All language subtitles for The.Paper.2025.S01E09.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:12,262 Ho, ho, ho, guys. 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,472 Ho, ho, ho, indeed. 3 00:00:14,597 --> 00:00:16,808 Here he is, dear old Santa Clogs, 4 00:00:16,933 --> 00:00:20,145 handing out treats to the recently inconvenienced. 5 00:00:20,270 --> 00:00:23,231 Marv Putnam has put me in charge 6 00:00:23,356 --> 00:00:27,444 of doing some brand image rehabilitation for Softees 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,237 after our bloody man mitts 8 00:00:29,362 --> 00:00:33,658 caused a bit of a sewer clog situation, allegedly. 9 00:00:33,783 --> 00:00:37,245 Well, Marv will finally see what old Ken Davies is capable of 10 00:00:37,370 --> 00:00:39,789 when he is given total control of a project. 11 00:00:39,914 --> 00:00:42,792 These may look like ordinary ice creams, but in actual fact, 12 00:00:42,917 --> 00:00:47,005 they are sample rolls of peppermint-scented toilet paper. 13 00:00:49,049 --> 00:00:52,010 This isn't ice cream! It's toilet paper! 14 00:00:52,135 --> 00:00:53,845 Why does it smell like dessert? 15 00:00:53,970 --> 00:00:55,930 It's peppermint-infused tissue, 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,433 madam, in the shape of the thing it smells of. 17 00:00:58,558 --> 00:01:00,269 What about that do you not understand? I'm sorry. 18 00:01:00,352 --> 00:01:03,021 No. No, no, chill! You have to chill! 19 00:01:04,439 --> 00:01:06,358 Drive. Drive! 20 00:01:06,483 --> 00:01:07,901 Drive! KID: Keep throwing! 21 00:01:08,026 --> 00:01:09,819 And remember, Softees is quality 22 00:01:09,944 --> 00:01:10,944 because Softees cares. 23 00:01:11,029 --> 00:01:12,029 Drive. 24 00:01:43,728 --> 00:01:44,728 Hey. 25 00:01:47,941 --> 00:01:48,941 I can't see you. 26 00:01:50,276 --> 00:01:52,112 -Approved. -Thank you. 27 00:01:52,237 --> 00:01:54,072 Ned got Oscar to pay for food and gas 28 00:01:54,197 --> 00:01:56,032 for me and Detrick today. 29 00:01:56,157 --> 00:01:57,993 We're investigating this farm three hours south of here 30 00:01:58,076 --> 00:01:59,452 that might be a cult. 31 00:01:59,577 --> 00:02:01,705 They might also just love growing squash, 32 00:02:01,830 --> 00:02:05,667 and all shop at the same poncho store, but come on. 33 00:02:05,792 --> 00:02:07,377 Also my neighbor's son is there, 34 00:02:07,502 --> 00:02:09,004 and he missed his mom's birthday, 35 00:02:09,129 --> 00:02:11,506 so I promised her we'd get to the bottom of it. 36 00:02:11,631 --> 00:02:13,758 I'm not a hundred percent sure it's a cult, 37 00:02:13,883 --> 00:02:16,594 but it's a fun story for Mare. 38 00:02:16,720 --> 00:02:22,350 And I got the gas money approved, so that's fun too. 39 00:02:22,475 --> 00:02:24,644 Hey. Ready to go? 40 00:02:24,769 --> 00:02:27,939 -Um... I'm not going. -What? 41 00:02:28,064 --> 00:02:30,025 Last night, I had a messed up dream. 42 00:02:30,150 --> 00:02:33,069 There was a guy in it. He-He was wearing a red poncho. 43 00:02:33,194 --> 00:02:34,821 He handed me a robe. 44 00:02:34,946 --> 00:02:37,657 And he said, Brother Detrick, don this. 45 00:02:37,782 --> 00:02:40,827 I didn't even know I knew what "don" meant. 46 00:02:40,952 --> 00:02:43,329 -But I... I donned it. -So you dream-joined the cult? 47 00:02:43,455 --> 00:02:46,791 I just don't think I should go. I'm too susceptible. 48 00:02:46,916 --> 00:02:49,419 Oh, this is the squash collective? 49 00:02:49,544 --> 00:02:51,463 I can go with you if Detrick can't. 50 00:02:51,588 --> 00:02:53,923 Uh, why? So you can be my bodyguard? 51 00:02:54,049 --> 00:02:56,134 No. Because it's my favorite stall 52 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 at the farmer's market. 53 00:02:57,635 --> 00:02:59,179 Love to see where they grow it all. 54 00:02:59,304 --> 00:03:02,098 If someone tries to hurt you, I will just let them. 55 00:03:02,223 --> 00:03:03,558 -Can I come? -All right. 56 00:03:03,683 --> 00:03:04,726 -Yeah? -Yeah. 57 00:03:05,810 --> 00:03:06,895 Ah... 58 00:03:07,020 --> 00:03:09,189 Don't drink the Kool-Aid, okay? 59 00:03:09,314 --> 00:03:10,648 -I won't. -Okay. 60 00:03:24,120 --> 00:03:27,415 A few weeks ago, in the archive room, 61 00:03:27,540 --> 00:03:31,336 someone found a picture of Barry when he was 30, 62 00:03:31,461 --> 00:03:33,421 and he was very handsome. 