 I don't like the element that's been hanging around here. 178 00:10:50,050 --> 00:10:52,283 Okay. I'll see you then. Good night. 179 00:10:52,352 --> 00:10:54,285 Good night. 180 00:11:00,360 --> 00:11:03,061 I don't wanna hear your explanations! 181 00:11:03,130 --> 00:11:06,297 But it better be good, because I won't believe a word of it! 182 00:11:06,366 --> 00:11:09,100 He's married, Chrissy. 183 00:11:09,169 --> 00:11:12,871 Oh, I thought you were my friends, but... 184 00:11:12,939 --> 00:11:14,873 He's married? 185 00:11:14,941 --> 00:11:16,774 Yeah. 186 00:11:19,913 --> 00:11:22,146 Well, I don't believe you. 187 00:11:22,215 --> 00:11:25,583 Believe it, Chrissy. 188 00:11:42,635 --> 00:11:45,414 Oh, hi. Hello, Lloyd. Sorry I'm late. 189 00:11:45,438 --> 00:11:48,940 Oh, I'm sorry! 190 00:11:49,009 --> 00:11:53,277 Oh, that's okay. These... These things happen. 191 00:11:53,346 --> 00:11:56,480 Well, how are you? Fine. 192 00:11:56,549 --> 00:11:59,617 Look, uh, Chrissy, I'm sorry about last night. 193 00:11:59,686 --> 00:12:02,921 But I'm just not that crazy about Scrabble. 194 00:12:02,989 --> 00:12:04,923 That's a shame. 195 00:12:04,991 --> 00:12:08,237 You know, Jack came up with a very interesting word just after you left. 196 00:12:08,261 --> 00:12:10,195 Really? Mm-hmm. 197 00:12:10,263 --> 00:12:14,199 Oh, uh, two glasses of the burgundy and a large napkin. 198 00:12:14,267 --> 00:12:17,802 Well, tonight is going to be different. 199 00:12:17,871 --> 00:12:21,572 Yes. You know, maybe after dinner we could go back to your place? 200 00:12:21,641 --> 00:12:24,976 Of course we could! We could? 201 00:12:25,045 --> 00:12:27,779 Except that it's being redecorated. 202 00:12:27,848 --> 00:12:30,648 I thought it might be. 203 00:12:32,753 --> 00:12:36,420 Oh, my! Oh, I'm so sorry. 204 00:12:36,489 --> 00:12:39,590 Oh, oh, that's okay. I was wet already. 205 00:12:43,196 --> 00:12:45,130 Ah. 206 00:12:47,300 --> 00:12:51,803 Well, uh, try not to spill this one on me, huh? 207 00:12:51,872 --> 00:12:54,438 What time is it? 208 00:12:54,507 --> 00:12:57,142 It's a half... 209 00:13:01,447 --> 00:13:05,183 Uh, time for another drink. 210 00:13:06,552 --> 00:13:11,389 Uh, Chrissy, I... I don't think I mentioned it last night, 211 00:13:11,457 --> 00:13:16,027 but I have to go to San Francisco this weekend on a business conference. 212 00:13:16,096 --> 00:13:19,664 But my secretary got the flu, see? 213 00:13:19,732 --> 00:13:24,068 And, well, I really need somebody there with me to, uh, take notes and... 214 00:13:24,137 --> 00:13:26,504 Purely business, of course. 215 00:13:26,572 --> 00:13:29,073 Oh, that's a shame. Separate rooms, of course. 216 00:13:29,142 --> 00:13:32,476 I'd be frightened to sleep all by myself. 217 00:13:32,545 --> 00:13:37,215 I wouldn't think of... I beg your pardon? 218 00:13:37,284 --> 00:13:40,651 Well, couldn't we have rooms next to each other, 219 00:13:40,720 --> 00:13:43,054 with a connecting door? 220 00:13:43,123 --> 00:13:48,059 Well, just by coincidence, our rooms are right there together. 221 00:13:48,128 --> 00:13:50,328 Marvelous! 222 00:13:50,396 --> 00:13:52,730 Yeah. 223 00:13:52,799 --> 00:13:56,234 Well, here's to our wonderful weekend together. 