Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,907 --> 00:00:10,842
♪ Come and knock on our door ♪
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:10,911 --> 00:00:13,945
♪ We've been waitin' for you ♪
♪ We've been waitin' for you ♪
3
00:00:14,015 --> 00:00:16,748
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
4
00:00:16,817 --> 00:00:20,119
♪ Three's company too ♪
5
00:00:20,187 --> 00:00:23,222
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
6
00:00:23,290 --> 00:00:26,458
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
7
00:00:26,527 --> 00:00:29,495
♪ We've a lovable space
that needs your face ♪
8
00:00:29,563 --> 00:00:31,796
♪ Three's company too ♪
9
00:00:31,865 --> 00:00:35,234
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
10
00:00:35,302 --> 00:00:38,870
♪ Laughter is calling for you ♪
11
00:00:38,939 --> 00:00:41,973
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
12
00:00:42,043 --> 00:00:44,376
♪ Three is company too ♪
13
00:01:03,897 --> 00:01:08,833
♪ Down at our rendezvous
Three is company too ♪♪
14
00:01:11,004 --> 00:01:13,305
Hey, Stanley, you
wanna hear something?
15
00:01:15,543 --> 00:01:20,979
Was that a "yes" or a "no"?
16
00:01:21,047 --> 00:01:23,949
That's what I thought you said.
17
00:01:24,017 --> 00:01:27,553
What was that?
18
00:01:27,621 --> 00:01:30,222
Oh, that's just
the kids upstairs.
19
00:01:30,291 --> 00:01:32,891
They got no respect
for this property.
20
00:01:32,960 --> 00:01:34,893
The man who built this place...
21
00:01:34,962 --> 00:01:37,796
had no respect
for this property.
22
00:01:37,864 --> 00:01:40,832
Don't knock it, Helen. This
house means a lot to me.
23
00:01:40,901 --> 00:01:43,702
How come you never
say that about me?
24
00:01:43,770 --> 00:01:45,837
You're not in a rising market.
25
00:01:46,940 --> 00:01:49,841
Neither are you.
26
00:01:51,878 --> 00:01:55,647
There goes that banging again.
27
00:01:55,716 --> 00:01:59,050
Aw, come on. A little of
that never hurt anybody.
28
00:02:04,391 --> 00:02:06,658
Well, it gives me a headache.
29
00:02:08,229 --> 00:02:11,163
I'm going up there.
Aw, come on, Stanley.
30
00:02:11,232 --> 00:02:13,999
Come on. Sit down. I
wanna show you something.
31
00:02:15,169 --> 00:02:17,336
In the magazine!
32
00:02:19,740 --> 00:02:24,042
Look. Now, this is an article
about cosmetic surgery.
33
00:02:24,111 --> 00:02:26,345
Cosmetic surgery? Yeah.
34
00:02:26,413 --> 00:02:29,781
You mean they have to
operate to remove your makeup?
35
00:02:30,917 --> 00:02:33,352
It's about face-lifting.
36
00:02:33,420 --> 00:02:35,354
See? They're doing
marvelous things...
37
00:02:35,422 --> 00:02:37,856
at this here Sunset
Pines Hospital.
38
00:02:37,924 --> 00:02:40,192
They remove the bags
from under your eyes.
39
00:02:40,261 --> 00:02:42,361
They take away the
sag under your chin.
40
00:02:42,429 --> 00:02:46,698
What can they do about your
mouth? Seriously, Stanley.
41
00:02:46,767 --> 00:02:49,368
Wouldn't you like to
look younger? Me?
42
00:02:49,436 --> 00:02:51,537
Look at this face.
43
00:02:51,605 --> 00:02:53,938
Does this face look
like it needs lifting?
44
00:02:56,577 --> 00:02:58,510
With a derrick.
45
00:02:58,579 --> 00:03:02,481
Well, I'm gonna keep it just
the way it is, if you don't mind.
46
00:03:02,550 --> 00:03:04,528
I'm sure you've
heard the old saying,
47
00:03:04,552 --> 00:03:07,386
"You don't ever fool
around with Mother Nature."
48
00:03:07,454 --> 00:03:09,888
Then how did she
get to be a mother?
49
00:03:12,959 --> 00:03:15,104
What are those
girls doing up there?
50
00:03:15,128 --> 00:03:17,168
What do you mean? Jack
lives up there too, you know.
51
00:03:17,198 --> 00:03:20,398
That's what I said. What are
those "girls" doing up there?
52
00:03:23,504 --> 00:03:26,805
Hyah! Waaah! How's that?
53
00:03:26,874 --> 00:03:29,073
Uh, it's not ferocious
enough, Chrissy.
54
00:03:29,142 --> 00:03:32,121
In karate, you have to make your opponent
think you are totally without fear.
55
00:03:32,145 --> 00:03:34,457
Now do it again. Let me
see some anger. Okay.
56
00:03:34,481 --> 00:03:37,148
Come on. Get mad.
57
00:03:39,052 --> 00:03:41,572
No! No!
58
00:03:41,622 --> 00:03:44,155
Hyah! Waaah!
