All language subtitles for The.Sentinel.S01E05.iNTERNAL.DVDRip.x264-MULTiPLY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,980
In all tribal cultures, every village
had a sentinel.
2
00:00:06,420 --> 00:00:09,680
Now, a sentinel is chosen because of a
genetic advantage.
3
00:00:11,960 --> 00:00:15,560
A sensory awareness that can be
developed beyond normal humans.
4
00:00:18,280 --> 00:00:22,260
Your time spent in Peru has got to be
connected with what's happening to you
5
00:00:22,260 --> 00:00:23,260
now.
6
00:00:24,440 --> 00:00:28,920
I've got hundreds of documented cases of
one or two hyperactive senses, but not
7
00:00:28,920 --> 00:00:30,760
one single subject with all five.
8
00:00:31,360 --> 00:00:32,680
You could be the real thing.
9
00:00:41,920 --> 00:00:44,120
I wanted to leave with a two -minute
warning.
10
00:00:44,320 --> 00:00:48,240
We were up 20 points, but you had to
stay till the end. Who cares, man?
11
00:00:48,480 --> 00:00:49,480
We won!
12
00:00:49,520 --> 00:00:55,700
Woo! Code 2, 4 Victor 12, 609 there now.
Screaming woman, 3328 Ansel Street,
13
00:00:55,840 --> 00:00:57,760
apartment B. Reporting party at
location.
14
00:00:58,200 --> 00:01:00,020
1 Zebra 1, show me handling the call.
15
00:01:00,600 --> 00:01:01,750
Roger. What's the number one?
16
00:01:03,450 --> 00:01:04,450
16609 anyway.
17
00:01:04,629 --> 00:01:05,630
Proud of you.
18
00:02:07,630 --> 00:02:08,630
Oh, miss.
19
00:02:14,330 --> 00:02:16,470
Is there any chance this victim was
strangled?
20
00:02:16,710 --> 00:02:20,370
No, the medical examiner reports no
signs of trauma to her neck.
21
00:02:20,810 --> 00:02:22,850
Hemorrhages in her lungs indicate
drowning.
22
00:02:23,210 --> 00:02:24,650
What about sexual assault?
23
00:02:24,890 --> 00:02:29,610
No. Check this out. Susan Frazier was
dead at least 12 hours before Sandberg
24
00:02:29,610 --> 00:02:30,589
I found her.
25
00:02:30,590 --> 00:02:32,410
Then who the hell made the 911 call?
26
00:02:32,770 --> 00:02:33,770
Got me.
27
00:02:34,730 --> 00:02:39,210
Look, your report says that her picture
frames were empty, jewelry box rifled,
28
00:02:39,350 --> 00:02:41,010
garments removed from her closet.
29
00:02:42,030 --> 00:02:43,670
Trophies from the kill.
30
00:02:44,470 --> 00:02:45,870
It's the same M .O.
31
00:02:46,510 --> 00:02:52,750
Yellow scars, trophies, drowned in the
bathtub, third victim in three months.
32
00:02:53,190 --> 00:02:58,210
Adam Walker, age 36, known dope dealer,
confined to a wheelchair.
33
00:02:58,590 --> 00:03:02,010
Billy Bright, age 20, underground
musician.
34
00:03:03,520 --> 00:03:04,860
No witnesses, no suspects.
35
00:03:06,700 --> 00:03:09,720
All right, look, until we get more
information on this, I want a total
36
00:03:09,720 --> 00:03:13,140
blackout. Right now, we don't even have
a profile on our killer.
37
00:03:13,580 --> 00:03:15,020
Let's not scare the hell out of
everybody.
38
00:03:15,860 --> 00:03:18,000
Last thing we want on our hands is a
panic city.
39
00:03:32,940 --> 00:03:33,940
You're so beautiful.
40
00:03:35,140 --> 00:03:36,700
Took you long enough to notice.
41
00:03:38,220 --> 00:03:39,640
I'll notice now, huh?
42
00:03:42,820 --> 00:03:49,140
What is it?
43
00:03:49,440 --> 00:03:50,560
Did I do something?
44
00:03:50,900 --> 00:03:52,420
No. No.
45
00:03:53,440 --> 00:03:55,180
It's just, um... Just what?
46
00:03:58,380 --> 00:04:01,300
Um... It's the other night I, uh...
47
00:04:02,320 --> 00:04:05,120
There's this woman and she... Are you
seeing someone else? No.
48
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
You're right.
49
00:04:07,600 --> 00:04:09,040
Who was it, an ex -girlfriend?
50
00:04:10,760 --> 00:04:12,860
I knew this relationship was a mistake.
51
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
Chris, wait.
52
00:04:19,160 --> 00:04:20,339
You don't understand.
53
00:04:22,019 --> 00:04:23,060
She was dead.
54
00:04:25,240 --> 00:04:26,280
She was murdered.
55
00:04:28,680 --> 00:04:30,140
Drowned in her tub and...
56
00:04:31,240 --> 00:04:32,240
It was awful.
57
00:04:33,260 --> 00:04:37,040
Her mouth was open. It looked like she
was screaming. And her eyes, man.
58
00:04:40,680 --> 00:04:42,040
I'll never forget those eyes.
59
00:04:47,860 --> 00:04:49,880
I thought it must have been horrible for
you.
60
00:04:51,760 --> 00:04:53,640
I didn't even know her.
61
00:04:55,380 --> 00:04:57,800
Can you imagine what it would be like if
it was someone I knew?
62
00:04:58,660 --> 00:04:59,660
Cared about?
63
00:05:02,860 --> 00:05:05,340
Uh, Jim! Sandra, what the hell's going
on?
64
00:05:12,440 --> 00:05:13,820
What are you doing up front?
65
00:05:15,340 --> 00:05:16,340
Hello there.
66
00:05:16,700 --> 00:05:18,400
I'm Jim Ellison. I live here.
67
00:05:18,860 --> 00:05:24,340
Uh, Jim, this is Christine Hong. Chris,
this is Jim, my roommate.
68
00:05:25,360 --> 00:05:26,980
I thought you said you lived alone.
69
00:05:27,900 --> 00:05:29,220
No, I said we'd be alone.
70
00:05:30,080 --> 00:05:32,000
He was supposed to be working tonight.
71
00:05:33,360 --> 00:05:36,080
You know, maybe we should just call it a
night.
72
00:05:37,160 --> 00:05:39,300
Things are getting way too complicated
here.
73
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
Come on, Chris.
74
00:05:42,540 --> 00:05:43,840
Let me explain.