63 00:03:33,546 --> 00:03:37,592 So that image stuck in my mind for several days. 64 00:03:37,717 --> 00:03:40,053 But then Barry did something very inappropriate, 65 00:03:40,178 --> 00:03:43,765 because when you think about a man that way, 66 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 he knows that he can come into your dreams, 67 00:03:47,018 --> 00:03:49,396 and he can have his way with you. 68 00:03:49,521 --> 00:03:54,317 I am very sorry to say that Barry took that liberty. 69 00:03:54,442 --> 00:03:59,280 If it happened once, it would be okay, because I was willing. 70 00:03:59,406 --> 00:04:01,366 There was a mutual attraction. 71 00:04:01,491 --> 00:04:03,326 But then it happened every night! 72 00:04:03,451 --> 00:04:07,706 Like, Barry has come every night, 73 00:04:07,831 --> 00:04:12,919 unbidden, into my dreams, and he has had me. 74 00:04:13,044 --> 00:04:16,715 I have my needs, like everybody else, 75 00:04:16,840 --> 00:04:20,135 maybe more, but he is insatiable. 76 00:04:20,260 --> 00:04:22,971 And then the day after, I come into the office, 77 00:04:23,096 --> 00:04:25,849 and he pretends like nothing happened. 78 00:04:25,974 --> 00:04:27,976 How dares he? 79 00:04:31,271 --> 00:04:35,608 New comment on my South Pacific review at the Stranahan? 80 00:04:35,734 --> 00:04:38,486 "Do you get paid by the adverb over there? 81 00:04:38,611 --> 00:04:40,864 Write less pretentiously, asshat." 82 00:04:40,989 --> 00:04:44,117 Oh, man. Gomudhens10 strikes again. 83 00:04:44,242 --> 00:04:45,952 -It's brutal. -You know who this is? 84 00:04:46,077 --> 00:04:49,414 Gomudhens10 is a troll on our website 85 00:04:49,539 --> 00:04:52,584 who pounces on us every time we make a tiny mistake 86 00:04:52,709 --> 00:04:54,919 and also includes some weirdly dated 87 00:04:55,045 --> 00:04:57,297 internet meme insult from 2012. 88 00:04:57,422 --> 00:05:00,300 "Wow, your third article about brook trout this week. 89 00:05:00,425 --> 00:05:03,345 It's amaze-balls how you refuse to broaden your scope." 90 00:05:03,470 --> 00:05:05,388 "Er-mer-gerd. 91 00:05:05,513 --> 00:05:07,640 Dangling modifier alert." 92 00:05:07,766 --> 00:05:09,768 I don't... I don't understand any of that. 93 00:05:09,893 --> 00:05:12,979 "Epic fact check fail." 94 00:05:13,104 --> 00:05:16,107 This is funny. Gomudhens10 is funny. 95 00:05:16,232 --> 00:05:17,484 Yeah, they're so mean, 96 00:05:17,609 --> 00:05:19,049 -but they're always right. -Mm, yeah. 97 00:05:19,152 --> 00:05:23,698 Not... Not that they're right in this instance, boss. 98 00:05:23,823 --> 00:05:25,909 Yeah, that's totally wrong. 99 00:05:26,034 --> 00:05:27,994 Relax! Stop throwing that! 100 00:05:28,119 --> 00:05:29,413 Get away from the truck, kids. 101 00:05:29,496 --> 00:05:31,581 Drive! Drive! Drive! 102 00:05:31,706 --> 00:05:32,999 Keep throwing! 103 00:05:33,124 --> 00:05:34,626 And remember, Softees is quality 104 00:05:34,751 --> 00:05:36,002 because Softees cares. Drive. 105 00:05:36,127 --> 00:05:39,005 So you're saying this wasn't your idea? 106 00:05:39,130 --> 00:05:40,924 Well, I mean, for the sake of gallantry, 107 00:05:41,049 --> 00:05:42,550 I would say it was my idea. 108 00:05:42,676 --> 00:05:45,095 But to be completely honest, 109 00:05:45,220 --> 00:05:46,471 I'm compelled to say 110 00:05:46,596 --> 00:05:49,557 that it was the idea of someone else. 111 00:05:51,726 --> 00:05:55,772 Named... Nicole Lee. 112 00:05:55,897 --> 00:05:57,482 The girl from the newspaper? 113 00:05:57,607 --> 00:06:01,444 She can be a forceful little madam. 114 00:06:01,569 --> 00:06:05,281 Well, I don't know what series of decisions led us here, Ken, 115 00:06:05,407 --> 00:06:08,034 but Channel 5 offered to have you come on this afternoon 116 00:06:08,159 --> 00:06:10,078 -and apologize. -For which mistake, sorry? 117 00:06:10,203 --> 00:06:12,622 For as many as you can fit into eight minutes. 118 00:06:12,747 --> 00:06:14,249 That's all they've given us. 119 00:06:14,374 --> 00:06:18,545 Mm-hmm. Well, I would be absolutely delighted to do that. 120 00:06:18,670 --> 00:06:22,799 Serving children ice cream that turned out to be toilet paper. 121 00:06:22,924 --> 00:06:26,052 We were, indeed, serving children ice cream 122 00:06:26,177 --> 00:06:27,762 that turned out to be toilet paper. 123 00:06:27,887 --> 00:06:29,514 Yeah, that's a good assessment. 124 00:06:29,639 --> 00:06:31,057 All right, if we leave right now, 125 00:06:31,182 --> 00:06:32,892 it'll take us like four hours and change. 126 00:06:35,103 --> 00:06:36,103 Oh. 127 00:06:37,147 --> 00:06:38,898 -Wow. -You can just sit on it. 128 00:06:39,024 --> 00:06:41,359 -It's clean trash. -It's clean trash? 