All language subtitles for The.Sentinel.S01E05.iNTERNAL.DVDRip.x264-MULTiPLY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,980 In all tribal cultures, every village had a sentinel. 2 00:00:06,420 --> 00:00:09,680 Now, a sentinel is chosen because of a genetic advantage. 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,560 A sensory awareness that can be developed beyond normal humans. 4 00:00:18,280 --> 00:00:22,260 Your time spent in Peru has got to be connected with what's happening to you 5 00:00:22,260 --> 00:00:23,260 now. 6 00:00:24,440 --> 00:00:28,920 I've got hundreds of documented cases of one or two hyperactive senses, but not 7 00:00:28,920 --> 00:00:30,760 one single subject with all five. 8 00:00:31,360 --> 00:00:32,680 You could be the real thing. 9 00:00:41,920 --> 00:00:44,120 I wanted to leave with a two -minute warning. 10 00:00:44,320 --> 00:00:48,240 We were up 20 points, but you had to stay till the end. Who cares, man? 11 00:00:48,480 --> 00:00:49,480 We won! 12 00:00:49,520 --> 00:00:55,700 Woo! Code 2, 4 Victor 12, 609 there now. Screaming woman, 3328 Ansel Street, 13 00:00:55,840 --> 00:00:57,760 apartment B. Reporting party at location. 14 00:00:58,200 --> 00:01:00,020 1 Zebra 1, show me handling the call. 15 00:01:00,600 --> 00:01:01,750 Roger. What's the number one? 16 00:01:03,450 --> 00:01:04,450 16609 anyway. 17 00:01:04,629 --> 00:01:05,630 Proud of you. 18 00:02:07,630 --> 00:02:08,630 Oh, miss. 19 00:02:14,330 --> 00:02:16,470 Is there any chance this victim was strangled? 20 00:02:16,710 --> 00:02:20,370 No, the medical examiner reports no signs of trauma to her neck. 21 00:02:20,810 --> 00:02:22,850 Hemorrhages in her lungs indicate drowning. 22 00:02:23,210 --> 00:02:24,650 What about sexual assault? 23 00:02:24,890 --> 00:02:29,610 No. Check this out. Susan Frazier was dead at least 12 hours before Sandberg 24 00:02:29,610 --> 00:02:30,589 I found her. 25 00:02:30,590 --> 00:02:32,410 Then who the hell made the 911 call? 26 00:02:32,770 --> 00:02:33,770 Got me. 27 00:02:34,730 --> 00:02:39,210 Look, your report says that her picture frames were empty, jewelry box rifled, 28 00:02:39,350 --> 00:02:41,010 garments removed from her closet. 29 00:02:42,030 --> 00:02:43,670 Trophies from the kill. 30 00:02:44,470 --> 00:02:45,870 It's the same M .O. 31 00:02:46,510 --> 00:02:52,750 Yellow scars, trophies, drowned in the bathtub, third victim in three months. 32 00:02:53,190 --> 00:02:58,210 Adam Walker, age 36, known dope dealer, confined to a wheelchair. 33 00:02:58,590 --> 00:03:02,010 Billy Bright, age 20, underground musician. 34 00:03:03,520 --> 00:03:04,860 No witnesses, no suspects. 35 00:03:06,700 --> 00:03:09,720 All right, look, until we get more information on this, I want a total 36 00:03:09,720 --> 00:03:13,140 blackout. Right now, we don't even have a profile on our killer. 37 00:03:13,580 --> 00:03:15,020 Let's not scare the hell out of everybody. 38 00:03:15,860 --> 00:03:18,000 Last thing we want on our hands is a panic city. 39 00:03:32,940 --> 00:03:33,940 You're so beautiful. 40 00:03:35,140 --> 00:03:36,700 Took you long enough to notice. 41 00:03:38,220 --> 00:03:39,640 I'll notice now, huh? 42 00:03:42,820 --> 00:03:49,140 What is it? 43 00:03:49,440 --> 00:03:50,560 Did I do something? 44 00:03:50,900 --> 00:03:52,420 No. No. 45 00:03:53,440 --> 00:03:55,180 It's just, um... Just what? 46 00:03:58,380 --> 00:04:01,300 Um... It's the other night I, uh... 47 00:04:02,320 --> 00:04:05,120 There's this woman and she... Are you seeing someone else? No. 48 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 You're right. 49 00:04:07,600 --> 00:04:09,040 Who was it, an ex -girlfriend? 50 00:04:10,760 --> 00:04:12,860 I knew this relationship was a mistake. 51 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 Chris, wait. 52 00:04:19,160 --> 00:04:20,339 You don't understand. 53 00:04:22,019 --> 00:04:23,060 She was dead. 54 00:04:25,240 --> 00:04:26,280 She was murdered. 55 00:04:28,680 --> 00:04:30,140 Drowned in her tub and... 56 00:04:31,240 --> 00:04:32,240 It was awful. 57 00:04:33,260 --> 00:04:37,040 Her mouth was open. It looked like she was screaming. And her eyes, man. 58 00:04:40,680 --> 00:04:42,040 I'll never forget those eyes. 59 00:04:47,860 --> 00:04:49,880 I thought it must have been horrible for you. 60 00:04:51,760 --> 00:04:53,640 I didn't even know her. 61 00:04:55,380 --> 00:04:57,800 Can you imagine what it would be like if it was someone I knew? 62 00:04:58,660 --> 00:04:59,660 Cared about? 63 00:05:02,860 --> 00:05:05,340 Uh, Jim! Sandra, what the hell's going on? 64 00:05:12,440 --> 00:05:13,820 What are you doing up front? 65 00:05:15,340 --> 00:05:16,340 Hello there. 66 00:05:16,700 --> 00:05:18,400 I'm Jim Ellison. I live here. 67 00:05:18,860 --> 00:05:24,340 Uh, Jim, this is Christine Hong. Chris, this is Jim, my roommate. 68 00:05:25,360 --> 00:05:26,980 I thought you said you lived alone. 69 00:05:27,900 --> 00:05:29,220 No, I said we'd be alone. 70 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 He was supposed to be working tonight. 71 00:05:33,360 --> 00:05:36,080 You know, maybe we should just call it a night. 72 00:05:37,160 --> 00:05:39,300 Things are getting way too complicated here. 73 00:05:41,400 --> 00:05:42,400 Come on, Chris. 74 00:05:42,540 --> 00:05:43,840 Let me explain. 