224 00:13:56,303 --> 00:14:00,371 Oh, there's one little thing that might spoil it for us. 225 00:14:00,440 --> 00:14:02,540 What's that, darling? 226 00:14:02,608 --> 00:14:05,009 You're married, darling. 227 00:14:11,918 --> 00:14:14,552 Here you go. 228 00:14:14,620 --> 00:14:16,554 Are you all right? 229 00:14:16,622 --> 00:14:19,958 No. I was just thinking about poor Chrissy. 230 00:14:20,026 --> 00:14:22,593 You know, married men should be forced to wear a ring. 231 00:14:22,662 --> 00:14:25,330 That wouldn't help. They could always take it off. 232 00:14:25,398 --> 00:14:27,665 Not if it's through their nose. 233 00:14:29,102 --> 00:14:32,136 Well, sink your teeth into that. It'll make you feel better. 234 00:14:32,205 --> 00:14:35,340 Mmm! Delicious! What is this? 235 00:14:35,408 --> 00:14:37,375 Fattening. 236 00:14:39,112 --> 00:14:41,045 Hi. 237 00:14:42,382 --> 00:14:44,315 You're back early. 238 00:14:44,384 --> 00:14:47,252 What did Lloyd do when you told him you knew he was married? 239 00:14:47,320 --> 00:14:50,321 He went home to change his pants. 240 00:14:51,992 --> 00:14:54,292 Now that's class. 241 00:14:54,361 --> 00:14:58,229 But first he told me something that I didn't know. 242 00:14:58,298 --> 00:15:00,798 What was that? He's divorced. 243 00:15:04,437 --> 00:15:07,772 - Divorced? - Yes, for over a year. 244 00:15:13,013 --> 00:15:16,114 Excuse me while I go change into a clean face. 245 00:15:17,884 --> 00:15:20,818 Oh, gee, Chrissy, I'm sorry. We didn't know. 246 00:15:20,887 --> 00:15:23,821 Oh, that's all right. As long as everything turned out okay. 247 00:15:23,890 --> 00:15:26,757 You don't mind that he was married before? 248 00:15:26,826 --> 00:15:30,260 Why should I? We've got a second-hand radio, but it still makes beautiful music. 249 00:15:32,231 --> 00:15:34,998 Yeah, but it takes a long time to warm up. 250 00:15:38,270 --> 00:15:40,938 Well, he doesn't. Okay. Good. 251 00:15:41,006 --> 00:15:44,542 Chrissy, I'm sorry. I promise I won't knock Lloyd anymore. 252 00:15:44,610 --> 00:15:47,211 Good, because I'm going away with him for the weekend. 253 00:15:47,279 --> 00:15:50,214 I'm gonna knock him flat on his face. 254 00:15:50,282 --> 00:15:52,683 It's only for a business conference. 255 00:15:52,752 --> 00:15:55,030 You believe that? Yes. He needs a secretary. 256 00:15:55,054 --> 00:15:57,221 I need some fresh air. 257 00:15:57,289 --> 00:16:00,658 Look, Chrissy, you know that I don't like to interfere... 258 00:16:00,727 --> 00:16:03,427 - Then don't. - Okay. 259 00:16:03,496 --> 00:16:06,029 You are too trusting, you know? 260 00:16:06,098 --> 00:16:09,834 What is all this business nonsense he's giving you? You can't believe that. 261 00:16:09,902 --> 00:16:12,269 It is going to be nothing but work. 262 00:16:12,338 --> 00:16:15,138 Besides, even if it isn't, that's my affair. 263 00:16:15,207 --> 00:16:17,274 I-I mean, I don't mean affair. 264 00:16:17,343 --> 00:16:19,543 I mean, it is my problem. 265 00:16:19,612 --> 00:16:24,548 I don't mean problem either. I mean that it's ju... I mean... 266 00:16:29,522 --> 00:16:33,123 ♪ Yum-pum-pum-pum-pum Pum-pum-pum-pum ♪ 267 00:16:33,192 --> 00:16:36,026 ♪ Yum-pum-pum-pum-pum Pum-pum-pum-pum ♪ 268 00:16:36,095 --> 00:16:40,765 ♪ Yum-pum-pum, yum-pum-pum Yum-pum-pum-pum... ♪♪ Helen. Helen! 