59
00:03:48,962 --> 00:03:52,030
Ohhh! You scared me. I
was suppose to scare you.
60
00:03:52,098 --> 00:03:55,166
In the martial arts, there's got
to be an element of surprise.
61
00:03:55,235 --> 00:03:58,737
Okay. Surprise me, but first let
me know when you're gonna do it.
62
00:04:00,741 --> 00:04:03,442
Let me show you how karate
can really come in handy, all right?
63
00:04:03,510 --> 00:04:06,445
All right. I'll be a weak,
helpless girl at a bus stop,
64
00:04:06,513 --> 00:04:08,447
and you be a rough
drunken sailor.
65
00:04:08,515 --> 00:04:11,060
Okay. You spring out of nowhere
and try to attack me, all right?
66
00:04:11,084 --> 00:04:14,252
Okay, but don't let me hurt you.
67
00:04:14,321 --> 00:04:15,821
Here we go.
68
00:04:15,889 --> 00:04:18,890
Oh, where's that bus?
69
00:04:18,959 --> 00:04:20,503
That's it. Hello, baby.
70
00:04:20,527 --> 00:04:23,127
That's it. Now, force
me down. Okay.
71
00:04:23,196 --> 00:04:24,796
Ohhh.
72
00:04:25,866 --> 00:04:28,199
You're not resisting.
73
00:04:30,871 --> 00:04:34,005
I happen to be one of those girls
who likes rough drunken sailors.
74
00:04:34,074 --> 00:04:36,307
I'm yours. Mwah! J-Jack!
75
00:04:36,376 --> 00:04:38,309
Jack! Jack, don't! Jack!
76
00:04:38,378 --> 00:04:40,356
All right. Break it up,
break it up, break it up.
77
00:04:40,380 --> 00:04:43,281
Oh, sorry. Chrissy, let
go of me. Let go, Chrissy!
78
00:04:44,885 --> 00:04:48,319
Uh, Janet, it wasn't
what it looked like, really.
79
00:04:48,388 --> 00:04:50,661
Right. I was just showing
Chrissy a foolproof
80
00:04:50,685 --> 00:04:52,624
defense against a
sex-crazed attacker.
81
00:04:52,693 --> 00:04:55,493
Oh, that's very useful, especially
while we're living with one.
82
00:04:57,397 --> 00:04:59,876
No kidding. I think
every girl should learn it.
83
00:04:59,900 --> 00:05:03,568
Now, Janet, suppose some big guy
grabs you like this? What are you gonna do?
84
00:05:03,637 --> 00:05:05,636
This!
85
00:05:12,579 --> 00:05:16,147
- You did that all wrong, Janet.
- Yeah. You were supposed to
yell, "Ya-hah!"
86
00:05:16,216 --> 00:05:18,183
Ahhh. I'll remember
that next time.
87
00:05:18,251 --> 00:05:21,753
Why'd you have to tell her
that? She'll kill me the next time.
88
00:05:21,822 --> 00:05:23,755
Ow, ow, ow.
89
00:05:23,824 --> 00:05:25,757
Ow, ow.
90
00:05:25,826 --> 00:05:28,427
Ooh. I may never
slice carrots again.
91
00:05:28,495 --> 00:05:30,995
Ohhh.
92
00:05:33,634 --> 00:05:37,636
Oh, hi, Mr. Roper. Would you
two mind not jumping on the ceiling?
93
00:05:37,705 --> 00:05:39,705
We're not jumping
on the ceiling.
94
00:05:39,773 --> 00:05:41,707
We're jumping on the floor.
95
00:05:41,775 --> 00:05:45,087
Well, your floor happens
to be over my ceiling.
96
00:05:45,111 --> 00:05:47,590
And my ceiling is over my head.
97
00:05:47,614 --> 00:05:50,927
So when you are jumping on your
floor, you are jumping on my head!
98
00:05:50,951 --> 00:05:54,886
Sorry. We will be
more careful next time.
99
00:06:03,797 --> 00:06:06,731
What are you doing?
I'm loosening up my wrist.
100
00:06:07,835 --> 00:06:09,968
I didn't know you
guys had to practice.
101
00:06:15,208 --> 00:06:18,209
Uh-oh. Here comes
that big bully again.
102
00:06:18,278 --> 00:06:22,413
Boy! That is a bundle of
overtime to take home, Janet.
103
00:06:22,482 --> 00:06:24,460
Oh, yeah. Tell me about it.
104
00:06:24,484 --> 00:06:27,919
When that creep manager quit the flower
shop, he left everything in a real mess.
105
00:06:27,988 --> 00:06:29,921
Now I gotta straighten it out.
106
00:06:29,990 --> 00:06:31,889
I hope your boss
appreciates what you're doing,
107
00:06:31,913 --> 00:06:33,591
especially when he
picks the new manager.
108
00:06:33,660 --> 00:06:37,028
Yeah. Oh, come on, guys. I don't
stand a chance of getting that job.
109
00:06:37,097 --> 00:06:40,431
- Oh? Why not?
- Mr. Compton is a galloping
male chauvinist.
