Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,907 --> 00:00:10,809
♪ Come and knock on our door ♪
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:10,878 --> 00:00:13,912
♪ We've been waitin' for you ♪
♪ We've been waitin' for you ♪
3
00:00:13,981 --> 00:00:16,715
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
4
00:00:16,783 --> 00:00:20,085
♪ Three's company too ♪
5
00:00:20,154 --> 00:00:23,188
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
6
00:00:23,257 --> 00:00:26,825
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
7
00:00:26,894 --> 00:00:29,461
♪ We've a lovable space
that needs your face ♪
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,796
♪ Three's company too ♪
9
00:00:31,865 --> 00:00:35,634
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
10
00:00:35,702 --> 00:00:38,837
♪ Laughter is calling for you ♪
11
00:00:38,906 --> 00:00:41,873
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
12
00:00:41,942 --> 00:00:44,375
♪ Three is company too ♪
13
00:01:03,897 --> 00:01:08,867
♪ Down at our rendezvous
Three is company too ♪♪
14
00:01:15,309 --> 00:01:17,309
Hello?
15
00:01:19,213 --> 00:01:22,047
Oh, hi, Mr. Roper. I
didn't hear you knock.
16
00:01:22,116 --> 00:01:26,117
- You know, you left
your front door open.
- I do now.
17
00:01:26,187 --> 00:01:29,688
It's very dangerous. Any
undesirable could walk right in on you.
18
00:01:29,756 --> 00:01:32,491
You're absolutely right. I know.
19
00:01:32,560 --> 00:01:34,538
I'll close it. You alone?
20
00:01:34,562 --> 00:01:38,297
Yeah. You'd
better leave it open.
21
00:01:41,034 --> 00:01:43,768
Of course.
22
00:01:47,274 --> 00:01:50,775
Is there anything I can do for
you? You got any baked beans?
23
00:01:50,844 --> 00:01:51,782
Baked beans?
24
00:01:51,806 --> 00:01:55,447
Yeah. Carter's baked
beans. I just want the labels.
25
00:01:56,917 --> 00:02:00,385
Are you on a paper
diet or something?
26
00:02:00,454 --> 00:02:03,922
See, they're having a contest, and
the first prize is two weeks in Hawaii.
27
00:02:03,990 --> 00:02:06,803
All you gotta do is eat three
cans of Carter's baked beans.
28
00:02:06,827 --> 00:02:10,762
And that wins the trip? No. You
gotta do a little more than that.
29
00:02:10,831 --> 00:02:15,200
Three cans, and
you probably will.
30
00:02:15,269 --> 00:02:18,670
Look, I don't think I have any,
but feel free to look in the kitchen.
31
00:02:18,739 --> 00:02:21,640
Thanks. Baked beans.
32
00:02:23,910 --> 00:02:26,022
Hi, Jack. Hi. Hi.
33
00:02:26,046 --> 00:02:30,415
- What's that smell?
- Mr. Roper's here.
34
00:02:32,419 --> 00:02:35,119
You're cooking something
expensive again, aren't you?
35
00:02:35,188 --> 00:02:37,121
Ah. So what?
36
00:02:37,190 --> 00:02:40,458
- You can't
put a price tag on taste.
- You don't have any.
37
00:02:40,527 --> 00:02:43,372
Hi, Mr. Roper. What kind of
house is it without baked beans?
38
00:02:43,396 --> 00:02:45,764
A house without a can.
39
00:02:48,435 --> 00:02:51,903
Jack, we are supposed to be
cutting down on our grocery bills.
40
00:02:51,972 --> 00:02:55,774
You know we can't afford to
eat that kind of food every night.
41
00:02:55,843 --> 00:02:58,677
Especially with one
of us not working.
42
00:02:58,746 --> 00:03:00,210
Well, you don't have
to spare my feelings,
43
00:03:00,234 --> 00:03:01,758
Chrissy. Why don't
you come out and say it?
44
00:03:01,782 --> 00:03:04,193
We all know which
one of us is not working.
45
00:03:04,217 --> 00:03:08,920
- All right. You're the one
who's not working.
- That hurts.
46
00:03:08,989 --> 00:03:11,834
- You've got a mean streak
in you, Chrissy.
- Well, you asked me to say...
47
00:03:11,858 --> 00:03:14,437
I have been looking through
these want ads all day.
48
00:03:14,461 --> 00:03:17,396
Well, here. Let
me look for a while.
49
00:03:17,464 --> 00:03:20,064
Well, there's a lot of
part-time jobs listed here.
50
00:03:20,133 --> 00:03:22,054
Yeah, I know, but
none I can fit in with my
51
00:03:22,078 --> 00:03:24,068
school hours. How
about this one right here?