269 00:16:40,833 --> 00:16:43,567 Will you finish your drink? Let's go home. 270 00:16:43,636 --> 00:16:47,938 What's your rush? What can we do at home we can't do here? 271 00:16:50,910 --> 00:16:53,243 We could play Monopoly. 272 00:16:53,312 --> 00:16:57,748 Ohhh. I consider Monopoly a very interesting game. 273 00:16:57,817 --> 00:17:01,619 Yeah, I know. You brought it along on our honeymoon. 274 00:17:03,456 --> 00:17:06,724 I thought it would help kill time. 275 00:17:06,793 --> 00:17:09,693 We were on our honeymoon for two weeks, 276 00:17:09,762 --> 00:17:12,996 and you didn't pass "go" once. 277 00:17:16,903 --> 00:17:20,604 If you wanna fight, Helen, we could fight louder at home. 278 00:17:20,673 --> 00:17:24,207 Oh, I'm sorry, Stanley. 279 00:17:24,276 --> 00:17:28,579 Hey, Stanley, you notice anything different about me tonight? 280 00:17:28,648 --> 00:17:31,048 Not around the mouth. 281 00:17:31,116 --> 00:17:35,285 Ah, come on, Stanley. Hey, come on. Look at me. 282 00:17:35,354 --> 00:17:38,522 Look. I'm wearing a new dress. 283 00:17:40,292 --> 00:17:42,827 Yeah. It's perfect on you. 284 00:17:42,895 --> 00:17:44,962 Oh, do you really think so? 285 00:17:45,030 --> 00:17:48,098 Yeah. It hides your knees. 286 00:17:53,840 --> 00:17:55,773 I'll have a beer, please. 287 00:17:55,842 --> 00:17:59,309 Oh, Jack, I don't wanna push you, but a lot of people are considering my car. 288 00:17:59,378 --> 00:18:01,946 Including a couple of junk dealers. 289 00:18:02,014 --> 00:18:04,982 Will you stop it, Helen? It's really a very good little car. 290 00:18:05,050 --> 00:18:07,685 It's a cat's watering hole. 291 00:18:07,753 --> 00:18:09,954 Don't pay any attention to her. 292 00:18:10,022 --> 00:18:12,756 Listen. Drive the car around the block a couple of times. 293 00:18:12,825 --> 00:18:14,959 I want you to see how smooth it runs. 294 00:18:15,027 --> 00:18:17,962 You might have a little trouble finding the hand brake. 295 00:18:18,030 --> 00:18:20,798 Why? It's in the glove compartment. 296 00:18:20,867 --> 00:18:24,267 That's only to prevent it from being stolen. 297 00:18:24,336 --> 00:18:26,570 Hey, why didn't you bring the girls with you? 298 00:18:26,639 --> 00:18:30,207 Well, Chrissy's upset with me right now. Oh? 299 00:18:30,275 --> 00:18:34,545 Actually, Mrs. Roper, it's kind of your fault. My fault? 300 00:18:34,614 --> 00:18:37,147 Well, yeah. You told me Lloyd Cross was married, 301 00:18:37,216 --> 00:18:39,650 but you didn't tell me he got divorced. 302 00:18:39,719 --> 00:18:41,819 Divorced? 303 00:18:47,893 --> 00:18:50,127 All right. All right, Chrissy. 304 00:18:50,196 --> 00:18:52,908 But suppose... now just suppose... that it's not all work. 305 00:18:52,932 --> 00:18:56,767 I mean, what if he expects a little overtime? What'll you do then? 306 00:18:56,836 --> 00:19:00,504 Janet, I will burn that bridge when I come to it. 307 00:19:00,573 --> 00:19:04,175 Why does everyone always expect the worst? 308 00:19:04,244 --> 00:19:06,376 'Cause it's more fun that way. 309 00:19:06,446 --> 00:19:08,545 All the time that we've been going together, 310 00:19:08,569 --> 00:19:10,548 Lloyd has never even laid a finger on me. 311 00:19:10,616 --> 00:19:14,885 Oh, Chrissy, that doesn't mean anything. You remember Jerry Divucci. 