110
00:06:40,500 --> 00:06:42,934
Every single store in his
chain has a man for a manager.
111
00:06:43,003 --> 00:06:45,603
Come on, Janet. He's
a businessman. Yeah.
112
00:06:45,672 --> 00:06:47,227
And when he compares
your ability to others,
113
00:06:47,251 --> 00:06:48,651
he won't care if
you're male or female.
114
00:06:48,675 --> 00:06:50,835
He's naturally gonna
pick the best man.
115
00:06:52,145 --> 00:06:55,213
Hors d'oeuvres, anyone?
116
00:06:55,281 --> 00:06:57,827
I got a little cheese to tide
you ladies over until dinner.
117
00:06:57,851 --> 00:07:01,285
Ooh! Thank you. I'll
just take a couple. Mmm!
118
00:07:01,354 --> 00:07:04,789
You know, Janet, you shouldn't give
up that manager's job without a fight.
119
00:07:04,858 --> 00:07:06,991
You've got to think positive.
120
00:07:07,060 --> 00:07:10,294
- Come on, Jack. I can't buck the system.
- I'm surprised at you.
121
00:07:10,363 --> 00:07:13,076
Where would all the great women
of history be if they thought like that?
122
00:07:13,100 --> 00:07:15,500
Look at Joan of Arc and
what she accomplished.
123
00:07:15,568 --> 00:07:18,036
And Florence Nightingale
and Madam Currie.
124
00:07:18,105 --> 00:07:20,705
And Lucrezia Borgia.
125
00:07:24,210 --> 00:07:26,544
She poisoned people.
126
00:07:26,613 --> 00:07:28,880
Yeah, but she
was very good at it.
127
00:07:30,784 --> 00:07:34,486
Here. Chew. Don't talk.
128
00:07:34,555 --> 00:07:36,590
Now, Janet, listen to
me. You've got everything
129
00:07:36,614 --> 00:07:38,323
it takes to make a
sensational manager.
130
00:07:38,391 --> 00:07:39,656
You've got
knowledge, experience,
131
00:07:39,680 --> 00:07:41,438
aggressiveness. Your
boss has gotta see that.
132
00:07:41,462 --> 00:07:44,373
Jack, you don't know him like I
do. You can do it! You can do it!
133
00:07:44,397 --> 00:07:46,397
Yeah! You can
do it! You can do it!
134
00:07:46,467 --> 00:07:48,500
You can do it! You can! You can!
135
00:07:48,569 --> 00:07:51,670
You can do it! You can
do it! You can! You can!
136
00:07:51,738 --> 00:07:54,038
Hicka-chicka-boom!
Hicka-chick-bah! All right.
137
00:07:54,107 --> 00:07:56,085
Janet, you gotta think
positive. We want a touchdown!
138
00:07:56,109 --> 00:07:58,087
Chrissy, she's got
the point. Rah-rah-rah!
139
00:07:58,111 --> 00:08:00,512
Oski-whee-whee! Oski-wah!
140
00:08:00,581 --> 00:08:03,348
I don't know the
rest, so ha ha ha!
141
00:08:03,416 --> 00:08:06,128
Chrissy, Chrissy,
chew, chew! Rah rah rah!
142
00:08:06,152 --> 00:08:09,420
Shh! All right?
143
00:08:11,592 --> 00:08:15,152
Seriously, Janet. Chrissy and I
believe in you. Why can't you?
144
00:08:17,764 --> 00:08:20,899
You're right. You are right.
145
00:08:20,968 --> 00:08:24,836
Gee! There's no reason why
I can't get that job. All right.
146
00:08:24,905 --> 00:08:27,584
Oh, thank you, Jack. You're
a doll. Oh, you found out, huh?
147
00:08:27,608 --> 00:08:29,941
Yeah. That's enough, Jack.
148
00:08:30,010 --> 00:08:32,343
I'm a doll. I need hugs.
Jack, that's enou... Ohhh!
149
00:08:32,412 --> 00:08:34,379
Jack.
150
00:08:35,382 --> 00:08:36,881
Yeee-aaah!
151
00:08:38,151 --> 00:08:40,151
See? That was real...
152
00:08:45,692 --> 00:08:48,093
Hey. Hey. I don't care
what you say, Mr. Penatelli.
153
00:08:48,161 --> 00:08:49,839
The tulips you delivered
are not the same
154
00:08:49,863 --> 00:08:51,730
ones I picked out at
the market this morning.
155
00:08:51,798 --> 00:08:54,398
These look like they just
swam over from Holland.
156
00:08:54,467 --> 00:08:59,237
Eh, Mr. Penatelli, I'm not gonna
pay you one cent for these flowers.
157
00:08:59,305 --> 00:09:02,573
Meet in the middle?
158
00:09:02,642 --> 00:09:06,277
Oh. All right. All right. You
take half off the bill for goodwill,
159
00:09:06,346 --> 00:09:09,313
and I'll take the other half off
for lousy flowers. Thank you.
160
00:09:11,484 --> 00:09:12,795
Janet. Yeah?
161
00:09:12,819 --> 00:09:15,732
Will you look at these?