75 00:05:44,540 --> 00:05:45,540 I'll call you tomorrow. 76 00:05:52,420 --> 00:05:53,420 Great. 77 00:05:53,740 --> 00:05:54,740 Thanks a lot, Jim. 78 00:05:56,640 --> 00:05:58,920 I'm just not used to knocking at my own front door. 79 00:06:00,780 --> 00:06:02,240 I'm sorry I have to snap. 80 00:06:03,500 --> 00:06:05,720 It doesn't matter. This whole night was a disaster anyway. 81 00:06:06,240 --> 00:06:08,580 I couldn't stop thinking about Susan Frazier. 82 00:06:08,880 --> 00:06:11,540 Yeah. Murder victims tend to get the best of us. 83 00:06:12,260 --> 00:06:13,680 You gotta learn to separate yourself. 84 00:06:14,220 --> 00:06:16,580 Oh, yeah, right. Just check my humanity at the door. 85 00:06:17,560 --> 00:06:18,960 Whatever it takes to stay present. 86 00:06:20,380 --> 00:06:22,300 What if the killer had still been at the scene? 87 00:06:23,320 --> 00:06:26,600 If your emotions are in the way, you're useless. 88 00:06:27,420 --> 00:06:28,420 Potentially dangerous. 89 00:06:29,700 --> 00:06:32,340 Now, if you're gonna hang with cops, you gotta learn to do the right thing. 90 00:06:33,150 --> 00:06:36,890 Because your life and the lives of many others are going to depend on it. 91 00:06:41,010 --> 00:06:43,430 Detective Ellison, Don Haas, KPBE News. 92 00:06:43,890 --> 00:06:46,310 What can you tell us about the murder victim you found Tuesday night? 93 00:06:46,690 --> 00:06:47,890 So much for the blackout. 94 00:06:48,190 --> 00:06:50,550 My sources say it could be the work of a serial killer. 95 00:06:51,150 --> 00:06:53,570 Well, since your sources seem to have all the answers, why don't you go ask 96 00:06:53,570 --> 00:06:57,230 them? Detective Ellison, what about the murder victim's 911 tape? 97 00:06:57,550 --> 00:06:59,390 Are you going to be releasing them anytime soon? 98 00:07:05,090 --> 00:07:08,390 Don Haas, here reporting live from outside the Cascade Police Building. 99 00:07:08,990 --> 00:07:12,530 This is the 911 call made from Susan Frazier's phone the night she was 100 00:07:13,810 --> 00:07:14,810 Emergency 911. 101 00:07:15,290 --> 00:07:16,290 There's a man here. 102 00:07:16,670 --> 00:07:19,730 He's trying to get in. Please help me. Help me. 103 00:07:20,070 --> 00:07:22,010 And this is her answering the phone message. 104 00:07:24,210 --> 00:07:27,790 Hi, everybody. It's Susan. If I could come to the phone, I would. But since I 105 00:07:27,790 --> 00:07:31,010 can't, I won't. So please leave a message. And if you don't, I won't call 106 00:07:31,010 --> 00:07:32,010 back. 107 00:07:32,560 --> 00:07:36,420 The 911 call is so distorted, it's almost impossible to tell if it's the 108 00:07:36,420 --> 00:07:38,720 voice. Play the 911 call one more time. 109 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 Emergency 911. 110 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 There's a man here. 111 00:07:45,800 --> 00:07:48,920 He's trying to get in. Please help me. Help me. 112 00:07:50,460 --> 00:07:52,500 Oh, my God. Oh, my God. Here he comes. 113 00:07:56,560 --> 00:07:57,720 He's trying to get in. 114 00:07:59,680 --> 00:08:01,000 Those are two different voices. 115 00:08:02,600 --> 00:08:03,640 How can you be so sure? 116 00:08:04,120 --> 00:08:06,060 I can just tell. They are. 117 00:08:06,900 --> 00:08:08,820 Hey, have you seen this? 118 00:08:10,120 --> 00:08:12,980 I have every news wire in the world wanting a statement. 119 00:08:13,420 --> 00:08:15,640 We got a leak here somewhere, Jimmy. We got to plug it. 120 00:08:15,880 --> 00:08:17,880 Who else knows all the details besides us? 121 00:08:18,700 --> 00:08:19,700 Just Sandberg. 122 00:08:19,840 --> 00:08:23,200 Well, could it be him? I mean, he is new at this. Maybe he doesn't understand 123 00:08:23,200 --> 00:08:24,640 that... He understands fine. 124 00:08:26,500 --> 00:08:28,980 Yeah, we'll just have a talk with him just in case, all right? 125 00:08:29,700 --> 00:08:30,780 All right, what do you guys got? 126 00:08:31,620 --> 00:08:33,280 The 911 caller is our killer. 127 00:08:33,700 --> 00:08:37,220 We'll have to run a voice print analysis to verify that. With Susan Frazier 128 00:08:37,220 --> 00:08:38,600 dead, it's our only possibility. 129 00:08:39,940 --> 00:08:42,080 Must be the killer that we're looking for is a woman. 130 00:08:49,100 --> 00:08:51,700 She could be in an open cabin. You gonna be okay with that? 131 00:08:52,520 --> 00:08:54,340 Yeah. Yeah, I'll be fine. Really. 132 00:08:55,020 --> 00:08:58,400 Serial killers often like to stay around, hang out, admire their work. 133 00:08:59,040 --> 00:09:03,520 Sometimes even haunt you to catch them, so stay alert. Detective Ellison? 134 00:09:04,180 --> 00:09:07,600 My sources report that it was actually the killer who placed the victims on one 135 00:09:07,600 --> 00:09:08,600 call. Any comment? 136 00:09:08,640 --> 00:09:09,740 Yeah, I'm late to church. 137 00:09:10,020 --> 00:09:11,500 Can you verify that, sir? 138 00:09:11,700 --> 00:09:16,880 Let your light shine forth, that thou may glorify our Father who art in 139 00:09:17,600 --> 00:09:20,520 For God has blessed thee forever, thy throne. 140 00:09:21,840 --> 00:09:25,980 Blessed are the pure in heart, for they shall dwell in the kingdom of God 141 00:09:25,980 --> 00:09:26,980 forever. 142 00:09:27,150 --> 00:09:32,410 Blessed are they who hunger for righteousness, for they shall be filled 143 00:09:32,410 --> 00:09:33,950 love from everlasting. 