129 00:06:41,484 --> 00:06:44,195 -Uh-huh. It's dry. -All right. 130 00:06:44,320 --> 00:06:47,699 You had a dream where you had sex with Barry? 131 00:06:47,824 --> 00:06:49,242 No. Did you hear what I said? 132 00:06:49,367 --> 00:06:53,955 Barry came into my dreams and just took me. 133 00:06:54,080 --> 00:06:56,332 It wasn't like a dream that you make up. 134 00:06:56,458 --> 00:06:57,959 It was him. 135 00:06:58,084 --> 00:07:00,170 I'm confused. Like a nightmare? 136 00:07:00,295 --> 00:07:01,671 Oh, no. 137 00:07:01,796 --> 00:07:03,381 Oh, no, no. 138 00:07:03,506 --> 00:07:04,799 Oh, no, he was wonderful, heh. 139 00:07:04,924 --> 00:07:08,595 Very surprising. I can't complain about that. No. 140 00:07:08,720 --> 00:07:12,307 It's just that I think he's an incubus, 141 00:07:12,432 --> 00:07:15,518 like he is a sexual demon. 142 00:07:15,643 --> 00:07:18,772 Right. Hmm. Maybe that's something 143 00:07:18,897 --> 00:07:21,107 you should talk about with a professional. 144 00:07:22,233 --> 00:07:23,233 Oh, yes. 145 00:07:24,402 --> 00:07:25,402 Right. 146 00:07:26,529 --> 00:07:28,740 Oh, man. This is so much fun. 147 00:07:28,865 --> 00:07:30,492 -Yeah. This is great. -I love it. 148 00:07:32,619 --> 00:07:33,995 It'd be so great. 149 00:07:35,038 --> 00:07:36,581 Road trip. 150 00:07:36,706 --> 00:07:38,792 -Road trip. Road trip. -Road trip. 151 00:07:38,917 --> 00:07:41,503 -Road trip. Road trip. -Road trip. Road trip. 152 00:07:45,298 --> 00:07:47,008 Kill, fuck, marry everybody in the office. 153 00:07:49,344 --> 00:07:50,679 I'd marry them all. 154 00:07:52,681 --> 00:07:54,891 -You? -Fuck Ken. 155 00:07:57,435 --> 00:08:00,021 -God. -And kill Ken. 156 00:08:00,146 --> 00:08:01,314 Before or after? 157 00:08:02,732 --> 00:08:03,900 -Same time. -Might be easier. 158 00:08:04,025 --> 00:08:05,443 -Marry Nicole. -Yeah. 159 00:08:05,568 --> 00:08:06,945 -Marry Nicole? -Of course. 160 00:08:07,070 --> 00:08:08,530 -My best friend. -She's great. 161 00:08:08,655 --> 00:08:12,033 I hope I'm too smart to join a cult, but who knows? 162 00:08:12,158 --> 00:08:14,160 I fell for Blue Apron, so clearly there's a hole... 163 00:08:14,285 --> 00:08:16,121 ...in my life, right? 164 00:08:16,246 --> 00:08:19,499 I think the right cult could totally get me. 165 00:08:19,624 --> 00:08:20,624 -You? -Yes. 166 00:08:20,709 --> 00:08:22,043 Skeptical you? No way. 167 00:08:22,168 --> 00:08:23,628 No, sometimes I think I enjoy 168 00:08:23,753 --> 00:08:26,172 the structure of the Army too much. 169 00:08:26,297 --> 00:08:28,508 You never have to think about what to wear. 170 00:08:28,633 --> 00:08:30,844 Ugh, you just eat whatever's under the foil. 171 00:08:32,846 --> 00:08:34,014 Hey. sheep. 172 00:08:35,348 --> 00:08:37,100 Mm. 173 00:08:37,225 --> 00:08:41,104 Oh, that one... That one looks like Flossie. 174 00:08:41,229 --> 00:08:43,231 -See that one? -Flossie? 175 00:08:43,356 --> 00:08:48,069 Oh, my parents got me a, uh, a pet lamb when I was 7. 176 00:08:48,194 --> 00:08:50,280 Wait, but I thought you grew up in Cleveland Heights. 177 00:08:50,405 --> 00:08:51,948 Yeah, we went to a petting zoo... 178 00:08:52,073 --> 00:08:53,158 Uh-huh. 179 00:08:53,283 --> 00:08:56,202 ...and I fell in love with this lamb, 180 00:08:56,327 --> 00:08:58,204 and I just begged my parents to get me one 181 00:08:58,329 --> 00:08:59,998 for the longest time, and I kept at it, 182 00:09:00,123 --> 00:09:03,126 and eventually they got me Flossie. 183 00:09:03,251 --> 00:09:04,169 Wow. 184 00:09:04,294 --> 00:09:06,504 And Flo... Flossie was a live sheep. 185 00:09:06,629 --> 00:09:08,381 A lamb, yes. 186 00:09:08,506 --> 00:09:09,841 And she was amazing. 187 00:09:09,966 --> 00:09:12,677 I loved her, but she was never fully housebroken. 188 00:09:12,802 --> 00:09:15,221 -Mm-hmm. -And so eventually, 189 00:09:15,347 --> 00:09:17,766 my dad sent her away to go live on a farm. 190 00:09:21,519 --> 00:09:22,896 What? 191 00:09:23,021 --> 00:09:24,981 What? 192 00:09:26,608 --> 00:09:28,109 I mean, there's like 193 00:09:28,234 --> 00:09:30,487 300 unrelatable things about what you just said. 194 00:09:30,612 --> 00:09:32,072 -No, no. -First of all, 195 00:09:32,197 --> 00:09:34,491 that you were a young boy who desired a sheep. 196 00:09:34,616 --> 00:09:36,701 Then, your parents actually bought you one. 197 00:09:36,826 --> 00:09:37,827 -Mm-hmm. -Like, bought you 198 00:09:37,952 --> 00:09:39,621 a full-on live sheep, 199 00:09:39,746 --> 00:09:41,623 and now you think the poor thing 200 00:09:41,748 --> 00:09:44,084 lived to a ripe old age on a farmstead. 