Oh, Chloe, those look great.
162
00:09:15,756 --> 00:09:18,990
You are really getting the
hang of it. Oh, thank you.
163
00:09:19,059 --> 00:09:21,637
Ahh! Just one little
problem, Chloe.
164
00:09:21,661 --> 00:09:24,763
The, uh, "Rest In Peace"
goes to the cemetery...
165
00:09:24,831 --> 00:09:27,665
and the "Have Fun" goes
to the Mexican cruise ship.
166
00:09:27,734 --> 00:09:30,668
Oh, I'm sorry.
167
00:09:30,737 --> 00:09:33,004
Boy! That was dumb, wasn't it?
168
00:09:33,073 --> 00:09:36,452
Oh, come on, Chloe. You're doing terrific
for someone who's only been here a week.
169
00:09:36,476 --> 00:09:39,210
Really... yeee.
170
00:09:39,279 --> 00:09:41,379
Just stay out of the
refrigerator, Chloe.
171
00:09:41,447 --> 00:09:43,381
In that outfit, you'll
catch pneumonia.
172
00:09:43,449 --> 00:09:46,450
Excuse me. Could I help
you with something, madam?
173
00:09:46,519 --> 00:09:49,620
Ohh. Don't like
these, not at all.
174
00:09:49,689 --> 00:09:52,723
Uh, why not? They
don't look natural.
175
00:09:52,793 --> 00:09:55,293
You got the other
kind? The other kind?
176
00:09:55,361 --> 00:09:58,729
The plastic ones.
Now they look natural.
177
00:09:58,799 --> 00:10:02,700
Ahhh. Well, we had a
few, but they all died.
178
00:10:06,807 --> 00:10:08,873
Ohhh. That's a pity.
179
00:10:09,976 --> 00:10:12,476
Usually, they last forever.
180
00:10:18,218 --> 00:10:21,920
- Janet, baby!
- Oh. Hi, Mr. Compton.
181
00:10:21,988 --> 00:10:24,488
How's the little girl
with the big brown eyes?
182
00:10:24,557 --> 00:10:27,491
My eyes are up
here, Mr. Compton.
183
00:10:27,560 --> 00:10:29,760
So I got bad aim.
184
00:10:29,830 --> 00:10:32,964
Listen, how's the new girl I
sent you? She shaping up?
185
00:10:33,033 --> 00:10:35,099
She shaped up
before she got here.
186
00:10:36,236 --> 00:10:38,169
What's that? Uh,
oh, she's great.
187
00:10:38,238 --> 00:10:40,505
She's fine. I really like her.
She's very conscientious.
188
00:10:40,573 --> 00:10:43,719
Listen, Janet. I appreciate what you've
been doing here since that jerk walked out.
189
00:10:43,743 --> 00:10:46,677
Ohh. You're a
champ, a real champ.
190
00:10:46,746 --> 00:10:48,679
Really? Absolutely.
191
00:10:48,748 --> 00:10:50,681
And I got a big
surprise for you.
192
00:10:50,750 --> 00:10:52,361
A surprise? Mm-hmm.
193
00:10:52,385 --> 00:10:54,585
Oh, hi, Mr. Compton.
Nice to see you again.
194
00:10:54,654 --> 00:10:58,122
Chloe, you look "terrifico."
195
00:10:58,191 --> 00:11:00,124
And I love that dress.
196
00:11:00,193 --> 00:11:04,262
Oh, it isn't that much. I know.
That's what I love about it.
197
00:11:05,598 --> 00:11:08,577
Uh, Mr. Compton,
that surprise? Hmm?
198
00:11:08,601 --> 00:11:11,335
Oh, yes, uh, by
the way, uh, Chloe,
199
00:11:11,404 --> 00:11:13,382
Janet tells me you're
doing a good job here.
200
00:11:13,406 --> 00:11:16,040
I'm trying, but Janet's
been a big help.
201
00:11:16,109 --> 00:11:18,254
Oh. She's a terrific person.
202
00:11:18,278 --> 00:11:20,745
Oh, Mr. Compton,
what about that surprise?
203
00:11:20,814 --> 00:11:24,916
Right! Well, I decided not to
hire a guy to run this place after all.
204
00:11:24,985 --> 00:11:26,284
No kidding?
205
00:11:26,352 --> 00:11:28,386
So, Janet... Yes, Mr. Compton?
206
00:11:28,454 --> 00:11:30,721
Meet your new manager.
207
00:11:40,300 --> 00:11:41,933
A little wine for the occasion.
208
00:11:42,002 --> 00:11:44,468
Chateau Supermarket.
209
00:11:44,537 --> 00:11:47,405
Hey. Aren't we jumping the
gun with this celebration dinner?
210
00:11:47,473 --> 00:11:49,551
I mean, suppose
Janet didn't get the job.
211
00:11:49,575 --> 00:11:52,054
Think positive. She got the job.
212
00:11:52,078 --> 00:11:54,245
Aha! There she is...
213
00:11:54,314 --> 00:11:57,481
Miss Rose Petal of 1977!