144 00:09:36,130 --> 00:09:37,130 Amen. 145 00:09:38,350 --> 00:09:43,050 I invite you to approach our dear departed so that she may make her final 146 00:09:43,050 --> 00:09:44,290 journey in peace. 147 00:10:12,300 --> 00:10:13,119 Roll the camera. 148 00:10:13,120 --> 00:10:14,280 Get some footage of this. 149 00:10:14,760 --> 00:10:15,760 Stay with it. 150 00:13:19,630 --> 00:13:23,330 She escapes you at the church, you lose her at the bridge, and she's what, a 151 00:13:23,330 --> 00:13:24,330 high -heeled woman? 152 00:13:24,490 --> 00:13:26,190 I didn't see anyone in the water, sir. 153 00:13:26,850 --> 00:13:28,690 You know the stretch of that river there. 154 00:13:29,030 --> 00:13:30,070 The currents are deadly. 155 00:13:30,690 --> 00:13:32,250 I didn't think she had a chance. 156 00:13:32,510 --> 00:13:35,170 Yeah, well, Harbor Patrol dragged the river all night long, and they did not 157 00:13:35,170 --> 00:13:37,990 find a body. And until they do, this case is still open. 158 00:13:38,650 --> 00:13:41,710 Now, what's this I hear about Sandberg tipping off the suspect at the church? 159 00:13:43,050 --> 00:13:45,110 I'm the one who blew it, sir. It was my responsibility. 160 00:13:45,590 --> 00:13:49,420 Look. I know the kid helps you with this fentanyl thing, but he is not one of 161 00:13:49,420 --> 00:13:50,420 us. 162 00:13:50,760 --> 00:13:52,700 Maybe it's time you should think about cutting him loose. 163 00:13:53,640 --> 00:13:54,599 No, sir. 164 00:13:54,600 --> 00:13:55,980 I have to disagree with that call. 165 00:13:56,980 --> 00:13:58,720 Blair understands what I'm going through. 166 00:13:59,340 --> 00:14:00,500 You really trust this kid? 167 00:14:01,360 --> 00:14:02,360 Yes, sir. I do. 168 00:14:04,180 --> 00:14:06,920 Look, I've had to call in some help on this case. 169 00:14:07,500 --> 00:14:08,980 Simon, I can handle this case. 170 00:14:09,420 --> 00:14:12,740 What you and I know about serial killers wouldn't fill a coffee cup. Now, we 171 00:14:12,740 --> 00:14:13,760 need some expert advice. 172 00:14:14,400 --> 00:14:16,580 Sir, if you would just give me a couple of days. 173 00:14:16,860 --> 00:14:19,300 That's all I ask for. I know we can crack this case. 174 00:14:19,520 --> 00:14:22,420 Jim, for once in your life, will you leave your pride at the desk? 175 00:14:22,720 --> 00:14:24,660 If this woman is out there, she's dangerous. 176 00:14:25,720 --> 00:14:26,720 This is a wash. 177 00:14:28,360 --> 00:14:29,480 Dr. Bates. 178 00:14:29,900 --> 00:14:33,700 I'd like you to meet Detective Jim Ellison. Jim, this is Dr. Anthony Bates. 179 00:14:33,700 --> 00:14:34,299 me, please. 180 00:14:34,300 --> 00:14:35,560 I read your report. 181 00:14:36,240 --> 00:14:40,360 Dr. Bates is with the FBI San Francisco office. He's one of their top forensic 182 00:14:40,360 --> 00:14:41,360 psychiatrists. 183 00:14:41,980 --> 00:14:44,130 All I ask... I thought you worked with him. 184 00:14:44,650 --> 00:14:48,650 Your forensic investigation was thorough enough, Detective, but I think we need 185 00:14:48,650 --> 00:14:50,670 to focus more on the signature of the killer. 186 00:14:50,910 --> 00:14:52,010 You mean the yellow scarves? 187 00:14:52,310 --> 00:14:54,730 Yeah, but that's just one of the elements. 188 00:14:55,030 --> 00:15:00,110 We really have to analyze the rest so we'll be able to reconstruct the precise 189 00:15:00,110 --> 00:15:04,030 psychological dynamics and infer a profile of the suspect. 190 00:15:05,790 --> 00:15:11,530 A kind of psychological composite drawing so we know what we're dealing 191 00:15:11,530 --> 00:15:12,530 here. 192 00:15:14,130 --> 00:15:19,130 What I'm really interested in, Detective, is the exact murder ritual. 193 00:15:23,510 --> 00:15:24,890 Victim's drowned in a bathtub. 194 00:15:25,810 --> 00:15:27,230 Personal items are missing. 195 00:15:28,010 --> 00:15:30,070 And the yellow scarf is left behind. 196 00:15:30,550 --> 00:15:35,750 As for the victims themselves, it appears that... Well, she has no pattern 197 00:15:35,750 --> 00:15:36,750 her selection. 198 00:15:37,790 --> 00:15:40,010 Right now, I'd say it's random. 199 00:15:42,880 --> 00:15:45,100 Detective, in cases like this, nothing is random. 200 00:15:46,640 --> 00:15:51,360 Did we really promise this Don Haas guy a hot tip in return for this video? 201 00:15:51,960 --> 00:15:55,000 Better he gets it from us on our terms than from his source. 202 00:15:57,980 --> 00:16:00,380 You know, the captain is pretty worried about this leak. 203 00:16:00,620 --> 00:16:02,840 Yeah? He thinks it might be you. 204 00:16:04,540 --> 00:16:05,840 You don't believe that, do you? 205 00:16:06,540 --> 00:16:09,580 All I'm saying is that I don't want you to talk about this case to anybody. 206 00:16:10,090 --> 00:16:12,430 This is because I screwed up at the church the other day, right? Now you're 207 00:16:12,430 --> 00:16:14,250 pissed off at me? I'm not pissed off. 208 00:16:14,490 --> 00:16:18,170 Jim, I promise you nothing like that will ever happen again. 209 00:16:20,230 --> 00:16:21,230 What the hell? 210 00:16:21,670 --> 00:16:22,670 Roll the camera. 211 00:16:23,370 --> 00:16:24,370 Get the footage of this. 212 00:16:24,850 --> 00:16:25,850 Lady! 213 00:16:27,290 --> 00:16:28,290 Freeze it right there. 