201 00:09:44,209 --> 00:09:47,504 -They sent photos. -I love it so much. 202 00:09:47,629 --> 00:09:51,174 You had the childhood of, like, a Hungarian prince. 203 00:09:51,299 --> 00:09:52,717 Don't make it a class thing. 204 00:09:52,842 --> 00:09:54,511 -Are you kidding? -I had a dog too. 205 00:09:54,636 --> 00:09:57,097 -Sheep aren't that expensive. -Really? What did Flossie eat? 206 00:09:58,348 --> 00:09:59,766 Cook would give it our leftovers. 207 00:09:59,891 --> 00:10:01,059 What? 208 00:10:01,184 --> 00:10:02,977 No, I didn't have a... 209 00:10:03,103 --> 00:10:06,398 Flossie's assistant gave it hay and flowers. 210 00:10:06,523 --> 00:10:08,942 Yeah, I was a little worried when Ned asked to come along. 211 00:10:09,067 --> 00:10:10,735 It meant he didn't trust me or something, 212 00:10:10,860 --> 00:10:12,362 but he's actually been really fun. 213 00:10:14,531 --> 00:10:17,158 Uh, Oscar, do you have the order number for... 214 00:10:17,283 --> 00:10:20,453 "Asshat" is just such an unforgivably stupid word. 215 00:10:20,578 --> 00:10:22,455 "Unforgivably"? Another adverb. 216 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 Okay, well, it's a vile thing to call someone. 217 00:10:24,708 --> 00:10:26,960 Dude, you gotta move on, okay? 218 00:10:27,085 --> 00:10:28,753 Oh, no, no, no. I think it's funny. 219 00:10:28,878 --> 00:10:30,296 That's where I'm coming from. 220 00:10:30,422 --> 00:10:34,050 But all I'm saying is how... how stupid it is. 221 00:10:34,175 --> 00:10:37,262 Because... What? So in this scenario, what? 222 00:10:37,387 --> 00:10:40,724 I'm a little hat worn by an ass? An ass wears a hat? 223 00:10:42,183 --> 00:10:45,145 Or am I an ass-shaped hat? What? 224 00:10:45,270 --> 00:10:46,771 -Do you see what I'm saying? -Mm-hmm. 225 00:10:46,896 --> 00:10:49,024 I... You just... I wanna find them. 226 00:10:49,149 --> 00:10:52,694 I wanna find them and... and grab them and just... 227 00:10:54,904 --> 00:10:57,449 Explain to them how funny it is, 228 00:10:57,574 --> 00:10:59,909 the whole scenario, how amusing it is to me. 229 00:11:00,035 --> 00:11:02,162 That's all. Because you can't... 230 00:11:02,287 --> 00:11:04,664 But you can't because it's computers 231 00:11:04,789 --> 00:11:06,249 and it's internet, 232 00:11:06,374 --> 00:11:07,918 so you can't tell them 'cause you can't find them 233 00:11:08,001 --> 00:11:10,161 -'cause there's no way... -Track down their IP address. 234 00:11:10,253 --> 00:11:12,839 -IP address? -Yeah, it's traceable. 235 00:11:12,964 --> 00:11:15,300 -I can track them. -No, no, no, Oscar. 236 00:11:15,425 --> 00:11:17,927 Look at me, dude. Revenge is a very dark road 237 00:11:18,053 --> 00:11:19,929 and it can be surprisingly expensive. 238 00:11:20,055 --> 00:11:22,974 What road? We're chatting, and I'm chatting, and that's it. 239 00:11:23,099 --> 00:11:24,476 But thank you. I appreciate it. 240 00:11:24,601 --> 00:11:26,311 Okay, but if you do wanna go down this road, 241 00:11:26,394 --> 00:11:31,107 y-you'd call IT, and the number is 3-2-7-1. 242 00:11:32,275 --> 00:11:34,444 Thank you, Adam. I'll just take it. Just... 243 00:11:35,445 --> 00:11:36,445 Thank you. 244 00:11:41,201 --> 00:11:42,828 I never told you to rent an ice cream truck. 245 00:11:42,911 --> 00:11:45,038 I don't know if I've ever even spoken to you. 246 00:11:45,163 --> 00:11:46,998 Mm-hmm. The important thing is 247 00:11:47,123 --> 00:11:49,668 Marv thinks it was your idea, 248 00:11:49,793 --> 00:11:50,835 so we are where we are. 249 00:11:50,960 --> 00:11:52,200 -But...? -Does this ring a bell? 250 00:11:52,295 --> 00:11:53,672 "Dear Ken, my name is Nicole Lee. 251 00:11:53,797 --> 00:11:55,340 I would like to shadow you." 252 00:11:55,465 --> 00:11:58,468 I wrote that two years ago and you never responded. 253 00:11:58,593 --> 00:12:01,096 This is me responding. Welcome aboard. 254 00:12:02,138 --> 00:12:05,558 You are Joe Radlingshaffer, 255 00:12:05,684 --> 00:12:08,812 host of WNWO's Afternoon Delights. 256 00:12:08,937 --> 00:12:10,271 -Mr. Davies... -Hmm? 257 00:12:10,397 --> 00:12:13,024 What is your response and Softee's response 258 00:12:13,149 --> 00:12:15,026 -to the sewer crisis? -Mm-hmm. 259 00:12:15,151 --> 00:12:18,154 Hello, Madame Radlingshaffer. 260 00:12:18,279 --> 00:12:20,031 What? What is that face for? 261 00:12:20,156 --> 00:12:22,367 -You just... seem weird. -Uh-huh. 262 00:12:22,492 --> 00:12:23,952 I think we need you to come across 263 00:12:24,077 --> 00:12:26,788 -in a more relatable way. -Shall I lose my tie? 264 00:12:26,913 --> 00:12:29,374 Mm! No, I don't think that's gonna get you there. 