214
00:12:02,155 --> 00:12:06,224
You trying to be funny? I'm sorry,
Mr. Roper. I thought you were Janet.
215
00:12:06,293 --> 00:12:08,392
I've come to unclog you.
216
00:12:08,461 --> 00:12:12,330
You're not touching
me with that thing.
217
00:12:15,468 --> 00:12:18,703
You-You're really a
very strange person.
218
00:12:20,307 --> 00:12:22,473
Here she is. Come on.
219
00:12:22,542 --> 00:12:26,344
♪♪
220
00:12:32,685 --> 00:12:34,853
Think she got the job?
221
00:12:34,921 --> 00:12:37,521
It's hard to tell.
222
00:12:41,694 --> 00:12:45,129
Ooh! Are you ready for this?
223
00:12:45,198 --> 00:12:48,299
That creep Compton gave
the job to Chloe Stoutmeyer.
224
00:12:48,368 --> 00:12:50,568
Oh, no. Who's Chloe Stoutmeyer?
225
00:12:50,636 --> 00:12:52,971
She's a girl he just hired.
226
00:12:53,039 --> 00:12:55,539
Oh, what's she got
that you haven't got?
227
00:13:01,714 --> 00:13:04,215
Arthritis?
228
00:13:12,725 --> 00:13:15,994
Ohhh, you. You and
your positive thinking.
229
00:13:16,062 --> 00:13:18,707
Jack, I didn't need your help
here. I needed it down here.
230
00:13:18,731 --> 00:13:22,000
Oh, that is terrible. Yeah. What a
dumb way to pick a new manager.
231
00:13:22,068 --> 00:13:24,380
Yeah, yeah, yeah. You probably
would have done the same thing.
232
00:13:24,404 --> 00:13:26,904
- You men are all alike.
- Hey. Now, wait a minute.
233
00:13:26,973 --> 00:13:29,240
It just happens, I
hardly notice busts at all.
234
00:13:29,309 --> 00:13:32,176
I never think about that stuff.
235
00:13:32,245 --> 00:13:35,446
As far as I'm concerned, this girl who
got the manager's job, this Chesty...
236
00:13:35,515 --> 00:13:38,349
- That's Chloe.
- I mean Chloe.
237
00:13:40,586 --> 00:13:43,988
Oh, Janet is right.
You men are all alike.
238
00:13:44,057 --> 00:13:46,157
"You men are all alike."
239
00:13:46,226 --> 00:13:49,727
Would you two stop exaggerating? Janet,
you're making mountains out of molehills.
240
00:13:54,434 --> 00:13:58,603
I wish I hadn't said that.
Uh, I'll make the salad.
241
00:14:01,107 --> 00:14:06,144
Oh, Janet, I am so sorry you didn't
get the job. Oh, thank you, Chrissy.
242
00:14:06,212 --> 00:14:09,480
You know, when I
first started high school,
243
00:14:09,549 --> 00:14:11,716
I had absolutely
no figure at all.
244
00:14:11,784 --> 00:14:14,452
I kept praying I would blossom.
245
00:14:14,520 --> 00:14:17,788
One day... One day, the
teacher asked the class...
246
00:14:17,857 --> 00:14:20,057
to locate the Great
American Flatlands.
247
00:14:24,464 --> 00:14:27,064
Every single boy in
class pointed to me.
248
00:14:29,135 --> 00:14:32,403
Oh, boy! You must've died. Ohhh!
249
00:14:32,472 --> 00:14:36,707
You know, it is that stupid male
attitude we had to grow up with.
250
00:14:36,776 --> 00:14:39,455
I know. I know. If we didn't need
training bras by the time we were 10,
251
00:14:39,479 --> 00:14:41,011
our lives were ruined.
252
00:14:41,080 --> 00:14:44,515
Why are guys so hung
up on a big bosom?
253
00:14:44,584 --> 00:14:48,419
It's because they're all brainwashed.
Look in this magazine here.
254
00:14:48,488 --> 00:14:51,289
There's not an add in here
that doesn't have cleavage.
255
00:14:51,357 --> 00:14:55,092
Do you honestly need a blonde
in a bikini to sell a sports car?
256
00:14:55,161 --> 00:14:59,430
Or a redhead in a wet
T-shirt to sell a lawn sprinkler?
257
00:14:59,499 --> 00:15:02,378
Or look at this one. I
mean, is it really necessary...
258
00:15:02,402 --> 00:15:04,769
to show a woman
in her underwear?
259
00:15:04,837 --> 00:15:06,837
That's an ad for underwear.
260
00:15:10,510 --> 00:15:12,310
Oh.
261
00:15:15,782 --> 00:15:17,715
Boy, this whole thing
has given me a headache.
262
00:15:17,784 --> 00:15:19,762
I think I'll go lie down
for awhile. Oh, Janet...
263
00:15:19,786 --> 00:15:22,998
No. Please, I really don't
want to talk about it anymore.
264
00:15:23,022 --> 00:15:25,356
Okay.
265
00:15:26,526 --> 00:15:28,125
Oh, hi, Chrissy.
266
00:15:28,194 --> 00:15:31,394
Look, I wondered if I could
ask you kids to do me a favor.