52
00:03:24,137 --> 00:03:28,072
"Young man wanted to sell encyclopedias.
Set your own hours. Good commission."
53
00:03:28,141 --> 00:03:30,876
- Yeah, I thought about that one,
but it's not for me.
- Why not?
54
00:03:30,944 --> 00:03:33,923
I don't know. Selling door-to-door
and hearing all those women saying no.
55
00:03:33,947 --> 00:03:36,782
I couldn't take that
kind of rejection.
56
00:03:36,850 --> 00:03:40,485
I don't see why not. You've
had enough practice here with us.
57
00:03:41,889 --> 00:03:44,088
Oh, wait. Here's another one.
58
00:03:44,157 --> 00:03:47,091
"Male models wanted.
Ten dollars an hour"?
59
00:03:47,160 --> 00:03:51,162
Mm-hmm. Must be tall,
young and good looking.
60
00:03:51,232 --> 00:03:54,833
No. They wouldn't want me.
61
00:03:54,902 --> 00:03:57,536
Now, why not? You're tall. Yeah.
62
00:03:57,604 --> 00:04:00,405
And young. Yeah.
63
00:04:03,777 --> 00:04:06,745
And? Maybe they won't notice.
64
00:04:06,813 --> 00:04:11,917
"Then place a cucumber
slice over each eyelid...
65
00:04:11,985 --> 00:04:15,353
and relax for 20 minutes."
66
00:04:24,765 --> 00:04:26,832
Is that you, Stanley? Yeah.
67
00:04:26,900 --> 00:04:30,602
- Where'd you go? You didn't
even have your breakfast.
- Just went down the street.
68
00:04:30,671 --> 00:04:33,271
I had to get a...
69
00:04:36,109 --> 00:04:41,012
What's this? Oh, it's for
wrinkles around the eyes.
70
00:04:41,081 --> 00:04:44,383
Well, it's working. You
got a gang of 'em there.
71
00:04:48,121 --> 00:04:53,992
Chew it slowly, Stanley,
'cause that's your breakfast.
72
00:04:54,061 --> 00:04:58,429
I got the entry blank for the Carter's
bean contest from the supermarket.
73
00:04:58,498 --> 00:05:02,200
Now all I gotta do is answer 10
simple questions, make up a slogan...
74
00:05:02,268 --> 00:05:04,313
and then mail it together
with these three labels.
75
00:05:04,337 --> 00:05:07,538
- Well, where'd
you get the labels?
- At the supermarket.
76
00:05:07,607 --> 00:05:10,942
They accidentally peeled off
the cans while I was passing by.
77
00:05:11,011 --> 00:05:14,645
You're wasting your time. You
never won a contest in your life.
78
00:05:15,782 --> 00:05:17,849
You're always knockin' me.
79
00:05:17,918 --> 00:05:21,285
For once, couldn't you say,
"This time, he's gonna do it"?
80
00:05:21,354 --> 00:05:24,288
Oh, I say that a lot.
81
00:05:28,695 --> 00:05:31,495
Let's see. What's the
first question here?
82
00:05:31,564 --> 00:05:34,899
What's the capital of Ecuador?
83
00:05:34,968 --> 00:05:38,369
- Ecuador?
- It's a country, Stanley.
84
00:05:38,438 --> 00:05:41,439
Let's forget the questions.
Let's go right to the slogan.
85
00:05:41,507 --> 00:05:44,475
I thought of a great slogan
on the way home. Listen to this.
86
00:05:44,544 --> 00:05:47,545
Carter's beans for
the red, white and blue.
87
00:05:47,614 --> 00:05:51,549
If they're good enough for the
army, they're good enough for you.
88
00:05:54,054 --> 00:05:56,866
Get the door, will ya, Helen?
89
00:05:56,890 --> 00:06:02,260
If they ran a lazy slob
contest, you'd win easy.
90
00:06:03,630 --> 00:06:06,108
Oh. Hi. Oh, hi. I'm sorry
to bother you so early,
91
00:06:06,132 --> 00:06:08,299
but do you have a
razor I could borrow?
92
00:06:08,369 --> 00:06:11,080
Oh, sure. Hey, Stanley, get
your razor for Janet, will ya?
93
00:06:11,104 --> 00:06:14,572
It's not for your legs, is
it? Oh, no. It's for Jack.
94
00:06:14,641 --> 00:06:17,142
Jack's legs?
95
00:06:17,210 --> 00:06:20,945
You see, Mr. Roper, he was
shaving with his electric razor. Oh?
96
00:06:21,014 --> 00:06:23,848
Yeah. But then, when he was
halfway through, it quit on him.