75
00:05:44,540 --> 00:05:45,540
I'll call you tomorrow.
76
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
Great.
77
00:05:53,740 --> 00:05:54,740
Thanks a lot, Jim.
78
00:05:56,640 --> 00:05:58,920
I'm just not used to knocking at my own
front door.
79
00:06:00,780 --> 00:06:02,240
I'm sorry I have to snap.
80
00:06:03,500 --> 00:06:05,720
It doesn't matter. This whole night was
a disaster anyway.
81
00:06:06,240 --> 00:06:08,580
I couldn't stop thinking about Susan
Frazier.
82
00:06:08,880 --> 00:06:11,540
Yeah. Murder victims tend to get the
best of us.
83
00:06:12,260 --> 00:06:13,680
You gotta learn to separate yourself.
84
00:06:14,220 --> 00:06:16,580
Oh, yeah, right. Just check my humanity
at the door.
85
00:06:17,560 --> 00:06:18,960
Whatever it takes to stay present.
86
00:06:20,380 --> 00:06:22,300
What if the killer had still been at the
scene?
87
00:06:23,320 --> 00:06:26,600
If your emotions are in the way, you're
useless.
88
00:06:27,420 --> 00:06:28,420
Potentially dangerous.
89
00:06:29,700 --> 00:06:32,340
Now, if you're gonna hang with cops, you
gotta learn to do the right thing.
90
00:06:33,150 --> 00:06:36,890
Because your life and the lives of many
others are going to depend on it.
91
00:06:41,010 --> 00:06:43,430
Detective Ellison, Don Haas, KPBE News.
92
00:06:43,890 --> 00:06:46,310
What can you tell us about the murder
victim you found Tuesday night?
93
00:06:46,690 --> 00:06:47,890
So much for the blackout.
94
00:06:48,190 --> 00:06:50,550
My sources say it could be the work of a
serial killer.
95
00:06:51,150 --> 00:06:53,570
Well, since your sources seem to have
all the answers, why don't you go ask
96
00:06:53,570 --> 00:06:57,230
them? Detective Ellison, what about the
murder victim's 911 tape?
97
00:06:57,550 --> 00:06:59,390
Are you going to be releasing them
anytime soon?
98
00:07:05,090 --> 00:07:08,390
Don Haas, here reporting live from
outside the Cascade Police Building.
99
00:07:08,990 --> 00:07:12,530
This is the 911 call made from Susan
Frazier's phone the night she was
100
00:07:13,810 --> 00:07:14,810
Emergency 911.
101
00:07:15,290 --> 00:07:16,290
There's a man here.
102
00:07:16,670 --> 00:07:19,730
He's trying to get in. Please help me.
Help me.
103
00:07:20,070 --> 00:07:22,010
And this is her answering the phone
message.
104
00:07:24,210 --> 00:07:27,790
Hi, everybody. It's Susan. If I could
come to the phone, I would. But since I
105
00:07:27,790 --> 00:07:31,010
can't, I won't. So please leave a
message. And if you don't, I won't call
106
00:07:31,010 --> 00:07:32,010
back.
107
00:07:32,560 --> 00:07:36,420
The 911 call is so distorted, it's
almost impossible to tell if it's the
108
00:07:36,420 --> 00:07:38,720
voice. Play the 911 call one more time.
109
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
Emergency 911.
110
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
There's a man here.
111
00:07:45,800 --> 00:07:48,920
He's trying to get in. Please help me.
Help me.
112
00:07:50,460 --> 00:07:52,500
Oh, my God. Oh, my God. Here he comes.
113
00:07:56,560 --> 00:07:57,720
He's trying to get in.
114
00:07:59,680 --> 00:08:01,000
Those are two different voices.
115
00:08:02,600 --> 00:08:03,640
How can you be so sure?
116
00:08:04,120 --> 00:08:06,060
I can just tell. They are.
117
00:08:06,900 --> 00:08:08,820
Hey, have you seen this?
118
00:08:10,120 --> 00:08:12,980
I have every news wire in the world
wanting a statement.
119
00:08:13,420 --> 00:08:15,640
We got a leak here somewhere, Jimmy. We
got to plug it.
120
00:08:15,880 --> 00:08:17,880
Who else knows all the details besides
us?
121
00:08:18,700 --> 00:08:19,700
Just Sandberg.
122
00:08:19,840 --> 00:08:23,200
Well, could it be him? I mean, he is new
at this. Maybe he doesn't understand
123
00:08:23,200 --> 00:08:24,640
that... He understands fine.
124
00:08:26,500 --> 00:08:28,980
Yeah, we'll just have a talk with him
just in case, all right?
125
00:08:29,700 --> 00:08:30,780
All right, what do you guys got?
126
00:08:31,620 --> 00:08:33,280
The 911 caller is our killer.
127
00:08:33,700 --> 00:08:37,220
We'll have to run a voice print analysis
to verify that. With Susan Frazier
128
00:08:37,220 --> 00:08:38,600
dead, it's our only possibility.
129
00:08:39,940 --> 00:08:42,080
Must be the killer that we're looking
for is a woman.
130
00:08:49,100 --> 00:08:51,700
She could be in an open cabin. You gonna
be okay with that?
131
00:08:52,520 --> 00:08:54,340
Yeah. Yeah, I'll be fine. Really.
132
00:08:55,020 --> 00:08:58,400
Serial killers often like to stay
around, hang out, admire their work.
133
00:08:59,040 --> 00:09:03,520
Sometimes even haunt you to catch them,
so stay alert. Detective Ellison?
134
00:09:04,180 --> 00:09:07,600
My sources report that it was actually
the killer who placed the victims on one
135
00:09:07,600 --> 00:09:08,600
call. Any comment?
136
00:09:08,640 --> 00:09:09,740
Yeah, I'm late to church.
137
00:09:10,020 --> 00:09:11,500
Can you verify that, sir?
138
00:09:11,700 --> 00:09:16,880
Let your light shine forth, that thou
may glorify our Father who art in
139
00:09:17,600 --> 00:09:20,520
For God has blessed thee forever, thy
throne.
140
00:09:21,840 --> 00:09:25,980
Blessed are the pure in heart, for they
shall dwell in the kingdom of God
141
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
forever.
142
00:09:27,150 --> 00:09:32,410
Blessed are they who hunger for
righteousness, for they shall be filled
143
00:09:32,410 --> 00:09:33,950
love from everlasting.
144
00:09:36,130 --> 00:09:37,130
Amen.