267
00:15:31,431 --> 00:15:33,409
Oh, sure. Come on
in. Hi, Mrs. Roper.
268
00:15:33,433 --> 00:15:36,801
Oh, hi, Jack. Well, look. I just...
I just came up to let you know...
269
00:15:36,869 --> 00:15:40,137
that I might be going away for
a week or so to visit relatives.
270
00:15:40,206 --> 00:15:43,207
Oh, how nice. Where?
Sunset Pines Hospital.
271
00:15:43,275 --> 00:15:46,076
Huh? I mean San Francisco.
272
00:15:46,145 --> 00:15:49,814
And, well, anyway, I just
thought you might, uh,
273
00:15:49,882 --> 00:15:52,550
keep an eye on
Stanley while I'm gone.
274
00:15:52,618 --> 00:15:56,487
- Why? What's he gonna do?
- Nothing, as usual.
275
00:15:56,556 --> 00:15:58,489
You know, Chrissy,
he might get lonely.
276
00:15:58,558 --> 00:16:02,493
Do you know that he's never
been left alone since he was a child?
277
00:16:02,562 --> 00:16:04,995
He was left alone as a child?
278
00:16:05,064 --> 00:16:09,833
Yes, but then the police went and found
his parents and made them come back home.
279
00:16:19,912 --> 00:16:21,290
Mrs. Roper. Yes?
280
00:16:21,314 --> 00:16:23,892
You said something about
visiting relatives in a hospital?
281
00:16:23,916 --> 00:16:28,352
Oh, oh. Yeah, uh... Oh,
well. I guess I can tell you.
282
00:16:28,421 --> 00:16:32,523
But I want to keep it a secret from
Mr. Roper. See, I wanna surprise him.
283
00:16:32,592 --> 00:16:35,125
Oh, well, I don't think that
you should tell us then, either.
284
00:16:35,195 --> 00:16:37,595
Tell us. Tell us.
285
00:16:37,664 --> 00:16:41,632
Well, I'm thinking
about having a face-lift.
286
00:16:41,701 --> 00:16:45,503
- A face-lift?
- I got the idea
from this magazine here.
287
00:16:45,572 --> 00:16:48,539
That's kind of a big
step to take, isn't it?
288
00:16:48,608 --> 00:16:50,541
Yeah, but it'll be worth it.
289
00:16:50,610 --> 00:16:53,211
I'll come back looking
like a new woman...
290
00:16:53,279 --> 00:16:56,214
and then Stanley will feel
like he's cheating on me,
291
00:16:56,282 --> 00:16:59,117
and that always
turns a man on, right?
292
00:16:59,185 --> 00:17:01,151
Have you gone nuts?
293
00:17:01,221 --> 00:17:03,221
Oh, Stanley.
294
00:17:03,289 --> 00:17:06,257
- I didn't know you were up here.
- Obviously.
295
00:17:06,326 --> 00:17:10,728
I'm only doing it for you. I'll
come back all smooth and pretty.
296
00:17:10,796 --> 00:17:15,065
If I wanted somebody smooth and pretty,
I would've married somebody like that.
297
00:17:19,972 --> 00:17:23,107
I think he meant
that as a compliment.
298
00:17:23,176 --> 00:17:26,844
Look, Helen, maybe I
don't say it often enough,
299
00:17:26,912 --> 00:17:28,846
but I love you just
the way you are.
300
00:17:29,982 --> 00:17:32,583
Ohhh. So don't change, huh?
301
00:17:35,021 --> 00:17:37,087
Oh, Stanley.
302
00:17:40,493 --> 00:17:44,262
Come downstairs as
quick as you can, huh?
303
00:17:45,265 --> 00:17:47,632
If you know what I mean.
304
00:17:48,834 --> 00:17:50,768
There's no hurry, Helen.
305
00:17:50,836 --> 00:17:53,237
Name That Tune doesn't
go on for a half an hour.
306
00:17:56,942 --> 00:17:59,477
I better go see about
the rest of dinner.
307
00:17:59,545 --> 00:18:02,057
Oh, Mr. Roper, you
made your wife real happy.
308
00:18:02,081 --> 00:18:05,449
Yeah, well... You'd really be upset
if she had a face-lift, wouldn't you?
309
00:18:05,518 --> 00:18:07,851
Darn right. You know
what those things cost?
310
00:18:10,122 --> 00:18:11,789
What's going on out here?
311
00:18:11,857 --> 00:18:15,659
Oh, Mr. and Mrs. Roper were having
an argument about her having a face-lift.
312
00:18:15,728 --> 00:18:17,995
Where did she get a
dumb idea like that?
313
00:18:18,063 --> 00:18:21,799
In this magazine. It's all about how women
can completely make themselves over.
314
00:18:21,868 --> 00:18:25,748
Get a new nose, new rear
end, a new bust... New bust?
315
00:18:26,706 --> 00:18:29,039
Let me see that dumb magazine.
316
00:18:30,777 --> 00:18:32,843
Hi. Hi.