97
00:06:23,917 --> 00:06:26,550
The story of my life.
98
00:06:28,288 --> 00:06:31,856
- It's in the kitchen, Stanley.
- My razor's in the kitchen?
99
00:06:31,925 --> 00:06:35,594
I was slicing cucumbers with it.
100
00:06:41,267 --> 00:06:44,603
Just press 'em, Chrissy. You
don't have to sharpen them.
101
00:06:44,671 --> 00:06:47,484
- I am trying
to help you get the job.
- Yeah. That's good enough.
102
00:06:47,508 --> 00:06:50,341
- Thanks.
- You're in luck. I got you another razor.
103
00:06:50,410 --> 00:06:53,077
Oh, great. Oh, no.
Not a straight razor.
104
00:06:53,146 --> 00:06:55,914
Hey, I just wanna
shave, not commit suicide.
105
00:06:55,983 --> 00:06:59,195
- Hey, I'll shave you, Jack.
- Are you kidding? What happens
if you cut my ear off?
106
00:06:59,219 --> 00:07:02,420
Well, then, I'll say I'm sorry.
107
00:07:02,489 --> 00:07:05,356
- Yeah, but I won't
be able to hear you.
- Don't worry.
108
00:07:05,426 --> 00:07:09,260
I know how to use it. I used to shave
my grandfather every day when he was ill.
109
00:07:09,329 --> 00:07:12,074
You mean, the one
without a nose? That's him.
110
00:07:12,098 --> 00:07:14,533
Forget it. I'll go macho. No.
111
00:07:14,601 --> 00:07:17,614
Don't be silly. It is not
dangerous. I'll prove it.
112
00:07:17,638 --> 00:07:20,016
Could you go get some
lather, Janet? Sure.
113
00:07:20,040 --> 00:07:23,107
Let's see. There was a
balloon around here somewhere.
114
00:07:23,176 --> 00:07:26,778
Let's see. Ah! It's left
over from the party.
115
00:07:26,847 --> 00:07:31,450
Okay. You're not going
to bribe me with a balloon.
116
00:07:31,518 --> 00:07:34,986
It is not for you. That's
the way they train barbers.
117
00:07:35,055 --> 00:07:39,457
- They start 'em out
shaving on balloons.
- But it doesn't need a shave.
118
00:07:39,525 --> 00:07:42,671
If I can shave that, I can
shave you. Hold still, please.
119
00:07:42,695 --> 00:07:45,474
Well, this isn't... this isn't the
same thing as my face, you know.
120
00:07:45,498 --> 00:07:51,002
It hasn't got interesting cheekbones
or a firm, yet sensitive chin.
121
00:07:51,071 --> 00:07:54,472
Neither do you. Will you hold
still? And just watch and see...
122
00:07:54,540 --> 00:07:57,909
what a delicate little
touch I have, okay? Yeah.
123
00:07:57,978 --> 00:07:59,978
Hey. Huh. See?
124
00:08:12,392 --> 00:08:16,394
Where is Freddie? We've got
a lot of work to do. I don't know.
125
00:08:16,462 --> 00:08:20,031
Oh, well, let's get some shots
of you while we're waiting. Okay.
126
00:08:20,100 --> 00:08:23,902
Oh, what'll we be doing
today? It's a new series...
127
00:08:23,970 --> 00:08:27,438
called "Bedroom Playground."
128
00:08:27,507 --> 00:08:31,209
And a centerfold. Oh, good!
129
00:08:31,278 --> 00:08:33,845
I haven't done a
centerfold for ages.
130
00:08:33,914 --> 00:08:37,415
It's not for you, darling. It's
for Freddie, if he ever gets here.
131
00:08:37,483 --> 00:08:40,351
How come the guys are
getting all the centerfolds?
132
00:08:40,420 --> 00:08:43,521
Equal rights.
133
00:08:43,589 --> 00:08:48,526
Would you like me to wear my
black fishnets and my lace garter belt?
134
00:08:48,594 --> 00:08:53,031
Not for this layout. Just wear your
dimples. Can't I wear the garter belt?
135
00:08:53,099 --> 00:08:57,068
I have a head cold.
Then wear a wig.
136
00:09:04,677 --> 00:09:07,511
- Hi.
- Yes?
137
00:09:07,580 --> 00:09:11,249
I came in answer to your ad. Look,
I'm gonna be very frank with you.
138
00:09:11,317 --> 00:09:14,953
I have no experience, and I know
you're talking to a lot of people.
139
00:09:15,021 --> 00:09:17,633
And I know you'd like to see some
references to make sure I'm qualified,
140
00:09:17,657 --> 00:09:20,258
but I'll work very hard
and be very cooperative,
141
00:09:20,326 --> 00:09:24,195
so feel free to ask
me anything you'd like.