265 00:12:29,499 --> 00:12:30,709 Damn it. 266 00:12:30,834 --> 00:12:33,461 I know what Ken's doing. He needs a scapegoat. 267 00:12:33,586 --> 00:12:34,796 But guess what? 268 00:12:34,921 --> 00:12:36,631 Goats climb fast. 269 00:12:39,175 --> 00:12:40,844 Hey, um, Detrick was gonna read over 270 00:12:40,969 --> 00:12:43,930 our interview questions out loud so we could go over them. 271 00:12:44,055 --> 00:12:46,266 -Oh, cool. -Uh-huh. 272 00:12:46,391 --> 00:12:49,394 But we don't need to go over them. I bet they're great. 273 00:12:49,519 --> 00:12:51,312 Thanks. 274 00:12:53,732 --> 00:12:56,151 -Mare Pritti. -Mare, hi. Bethany DeAdona. 275 00:12:56,276 --> 00:12:57,861 I write for Cleveland Today Magazine. 276 00:12:57,986 --> 00:13:00,196 I read your piece about the Toledo sewer clog. 277 00:13:00,321 --> 00:13:02,574 Really impressive work. 278 00:13:02,699 --> 00:13:04,826 That's... Wow. 279 00:13:04,951 --> 00:13:06,745 -Thank you so much. -So I'm interested in... 280 00:13:06,870 --> 00:13:08,330 -Get that spider? -...journalistic independence 281 00:13:08,413 --> 00:13:09,789 -from corporate ownership. -Oh. 282 00:13:09,914 --> 00:13:11,666 -Do you have a minute to talk? -Yeah, sure. 283 00:13:11,791 --> 00:13:13,252 Really fantastic reporting, by the way. 284 00:13:13,335 --> 00:13:15,045 I mean, thank you for the kind words. 285 00:13:15,170 --> 00:13:16,629 You deserve them. 286 00:13:16,755 --> 00:13:18,298 It must have been really stressful 287 00:13:18,423 --> 00:13:19,924 to stand up to corporate like that. 288 00:13:20,050 --> 00:13:21,384 Yeah, it was stressful 289 00:13:21,509 --> 00:13:22,803 to, um, stand up... 290 00:13:22,886 --> 00:13:24,554 -Cup? Do you have a cup? -No, I don't. 291 00:13:24,637 --> 00:13:26,637 To stand up to, uh, corporate like that. 292 00:13:26,723 --> 00:13:27,891 -Um... -Can I use this? 293 00:13:27,974 --> 00:13:31,227 -Uh-huh. -And, uh, I... 294 00:13:31,353 --> 00:13:32,771 -Are you there? -You know what? Bethany, 295 00:13:32,854 --> 00:13:34,647 could I put you on the briefest of holds? 296 00:13:34,773 --> 00:13:36,483 Sure, no problem. 297 00:13:36,608 --> 00:13:38,526 Thank you so much. 298 00:13:38,651 --> 00:13:40,070 -What the... are you doing? -I'm just... 299 00:13:40,153 --> 00:13:41,529 -I got a system. -Just smush it. 300 00:13:41,654 --> 00:13:43,490 I'm not gonna smush it. I have a system. 301 00:13:43,615 --> 00:13:45,492 -Just smush it. -It's humane. 302 00:13:45,617 --> 00:13:46,994 -Can you just please be quiet? -Sure. 303 00:13:47,077 --> 00:13:49,162 -This is good, right? -Yeah, it's fantastic. 304 00:13:49,287 --> 00:13:51,373 Okay, so... Thank you. 305 00:13:51,498 --> 00:13:52,624 Okay. 306 00:13:52,749 --> 00:13:54,334 Thank you, Bethany. I'm here, 307 00:13:54,459 --> 00:13:56,044 and I have a couple of minutes for sure. 308 00:13:56,169 --> 00:13:58,254 Great. So I just wanted to get some more details. 309 00:13:58,380 --> 00:13:59,881 You had to weigh the public good 310 00:14:00,006 --> 00:14:02,467 -against Enervate's interests. -You know, I... 311 00:14:02,592 --> 00:14:04,094 And you held your own owners 312 00:14:04,219 --> 00:14:05,762 -accountable. -Mm-hmm. 313 00:14:05,887 --> 00:14:07,931 Yeah, that's the first thing that comes to mind. 314 00:14:08,056 --> 00:14:09,474 That is what I was thinking about 315 00:14:09,599 --> 00:14:11,679 -when I started the article. -Is it on me? 316 00:14:11,768 --> 00:14:14,229 You take a lot of courage to write an article like that. 317 00:14:14,354 --> 00:14:15,188 Uh-huh. 318 00:14:15,313 --> 00:14:16,440 I'm having trouble hearing you. 319 00:14:16,523 --> 00:14:17,982 Roll up the window. 320 00:14:18,108 --> 00:14:20,318 I know. I'm sure it's hard to hear me. 321 00:14:22,028 --> 00:14:23,196 -Hello? -Yes. 322 00:14:23,321 --> 00:14:25,198 Great, whenever you're ready. 323 00:14:25,323 --> 00:14:26,991 Is everything okay? 324 00:14:27,117 --> 00:14:28,535 No, I'm just so excited about... 325 00:14:28,660 --> 00:14:30,495 Woo-hoo! the article. This... 326 00:14:30,620 --> 00:14:32,122 Yeah, it's really good. 327 00:14:32,247 --> 00:14:34,666 You know what? I'm just gonna move you off speaker. 328 00:14:36,167 --> 00:14:37,377 -Is it on me? -Sorry. 329 00:14:37,460 --> 00:14:38,712 -Is it on me? -I'm visiting my 330 00:14:38,837 --> 00:14:40,046 grandfather right now. 331 00:14:41,131 --> 00:14:43,591 Barry, I was in the mail room, 332 00:14:43,717 --> 00:14:47,387 and I found this box with your name on it. 333 00:14:47,512 --> 00:14:50,223 It's very small, but I wonder what it is. 334 00:14:50,348 --> 00:14:52,308 I'm so curious. 