145
00:09:38,350 --> 00:09:43,050
I invite you to approach our dear
departed so that she may make her final
146
00:09:43,050 --> 00:09:44,290
journey in peace.
147
00:10:12,300 --> 00:10:13,119
Roll the camera.
148
00:10:13,120 --> 00:10:14,280
Get some footage of this.
149
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
Stay with it.
150
00:13:19,630 --> 00:13:23,330
She escapes you at the church, you lose
her at the bridge, and she's what, a
151
00:13:23,330 --> 00:13:24,330
high -heeled woman?
152
00:13:24,490 --> 00:13:26,190
I didn't see anyone in the water, sir.
153
00:13:26,850 --> 00:13:28,690
You know the stretch of that river
there.
154
00:13:29,030 --> 00:13:30,070
The currents are deadly.
155
00:13:30,690 --> 00:13:32,250
I didn't think she had a chance.
156
00:13:32,510 --> 00:13:35,170
Yeah, well, Harbor Patrol dragged the
river all night long, and they did not
157
00:13:35,170 --> 00:13:37,990
find a body. And until they do, this
case is still open.
158
00:13:38,650 --> 00:13:41,710
Now, what's this I hear about Sandberg
tipping off the suspect at the church?
159
00:13:43,050 --> 00:13:45,110
I'm the one who blew it, sir. It was my
responsibility.
160
00:13:45,590 --> 00:13:49,420
Look. I know the kid helps you with this
fentanyl thing, but he is not one of
161
00:13:49,420 --> 00:13:50,420
us.
162
00:13:50,760 --> 00:13:52,700
Maybe it's time you should think about
cutting him loose.
163
00:13:53,640 --> 00:13:54,599
No, sir.
164
00:13:54,600 --> 00:13:55,980
I have to disagree with that call.
165
00:13:56,980 --> 00:13:58,720
Blair understands what I'm going
through.
166
00:13:59,340 --> 00:14:00,500
You really trust this kid?
167
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
Yes, sir. I do.
168
00:14:04,180 --> 00:14:06,920
Look, I've had to call in some help on
this case.
169
00:14:07,500 --> 00:14:08,980
Simon, I can handle this case.
170
00:14:09,420 --> 00:14:12,740
What you and I know about serial killers
wouldn't fill a coffee cup. Now, we
171
00:14:12,740 --> 00:14:13,760
need some expert advice.
172
00:14:14,400 --> 00:14:16,580
Sir, if you would just give me a couple
of days.
173
00:14:16,860 --> 00:14:19,300
That's all I ask for. I know we can
crack this case.
174
00:14:19,520 --> 00:14:22,420
Jim, for once in your life, will you
leave your pride at the desk?
175
00:14:22,720 --> 00:14:24,660
If this woman is out there, she's
dangerous.
176
00:14:25,720 --> 00:14:26,720
This is a wash.
177
00:14:28,360 --> 00:14:29,480
Dr. Bates.
178
00:14:29,900 --> 00:14:33,700
I'd like you to meet Detective Jim
Ellison. Jim, this is Dr. Anthony Bates.
179
00:14:33,700 --> 00:14:34,299
me, please.
180
00:14:34,300 --> 00:14:35,560
I read your report.
181
00:14:36,240 --> 00:14:40,360
Dr. Bates is with the FBI San Francisco
office. He's one of their top forensic
182
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
psychiatrists.
183
00:14:41,980 --> 00:14:44,130
All I ask... I thought you worked with
him.
184
00:14:44,650 --> 00:14:48,650
Your forensic investigation was thorough
enough, Detective, but I think we need
185
00:14:48,650 --> 00:14:50,670
to focus more on the signature of the
killer.
186
00:14:50,910 --> 00:14:52,010
You mean the yellow scarves?
187
00:14:52,310 --> 00:14:54,730
Yeah, but that's just one of the
elements.
188
00:14:55,030 --> 00:15:00,110
We really have to analyze the rest so
we'll be able to reconstruct the precise
189
00:15:00,110 --> 00:15:04,030
psychological dynamics and infer a
profile of the suspect.
190
00:15:05,790 --> 00:15:11,530
A kind of psychological composite
drawing so we know what we're dealing
191
00:15:11,530 --> 00:15:12,530
here.
192
00:15:14,130 --> 00:15:19,130
What I'm really interested in,
Detective, is the exact murder ritual.
193
00:15:23,510 --> 00:15:24,890
Victim's drowned in a bathtub.
194
00:15:25,810 --> 00:15:27,230
Personal items are missing.
195
00:15:28,010 --> 00:15:30,070
And the yellow scarf is left behind.
196
00:15:30,550 --> 00:15:35,750
As for the victims themselves, it
appears that... Well, she has no pattern
197
00:15:35,750 --> 00:15:36,750
her selection.
198
00:15:37,790 --> 00:15:40,010
Right now, I'd say it's random.
199
00:15:42,880 --> 00:15:45,100
Detective, in cases like this, nothing
is random.
200
00:15:46,640 --> 00:15:51,360
Did we really promise this Don Haas guy
a hot tip in return for this video?
201
00:15:51,960 --> 00:15:55,000
Better he gets it from us on our terms
than from his source.
202
00:15:57,980 --> 00:16:00,380
You know, the captain is pretty worried
about this leak.
203
00:16:00,620 --> 00:16:02,840
Yeah? He thinks it might be you.
204
00:16:04,540 --> 00:16:05,840
You don't believe that, do you?
205
00:16:06,540 --> 00:16:09,580
All I'm saying is that I don't want you
to talk about this case to anybody.
206
00:16:10,090 --> 00:16:12,430
This is because I screwed up at the
church the other day, right? Now you're
207
00:16:12,430 --> 00:16:14,250
pissed off at me? I'm not pissed off.
208
00:16:14,490 --> 00:16:18,170
Jim, I promise you nothing like that
will ever happen again.
209
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
What the hell?
210
00:16:21,670 --> 00:16:22,670
Roll the camera.
211
00:16:23,370 --> 00:16:24,370
Get the footage of this.
212
00:16:24,850 --> 00:16:25,850
Lady!
213
00:16:27,290 --> 00:16:28,290
Freeze it right there.
214
00:16:29,210 --> 00:16:30,210
What? What is it?
215
00:16:30,790 --> 00:16:31,790
Look at the hair.
216
00:16:32,790 --> 00:16:33,790
Susan Frazier.
217
00:16:33,970 --> 00:16:36,230
All right. The killer drives the
victim's car.