142
00:09:24,264 --> 00:09:26,464
What's your name? Jack Tripper.
143
00:09:26,532 --> 00:09:29,033
You got the job. No.
144
00:09:29,102 --> 00:09:31,035
I have?
145
00:09:31,104 --> 00:09:34,672
You're in pretty good
shape, are you? Oh, yeah.
146
00:09:34,741 --> 00:09:36,674
Forty-two chest.
Thirty-one waist.
147
00:09:36,743 --> 00:09:39,878
What about the rest
of you? Fantastic.
148
00:09:43,416 --> 00:09:46,651
Take off your clothes.
149
00:09:46,720 --> 00:09:50,188
Uh, are we modeling
bathing suits?
150
00:09:50,256 --> 00:09:53,224
No. Birthday suits.
151
00:09:56,329 --> 00:09:58,296
I...
152
00:09:58,364 --> 00:10:03,134
What's wrong? I just thought I
was supposed to model clothes.
153
00:10:03,203 --> 00:10:05,704
Do you want the
job or don't you?
154
00:10:05,772 --> 00:10:09,074
Yeah, but I don't
wanna pose naked.
155
00:10:10,811 --> 00:10:13,177
Not naked.
156
00:10:13,246 --> 00:10:15,179
Nude.
157
00:10:15,248 --> 00:10:18,750
What's the difference? Oh,
there's all the difference in the world.
158
00:10:18,819 --> 00:10:21,686
Naked is dirty.
159
00:10:21,755 --> 00:10:26,825
Nude is art, and that's
what my pictures are... art.
160
00:10:26,893 --> 00:10:31,796
Uh, can I ask you something?
Um, what are these pictures for?
161
00:10:31,865 --> 00:10:33,865
Living Love.
162
00:10:35,802 --> 00:10:38,202
Uh, excuse me.
163
00:10:39,572 --> 00:10:41,506
What's Living Love?
164
00:10:41,574 --> 00:10:43,552
You've heard of
Playboy? Yeah. Sure.
165
00:10:43,576 --> 00:10:46,511
Good. Now you've heard of
Living Love. Will you get undressed?
166
00:10:46,579 --> 00:10:49,547
Uh, I don't think
I wanna do this.
167
00:10:49,616 --> 00:10:53,685
- Ashamed of your body.
- Of course not. It's just that
I have certain principles,
168
00:10:53,754 --> 00:10:56,032
and there's some things I
will not do, and one of them is...
169
00:10:56,056 --> 00:10:59,102
Did you come here to debate or to make 10
bucks an hour? Where do I get undressed?
170
00:10:59,126 --> 00:11:01,492
Right in there.
171
00:11:07,333 --> 00:11:11,770
I didn't know this... cubicle was taken.
Otherwise, I wouldn't have come...
172
00:11:11,838 --> 00:11:15,006
barging... in like this.
173
00:11:15,075 --> 00:11:20,145
Uh, I'm really sorry. I would've
knocked. I hope I haven't, uh...
174
00:11:20,213 --> 00:11:22,513
Hey. What? Oh, uh...
175
00:11:22,582 --> 00:11:25,850
No. This one seems,
uh, to be taken.
176
00:11:25,919 --> 00:11:29,821
Then why don't you use the
empty one? Huh? Oh, right.
177
00:11:29,890 --> 00:11:32,857
Well, see ya. You just did.
178
00:11:40,867 --> 00:11:43,835
That was Sally. Uh,
Sally, this is Jack.
179
00:11:43,904 --> 00:11:46,515
I'm using him instead
of Freddie. Hi, Jack!
180
00:11:46,539 --> 00:11:48,584
Hi, Sally. You're cute.
181
00:11:48,608 --> 00:11:53,845
- Well, you're cute too.
- I'll be with you kids in a minute.
182
00:11:53,914 --> 00:11:56,414
Oh, uh, well,
listen. Sally? Yeah?
183
00:11:56,482 --> 00:12:00,651
Why don't you go ahead of
me? I can wait. I got plenty of time.
184
00:12:00,721 --> 00:12:04,622
We're posing together, silly!
185
00:12:07,761 --> 00:12:12,030
You did not tell me I would be posing
with a girl. Oh, what's wrong with that?
186
00:12:12,099 --> 00:12:16,101
We'll both be naked. Nude.
187
00:12:16,169 --> 00:12:20,004
Nude. What about
my family, my friends?
188
00:12:20,073 --> 00:12:24,109
No. I only want
you and the girl.
189
00:12:24,177 --> 00:12:26,510
I mean...