335 00:14:52,434 --> 00:14:54,394 -Thanks. -You're welcome. 336 00:14:54,519 --> 00:14:56,980 I'm trying to be rational and practical 337 00:14:57,105 --> 00:14:58,732 about this Barry situation. 338 00:14:58,857 --> 00:15:02,318 Of course, I sprinkled salt on my doorstep 339 00:15:02,444 --> 00:15:04,070 and on my window sills. 340 00:15:04,195 --> 00:15:06,448 That did nothing. 341 00:15:06,573 --> 00:15:09,451 Now, my psychic told me that there is another method 342 00:15:09,576 --> 00:15:12,245 that is scientifically proven 343 00:15:12,370 --> 00:15:15,040 that is going to break the incubus. 344 00:15:15,165 --> 00:15:17,792 Oh, wow. That looks nice. 345 00:15:17,917 --> 00:15:19,919 What the hell? I think you should wear it 346 00:15:20,045 --> 00:15:22,881 for seven days and seven nights without showering and then 347 00:15:23,006 --> 00:15:25,508 bury it under a red rock with the full moon. 348 00:15:27,093 --> 00:15:29,095 Garlic. Yuck. 349 00:15:31,348 --> 00:15:32,515 No, thanks. 350 00:15:39,356 --> 00:15:41,232 What do you mean even psychics can be wrong? 351 00:15:41,358 --> 00:15:44,861 What the hell? I give you $900 for the amulet, okay? 352 00:15:44,986 --> 00:15:46,237 I want my money back. 353 00:15:48,365 --> 00:15:50,950 Oh, you see him coming around? 354 00:15:51,076 --> 00:15:52,660 Wow, you're positive? 355 00:15:53,703 --> 00:15:56,790 Oh, because he's shy. I know. 356 00:15:56,915 --> 00:15:59,334 No, I know sometimes I can be intimidating. 357 00:15:59,459 --> 00:16:02,462 I will give him another chance for sure. Okay, sì. 358 00:16:02,587 --> 00:16:05,048 Yes, yes. I will wire you 100 for the call. 359 00:16:05,173 --> 00:16:06,549 Thank you so much. Ta-ta. 360 00:16:06,675 --> 00:16:10,470 Mm. 361 00:16:10,595 --> 00:16:12,263 And what about the conflict of interest? 362 00:16:12,389 --> 00:16:15,392 Is it true your editor-in-chief is a former Softees employee? 363 00:16:15,517 --> 00:16:19,270 Yes, Ned Sampson. He was super heroic. 364 00:16:19,396 --> 00:16:20,772 He, uh, stood up to corporate 365 00:16:20,897 --> 00:16:23,024 and gave me full latitude to report as I saw fit. 366 00:16:23,149 --> 00:16:24,734 Good for him. 367 00:16:24,859 --> 00:16:26,861 What's his journalistic philosophy and background? 368 00:16:26,986 --> 00:16:30,407 Yeah, you know, he has a lot of principles, 369 00:16:30,532 --> 00:16:32,075 wonderful principles, 370 00:16:32,200 --> 00:16:34,077 but he's not, like, weighed down by experience. 371 00:16:34,202 --> 00:16:35,870 You know? 372 00:16:35,995 --> 00:16:38,331 But he trusts his reporters, and that's why he's great. 373 00:16:38,456 --> 00:16:39,708 He knows when to get out of the way. 374 00:16:39,791 --> 00:16:41,626 Sounds like a dream. 375 00:16:41,751 --> 00:16:43,920 -He's really that hands-off? -Oh, my God, beyond. 376 00:16:44,045 --> 00:16:45,130 Yeah, very hands-off. 377 00:16:45,255 --> 00:16:46,506 I think in this story, 378 00:16:46,631 --> 00:16:48,008 the readers read it before he did. 379 00:16:48,133 --> 00:16:50,552 Wow. Mare, I'll update you when we publish. 380 00:16:50,677 --> 00:16:52,345 -Okay, great. -Thanks so much for this. 381 00:16:52,470 --> 00:16:54,070 Bethany? Yeah... 382 00:16:54,389 --> 00:16:55,557 That went great. 383 00:16:56,850 --> 00:16:58,727 Oh, my God. 384 00:16:58,852 --> 00:17:00,812 It's my first time being on the other side. 385 00:17:00,937 --> 00:17:02,147 Uh-huh. 386 00:17:03,314 --> 00:17:04,941 Great... 387 00:17:05,066 --> 00:17:07,277 Jesus. Is that the spider? 388 00:17:07,402 --> 00:17:08,570 -It's a raisin. -Oh. 389 00:17:13,742 --> 00:17:15,035 Yeah, I think my dad took me 390 00:17:15,160 --> 00:17:16,870 to a pencil sharpener museum around here. 391 00:17:16,995 --> 00:17:18,705 Hey, are those your interview questions? 392 00:17:18,830 --> 00:17:19,622 Mm-hmm. 393 00:17:19,748 --> 00:17:20,623 I can read through them 394 00:17:20,749 --> 00:17:22,250 now that we're stationary. 395 00:17:22,375 --> 00:17:24,753 Oh. Thought you didn't need to look them over. 396 00:17:24,878 --> 00:17:27,714 Oh. Well, we have time now, so... 397 00:17:32,260 --> 00:17:33,511 Uh-huh. 398 00:17:34,888 --> 00:17:38,516 Hey, I hope I didn't say anything weird in the car. 399 00:17:38,641 --> 00:17:39,768 -Oh! To the reporter? -Yeah. 400 00:17:39,893 --> 00:17:41,686 No, no, no, no. That was great. 