218
00:16:36,710 --> 00:16:37,750
Has the same hairstyle.
219
00:16:38,350 --> 00:16:39,350
Play the tape.
220
00:16:45,930 --> 00:16:47,110
If we can only see her face.
221
00:16:47,590 --> 00:16:48,590
Roll the camera.
222
00:16:49,170 --> 00:16:50,170
Freeze it right there.
223
00:16:50,590 --> 00:16:51,690
Now back it up a little bit.
224
00:16:52,970 --> 00:16:53,970
Right there.
225
00:16:54,310 --> 00:16:55,310
You see it?
226
00:16:55,350 --> 00:16:56,350
What?
227
00:16:56,410 --> 00:16:58,170
How many women do you know that have
Adam's apples?
228
00:17:01,210 --> 00:17:02,270
You know, I think you're right.
229
00:17:03,170 --> 00:17:04,390
Which means our she is a he.
230
00:17:05,470 --> 00:17:06,470
Wait a minute.
231
00:17:06,829 --> 00:17:09,390
So now we're looking for a guy who likes
to dress up as a woman?
232
00:17:09,710 --> 00:17:11,569
I'm going to have to re -examine the
first two homicides.
233
00:17:12,869 --> 00:17:14,790
If our killer is a transvectite...
234
00:17:15,280 --> 00:17:16,520
Maybe somebody saw something.
235
00:17:17,619 --> 00:17:21,220
I gotta get this tape over to Carolyn
for some frame blow -up.
236
00:17:21,560 --> 00:17:24,960
Now, tomorrow, we're gonna pay a visit
to Adam Walker's old neighborhood.
237
00:17:25,540 --> 00:17:27,859
Then we're gonna check into this Billy
Bryce here.
238
00:17:28,700 --> 00:17:31,160
He used to play in a band at a place
called Club Doom.
239
00:17:33,220 --> 00:17:37,400
You're going to Club Doom. You got a
problem with that? Well, the Doom's an
240
00:17:37,400 --> 00:17:39,900
underground club, and you were, like,
clearly labeled cop.
241
00:17:41,040 --> 00:17:43,540
I mean, I could go in there and ask a
few questions.
242
00:17:43,900 --> 00:17:46,440
No, no way. Not without me. Jim, I can
blend in.
243
00:17:46,920 --> 00:17:49,380
You can't. I said, no way. It's too
risky.
244
00:18:17,930 --> 00:18:18,930
I'll prove it.
245
00:18:31,490 --> 00:18:34,070
But from now on, be straight with me,
okay?
246
00:18:35,730 --> 00:18:36,730
Absolutely.
247
00:18:37,790 --> 00:18:42,530
So tell me, what are we doing at the
Doom ten minutes before they bolt the
248
00:18:44,530 --> 00:18:45,970
I'm investigating a murder.
249
00:18:48,719 --> 00:18:50,300
What? Do you remember my roommate?
250
00:18:51,300 --> 00:18:53,520
He's a cop, and I'm sort of working with
him.
251
00:18:54,940 --> 00:18:56,640
Is this about the dead body you saw?
252
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Exactly.
253
00:18:58,760 --> 00:19:03,420
I want to go inside and help him out and
try to find a clue about who the killer
254
00:19:03,420 --> 00:19:04,420
is.
255
00:19:04,840 --> 00:19:08,440
But you better promise me that you're
not going to tell anybody about this.
256
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
Scout's honor.
257
00:19:12,560 --> 00:19:13,560
All right.
258
00:19:13,620 --> 00:19:14,620
Let's go.
259
00:19:15,690 --> 00:19:20,270
In the latest twist in Cascade's brutal
and mystifying female serial killer
260
00:19:20,270 --> 00:19:25,870
case, confidential sources report that
the police are no longer looking for a
261
00:19:25,870 --> 00:19:28,210
woman, but a transvestite. Can you
believe that?
262
00:19:30,790 --> 00:19:33,590
Okay, I've got this whole thing figured
out.
263
00:19:33,810 --> 00:19:34,810
Don't you knock.
264
00:19:35,070 --> 00:19:40,490
Oh, right. Sorry, Simon. Um, you see,
the killer's deal is, is that he trades
265
00:19:40,490 --> 00:19:41,890
identities with his victims.
266
00:19:42,400 --> 00:19:45,820
I just had a talk with Billy Bright's
band over at Club Doom, and it turns out
267
00:19:45,820 --> 00:19:49,980
that the night Billy was killed, he
bought some dope from a guy in a
268
00:19:50,120 --> 00:19:51,120
That guy.
269
00:19:51,400 --> 00:19:52,299
Adam Walker?
270
00:19:52,300 --> 00:19:55,940
Right. Murder victim number one. Only
Walker had been dead for almost three
271
00:19:55,940 --> 00:19:56,940
weeks.
272
00:19:57,540 --> 00:20:01,660
Remarkable. I'm Tony Bates. Hey, how you
doing? I'm Blair Semmer. He's an
273
00:20:01,660 --> 00:20:02,900
advisor to the department.
274
00:20:03,220 --> 00:20:06,400
An advisor who doesn't do what he's told
to. I think you're right on the money
275
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
about this.
276
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
What?
277
00:20:09,320 --> 00:20:14,060
Well, we may be dealing with a suspect
who has such a weak sense of self that
278
00:20:14,060 --> 00:20:17,480
fixates on a person, killed them, and
then assumes their personality.
279
00:20:18,520 --> 00:20:22,980
He kills Walker and assumes the identity
of a dope dealer in a wheelchair, and
280
00:20:22,980 --> 00:20:26,000
then he kills Bright and assumes his
identity and then Susan Frazier.
281
00:20:26,020 --> 00:20:30,160
Think of it as a process of psychic
ingestion. Right, right, right. Like
282
00:20:30,160 --> 00:20:32,900
warriors used to eat the heart of their
enemies because they would believe that
283
00:20:32,900 --> 00:20:34,660
it would enhance their prowess in war.
It's true.
284
00:20:35,380 --> 00:20:38,560
What we may be facing here is a similar
psychological belief.
285
00:20:39,310 --> 00:20:41,550
Only our killer is hardly a warrior.
286
00:20:42,430 --> 00:20:49,370
I believe that he's an abject loner from
a broken home, a history of severe
287
00:20:49,370 --> 00:20:50,990
neglect, possibly child abuse.
288
00:20:51,350 --> 00:20:54,950
It's all theory. Nothing but theory. I
need some suspects.
289
00:20:59,330 --> 00:21:00,330
Thanks.