190
00:12:27,513 --> 00:12:29,580
what if they see me?
191
00:12:29,649 --> 00:12:32,328
What? What if my family, my
friends see me in a magazine?
192
00:12:32,352 --> 00:12:35,854
Oh, don't worry about that. You
see, the way I use light and shadow,
193
00:12:35,922 --> 00:12:38,422
nobody'll see your face.
194
00:12:38,491 --> 00:12:43,795
I'll show you what I mean.
Here's a shot I took yesterday.
195
00:12:45,298 --> 00:12:49,300
You've got one... You've
got four people there.
196
00:12:49,369 --> 00:12:51,636
Five.
197
00:13:00,881 --> 00:13:04,348
Hi. Hi. How'd your
modeling job go?
198
00:13:04,417 --> 00:13:08,253
Terrific. I'm selling
encyclopedias.
199
00:13:08,321 --> 00:13:11,589
- What happened?
- They wanted me to pose naked.
200
00:13:11,658 --> 00:13:15,993
Uh, nude. They asked me to take all
my clothes off. Can you imagine that?
201
00:13:16,062 --> 00:13:19,430
Poor baby. They took one
look and turned you down.
202
00:13:21,134 --> 00:13:24,235
No. I never gave them the
chance. I walked out on 'em.
203
00:13:24,304 --> 00:13:26,682
- Why?
- Why? How would you like to
open up one of those...
204
00:13:26,706 --> 00:13:29,106
kinky sex magazines
and see me lying there?
205
00:13:29,175 --> 00:13:33,143
I don't know. I think you'd look pretty
cute with a staple through your navel.
206
00:13:34,547 --> 00:13:37,481
I can make more money
selling encyclopedias.
207
00:13:37,550 --> 00:13:40,951
Why'd you take that job? I thought
you said you couldn't handle the rejection.
208
00:13:41,020 --> 00:13:44,255
There won't be any rejections, not with
this sales manual Morris Morris gave me.
209
00:13:45,725 --> 00:13:47,970
- Morris Morris?
- Yeah, that's
the sale manager's name.
210
00:13:47,994 --> 00:13:51,829
- It's Mr. Morris Morris.
- Sounds like he ought to be
selling ditto machines.
211
00:13:51,897 --> 00:13:54,577
Yeah. But he's a real
nice guy, and the first week,
212
00:13:54,601 --> 00:13:56,712
he's gonna go around
with me and break me in.
213
00:13:56,736 --> 00:14:00,771
Janet, listen to this. And for
every $300 set of encyclopedias,
214
00:14:00,840 --> 00:14:02,806
I get a $50 commission.
215
00:14:02,875 --> 00:14:05,676
What? Oh, yeah, right... if you
sell 'em. What do you mean, if?
216
00:14:05,745 --> 00:14:08,657
All I have to do is follow this sales
manual word for word, and I can't miss.
217
00:14:08,681 --> 00:14:11,727
Look. I'll show you. All right.
Hey. You be a potential customer.
218
00:14:11,751 --> 00:14:14,230
Okay? Come here. And
here... this is the front door.
219
00:14:14,254 --> 00:14:16,187
All right? All right. Okay.
220
00:14:16,256 --> 00:14:20,024
All right. Knock, knock,
knock, knock, knock.
221
00:14:20,092 --> 00:14:22,338
What are you doing? I'm
peeping through the peek hole.
222
00:14:22,362 --> 00:14:25,863
This is a very rough neighborhood.
Don't mix me up, okay?
223
00:14:25,931 --> 00:14:31,302
All right. No. I'm
inside now. Oh, sorry.
224
00:14:31,371 --> 00:14:33,915
Ah, madam, what
a love... Hold on.
225
00:14:33,939 --> 00:14:38,042
Ah, madam, what a lovely
three-piece living room set you have.
226
00:14:38,110 --> 00:14:41,412
Oh, thank... What? Well,
that's what it says here.
227
00:14:41,481 --> 00:14:45,015
See? It tells you what to say
step-by-step in every situation.
228
00:14:45,084 --> 00:14:49,420
Oh, really? Well, sit
down. Thank you, madam.
229
00:14:50,557 --> 00:14:53,524
Now... Excuse me. Mm-hmm.
230
00:14:53,593 --> 00:14:56,994
Thank you, madam. Now,
you may know, as we do,
231
00:14:57,063 --> 00:15:00,676
that knowledge is the
key that opens the door...
232
00:15:00,700 --> 00:15:04,702
What are you doing? My husband
has been away at sea for 17 months.
233
00:15:04,770 --> 00:15:06,737
Is that right?