214 00:16:29,210 --> 00:16:30,210 What? What is it? 215 00:16:30,790 --> 00:16:31,790 Look at the hair. 216 00:16:32,790 --> 00:16:33,790 Susan Frazier. 217 00:16:33,970 --> 00:16:36,230 All right. The killer drives the victim's car. 218 00:16:36,710 --> 00:16:37,750 Has the same hairstyle. 219 00:16:38,350 --> 00:16:39,350 Play the tape. 220 00:16:45,930 --> 00:16:47,110 If we can only see her face. 221 00:16:47,590 --> 00:16:48,590 Roll the camera. 222 00:16:49,170 --> 00:16:50,170 Freeze it right there. 223 00:16:50,590 --> 00:16:51,690 Now back it up a little bit. 224 00:16:52,970 --> 00:16:53,970 Right there. 225 00:16:54,310 --> 00:16:55,310 You see it? 226 00:16:55,350 --> 00:16:56,350 What? 227 00:16:56,410 --> 00:16:58,170 How many women do you know that have Adam's apples? 228 00:17:01,210 --> 00:17:02,270 You know, I think you're right. 229 00:17:03,170 --> 00:17:04,390 Which means our she is a he. 230 00:17:05,470 --> 00:17:06,470 Wait a minute. 231 00:17:06,829 --> 00:17:09,390 So now we're looking for a guy who likes to dress up as a woman? 232 00:17:09,710 --> 00:17:11,569 I'm going to have to re -examine the first two homicides. 233 00:17:12,869 --> 00:17:14,790 If our killer is a transvectite... 234 00:17:15,280 --> 00:17:16,520 Maybe somebody saw something. 235 00:17:17,619 --> 00:17:21,220 I gotta get this tape over to Carolyn for some frame blow -up. 236 00:17:21,560 --> 00:17:24,960 Now, tomorrow, we're gonna pay a visit to Adam Walker's old neighborhood. 237 00:17:25,540 --> 00:17:27,859 Then we're gonna check into this Billy Bryce here. 238 00:17:28,700 --> 00:17:31,160 He used to play in a band at a place called Club Doom. 239 00:17:33,220 --> 00:17:37,400 You're going to Club Doom. You got a problem with that? Well, the Doom's an 240 00:17:37,400 --> 00:17:39,900 underground club, and you were, like, clearly labeled cop. 241 00:17:41,040 --> 00:17:43,540 I mean, I could go in there and ask a few questions. 242 00:17:43,900 --> 00:17:46,440 No, no way. Not without me. Jim, I can blend in. 243 00:17:46,920 --> 00:17:49,380 You can't. I said, no way. It's too risky. 244 00:18:17,930 --> 00:18:18,930 I'll prove it. 245 00:18:31,490 --> 00:18:34,070 But from now on, be straight with me, okay? 246 00:18:35,730 --> 00:18:36,730 Absolutely. 247 00:18:37,790 --> 00:18:42,530 So tell me, what are we doing at the Doom ten minutes before they bolt the 248 00:18:44,530 --> 00:18:45,970 I'm investigating a murder. 249 00:18:48,719 --> 00:18:50,300 What? Do you remember my roommate? 250 00:18:51,300 --> 00:18:53,520 He's a cop, and I'm sort of working with him. 251 00:18:54,940 --> 00:18:56,640 Is this about the dead body you saw? 252 00:18:56,960 --> 00:18:57,960 Exactly. 253 00:18:58,760 --> 00:19:03,420 I want to go inside and help him out and try to find a clue about who the killer 254 00:19:03,420 --> 00:19:04,420 is. 255 00:19:04,840 --> 00:19:08,440 But you better promise me that you're not going to tell anybody about this. 256 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 Scout's honor. 257 00:19:12,560 --> 00:19:13,560 All right. 258 00:19:13,620 --> 00:19:14,620 Let's go. 259 00:19:15,690 --> 00:19:20,270 In the latest twist in Cascade's brutal and mystifying female serial killer 260 00:19:20,270 --> 00:19:25,870 case, confidential sources report that the police are no longer looking for a 261 00:19:25,870 --> 00:19:28,210 woman, but a transvestite. Can you believe that? 262 00:19:30,790 --> 00:19:33,590 Okay, I've got this whole thing figured out. 263 00:19:33,810 --> 00:19:34,810 Don't you knock. 264 00:19:35,070 --> 00:19:40,490 Oh, right. Sorry, Simon. Um, you see, the killer's deal is, is that he trades 265 00:19:40,490 --> 00:19:41,890 identities with his victims. 266 00:19:42,400 --> 00:19:45,820 I just had a talk with Billy Bright's band over at Club Doom, and it turns out 267 00:19:45,820 --> 00:19:49,980 that the night Billy was killed, he bought some dope from a guy in a 268 00:19:50,120 --> 00:19:51,120 That guy. 269 00:19:51,400 --> 00:19:52,299 Adam Walker? 270 00:19:52,300 --> 00:19:55,940 Right. Murder victim number one. Only Walker had been dead for almost three 271 00:19:55,940 --> 00:19:56,940 weeks. 272 00:19:57,540 --> 00:20:01,660 Remarkable. I'm Tony Bates. Hey, how you doing? I'm Blair Semmer. He's an 273 00:20:01,660 --> 00:20:02,900 advisor to the department. 274 00:20:03,220 --> 00:20:06,400 An advisor who doesn't do what he's told to. I think you're right on the money 275 00:20:06,400 --> 00:20:07,400 about this. 276 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 What? 277 00:20:09,320 --> 00:20:14,060 Well, we may be dealing with a suspect who has such a weak sense of self that 278 00:20:14,060 --> 00:20:17,480 fixates on a person, killed them, and then assumes their personality. 279 00:20:18,520 --> 00:20:22,980 He kills Walker and assumes the identity of a dope dealer in a wheelchair, and 280 00:20:22,980 --> 00:20:26,000 then he kills Bright and assumes his identity and then Susan Frazier. 281 00:20:26,020 --> 00:20:30,160 Think of it as a process of psychic ingestion. Right, right, right. Like 282 00:20:30,160 --> 00:20:32,900 warriors used to eat the heart of their enemies because they would believe that 283 00:20:32,900 --> 00:20:34,660 it would enhance their prowess in war. It's true. 284 00:20:35,380 --> 00:20:38,560 What we may be facing here is a similar psychological belief. 