317
00:18:32,912 --> 00:18:34,912
How'd things go at work
today with the new manager?
318
00:18:34,947 --> 00:18:37,281
Oh, I didn't go to work
today. I went to see a doctor.
319
00:18:37,349 --> 00:18:39,584
- What about?
- A bust job.
320
00:18:39,652 --> 00:18:41,863
What? Bust job. Bust job.
321
00:18:41,887 --> 00:18:44,032
I'm gonna fight fire with fire.
322
00:18:44,056 --> 00:18:46,591
Oh, that is crazy! Oh, yeah?
323
00:18:46,659 --> 00:18:48,670
Well, just look at these
photos the doctor gave me.
324
00:18:48,694 --> 00:18:50,628
Before and after.
325
00:18:55,067 --> 00:18:57,635
Wow! What a difference!
326
00:18:57,703 --> 00:18:59,837
Yeah. Yeah, see
what I mean? Look.
327
00:18:59,905 --> 00:19:02,373
In just a few hours,
rags to riches.
328
00:19:02,442 --> 00:19:06,944
This one looks like she should be flying
over the Coliseum during a football game.
329
00:19:09,415 --> 00:19:11,815
Is that what you want?
Oh, come on, Chrissy.
330
00:19:11,884 --> 00:19:14,324
If I'm gonna compete out
there, I need all the help I can get.
331
00:19:14,387 --> 00:19:18,188
Yeah, but if you do this, you're gonna
need help just standing up in the morning.
332
00:19:20,259 --> 00:19:23,694
Okay, okay. If you can't
understand, let's just forget it.
333
00:19:23,763 --> 00:19:27,698
Oh. All I'm saying is just think
about how it might turn out.
334
00:19:28,768 --> 00:19:30,701
You're right. You're right.
335
00:19:30,770 --> 00:19:34,271
Maybe I should think about
how it'll feel, huh? Yeah.
336
00:19:36,108 --> 00:19:38,376
Hi, Chrissy. Hi.
337
00:19:38,444 --> 00:19:40,422
What do you got there?
You can't see them.
338
00:19:40,446 --> 00:19:43,046
Why not? Well, they're
the doctor's pictures.
339
00:19:43,115 --> 00:19:45,549
Is he that ugly?
340
00:19:45,618 --> 00:19:48,952
No. Janet got them
from a plastic surgeon.
341
00:19:49,021 --> 00:19:51,389
Ohh, wel... Hold it.
342
00:19:51,457 --> 00:19:54,625
She's not thinking of getting
one of those chest jobs, is she?
343
00:19:54,694 --> 00:19:57,495
I didn't tell you that,
so don't ask me.
344
00:19:57,563 --> 00:20:01,064
Well, that's ridiculous. I'm
not gonna let Janet do that!
345
00:20:02,167 --> 00:20:04,302
Oh, no. She already did it.
346
00:20:22,988 --> 00:20:25,255
Well? What do you think?
347
00:20:26,659 --> 00:20:29,159
I didn't think you could
get it done that fast.
348
00:20:30,396 --> 00:20:32,641
You like 'em? Oh, yeah.
They're tremendous.
349
00:20:32,665 --> 00:20:34,632
I mean, terrific!
350
00:20:36,769 --> 00:20:38,268
Good, good.
351
00:20:38,338 --> 00:20:40,838
Then you can hold them
while I take a shower.
352
00:20:52,685 --> 00:20:54,785
Hi. I mean, "Hi."
353
00:20:54,854 --> 00:20:58,689
Hi. Is Janet here?
I'm Chloe Stoutmeyer.
354
00:20:58,758 --> 00:21:01,291
Oh. You're Chloe. Yeah. I
should have known you anywhere.
355
00:21:01,361 --> 00:21:03,661
Come on in. I'm Jack.
356
00:21:03,730 --> 00:21:07,164
Oh. Chrissy, this is Chloe.
Chloe, this is Chrissy.
357
00:21:07,233 --> 00:21:10,668
How nice. Janet, you have
a visitor! It's your manager.
358
00:21:11,804 --> 00:21:14,305
Chloe? Oh, well...
359
00:21:14,374 --> 00:21:16,840
I suppose you wanna know
why I wasn't at work today.
360
00:21:16,909 --> 00:21:20,511
No. I came to say
good-bye. I'm quitting.
361
00:21:20,580 --> 00:21:22,813
You're quitting?
362
00:21:22,882 --> 00:21:24,548
Would you like to
sit down, Chloe?
363
00:21:24,617 --> 00:21:26,484
Thank you. Sure.
364
00:21:26,552 --> 00:21:29,152
I know now why I
got that manager's job.
365
00:21:29,221 --> 00:21:33,156
Mr. Compton invited me up to his apartment
after work to go over some forms...
366
00:21:33,225 --> 00:21:35,270
and he started with mine.
367
00:21:35,294 --> 00:21:37,528
Oh, that's Compton all right.
368
00:21:37,597 --> 00:21:40,208
He didn't even ask me. I
mean, when you're built like me,
369
00:21:40,232 --> 00:21:43,432
men just take it for
granted you'll say "yes."