234
00:15:06,806 --> 00:15:09,318
Knowledge is the key
that opens a door to a child,
235
00:15:09,342 --> 00:15:11,387
and we have a carefully
provided program.
236
00:15:11,411 --> 00:15:15,479
Oh, I am so lonely. Come on,
Janet. A program for a basis...
237
00:15:15,548 --> 00:15:21,552
of a sound... for a s... a...
238
00:15:21,621 --> 00:15:25,956
Would you stop blowing in
my ear? Why should I stop?
239
00:15:26,025 --> 00:15:28,937
I thought your manual handled every
situation? Well, now, wait a minute.
240
00:15:28,961 --> 00:15:31,962
Let me check. Uh... Oh,
yeah. Here it is. Ear blowing.
241
00:15:32,031 --> 00:15:35,699
Uh... ooh! Jack!
242
00:15:38,738 --> 00:15:41,872
Hey, what are you doing?
243
00:15:41,941 --> 00:15:45,876
I'm selling her a
set of encyclopedias.
244
00:15:52,318 --> 00:15:56,454
That's what I thought you
were doing. Are you okay?
245
00:15:56,523 --> 00:15:58,822
Uh-huh. Good.
246
00:15:58,891 --> 00:16:01,125
Jack! Get off! Get off!
247
00:16:01,194 --> 00:16:05,296
I need to practice on
somebody. Well, practice on me.
248
00:16:05,365 --> 00:16:08,266
It looks like fun.
Oh, I'd love to,
249
00:16:08,334 --> 00:16:11,235
but I need a real customer.
250
00:16:15,007 --> 00:16:18,020
You wouldn't happen to know
the capital of Ecuador, would you?
251
00:16:18,044 --> 00:16:23,448
- What?
- Listen. There's an easy way
to find that out.
252
00:16:23,516 --> 00:16:27,452
Let's see. Ecuador
begins with "E." Oh. Yeah.
253
00:16:27,520 --> 00:16:30,499
I used to be very good at geography.
I knew all the capitals of the world...
254
00:16:30,523 --> 00:16:35,093
till these new countries
started popping up every day.
255
00:16:35,161 --> 00:16:37,161
There it is. Ecuador.
256
00:16:37,230 --> 00:16:39,964
The capital is Quito.
257
00:16:40,033 --> 00:16:43,101
Quito? Quito. That's
a very useful book.
258
00:16:43,169 --> 00:16:46,015
You know, I wouldn't mind having
one of those. It came in handy, didn't it?
259
00:16:46,039 --> 00:16:49,840
Yeah. Thanks. Now, where was I?
260
00:16:49,909 --> 00:16:53,544
You were saying you
needed a real customer.
261
00:16:53,613 --> 00:16:56,347
Yeah, if I... Roper!
262
00:16:56,416 --> 00:16:59,261
He's half-sold already. He
can be my first customer.
263
00:16:59,285 --> 00:17:01,719
Ladies, tonight we eat in style.
264
00:17:03,723 --> 00:17:08,892
Here it is, Helen. Two weeks
in Hawaii as soon as I mail it.
265
00:17:08,961 --> 00:17:12,896
You're wasting
your spit, Stanley.
266
00:17:12,965 --> 00:17:17,435
You'll never win.
267
00:17:17,503 --> 00:17:20,805
Oh, Mr. Roper, could I talk to
you for a second? I'll be right back.
268
00:17:20,873 --> 00:17:23,374
Talk to Mrs. Roper. Uh...
269
00:17:23,443 --> 00:17:26,276
Uh, good afternoon, madam.
270
00:17:26,346 --> 00:17:29,179
I'm conducting an
educational survey.
271
00:17:29,248 --> 00:17:32,616
Well, in that case,
you'd better come in.
272
00:17:36,522 --> 00:17:40,224
Ah, what a lovely three-piece
living room set you have.
273
00:17:43,996 --> 00:17:46,630
It's two pieces,
and it's horrible.
274
00:17:46,699 --> 00:17:51,602
Yes, now, madam... Mrs.
Roper... have you ever wished...
275
00:17:51,671 --> 00:17:55,939
you were better informed
about, for instance,
276
00:17:56,008 --> 00:17:58,542
epidemiology?
277
00:17:58,611 --> 00:18:02,646
Oh, I get it. You're
selling encyclopedias. No.
278
00:18:02,715 --> 00:18:04,176
Uh, that is, yes, but
I'm not supposed to
279
00:18:04,200 --> 00:18:05,794
say so. I'm supposed
to talk about things...
280
00:18:05,818 --> 00:18:09,319
like the Sumatran elephant,
281
00:18:09,388 --> 00:18:12,356
a fascinating creature.