285 00:20:39,310 --> 00:20:41,550 Only our killer is hardly a warrior. 286 00:20:42,430 --> 00:20:49,370 I believe that he's an abject loner from a broken home, a history of severe 287 00:20:49,370 --> 00:20:50,990 neglect, possibly child abuse. 288 00:20:51,350 --> 00:20:54,950 It's all theory. Nothing but theory. I need some suspects. 289 00:20:59,330 --> 00:21:00,330 Thanks. 290 00:21:04,730 --> 00:21:06,470 We have ourselves another prowler. 291 00:21:06,870 --> 00:21:08,450 This time at the Maritime Museum. 292 00:21:09,020 --> 00:21:09,719 It's a female. 293 00:21:09,720 --> 00:21:11,240 Do you fit the description of our killer? 294 00:21:27,080 --> 00:21:32,900 Are you okay, ma 'am? 295 00:21:33,120 --> 00:21:34,220 Thank God you're here. 296 00:21:34,620 --> 00:21:38,400 The museum's closed. I was locking up and I thought that's fate. 297 00:21:39,460 --> 00:21:40,720 Leering at me through the window. 298 00:21:41,980 --> 00:21:43,160 It was a woman's face. 299 00:21:43,440 --> 00:21:45,000 Ma 'am, could you make your way to the front door, please? 300 00:22:39,210 --> 00:22:43,050 Detective Ellison, any statement on that transvestite that you apprehended last 301 00:22:43,050 --> 00:22:44,050 night? 302 00:22:44,430 --> 00:22:45,430 Come on, you guys. 303 00:22:45,830 --> 00:22:46,830 What about our deal? 304 00:22:48,170 --> 00:22:49,570 You owe me a hot tip, remember? 305 00:22:51,390 --> 00:22:55,970 Okay. Since you seem to know more about this investigation than we do, I got a 306 00:22:55,970 --> 00:22:56,970 tip for you. 307 00:22:58,210 --> 00:23:01,150 You're under suspicion for three murders. How do you feel about that? 308 00:23:02,110 --> 00:23:03,610 Funny. Very funny. 309 00:23:03,850 --> 00:23:06,050 Wayne Underwood, career junkie. 310 00:23:06,520 --> 00:23:08,840 He's been up a dozen times or so for using. 311 00:23:10,680 --> 00:23:14,360 Claims he was paid to stalk that museum worker by some plain -looking lady. 312 00:23:14,700 --> 00:23:17,380 Well, that was our killer, and he's obviously taunting you. 313 00:23:17,700 --> 00:23:19,820 So there's no chance that this guy is our killer? 314 00:23:20,040 --> 00:23:23,820 None. Underwood was in a detox tank the night Susan Frazier died. 315 00:23:24,100 --> 00:23:25,540 Take a look at these, Simon. 316 00:23:26,720 --> 00:23:29,560 Forensics pulled them from Susan Frazier's Jaguar. 317 00:23:30,160 --> 00:23:33,180 We've got a match. Yeah, severe head case. 318 00:23:33,840 --> 00:23:37,980 escaped a California mental institution three months ago. His name's David Lash. 319 00:23:38,720 --> 00:23:39,720 Three months? 320 00:23:39,880 --> 00:23:41,920 Well, that's the same time Adam Walker was killed. 321 00:23:42,220 --> 00:23:44,240 I've subpoenaed the patient's files from Watsonville. 322 00:23:44,460 --> 00:23:47,060 Oh, good. This may finally be the break that we've been looking for. 323 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 Nice work, Detective. 324 00:23:49,460 --> 00:23:50,460 You too, Blair. 325 00:23:50,780 --> 00:23:52,280 Very impressive field work. 326 00:23:54,240 --> 00:23:55,240 Thanks. 327 00:23:56,040 --> 00:23:56,919 Beaker one. 328 00:23:56,920 --> 00:24:00,840 Water taken from Susan Frazier's stomach. 0 .5 % salinity. 329 00:24:01,080 --> 00:24:02,080 Beaker two. 330 00:24:02,360 --> 00:24:07,100 Tap water from her apartment, 0 .3%. They're not from the same source. 331 00:24:07,640 --> 00:24:10,660 Susan Frazier was drowned somewhere else and dumped in her bathtub. 332 00:24:10,940 --> 00:24:11,940 Right. 333 00:24:12,080 --> 00:24:16,900 Any other victims? Water in all their stomachs, 0 .5%. It's a match. 334 00:24:17,840 --> 00:24:19,260 Kills them all in the same place. 335 00:24:21,520 --> 00:24:26,080 Trichloroethanol. It's a chloral hydrate. The medical examiner found 336 00:24:26,080 --> 00:24:28,180 milligrams per liter in all three victims' blood. 337 00:24:29,180 --> 00:24:30,760 So they're unconscious when he drowns them. 338 00:24:32,389 --> 00:24:36,490 He uses just enough to subdue them. Then he moves them to the kill site. 339 00:24:36,910 --> 00:24:40,910 The drug is short -acting. The death, long -suffering. 340 00:24:41,150 --> 00:24:42,650 I'm going to need more on this water. 341 00:24:43,290 --> 00:24:45,330 This guy's killing people, and it's a game to him. 342 00:24:46,130 --> 00:24:50,910 I figure if I can figure out the game, I'll know what his next move is. 343 00:24:53,290 --> 00:24:54,290 Dr. 344 00:24:55,990 --> 00:24:57,690 Biggs, just got a call. 345 00:24:58,320 --> 00:25:02,040 The last situation file is just coming through on the motor. Great. Maybe we'll 346 00:25:02,040 --> 00:25:04,480 get there ahead of time. Maybe. I'll meet you in the captain's office. 347 00:25:04,760 --> 00:25:06,140 Okay. Excuse me. 348 00:25:08,260 --> 00:25:12,400 Patient exhibits symptoms of multiple dissociative disorders. Primary identity 349 00:25:12,400 --> 00:25:14,540 is passive, extremely isolated, depressed. 350 00:25:15,040 --> 00:25:18,540 Alternate identities, however, are controlling and aggressive, often 351 00:25:18,540 --> 00:25:22,860 from people in this proximity, occurring in sudden shifts over periods of short 352 00:25:22,860 --> 00:25:23,860 duration. 353 00:25:23,920 --> 00:25:24,920 I don't know, Jim. 354 00:25:25,640 --> 00:25:28,720 Bates was right on with Lash's diagnosis. It's all right here in his 355 00:25:32,360 --> 00:25:33,560 The hell is this? 356 00:25:34,680 --> 00:25:36,700 The diagnosis is fine, Dr. Bates. 