370
00:21:49,909 --> 00:21:54,678
You know, Janet, I can't remember
the last time a man looked at my eyes.
371
00:21:54,747 --> 00:21:57,381
They could be hard-boiled
eggs for all they'd notice.
372
00:21:57,450 --> 00:22:01,786
Oh, you have lovely eyes. I'm
sure lots of men notice, right, Jack?
373
00:22:01,854 --> 00:22:04,855
Oh, right. I noticed your
lovely eggs the minute... eyes!
374
00:22:09,428 --> 00:22:13,697
I am so tired of whistles
and dumb remarks.
375
00:22:13,766 --> 00:22:16,700
"Hey, baby, how about coming over
here and keeping the rain off of me?"
376
00:22:18,604 --> 00:22:21,438
What do they say on sunny days?
377
00:22:21,507 --> 00:22:23,507
Oh. I'm... I'm sorry.
378
00:22:26,946 --> 00:22:30,881
Chloe, listen to me. There's nothing
wrong with having a great body.
379
00:22:30,950 --> 00:22:32,883
There shouldn't be,
380
00:22:32,952 --> 00:22:36,053
but it gets in the
way sometimes.
381
00:22:36,122 --> 00:22:38,555
Oh, Janet, I wish
I was like you.
382
00:22:38,624 --> 00:22:40,557
What?
383
00:22:40,626 --> 00:22:43,171
You get respect. You get hired
because you know your job.
384
00:22:43,195 --> 00:22:45,295
Well, yes, but...
385
00:22:45,364 --> 00:22:49,066
When you talk, men listen.
They're interested in your viewpoint.
386
00:22:49,135 --> 00:22:51,769
When I talk, they're only
interested in the view!
387
00:22:53,473 --> 00:22:55,606
See how lucky you are, Janet?
388
00:22:55,675 --> 00:22:58,576
Oh, I have to go. Oh. Okay.
389
00:22:59,846 --> 00:23:02,880
And will you tell Mr. Compton
I don't wanna play?
390
00:23:02,948 --> 00:23:05,416
Sure, Chloe. Sure.
391
00:23:05,485 --> 00:23:08,296
It was nice working
with you. I learned a lot.
392
00:23:08,320 --> 00:23:10,755
So did I. Bye.
393
00:23:10,823 --> 00:23:12,823
Bye. Bye.
394
00:23:13,826 --> 00:23:16,260
Well?
395
00:23:16,328 --> 00:23:18,429
Well,
396
00:23:18,498 --> 00:23:22,299
I guess I'll just stay the
way I am... small but sincere.
397
00:23:22,368 --> 00:23:25,102
That's my girl.
398
00:23:25,170 --> 00:23:28,817
You know, she's right. Men can
be really lousy to girls built like her.
399
00:23:28,841 --> 00:23:31,152
Yeah. We should
learn to ignore the body.
400
00:23:31,176 --> 00:23:32,320
You're right. That's right.
401
00:23:32,344 --> 00:23:34,945
And you girls should
learn to ignore my body.
402
00:23:36,282 --> 00:23:37,642
What? What?
403
00:23:37,683 --> 00:23:40,284
What? I've noticed the way
you've been looking at me...
404
00:23:41,687 --> 00:23:43,665
Undressing me with your eyes.
405
00:23:43,689 --> 00:23:45,166
Ohhh!
406
00:23:45,190 --> 00:23:47,168
I'm not gonna wear that
jersey pullover anymore.
407
00:23:47,192 --> 00:23:49,304
I know it clings, but I
don't want to drive you mad.
408
00:23:49,328 --> 00:23:51,306
Well, let's have a peek!
Oh, yes. Please, Jack!
409
00:23:51,330 --> 00:23:53,263
Back! Resist! Oh, please!
410
00:23:53,332 --> 00:23:56,801
Waaah!
411
00:23:56,869 --> 00:23:59,136
Waaah!
412
00:24:00,372 --> 00:24:04,708
Waaah. Waaah!
413
00:24:07,613 --> 00:24:10,213
Unh. Ohh.
414
00:24:10,282 --> 00:24:11,560
Hi. Hi.
415
00:24:11,584 --> 00:24:14,318
How was your first day as
Compton's new acting manager?
416
00:24:14,386 --> 00:24:16,720
Yea! Yea!
417
00:24:16,789 --> 00:24:19,222
Long, hard and exhausting.
418
00:24:19,291 --> 00:24:21,525
- Didn't you like it?
- I loved it.
419
00:24:21,594 --> 00:24:23,627
Did you find a
replacement for Chloe?
420
00:24:23,696 --> 00:24:26,367
Oh, sure did. Got
somebody who's very bright,
421
00:24:26,391 --> 00:24:28,666
nice-looking and
has a wonderful body.
422
00:24:28,734 --> 00:24:32,035
- Why'd you hire
a girl like that?
- Who said I hired a girl?
423
00:24:57,629 --> 00:24:59,629
Three's Company
was videotaped...
424
00:24:59,699 --> 00:25:01,765
in front of a studio audience.
425
00:25:01,834 --> 00:25:04,835
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
32288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.