282
00:18:12,424 --> 00:18:15,993
And it's not generally known,
but it only mates once a year.
283
00:18:16,061 --> 00:18:19,497
I know how it feels.
284
00:18:24,103 --> 00:18:27,538
- I just made
the 4:00 mail.
- That's nice, Jumbo.
285
00:18:32,044 --> 00:18:35,980
- Jumbo?
- Jack is selling
encyclopedias.
286
00:18:36,048 --> 00:18:38,248
Well, look at this
beautiful book. I mean,
287
00:18:38,317 --> 00:18:43,353
it's a world of information at your
fingertips, such as... right here...
288
00:18:43,422 --> 00:18:48,025
This is the anatomy of the
human male, in full color.
289
00:18:48,093 --> 00:18:51,495
Oh, that's very interesting.
290
00:18:51,564 --> 00:18:57,100
Oh, yeah. Course, Stanley
doesn't have one of those anymore.
291
00:19:02,074 --> 00:19:04,441
One of what?
292
00:19:04,510 --> 00:19:06,911
An appendix.
293
00:19:06,979 --> 00:19:10,581
And then here's the
female anatomy in full color.
294
00:19:10,650 --> 00:19:13,350
Ooh! Oh!
295
00:19:13,419 --> 00:19:18,022
Flora and fauna of the
North American continent.
296
00:19:18,090 --> 00:19:20,257
Yeah.
297
00:19:20,325 --> 00:19:24,161
How much did you say this costs?
298
00:19:27,132 --> 00:19:31,268
You know, if he sells one set of
these, he gets $50 commission?
299
00:19:31,336 --> 00:19:33,637
We can really eat.
300
00:19:33,706 --> 00:19:36,607
Then maybe we should
buy a set from him.
301
00:19:39,145 --> 00:19:42,580
I think I'll make myself another
cup of tea while I figure that out.
302
00:19:48,388 --> 00:19:51,589
How do you do?
I'm Mr. Morris. Hello.
303
00:19:51,658 --> 00:19:56,794
- Morris Morris?
- Hello, hello.
304
00:19:56,862 --> 00:20:00,798
I'm here to see Mr. Tripper. You
wouldn't happen to be his wife, would you?
305
00:20:00,866 --> 00:20:04,468
No. But he'll be back in a little while.
Why don't you come on in, sit down?
306
00:20:04,537 --> 00:20:07,572
Oh, thank you.
Ah! There they are.
307
00:20:07,640 --> 00:20:11,075
What handsome
encyclopedias! Yes.
308
00:20:11,143 --> 00:20:14,378
Oh, is that what you've
come about? Exactly.
309
00:20:14,447 --> 00:20:16,425
Could you excuse me for
one minute? Oh, certainly.
310
00:20:16,449 --> 00:20:18,449
Thank you.
311
00:20:18,518 --> 00:20:22,486
Janet, there's a man out there
who's asking about encyclopedias.
312
00:20:22,555 --> 00:20:24,488
You mean a customer? Yes.
313
00:20:24,557 --> 00:20:27,557
Ooh. Okay. Let's keep him
here till Jack gets back. Yeah.
314
00:20:29,261 --> 00:20:31,862
Hello. Oh, hello!
315
00:20:31,931 --> 00:20:34,899
Mrs. Tripper? No.
316
00:20:36,602 --> 00:20:40,404
Ohh, uh, uh, uh...
317
00:20:44,510 --> 00:20:46,711
Well.
318
00:20:47,947 --> 00:20:50,715
Won't you sit down? Thank you.
319
00:20:50,783 --> 00:20:55,686
Aren't these beautiful books?
Oh, yes. Hand-tooled leatherette...
320
00:20:55,755 --> 00:20:58,422
with genuine
imitation gold leaf.
321
00:20:58,491 --> 00:21:01,692
And just so full of
information. Yeah.
322
00:21:01,761 --> 00:21:04,061
So, you'd like to
buy a set? Uh, no.
323
00:21:04,130 --> 00:21:07,030
No? No. We thought you would.
324
00:21:07,099 --> 00:21:09,566
Oh, my goodness, no.
I'm here to sell them.
325
00:21:09,635 --> 00:21:11,722
To go around with
Mr. Tripper, show him the
326
00:21:11,746 --> 00:21:14,004
ropes. Some of the forms
are very complicated.
327
00:21:14,073 --> 00:21:16,506
Oh, you must be
Morris Morris. Yes.
328
00:21:16,576 --> 00:21:20,811
What a great guess, Janet.
How'd you do that? What?
329
00:21:20,880 --> 00:21:25,950
Where is Mr. Tripper? Jack? He's downstairs
right now selling a set of encyclopedias.