290
00:21:04,730 --> 00:21:06,470
We have ourselves another prowler.
291
00:21:06,870 --> 00:21:08,450
This time at the Maritime Museum.
292
00:21:09,020 --> 00:21:09,719
It's a female.
293
00:21:09,720 --> 00:21:11,240
Do you fit the description of our
killer?
294
00:21:27,080 --> 00:21:32,900
Are you okay, ma 'am?
295
00:21:33,120 --> 00:21:34,220
Thank God you're here.
296
00:21:34,620 --> 00:21:38,400
The museum's closed. I was locking up
and I thought that's fate.
297
00:21:39,460 --> 00:21:40,720
Leering at me through the window.
298
00:21:41,980 --> 00:21:43,160
It was a woman's face.
299
00:21:43,440 --> 00:21:45,000
Ma 'am, could you make your way to the
front door, please?
300
00:22:39,210 --> 00:22:43,050
Detective Ellison, any statement on that
transvestite that you apprehended last
301
00:22:43,050 --> 00:22:44,050
night?
302
00:22:44,430 --> 00:22:45,430
Come on, you guys.
303
00:22:45,830 --> 00:22:46,830
What about our deal?
304
00:22:48,170 --> 00:22:49,570
You owe me a hot tip, remember?
305
00:22:51,390 --> 00:22:55,970
Okay. Since you seem to know more about
this investigation than we do, I got a
306
00:22:55,970 --> 00:22:56,970
tip for you.
307
00:22:58,210 --> 00:23:01,150
You're under suspicion for three
murders. How do you feel about that?
308
00:23:02,110 --> 00:23:03,610
Funny. Very funny.
309
00:23:03,850 --> 00:23:06,050
Wayne Underwood, career junkie.
310
00:23:06,520 --> 00:23:08,840
He's been up a dozen times or so for
using.
311
00:23:10,680 --> 00:23:14,360
Claims he was paid to stalk that museum
worker by some plain -looking lady.
312
00:23:14,700 --> 00:23:17,380
Well, that was our killer, and he's
obviously taunting you.
313
00:23:17,700 --> 00:23:19,820
So there's no chance that this guy is
our killer?
314
00:23:20,040 --> 00:23:23,820
None. Underwood was in a detox tank the
night Susan Frazier died.
315
00:23:24,100 --> 00:23:25,540
Take a look at these, Simon.
316
00:23:26,720 --> 00:23:29,560
Forensics pulled them from Susan
Frazier's Jaguar.
317
00:23:30,160 --> 00:23:33,180
We've got a match. Yeah, severe head
case.
318
00:23:33,840 --> 00:23:37,980
escaped a California mental institution
three months ago. His name's David Lash.
319
00:23:38,720 --> 00:23:39,720
Three months?
320
00:23:39,880 --> 00:23:41,920
Well, that's the same time Adam Walker
was killed.
321
00:23:42,220 --> 00:23:44,240
I've subpoenaed the patient's files from
Watsonville.
322
00:23:44,460 --> 00:23:47,060
Oh, good. This may finally be the break
that we've been looking for.
323
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
Nice work, Detective.
324
00:23:49,460 --> 00:23:50,460
You too, Blair.
325
00:23:50,780 --> 00:23:52,280
Very impressive field work.
326
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
Thanks.
327
00:23:56,040 --> 00:23:56,919
Beaker one.
328
00:23:56,920 --> 00:24:00,840
Water taken from Susan Frazier's
stomach. 0 .5 % salinity.
329
00:24:01,080 --> 00:24:02,080
Beaker two.
330
00:24:02,360 --> 00:24:07,100
Tap water from her apartment, 0 .3%.
They're not from the same source.
331
00:24:07,640 --> 00:24:10,660
Susan Frazier was drowned somewhere else
and dumped in her bathtub.
332
00:24:10,940 --> 00:24:11,940
Right.
333
00:24:12,080 --> 00:24:16,900
Any other victims? Water in all their
stomachs, 0 .5%. It's a match.
334
00:24:17,840 --> 00:24:19,260
Kills them all in the same place.
335
00:24:21,520 --> 00:24:26,080
Trichloroethanol. It's a chloral
hydrate. The medical examiner found
336
00:24:26,080 --> 00:24:28,180
milligrams per liter in all three
victims' blood.
337
00:24:29,180 --> 00:24:30,760
So they're unconscious when he drowns
them.
338
00:24:32,389 --> 00:24:36,490
He uses just enough to subdue them. Then
he moves them to the kill site.
339
00:24:36,910 --> 00:24:40,910
The drug is short -acting. The death,
long -suffering.
340
00:24:41,150 --> 00:24:42,650
I'm going to need more on this water.
341
00:24:43,290 --> 00:24:45,330
This guy's killing people, and it's a
game to him.
342
00:24:46,130 --> 00:24:50,910
I figure if I can figure out the game,
I'll know what his next move is.
343
00:24:53,290 --> 00:24:54,290
Dr.
344
00:24:55,990 --> 00:24:57,690
Biggs, just got a call.
345
00:24:58,320 --> 00:25:02,040
The last situation file is just coming
through on the motor. Great. Maybe we'll
346
00:25:02,040 --> 00:25:04,480
get there ahead of time. Maybe. I'll
meet you in the captain's office.
347
00:25:04,760 --> 00:25:06,140
Okay. Excuse me.
348
00:25:08,260 --> 00:25:12,400
Patient exhibits symptoms of multiple
dissociative disorders. Primary identity
349
00:25:12,400 --> 00:25:14,540
is passive, extremely isolated,
depressed.
350
00:25:15,040 --> 00:25:18,540
Alternate identities, however, are
controlling and aggressive, often
351
00:25:18,540 --> 00:25:22,860
from people in this proximity, occurring
in sudden shifts over periods of short
352
00:25:22,860 --> 00:25:23,860
duration.
353
00:25:23,920 --> 00:25:24,920
I don't know, Jim.
354
00:25:25,640 --> 00:25:28,720
Bates was right on with Lash's
diagnosis. It's all right here in his
355
00:25:32,360 --> 00:25:33,560
The hell is this?
356
00:25:34,680 --> 00:25:36,700
The diagnosis is fine, Dr. Bates.
357
00:25:39,340 --> 00:25:40,840
Bates was Lash's psychiatrist?
358
00:25:41,400 --> 00:25:42,980
He's treating the son of a bitch.
359
00:25:43,400 --> 00:25:44,800
Well, why wouldn't he let us know that?
360
00:25:50,980 --> 00:25:51,979
Our Dr.