401 00:17:41,811 --> 00:17:43,313 'Cause I wasn't trying to make it sound like you... 402 00:17:43,396 --> 00:17:44,731 No, no, no. 403 00:17:44,856 --> 00:17:46,858 You're finally getting your due. I'm so happy. 404 00:17:46,983 --> 00:17:47,983 Okay. 405 00:17:50,195 --> 00:17:51,571 Eh... 406 00:17:51,696 --> 00:17:54,032 I don't believe in the exposed knee. 407 00:17:54,157 --> 00:17:57,243 Back home, we would call these the schoolmaster's delight. 408 00:17:57,369 --> 00:17:59,162 I swore off them for a reason. 409 00:17:59,287 --> 00:18:02,082 You look like the American half of a Ninety-Day Fiancée. 410 00:18:02,207 --> 00:18:05,502 -Should I do an American accent? -I would like to hear that. 411 00:18:05,627 --> 00:18:07,588 I'd like a quarter pounder with cheese. 412 00:18:07,671 --> 00:18:09,506 -I can do it better. -Pretty good. 413 00:18:09,631 --> 00:18:11,383 -Quarter. -Quarter. 414 00:18:11,508 --> 00:18:13,176 -Quarter. -Get me a quarter pounder 415 00:18:13,301 --> 00:18:15,428 with cheese for my mom. 416 00:18:16,763 --> 00:18:18,515 -Perfect. -No notes. 417 00:18:18,640 --> 00:18:19,891 You pick that up so fast. 418 00:18:20,016 --> 00:18:21,059 I tell you what, 419 00:18:21,184 --> 00:18:23,311 if you play your cards right, 420 00:18:23,436 --> 00:18:25,563 you could be my new work wife. 421 00:18:25,689 --> 00:18:27,691 Oh, I've stunned her. 422 00:18:27,816 --> 00:18:29,359 Poor girl. 423 00:18:32,487 --> 00:18:33,571 Okay... 424 00:18:33,697 --> 00:18:35,031 -This is it? -Yeah. 425 00:18:36,908 --> 00:18:37,908 Great. 426 00:18:39,953 --> 00:18:42,497 Hey, guy... I'm so sorry. You're gonna have to stay back. 427 00:18:42,622 --> 00:18:45,500 The cult dude is kind of secretive in an on-brand way. 428 00:18:45,625 --> 00:18:46,668 Alleged cult dude. 429 00:18:50,797 --> 00:18:51,797 All right. 430 00:18:53,008 --> 00:18:54,259 Hi there. Hey. 431 00:18:54,384 --> 00:18:56,219 Shalom. Shalom? 432 00:18:56,344 --> 00:18:57,345 I don't know. 433 00:18:58,847 --> 00:19:01,558 Well, I found out who the troll is. 434 00:19:01,683 --> 00:19:03,059 -No. -You did not. 435 00:19:03,184 --> 00:19:04,477 I spoke to IT. 436 00:19:04,602 --> 00:19:06,021 I thought you guys might be curious, 437 00:19:06,146 --> 00:19:07,814 given that it's someone in the building. 438 00:19:07,939 --> 00:19:09,441 -What? -What's that? 439 00:19:09,566 --> 00:19:11,776 But since you're not, I won't tell you who she is. 440 00:19:11,901 --> 00:19:13,319 She? Hold up. 441 00:19:13,445 --> 00:19:16,031 -Gomudhens10 is a woman. -Yeah? 442 00:19:17,741 --> 00:19:19,909 I mean, psh, of course it could be a woman. 443 00:19:20,035 --> 00:19:23,204 -Anything could be a woman. -All right, come on. Who is it? 444 00:19:23,329 --> 00:19:24,914 I... I want to... 445 00:19:25,040 --> 00:19:26,640 I'm at my limit with this coyness, Oscar. 446 00:19:26,750 --> 00:19:27,959 Just tell us who it is. 447 00:19:28,084 --> 00:19:30,795 Okay. The IP address Gomudhens10 448 00:19:30,920 --> 00:19:33,840 can be traced to Suite 812, 449 00:19:33,965 --> 00:19:36,676 -Anne Putnam's office. -Oh, my stars. 450 00:19:36,801 --> 00:19:38,762 -Marv's assistant. -There's no way. 451 00:19:38,887 --> 00:19:40,221 Anne calls my kids cherubs. 452 00:19:40,347 --> 00:19:42,849 -Even Wayne, the worst one. -She's beautiful. 453 00:19:42,974 --> 00:19:44,226 She's just like a sweet lady. 454 00:19:44,309 --> 00:19:45,810 Mm, I don't know. She once thanked me 455 00:19:45,935 --> 00:19:47,771 to take my feet off my own desk. 456 00:19:47,896 --> 00:19:49,481 Why would someone Anne's age 457 00:19:49,606 --> 00:19:52,108 use words like lame-sauce or noob? 458 00:19:52,233 --> 00:19:53,693 No, doesn't make any sense. 459 00:19:53,818 --> 00:19:56,071 It makes perfect sense. 460 00:19:56,196 --> 00:20:00,909 I see it often in people over 50. 461 00:20:01,034 --> 00:20:03,453 They get trapped in the year that they join Facebook. 462 00:20:03,578 --> 00:20:07,916 It's... It's as if the technology sends their brain into shock 463 00:20:08,041 --> 00:20:10,710 and their online personalities get frozen in time. 464 00:20:12,170 --> 00:20:15,840 So Anne is basically a snarky millennial 465 00:20:15,965 --> 00:20:19,344 trapped in the body of a boomer. 466 00:20:19,469 --> 00:20:21,805 Well, they can't all be cults. 467 00:20:22,889 --> 00:20:24,599 What are you talking about? 468 00:20:24,724 --> 00:20:26,226 You heard what Father Joshua said. 469 00:20:26,351 --> 00:20:28,561 -They're just a farm of friends. -I'm sor... 470 00:20:28,687 --> 00:20:31,231 -I know you don't believe that. -Where's your proof? 