312 00:19:14,954 --> 00:19:18,356 The first time I went out with him, all he did was shake my hand. 313 00:19:18,424 --> 00:19:20,691 The second time, a little peck on the cheek. 314 00:19:20,760 --> 00:19:23,794 Third time, he said he wanted to get to know the real me. 315 00:19:23,863 --> 00:19:27,198 I said fine, so he started to rip off my clothes. 316 00:19:27,267 --> 00:19:30,901 Chrissy, about Lloyd... 317 00:19:30,970 --> 00:19:35,839 One more word, and I will stick this umbrella up your pants and open it. 318 00:19:40,680 --> 00:19:44,014 I was just wondering when you were leaving for the weekend. 319 00:19:44,083 --> 00:19:47,151 Tomorrow morning. Good. Then you can take a ride with me in Roper's car. 320 00:19:47,220 --> 00:19:50,020 Huh? I want you to tell me what you think of it. 321 00:19:50,089 --> 00:19:53,457 I don't know anything about cars. I need an uninformed opinion. 322 00:19:53,526 --> 00:19:57,562 Besides, if nobody's sitting next to me, the car tilts sideways. 323 00:19:57,630 --> 00:19:59,297 Oh. 324 00:20:03,135 --> 00:20:05,113 Why are you bringing me here? 325 00:20:05,137 --> 00:20:08,906 I heard this house was for sale and thought we oughta take a look at it. 326 00:20:08,974 --> 00:20:12,310 Are you crazy? Where are we gonna get money to buy a house? 327 00:20:12,378 --> 00:20:14,478 Mrs. Cross? Yes. 328 00:20:14,547 --> 00:20:16,847 We heard about the house. I know it's late, but... 329 00:20:16,916 --> 00:20:19,417 Oh, that's all right. Come on in. 330 00:20:21,120 --> 00:20:25,022 Mrs. Cross? Mrs. Lloyd Cross. That's his wife. 331 00:20:25,091 --> 00:20:26,824 Did the real estate agent send you? 332 00:20:26,892 --> 00:20:28,904 No, but I heard about it from Mrs. Roper. 333 00:20:28,928 --> 00:20:31,495 Oh, Helen. That's nice. 334 00:20:31,564 --> 00:20:34,632 Oh, please excuse the mess. I'm packing for my husband. 335 00:20:34,701 --> 00:20:37,034 He's going to San Francisco on a business trip. 336 00:20:37,103 --> 00:20:39,437 Ah. San Francisco. 337 00:20:39,505 --> 00:20:42,072 Uh, it's quite a large place. 338 00:20:42,141 --> 00:20:45,509 My husband redecorated it all by himself. 339 00:20:45,578 --> 00:20:50,147 - San Francisco, huh? - No, the house. 340 00:20:50,216 --> 00:20:52,850 Well, I-I think we've seen all we have to. 341 00:20:52,918 --> 00:20:57,221 Oh, but you haven't seen the rest... the master bedroom, the children's bedroom... 342 00:20:57,290 --> 00:20:59,523 - You have children. - Just two. 343 00:20:59,592 --> 00:21:01,792 Oh, don't worry. We'll be taking them with us. 344 00:21:03,563 --> 00:21:05,496 Two children? 345 00:21:05,565 --> 00:21:08,899 Well, two and a quarter, really. That's why we need a bigger place. 346 00:21:10,403 --> 00:21:14,405 - Do you feel all right? - I'm fine. 347 00:21:14,474 --> 00:21:17,642 Do you want some coffee? I just made a pot. 348 00:21:17,710 --> 00:21:20,144 I'm sorry I had to do it this way, Chrissy, 349 00:21:20,212 --> 00:21:23,013 but if I hadn't brought you, would you have believed me? 350 00:21:23,082 --> 00:21:25,316 I was nearly the other woman. 351 00:21:25,385 --> 00:21:27,551 Darling, how are you coming with the packing? 