361
00:25:51,980 --> 00:25:53,140
Bates is David Lyle.
362
00:25:57,960 --> 00:26:01,320
Christ. If you can't debate, we have a
bill of emergency. See you all at the
363
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
end. Bye.
364
00:26:50,540 --> 00:26:53,980
Cascades' notorious serial killer has
claimed a fourth victim.
365
00:26:54,780 --> 00:26:57,720
FBI forensic psychiatrist, Dr. Anthony
Bates.
366
00:26:58,060 --> 00:27:02,700
Dr. Bates, an expert on serial killers,
was in town to assist the lead
367
00:27:02,700 --> 00:27:05,540
investigator in the case, Detective
James Ellison.
368
00:27:06,780 --> 00:27:08,180
Incredibly, while Dr.
369
00:27:08,460 --> 00:27:13,640
Bates lay decomposing in a bathtub for
three days, the killer was actually
370
00:27:13,640 --> 00:27:18,320
masquerading as the expert, conferring
with the very officers who were
371
00:27:18,320 --> 00:27:19,740
supposedly pursuing him.
372
00:27:20,590 --> 00:27:23,170
Makes you wonder who's minding the
store.
373
00:27:23,710 --> 00:27:26,170
Don Haas, KCDE News Live.
374
00:27:29,030 --> 00:27:30,230
He was taunting us.
375
00:27:31,070 --> 00:27:33,890
Sitting right there, daring us to catch
him the whole time.
376
00:27:34,550 --> 00:27:35,590
Giving timelines.
377
00:27:36,130 --> 00:27:37,130
Hang on a second.
378
00:27:37,410 --> 00:27:39,850
We only just established FaceTime in the
bathtub.
379
00:27:40,190 --> 00:27:41,370
And we're the only ones who know?
380
00:27:41,810 --> 00:27:43,850
Lance was feeding the information to
Haas himself.
381
00:27:45,830 --> 00:27:46,830
Here's your leak.
382
00:27:52,460 --> 00:27:54,560
What can you tell us about your son, Mr.
Lash?
383
00:27:54,900 --> 00:27:57,800
Hey, Davey was a strange little egg,
I'll tell you.
384
00:27:58,360 --> 00:28:01,380
Me and the mama, we could never connect
with him, you know?
385
00:28:02,220 --> 00:28:05,020
She'd go to hold him, he'd cry every
time.
386
00:28:06,380 --> 00:28:10,440
I figured maybe he needs a pal or
something, so I bagged us this little
387
00:28:10,440 --> 00:28:12,080
from a lake by where we was living.
388
00:28:13,080 --> 00:28:14,079
It was cute.
389
00:28:14,080 --> 00:28:15,080
We called it Homer.
390
00:28:16,520 --> 00:28:17,920
Davey choked it to death.
391
00:28:18,580 --> 00:28:20,260
Kept it in his room for days.
392
00:28:23,800 --> 00:28:25,680
Davey's little brother, Jimmy.
393
00:28:26,760 --> 00:28:28,220
It was something else.
394
00:28:28,560 --> 00:28:32,080
My mama used to say the sun shined in
that kid's eyes.
395
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
You said Jimmy.
396
00:28:34,720 --> 00:28:35,740
Where is he now?
397
00:28:36,020 --> 00:28:37,020
He's dead.
398
00:28:38,040 --> 00:28:39,600
On his fifth birthday.
399
00:28:39,880 --> 00:28:41,220
I saw him in his bed.
400
00:28:42,320 --> 00:28:45,140
The doc says it just happens sometimes.
401
00:28:45,840 --> 00:28:48,120
I says God took the wrong boy.
402
00:28:50,040 --> 00:28:52,960
The damnedest thing after that, Davey.
403
00:28:53,360 --> 00:28:55,420
He starts pretending he's Jimmy.
404
00:28:56,080 --> 00:28:58,140
Does the color yellow mean anything to
you?
405
00:28:59,200 --> 00:29:01,660
Yeah, my wife's favorite color.
406
00:29:02,040 --> 00:29:04,100
Everything in the damn house was yellow.
407
00:29:05,000 --> 00:29:07,120
Where is your wife? Can we speak to her?
408
00:29:08,060 --> 00:29:10,560
She started drinking heavy after Jimmy
died.
409
00:29:11,300 --> 00:29:13,360
She says everything is my fault.
410
00:29:14,240 --> 00:29:15,320
We got divorced.
411
00:29:15,560 --> 00:29:16,560
I ain't seen her since.
412
00:29:17,520 --> 00:29:18,680
So who got custody?
413
00:29:19,080 --> 00:29:20,540
Judge made her take him.
414
00:29:22,030 --> 00:29:23,030
How'd she treat him?
415
00:29:24,990 --> 00:29:26,990
She locked him in his room for days.
416
00:29:27,530 --> 00:29:30,730
When she was going out, you know, with
her friends.
417
00:29:31,050 --> 00:29:32,050
What do you mean, men?
418
00:29:32,550 --> 00:29:33,550
Yeah, whatever.
419
00:29:34,210 --> 00:29:36,090
He'd cry and cry, you know.
420
00:29:36,570 --> 00:29:38,710
He'd start smearing filth on himself.
421
00:29:39,270 --> 00:29:41,310
His mama punished him so fierce.
422
00:29:42,330 --> 00:29:46,610
She'd give him a hot bath, scrubbing him
and scrubbing him like she could clean
423
00:29:46,610 --> 00:29:47,610
him on the inside.
424
00:29:48,090 --> 00:29:49,370
And you knew about this?
425
00:29:52,910 --> 00:29:55,390
The boy was a devil. I was hoping she
would kill him.
426
00:29:59,610 --> 00:30:03,090
Now, Banks was thinking that the leak
was coming from inside the department.
427
00:30:03,890 --> 00:30:07,970
And then Jim figured out that it was
actually the killer who was feeding this
428
00:30:07,970 --> 00:30:09,410
information to this hot guy.
429
00:30:10,830 --> 00:30:11,830
Crazy.
430
00:30:12,930 --> 00:30:18,070
Now, for a while there, actually, I
thought the leak, well, that it might
431
00:30:18,070 --> 00:30:19,070
been you.
432
00:30:22,540 --> 00:30:26,320
Hey, you want to catch a movie? I heard
they got this Italian neo -realist
433
00:30:26,320 --> 00:30:28,540
retrospective over at the Cinehart. Some
other time.
434
00:30:29,620 --> 00:30:30,800
Taxi! Chris.