330
00:21:26,018 --> 00:21:27,996
Oh, no! All by himself? Mm-hmm.
331
00:21:28,020 --> 00:21:32,289
Why, he's untrained!
He can't do that alone!
332
00:21:32,357 --> 00:21:35,158
Mr. Roper, if you'll
just sign here. Here?
333
00:21:35,227 --> 00:21:37,160
Yeah. No! There!
334
00:21:37,229 --> 00:21:41,732
Here? No. I'm sorry. I have
to sign there as a witness.
335
00:21:41,801 --> 00:21:43,767
Here? Yes.
336
00:21:43,836 --> 00:21:47,204
No! No! Yes. I'm sorry.
On the, uh, bottom.
337
00:21:47,272 --> 00:21:50,340
And that's about it.
338
00:21:51,811 --> 00:21:54,011
I sign here.
339
00:21:54,080 --> 00:21:58,415
Oh, good afternoon, madam. I wonder
if I might have a word with Mr. Tripper?
340
00:21:58,484 --> 00:22:01,284
Oh, sure, sure. Come on in.
341
00:22:01,353 --> 00:22:04,655
My, what a lovely
three-piece living room set!
342
00:22:08,393 --> 00:22:11,695
Mr. Morris, I've just
made my first sale.
343
00:22:11,764 --> 00:22:13,897
Fantastic! Great.
344
00:22:13,966 --> 00:22:16,311
Is this your signature,
Mr. Tripper? Yes, sir.
345
00:22:16,335 --> 00:22:18,313
And yours,
Mr. Roper? That's right.
346
00:22:18,337 --> 00:22:20,270
Congratulations! Thank you.
347
00:22:20,339 --> 00:22:23,306
You've just bought yourself
a set of encyclopedias.
348
00:22:23,375 --> 00:22:27,177
And you, sir, qualify for the
$50 commission. Oh, my God.
349
00:22:27,246 --> 00:22:30,347
No, no. Wait. There's some
mistake. A contract is a contract.
350
00:22:30,415 --> 00:22:33,294
No, but I made the sale. Mr. Roper,
would you just cross out your name...
351
00:22:33,318 --> 00:22:36,220
No, no, no, no. I'd lose
my 50 bucks. Oh, uh...
352
00:22:36,288 --> 00:22:38,466
Well, look, I have an
idea. Why don't I tear this...
353
00:22:38,490 --> 00:22:41,369
and put his name there and then my
name up here... You ripped the contract!
354
00:22:41,393 --> 00:22:45,929
No. It tore by itself. Oh, my
God. I can't stop myself! Oh!
355
00:22:45,998 --> 00:22:48,232
I'm sorry.
356
00:22:54,473 --> 00:22:56,573
Hi. Hi.
357
00:22:56,642 --> 00:22:59,488
- Oh, where's your
encyclopedia case?
- I turned it in.
358
00:22:59,512 --> 00:23:03,113
Another day of Morris Morris,
and I would've gone mad, mad.
359
00:23:03,182 --> 00:23:07,651
Hey, listen. I got a job as a
part-time waiter at the Pizza Paradise.
360
00:23:07,720 --> 00:23:11,421
All right. You know, I think you
should've stuck to modeling, I really do.
361
00:23:11,491 --> 00:23:13,469
What? Yeah. A
girl at the office,
362
00:23:13,493 --> 00:23:16,927
she had this copy of
Living Love lying around,
363
00:23:16,996 --> 00:23:20,965
and, well, Janet, I think
that Jack looks terrific.
364
00:23:21,033 --> 00:23:23,512
Carumba. That's not me.
I never posed for them.
365
00:23:23,536 --> 00:23:27,104
Let me see this. No, no, no. I
admit that the face is a little shadowy,
366
00:23:27,172 --> 00:23:30,541
but I would know those feet
anywhere, wouldn't you, Janet?
367
00:23:30,610 --> 00:23:32,643
Oh, right. Mm-hmm.
Those are not my feet.
368
00:23:32,712 --> 00:23:35,412
Oh, and those knees!
Mm-hmm. And that waist.
369
00:23:35,481 --> 00:23:38,716
And that. Chrissy!
370
00:23:40,887 --> 00:23:45,055
Hairy chest, Jack. Those are
not my hairs. That's not me.
371
00:23:45,124 --> 00:23:47,958
Oh, come on, Jack. You
don't have to hide it from us.
372
00:23:48,027 --> 00:23:49,994
Not anymore.
373
00:24:23,629 --> 00:24:25,963
Three's Company
was videotaped...
374
00:24:26,032 --> 00:24:28,065
in front of a studio audience.
375
00:24:28,133 --> 00:24:32,135
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
30122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.