357 00:25:39,340 --> 00:25:40,840 Bates was Lash's psychiatrist? 358 00:25:41,400 --> 00:25:42,980 He's treating the son of a bitch. 359 00:25:43,400 --> 00:25:44,800 Well, why wouldn't he let us know that? 360 00:25:50,980 --> 00:25:51,979 Our Dr. 361 00:25:51,980 --> 00:25:53,140 Bates is David Lyle. 362 00:25:57,960 --> 00:26:01,320 Christ. If you can't debate, we have a bill of emergency. See you all at the 363 00:26:01,320 --> 00:26:02,320 end. Bye. 364 00:26:50,540 --> 00:26:53,980 Cascades' notorious serial killer has claimed a fourth victim. 365 00:26:54,780 --> 00:26:57,720 FBI forensic psychiatrist, Dr. Anthony Bates. 366 00:26:58,060 --> 00:27:02,700 Dr. Bates, an expert on serial killers, was in town to assist the lead 367 00:27:02,700 --> 00:27:05,540 investigator in the case, Detective James Ellison. 368 00:27:06,780 --> 00:27:08,180 Incredibly, while Dr. 369 00:27:08,460 --> 00:27:13,640 Bates lay decomposing in a bathtub for three days, the killer was actually 370 00:27:13,640 --> 00:27:18,320 masquerading as the expert, conferring with the very officers who were 371 00:27:18,320 --> 00:27:19,740 supposedly pursuing him. 372 00:27:20,590 --> 00:27:23,170 Makes you wonder who's minding the store. 373 00:27:23,710 --> 00:27:26,170 Don Haas, KCDE News Live. 374 00:27:29,030 --> 00:27:30,230 He was taunting us. 375 00:27:31,070 --> 00:27:33,890 Sitting right there, daring us to catch him the whole time. 376 00:27:34,550 --> 00:27:35,590 Giving timelines. 377 00:27:36,130 --> 00:27:37,130 Hang on a second. 378 00:27:37,410 --> 00:27:39,850 We only just established FaceTime in the bathtub. 379 00:27:40,190 --> 00:27:41,370 And we're the only ones who know? 380 00:27:41,810 --> 00:27:43,850 Lance was feeding the information to Haas himself. 381 00:27:45,830 --> 00:27:46,830 Here's your leak. 382 00:27:52,460 --> 00:27:54,560 What can you tell us about your son, Mr. Lash? 383 00:27:54,900 --> 00:27:57,800 Hey, Davey was a strange little egg, I'll tell you. 384 00:27:58,360 --> 00:28:01,380 Me and the mama, we could never connect with him, you know? 385 00:28:02,220 --> 00:28:05,020 She'd go to hold him, he'd cry every time. 386 00:28:06,380 --> 00:28:10,440 I figured maybe he needs a pal or something, so I bagged us this little 387 00:28:10,440 --> 00:28:12,080 from a lake by where we was living. 388 00:28:13,080 --> 00:28:14,079 It was cute. 389 00:28:14,080 --> 00:28:15,080 We called it Homer. 390 00:28:16,520 --> 00:28:17,920 Davey choked it to death. 391 00:28:18,580 --> 00:28:20,260 Kept it in his room for days. 392 00:28:23,800 --> 00:28:25,680 Davey's little brother, Jimmy. 393 00:28:26,760 --> 00:28:28,220 It was something else. 394 00:28:28,560 --> 00:28:32,080 My mama used to say the sun shined in that kid's eyes. 395 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 You said Jimmy. 396 00:28:34,720 --> 00:28:35,740 Where is he now? 397 00:28:36,020 --> 00:28:37,020 He's dead. 398 00:28:38,040 --> 00:28:39,600 On his fifth birthday. 399 00:28:39,880 --> 00:28:41,220 I saw him in his bed. 400 00:28:42,320 --> 00:28:45,140 The doc says it just happens sometimes. 401 00:28:45,840 --> 00:28:48,120 I says God took the wrong boy. 402 00:28:50,040 --> 00:28:52,960 The damnedest thing after that, Davey. 403 00:28:53,360 --> 00:28:55,420 He starts pretending he's Jimmy. 404 00:28:56,080 --> 00:28:58,140 Does the color yellow mean anything to you? 405 00:28:59,200 --> 00:29:01,660 Yeah, my wife's favorite color. 406 00:29:02,040 --> 00:29:04,100 Everything in the damn house was yellow. 407 00:29:05,000 --> 00:29:07,120 Where is your wife? Can we speak to her? 408 00:29:08,060 --> 00:29:10,560 She started drinking heavy after Jimmy died. 409 00:29:11,300 --> 00:29:13,360 She says everything is my fault. 410 00:29:14,240 --> 00:29:15,320 We got divorced. 411 00:29:15,560 --> 00:29:16,560 I ain't seen her since. 412 00:29:17,520 --> 00:29:18,680 So who got custody? 413 00:29:19,080 --> 00:29:20,540 Judge made her take him. 414 00:29:22,030 --> 00:29:23,030 How'd she treat him? 415 00:29:24,990 --> 00:29:26,990 She locked him in his room for days. 416 00:29:27,530 --> 00:29:30,730 When she was going out, you know, with her friends. 417 00:29:31,050 --> 00:29:32,050 What do you mean, men? 418 00:29:32,550 --> 00:29:33,550 Yeah, whatever. 419 00:29:34,210 --> 00:29:36,090 He'd cry and cry, you know. 420 00:29:36,570 --> 00:29:38,710 He'd start smearing filth on himself. 421 00:29:39,270 --> 00:29:41,310 His mama punished him so fierce. 422 00:29:42,330 --> 00:29:46,610 She'd give him a hot bath, scrubbing him and scrubbing him like she could clean 423 00:29:46,610 --> 00:29:47,610 him on the inside. 424 00:29:48,090 --> 00:29:49,370 And you knew about this? 425 00:29:52,910 --> 00:29:55,390 The boy was a devil. I was hoping she would kill him. 426 00:29:59,610 --> 00:30:03,090 Now, Banks was thinking that the leak was coming from inside the department. 427 00:30:03,890 --> 00:30:07,970 And then Jim figured out that it was actually the killer who was feeding this 428 00:30:07,970 --> 00:30:09,410 information to this hot guy. 429 00:30:10,830 --> 00:30:11,830 Crazy. 