435
00:30:31,260 --> 00:30:32,260
Chris, what's wrong?
436
00:30:32,900 --> 00:30:34,640
I can't believe you thought it was me.
437
00:30:35,320 --> 00:30:39,280
I didn't really think it was you. It's
just that we've had so much pressure.
438
00:30:39,500 --> 00:30:40,800
I was there for you.
439
00:30:41,760 --> 00:30:43,980
And you never trusted me. And you know
what, Claire?
440
00:30:44,220 --> 00:30:45,420
It really hurts.
441
00:30:48,240 --> 00:30:50,940
I know. Come on, Chris. Can't we talk
about this?
442
00:30:53,000 --> 00:30:54,040
Can I call you later?
443
00:30:55,000 --> 00:30:56,080
Maybe I'll call you.
444
00:31:11,300 --> 00:31:13,720
Just relax.
445
00:32:15,449 --> 00:32:16,850
I'm...queen.
446
00:32:25,890 --> 00:32:27,290
Blair!
447
00:33:13,370 --> 00:33:15,010
Jim, it's not your fault.
448
00:33:15,350 --> 00:33:18,430
I let that creep flip through my fingers
too many times, Carolyn.
449
00:33:19,330 --> 00:33:22,010
What about the water? Did you come up
with anything about the water?
450
00:33:22,230 --> 00:33:23,670
We found some contamination.
451
00:33:24,150 --> 00:33:25,310
It could be waste.
452
00:33:25,750 --> 00:33:26,910
Like from a sewer?
453
00:33:27,310 --> 00:33:28,930
Maybe. I can't say for sure yet.
454
00:33:29,190 --> 00:33:30,950
What about Susan Fraser's clothes?
Anything?
455
00:33:31,330 --> 00:33:32,330
Nothing.
456
00:33:32,670 --> 00:33:35,210
I'm going to head over to her house.
Maybe there's something we missed. I'll
457
00:33:35,210 --> 00:33:36,210
call you later.
458
00:34:04,880 --> 00:34:05,880
It's down.
459
00:34:07,500 --> 00:34:08,500
What, a feather?
460
00:34:08,739 --> 00:34:09,739
Down.
461
00:34:10,080 --> 00:34:12,020
Carolyn, give me that water and the
beaker.
462
00:34:13,400 --> 00:34:14,400
Just get it.
463
00:34:18,080 --> 00:34:22,000
Where are you going with this, Jim?
Break the seal. I can't, Jim. Oxygen
464
00:34:22,000 --> 00:34:25,280
contaminate the sample. It'll be useless
as evidence. Sandberg's life is at
465
00:34:25,280 --> 00:34:28,360
stake. What could you possibly do with
this water? Would you just break the
466
00:34:28,360 --> 00:34:30,420
seal? Now, come on, Simon, please.
467
00:34:32,100 --> 00:34:33,100
Break the seal.
468
00:34:33,310 --> 00:34:34,310
I'll be responsible.
469
00:34:42,570 --> 00:34:43,610
You're right about weight.
470
00:34:45,190 --> 00:34:47,690
It smells like bird waste. Bird waste?
471
00:34:48,050 --> 00:34:49,050
Or duck waste.
472
00:34:49,130 --> 00:34:51,850
Down. You got a downed feather, right?
473
00:34:52,409 --> 00:34:54,590
He's drowning his victims in a duck
pond.
474
00:34:55,110 --> 00:34:56,690
Oh, no, that's a reach, Jim.
475
00:34:56,989 --> 00:34:59,930
Simon's right. We can't assume anything
just because you smell it.
476
00:35:00,620 --> 00:35:03,020
Unless you have any other suggestions,
this is all we've got.
477
00:35:13,280 --> 00:35:15,580
Careful of the step, man.
478
00:35:16,280 --> 00:35:17,660
That's for party crashers.
479
00:35:31,180 --> 00:35:33,280
Okay, it's okay. It's okay. It's okay.
480
00:35:34,460 --> 00:35:35,500
I like you and me.
481
00:35:36,520 --> 00:35:37,520
My friends.
482
00:35:37,940 --> 00:35:41,360
I only have four of them now, but
there'll be more.
483
00:35:42,180 --> 00:35:44,760
You know, friends are, like, really easy
to make, dude.
484
00:35:47,520 --> 00:35:49,380
There's, uh, Adam Walker.
485
00:35:51,960 --> 00:35:53,340
He was really easy.
486
00:35:54,300 --> 00:35:55,560
He didn't struggle at all.
487
00:35:56,700 --> 00:35:59,020
But I guess it's because he was really
stoned.
488
00:36:00,940 --> 00:36:04,800
And then there's Billy Wright.
489
00:36:06,180 --> 00:36:09,060
Right. He was not.
490
00:36:09,300 --> 00:36:13,420
But I overlooked that because, man,
491
00:36:13,700 --> 00:36:18,200
couldn't get talent.
492
00:36:21,300 --> 00:36:22,300
Oh.
493
00:36:24,200 --> 00:36:25,640
And there was...
494
00:36:31,440 --> 00:36:38,420
She had really good taste in cars, but
that hair, those clothes, I mean,
495
00:36:38,440 --> 00:36:39,440
what was the girl thinking?
496
00:36:42,800 --> 00:36:47,800
You know, I think my finest hour
497
00:36:47,800 --> 00:36:52,180
was getting up into your partner's face.
498
00:37:01,070 --> 00:37:05,110
Harry Blair and the beautiful
499
00:37:05,110 --> 00:37:08,830
China doll.
500
00:37:10,210 --> 00:37:12,290
Duck ponds, duck ponds.
501
00:37:13,150 --> 00:37:15,470
Here, Hillsboro Park.
502
00:37:15,790 --> 00:37:18,570
No, no, that's no good. It's all gated.
There's no public access.
503
00:37:19,650 --> 00:37:21,550
Grandview Zoo. 24 -hour security.
504
00:37:21,850 --> 00:37:24,230
It's got to be isolated where he can
kill unobserved.
505
00:37:24,590 --> 00:37:27,810
And here's the last one, Alfred's Pond.
506
00:37:28,250 --> 00:37:29,350
Down by the waterfront.
507
00:37:29,550 --> 00:37:33,230
Right in the middle of old warehouses
and abandoned buildings. She's got to be
508
00:37:33,230 --> 00:37:34,089
there somewhere.
509
00:37:34,090 --> 00:37:36,450
Well, wait a minute. Shouldn't we check
nearby town as well?