352 00:21:27,620 --> 00:21:32,290 Almost finished. Honey, there's a young couple here to see the house. 353 00:21:32,358 --> 00:21:34,925 Oh, wonderful. I want to see who... 354 00:21:43,235 --> 00:21:46,737 Uh, this is my husband Lloyd, and this is... 355 00:21:46,806 --> 00:21:48,739 - Uh, Jack. - Oh, Jack. 356 00:21:48,808 --> 00:21:51,509 And, uh... Chrissy. 357 00:21:51,577 --> 00:21:54,545 Chrissy. Uh, Jack and Chrissy. 358 00:21:54,614 --> 00:21:58,316 Well, uh, uh, hello there. 359 00:21:58,384 --> 00:22:01,652 Your wife tells us you're going to San Francisco. 360 00:22:01,721 --> 00:22:04,121 Oh. I usually go along to take notes, 361 00:22:04,190 --> 00:22:06,290 but this time he's got a temporary. 362 00:22:06,359 --> 00:22:08,626 A temporary what? 363 00:22:08,695 --> 00:22:15,733 Uh, uh... You know, you look very familiar. 364 00:22:15,802 --> 00:22:18,902 Oh, you know, I have that kind of a face. 365 00:22:18,971 --> 00:22:22,740 You know, it's a very, uh, ordinary face. 366 00:22:22,809 --> 00:22:26,087 You've probably seen hundreds like 'em. 367 00:22:26,111 --> 00:22:28,579 Yes, it's very common. 368 00:22:28,648 --> 00:22:31,782 Now, about the house. Um... 369 00:22:38,290 --> 00:22:40,891 Do you two know each other? 370 00:22:42,995 --> 00:22:45,229 No. No, no, no, no, no! 371 00:22:48,735 --> 00:22:53,270 You see, I thought we did, but we don't. 372 00:22:53,339 --> 00:22:55,573 We better get going. 373 00:22:55,641 --> 00:22:57,875 I'm sorry. 374 00:22:57,943 --> 00:23:01,879 Oh, well, that's all right. I'm sure that there will be someone else along soon. 375 00:23:01,947 --> 00:23:05,983 So am I. That's why I'm sorry. 376 00:23:06,051 --> 00:23:08,819 Oh, I'll get it, dear. 377 00:23:08,888 --> 00:23:13,424 Look, Chrissy, uh, thanks a lot... 378 00:23:13,493 --> 00:23:15,860 for not saying anything to my wife about us. 379 00:23:15,928 --> 00:23:19,263 Don't mention it. It's not her fault she's married to a rat. 380 00:23:19,331 --> 00:23:21,265 Uh, one more thing. 381 00:23:38,518 --> 00:23:41,719 That coffee really hits the spot, doesn't it, Lloyd? 382 00:23:50,463 --> 00:23:54,932 Lloyd Cross! That's it. I have learned my lesson. I am through with men! 383 00:23:55,000 --> 00:23:57,178 Oh, come on, Chrissy. You mean to tell me... 384 00:23:57,202 --> 00:24:00,649 that if Robert Redford came through the door, you would send him away? 385 00:24:00,673 --> 00:24:02,640 Yes, I would. What? 386 00:24:02,708 --> 00:24:06,410 Well, I'd have to fix my hair and makeup first, and then I'd let him in. 387 00:24:06,478 --> 00:24:09,079 I'm so glad things are getting back to normal. 388 00:24:09,148 --> 00:24:11,625 I just thought of something. You are very lucky. 389 00:24:11,649 --> 00:24:12,049 Lucky? 390 00:24:12,118 --> 00:24:14,404 If you'd have married that guy, you'd have to 391 00:24:14,428 --> 00:24:16,687 go through your whole life as Chrissy Cross. 392 00:24:20,292 --> 00:24:23,160 You see, the bit... 393 00:24:47,086 --> 00:24:49,186 Three's Company was videotaped... 394 00:24:50,255 --> 00:24:51,555 in front of a studio audience. 395 00:24:53,625 --> 00:24:56,626 Closed-Captioned By Captions, Inc. Los Angeles 30120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.