430 00:30:12,930 --> 00:30:18,070 Now, for a while there, actually, I thought the leak, well, that it might 431 00:30:18,070 --> 00:30:19,070 been you. 432 00:30:22,540 --> 00:30:26,320 Hey, you want to catch a movie? I heard they got this Italian neo -realist 433 00:30:26,320 --> 00:30:28,540 retrospective over at the Cinehart. Some other time. 434 00:30:29,620 --> 00:30:30,800 Taxi! Chris. 435 00:30:31,260 --> 00:30:32,260 Chris, what's wrong? 436 00:30:32,900 --> 00:30:34,640 I can't believe you thought it was me. 437 00:30:35,320 --> 00:30:39,280 I didn't really think it was you. It's just that we've had so much pressure. 438 00:30:39,500 --> 00:30:40,800 I was there for you. 439 00:30:41,760 --> 00:30:43,980 And you never trusted me. And you know what, Claire? 440 00:30:44,220 --> 00:30:45,420 It really hurts. 441 00:30:48,240 --> 00:30:50,940 I know. Come on, Chris. Can't we talk about this? 442 00:30:53,000 --> 00:30:54,040 Can I call you later? 443 00:30:55,000 --> 00:30:56,080 Maybe I'll call you. 444 00:31:11,300 --> 00:31:13,720 Just relax. 445 00:32:15,449 --> 00:32:16,850 I'm...queen. 446 00:32:25,890 --> 00:32:27,290 Blair! 447 00:33:13,370 --> 00:33:15,010 Jim, it's not your fault. 448 00:33:15,350 --> 00:33:18,430 I let that creep flip through my fingers too many times, Carolyn. 449 00:33:19,330 --> 00:33:22,010 What about the water? Did you come up with anything about the water? 450 00:33:22,230 --> 00:33:23,670 We found some contamination. 451 00:33:24,150 --> 00:33:25,310 It could be waste. 452 00:33:25,750 --> 00:33:26,910 Like from a sewer? 453 00:33:27,310 --> 00:33:28,930 Maybe. I can't say for sure yet. 454 00:33:29,190 --> 00:33:30,950 What about Susan Fraser's clothes? Anything? 455 00:33:31,330 --> 00:33:32,330 Nothing. 456 00:33:32,670 --> 00:33:35,210 I'm going to head over to her house. Maybe there's something we missed. I'll 457 00:33:35,210 --> 00:33:36,210 call you later. 458 00:34:04,880 --> 00:34:05,880 It's down. 459 00:34:07,500 --> 00:34:08,500 What, a feather? 460 00:34:08,739 --> 00:34:09,739 Down. 461 00:34:10,080 --> 00:34:12,020 Carolyn, give me that water and the beaker. 462 00:34:13,400 --> 00:34:14,400 Just get it. 463 00:34:18,080 --> 00:34:22,000 Where are you going with this, Jim? Break the seal. I can't, Jim. Oxygen 464 00:34:22,000 --> 00:34:25,280 contaminate the sample. It'll be useless as evidence. Sandberg's life is at 465 00:34:25,280 --> 00:34:28,360 stake. What could you possibly do with this water? Would you just break the 466 00:34:28,360 --> 00:34:30,420 seal? Now, come on, Simon, please. 467 00:34:32,100 --> 00:34:33,100 Break the seal. 468 00:34:33,310 --> 00:34:34,310 I'll be responsible. 469 00:34:42,570 --> 00:34:43,610 You're right about weight. 470 00:34:45,190 --> 00:34:47,690 It smells like bird waste. Bird waste? 471 00:34:48,050 --> 00:34:49,050 Or duck waste. 472 00:34:49,130 --> 00:34:51,850 Down. You got a downed feather, right? 473 00:34:52,409 --> 00:34:54,590 He's drowning his victims in a duck pond. 474 00:34:55,110 --> 00:34:56,690 Oh, no, that's a reach, Jim. 475 00:34:56,989 --> 00:34:59,930 Simon's right. We can't assume anything just because you smell it. 476 00:35:00,620 --> 00:35:03,020 Unless you have any other suggestions, this is all we've got. 477 00:35:13,280 --> 00:35:15,580 Careful of the step, man. 478 00:35:16,280 --> 00:35:17,660 That's for party crashers. 479 00:35:31,180 --> 00:35:33,280 Okay, it's okay. It's okay. It's okay. 480 00:35:34,460 --> 00:35:35,500 I like you and me. 481 00:35:36,520 --> 00:35:37,520 My friends. 482 00:35:37,940 --> 00:35:41,360 I only have four of them now, but there'll be more. 483 00:35:42,180 --> 00:35:44,760 You know, friends are, like, really easy to make, dude. 484 00:35:47,520 --> 00:35:49,380 There's, uh, Adam Walker. 485 00:35:51,960 --> 00:35:53,340 He was really easy. 486 00:35:54,300 --> 00:35:55,560 He didn't struggle at all. 487 00:35:56,700 --> 00:35:59,020 But I guess it's because he was really stoned. 488 00:36:00,940 --> 00:36:04,800 And then there's Billy Wright. 489 00:36:06,180 --> 00:36:09,060 Right. He was not. 490 00:36:09,300 --> 00:36:13,420 But I overlooked that because, man, 491 00:36:13,700 --> 00:36:18,200 couldn't get talent. 492 00:36:21,300 --> 00:36:22,300 Oh. 493 00:36:24,200 --> 00:36:25,640 And there was... 494 00:36:31,440 --> 00:36:38,420 She had really good taste in cars, but that hair, those clothes, I mean, 495 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 what was the girl thinking? 496 00:36:42,800 --> 00:36:47,800 You know, I think my finest hour 497 00:36:47,800 --> 00:36:52,180 was getting up into your partner's face. 498 00:37:01,070 --> 00:37:05,110 Harry Blair and the beautiful 499 00:37:05,110 --> 00:37:08,830 China doll. 500 00:37:10,210 --> 00:37:12,290 Duck ponds, duck ponds. 501 00:37:13,150 --> 00:37:15,470 Here, Hillsboro Park. 502 00:37:15,790 --> 00:37:18,570 No, no, that's no good. It's all gated. There's no public access. 503 00:37:19,650 --> 00:37:21,550 Grandview Zoo. 24 -hour security. 504 00:37:21,850 --> 00:37:24,230 It's got to be isolated where he can kill unobserved. 505 00:37:24,590 --> 00:37:27,810 And here's the last one, Alfred's Pond. 506 00:37:28,250 --> 00:37:29,350 Down by the waterfront. 507 00:37:29,550 --> 00:37:33,230 Right in the middle of old warehouses and abandoned buildings. She's got to be 508 00:37:33,230 --> 00:37:34,089 there somewhere. 