510
00:37:36,690 --> 00:37:39,850
No, there's no time. Simon, we've got to
take the shot right now.
511
00:37:40,830 --> 00:37:43,190
Yeah, this is going to really be fun.
512
00:37:44,290 --> 00:37:46,430
You have a wicked sense of humor.
513
00:37:47,690 --> 00:37:50,030
You know, kind of hip.
514
00:37:53,330 --> 00:37:55,650
With a touch of the nerd.
515
00:38:03,500 --> 00:38:04,500
Quite a piece of work.
516
00:38:08,380 --> 00:38:11,160
Oscar, this is Zebra One. We're in
Albert's pod.
517
00:38:11,380 --> 00:38:13,160
We just completed a sweep the entire
area.
518
00:38:13,360 --> 00:38:15,140
No sign of either of our targets.
519
00:38:15,380 --> 00:38:18,060
Looks like there's nothing here but
ducks, man. What's your location?
520
00:38:18,800 --> 00:38:19,800
Zebra One?
521
00:38:19,940 --> 00:38:20,940
Roger.
522
00:38:21,720 --> 00:38:22,720
Mincing sweep.
523
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
Advise on location.
524
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
Out.
525
00:38:35,500 --> 00:38:36,600
I can't hear you. I don't understand.
526
00:38:38,160 --> 00:38:40,780
I need to hear your voice more anyway.
527
00:38:42,360 --> 00:38:43,500
I'll kill you, you engine!
528
00:38:45,220 --> 00:38:46,960
Help! Help me!
529
00:38:52,380 --> 00:38:53,800
Just relax.
530
00:38:54,040 --> 00:38:56,680
We're going to go and see the ducks, and
then you're going to have a nice...
531
00:38:56,680 --> 00:38:59,840
You're going to have a nice bath.
532
00:39:02,880 --> 00:39:04,600
Are you ready to die?
533
00:39:43,230 --> 00:39:44,270
Progress report, man.
534
00:39:44,970 --> 00:39:45,970
How am I doing?
535
00:39:46,470 --> 00:39:47,730
Do I make a good you?
536
00:39:48,110 --> 00:39:49,110
You suck.
537
00:39:50,810 --> 00:39:52,070
You think you can be me?
538
00:39:53,950 --> 00:39:54,950
When's my birthday?
539
00:39:56,010 --> 00:39:57,010
Huh?
540
00:39:57,250 --> 00:39:58,930
What was the name of my first
girlfriend?
541
00:39:59,610 --> 00:40:03,330
How old was I when I broke my arm
falling out of Mrs. Dan Bush's tree,
542
00:40:03,690 --> 00:40:05,230
Come on, you freak, answer me!
543
00:40:37,740 --> 00:40:38,740
You think you know who I am?
544
00:40:40,260 --> 00:40:41,520
I know more about you.
545
00:40:43,620 --> 00:40:45,640
Poor little Homer.
546
00:40:46,040 --> 00:40:47,040
No.
547
00:40:48,080 --> 00:40:49,080
Your pet duck?
548
00:40:49,900 --> 00:40:50,900
Why'd you kill him?
549
00:40:51,280 --> 00:40:52,480
Why'd you kill your brother?
550
00:40:53,240 --> 00:40:56,840
You are ruining this. Why'd you rub
Phil's... Shut up!
551
00:40:57,420 --> 00:40:59,100
Why'd you make Mommy punish you?
552
00:40:59,740 --> 00:41:02,400
You know, if you had just been a good
little boy, if you'd just been a good
553
00:41:02,400 --> 00:41:06,140
little Davey, good little Davey, Mama
wouldn't have had to have scrubbed you
554
00:41:06,140 --> 00:41:07,140
all those hot baths.
555
00:41:11,319 --> 00:41:12,720
Oi!
556
00:42:53,740 --> 00:42:58,880
11th Hour Rescue, Detective Ellison
saved the life of a police observer by
557
00:42:58,880 --> 00:43:01,940
gunning the killer down moments before
he would have struck again.
558
00:43:02,700 --> 00:43:06,960
And so Cascade will sleep easy tonight
because of you, Detective.
559
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
Well,
560
00:43:11,080 --> 00:43:13,600
I'd say you're guaranteed good press for
the rest of your career.
561
00:43:14,040 --> 00:43:17,000
Just putting a good word for me is my
best side.
562
00:43:20,180 --> 00:43:21,180
Hey, Jim.
563
00:43:21,600 --> 00:43:23,820
Last night when you said I did
everything right, did you mean that?
564
00:43:24,040 --> 00:43:27,680
Yeah. You kept your head, even though
you thought you were going to die.
565
00:43:28,960 --> 00:43:32,640
You know, the Chinese believe that when
you save a man's life, you become his
566
00:43:32,640 --> 00:43:33,820
blessed protector.
567
00:43:34,060 --> 00:43:36,220
And it's your duty to do that for the
rest of your life.
568
00:43:36,520 --> 00:43:37,520
Really?
569
00:43:38,240 --> 00:43:39,980
Well, here's today's rescue.
570
00:43:40,400 --> 00:43:41,400
Call Christine.
571
00:43:41,720 --> 00:43:43,340
Beg, crawl, whatever you got to do.
572
00:43:44,400 --> 00:43:46,380
I'm pretty good at that, huh? Don't ever
lie to her.
573
00:43:46,660 --> 00:43:48,480
Remember, trust, commit.
574
00:43:50,180 --> 00:43:54,100
Speaking of commitment, I've been
thinking about getting a Cassidy PD
575
00:43:54,100 --> 00:43:55,380
tattooed right on my chest.
576
00:43:55,700 --> 00:43:56,700
Above the nipple ring?
577
00:43:57,540 --> 00:43:58,580
How'd you know about that?
578
00:44:00,040 --> 00:44:01,040
Let me tell you something.
579
00:44:01,380 --> 00:44:04,500
You get a tattoo and you're blessed with
a protector who's going to kick your
580
00:44:04,500 --> 00:44:05,600
ass down to the lobby.
581
00:44:06,460 --> 00:44:07,740
Oh, there you go, guy.
582
00:44:08,200 --> 00:44:11,780
Come on, you really think I put
something on my body that I couldn't
583
00:44:11,780 --> 00:44:12,780
was just kidding.
584
00:44:13,200 --> 00:44:17,340
Although, an earring would be nice. You
know, something tasteful. Maybe a small
585
00:44:17,340 --> 00:44:18,340
silver badge.
586
00:44:18,910 --> 00:44:19,910
Ha ha ha!
43464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.