509 00:37:34,090 --> 00:37:36,450 Well, wait a minute. Shouldn't we check nearby town as well? 510 00:37:36,690 --> 00:37:39,850 No, there's no time. Simon, we've got to take the shot right now. 511 00:37:40,830 --> 00:37:43,190 Yeah, this is going to really be fun. 512 00:37:44,290 --> 00:37:46,430 You have a wicked sense of humor. 513 00:37:47,690 --> 00:37:50,030 You know, kind of hip. 514 00:37:53,330 --> 00:37:55,650 With a touch of the nerd. 515 00:38:03,500 --> 00:38:04,500 Quite a piece of work. 516 00:38:08,380 --> 00:38:11,160 Oscar, this is Zebra One. We're in Albert's pod. 517 00:38:11,380 --> 00:38:13,160 We just completed a sweep the entire area. 518 00:38:13,360 --> 00:38:15,140 No sign of either of our targets. 519 00:38:15,380 --> 00:38:18,060 Looks like there's nothing here but ducks, man. What's your location? 520 00:38:18,800 --> 00:38:19,800 Zebra One? 521 00:38:19,940 --> 00:38:20,940 Roger. 522 00:38:21,720 --> 00:38:22,720 Mincing sweep. 523 00:38:23,800 --> 00:38:24,800 Advise on location. 524 00:38:25,640 --> 00:38:26,640 Out. 525 00:38:35,500 --> 00:38:36,600 I can't hear you. I don't understand. 526 00:38:38,160 --> 00:38:40,780 I need to hear your voice more anyway. 527 00:38:42,360 --> 00:38:43,500 I'll kill you, you engine! 528 00:38:45,220 --> 00:38:46,960 Help! Help me! 529 00:38:52,380 --> 00:38:53,800 Just relax. 530 00:38:54,040 --> 00:38:56,680 We're going to go and see the ducks, and then you're going to have a nice... 531 00:38:56,680 --> 00:38:59,840 You're going to have a nice bath. 532 00:39:02,880 --> 00:39:04,600 Are you ready to die? 533 00:39:43,230 --> 00:39:44,270 Progress report, man. 534 00:39:44,970 --> 00:39:45,970 How am I doing? 535 00:39:46,470 --> 00:39:47,730 Do I make a good you? 536 00:39:48,110 --> 00:39:49,110 You suck. 537 00:39:50,810 --> 00:39:52,070 You think you can be me? 538 00:39:53,950 --> 00:39:54,950 When's my birthday? 539 00:39:56,010 --> 00:39:57,010 Huh? 540 00:39:57,250 --> 00:39:58,930 What was the name of my first girlfriend? 541 00:39:59,610 --> 00:40:03,330 How old was I when I broke my arm falling out of Mrs. Dan Bush's tree, 542 00:40:03,690 --> 00:40:05,230 Come on, you freak, answer me! 543 00:40:37,740 --> 00:40:38,740 You think you know who I am? 544 00:40:40,260 --> 00:40:41,520 I know more about you. 545 00:40:43,620 --> 00:40:45,640 Poor little Homer. 546 00:40:46,040 --> 00:40:47,040 No. 547 00:40:48,080 --> 00:40:49,080 Your pet duck? 548 00:40:49,900 --> 00:40:50,900 Why'd you kill him? 549 00:40:51,280 --> 00:40:52,480 Why'd you kill your brother? 550 00:40:53,240 --> 00:40:56,840 You are ruining this. Why'd you rub Phil's... Shut up! 551 00:40:57,420 --> 00:40:59,100 Why'd you make Mommy punish you? 552 00:40:59,740 --> 00:41:02,400 You know, if you had just been a good little boy, if you'd just been a good 553 00:41:02,400 --> 00:41:06,140 little Davey, good little Davey, Mama wouldn't have had to have scrubbed you 554 00:41:06,140 --> 00:41:07,140 all those hot baths. 555 00:41:11,319 --> 00:41:12,720 Oi! 556 00:42:53,740 --> 00:42:58,880 11th Hour Rescue, Detective Ellison saved the life of a police observer by 557 00:42:58,880 --> 00:43:01,940 gunning the killer down moments before he would have struck again. 558 00:43:02,700 --> 00:43:06,960 And so Cascade will sleep easy tonight because of you, Detective. 559 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 Well, 560 00:43:11,080 --> 00:43:13,600 I'd say you're guaranteed good press for the rest of your career. 561 00:43:14,040 --> 00:43:17,000 Just putting a good word for me is my best side. 562 00:43:20,180 --> 00:43:21,180 Hey, Jim. 563 00:43:21,600 --> 00:43:23,820 Last night when you said I did everything right, did you mean that? 564 00:43:24,040 --> 00:43:27,680 Yeah. You kept your head, even though you thought you were going to die. 565 00:43:28,960 --> 00:43:32,640 You know, the Chinese believe that when you save a man's life, you become his 566 00:43:32,640 --> 00:43:33,820 blessed protector. 567 00:43:34,060 --> 00:43:36,220 And it's your duty to do that for the rest of your life. 568 00:43:36,520 --> 00:43:37,520 Really? 569 00:43:38,240 --> 00:43:39,980 Well, here's today's rescue. 570 00:43:40,400 --> 00:43:41,400 Call Christine. 571 00:43:41,720 --> 00:43:43,340 Beg, crawl, whatever you got to do. 572 00:43:44,400 --> 00:43:46,380 I'm pretty good at that, huh? Don't ever lie to her. 573 00:43:46,660 --> 00:43:48,480 Remember, trust, commit. 574 00:43:50,180 --> 00:43:54,100 Speaking of commitment, I've been thinking about getting a Cassidy PD 575 00:43:54,100 --> 00:43:55,380 tattooed right on my chest. 576 00:43:55,700 --> 00:43:56,700 Above the nipple ring? 577 00:43:57,540 --> 00:43:58,580 How'd you know about that? 578 00:44:00,040 --> 00:44:01,040 Let me tell you something. 579 00:44:01,380 --> 00:44:04,500 You get a tattoo and you're blessed with a protector who's going to kick your 580 00:44:04,500 --> 00:44:05,600 ass down to the lobby. 581 00:44:06,460 --> 00:44:07,740 Oh, there you go, guy. 582 00:44:08,200 --> 00:44:11,780 Come on, you really think I put something on my body that I couldn't 583 00:44:11,780 --> 00:44:12,780 was just kidding. 584 00:44:13,200 --> 00:44:17,340 Although, an earring would be nice. You know, something tasteful. Maybe a small 585 00:44:17,340 --> 00:44:18,340 silver badge. 586 00:44:18,910 --> 00:44:19,910 Ha ha ha! 43464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.