471 00:20:31,356 --> 00:20:33,775 -I couldn't get any proof. -Exactly. You couldn't get any... 472 00:20:33,900 --> 00:20:36,111 Because any time I tried to ask a hard question, 473 00:20:36,236 --> 00:20:38,238 you got awkward and complimented a pumpkin. 474 00:20:38,363 --> 00:20:40,281 -They were legitimately huge. -Jesus Christ. 475 00:20:40,407 --> 00:20:42,409 And you're not gonna get anywhere from insulting people. 476 00:20:42,492 --> 00:20:44,119 Well, we didn't get anywhere anyway, did we? 477 00:20:44,202 --> 00:20:45,202 Well... 478 00:20:47,622 --> 00:20:50,458 At least you can tell your neighbor her son is safe. 479 00:20:52,335 --> 00:20:55,422 They said he was selling zucchini in Canada? 480 00:20:55,547 --> 00:20:57,257 Yeah. 481 00:20:57,382 --> 00:20:59,782 Sounds like he's really rising through the ranks. It's great. 482 00:21:00,802 --> 00:21:02,095 I cannot tell if you're being serious. 483 00:21:02,178 --> 00:21:03,972 Shit. 484 00:21:04,097 --> 00:21:05,015 What's that? 485 00:21:05,140 --> 00:21:07,058 Is there something stuck to the tire? 486 00:21:07,183 --> 00:21:09,769 Yeah. Probably a piece of gum. 487 00:21:19,404 --> 00:21:21,114 You sure you don't want to call AAA? 488 00:21:21,239 --> 00:21:22,239 I got it. 489 00:21:24,242 --> 00:21:27,203 Well, your skills are very impressive. 490 00:21:30,623 --> 00:21:32,792 I'm just saying, I have AAA Gold, 491 00:21:32,917 --> 00:21:35,003 unlimited roadside assistance. 492 00:21:35,128 --> 00:21:37,589 Hotel discounts, double points at Embassy Suites... 493 00:21:37,714 --> 00:21:39,257 Okay, can you just let me do this? 494 00:21:39,382 --> 00:21:40,967 Sorry for trying to help. 495 00:21:41,092 --> 00:21:43,136 Are you trying to help or are you just sitting there? 496 00:21:43,219 --> 00:21:46,139 I'll help. Give me the steel thing. 497 00:21:46,264 --> 00:21:47,599 Do you know how to use one of these? 498 00:21:47,682 --> 00:21:48,682 I can learn. 499 00:21:48,767 --> 00:21:49,851 If there's reception. 500 00:21:52,812 --> 00:21:56,274 Steel... L-bar car. 501 00:21:58,485 --> 00:22:00,737 "You should use more water displacement 502 00:22:00,862 --> 00:22:02,906 four-zero penetrating oil." 503 00:22:03,031 --> 00:22:05,825 You mean WD-40? Mm-hmm. 504 00:22:05,950 --> 00:22:07,160 -No. -You know what? 505 00:22:07,285 --> 00:22:08,578 -I think I saw some down there. -Mm-hmm? 506 00:22:08,661 --> 00:22:09,788 With a bunch more reception. 507 00:22:09,913 --> 00:22:11,956 No. Are you...? Oh, real nice. 508 00:22:12,082 --> 00:22:13,416 You're gonna have to go get that. 509 00:22:13,541 --> 00:22:15,251 Are you kidding me? 510 00:22:15,377 --> 00:22:16,294 I... Go and get the... 511 00:22:16,419 --> 00:22:18,546 Go and get the tire, Mare. 512 00:22:18,672 --> 00:22:21,132 Mare, as your editor, I command you... Goddamn it! 513 00:22:26,137 --> 00:22:28,890 Watching him run is... tough. 514 00:22:32,686 --> 00:22:35,271 I hate these clothes! Is this the best look we have? 515 00:22:35,397 --> 00:22:36,690 -Yes! -Oh, no! 516 00:22:36,815 --> 00:22:37,815 -Yeah! -Really? 517 00:22:37,899 --> 00:22:40,110 -Yeah! -Oh, my God. 518 00:22:41,820 --> 00:22:42,863 Do you have the polo and the shorts? 519 00:22:42,946 --> 00:22:44,280 Shoot, I left them at the office. 520 00:22:45,740 --> 00:22:46,950 You said you wanted to look more rustic. 521 00:22:47,033 --> 00:22:49,119 In the heat of the moment, I said that. 522 00:22:49,244 --> 00:22:52,539 You have to push back on that. That's the job of an intern. 523 00:22:52,664 --> 00:22:54,290 We're on in five, guys. 524 00:22:54,416 --> 00:22:55,416 -Thanks. -Thank you. 525 00:22:56,459 --> 00:22:58,670 I'm dead. I'm gonna lose the lot. 526 00:22:58,795 --> 00:23:01,297 My respect, my visa, up in smoke. 527 00:23:01,423 --> 00:23:04,801 -You know what, Ken? You know... -Go on. 528 00:23:05,885 --> 00:23:07,512 I'll do it. 529 00:23:07,637 --> 00:23:10,807 I'll... I'll go ahead and do the interview for you. 530 00:23:10,932 --> 00:23:12,017 -Seriously? -Yeah. 531 00:23:12,142 --> 00:23:13,810 -You'll take the heat? -Sure. 532 00:23:13,935 --> 00:23:17,188 Do you know what? When I decided to pin all of the blame on you, 533 00:23:17,313 --> 00:23:19,399 that was completely at random. 534 00:23:19,524 --> 00:23:21,818 But now I see everything happens for a reason. 535 00:23:21,943 --> 00:23:23,778 -Yep. -Mm-hm. You good? 536 00:23:23,903 --> 00:23:25,739 Just... nervous. 537 00:23:25,864 --> 00:23:27,824 -Oh, I was nervous a minute ago. -Yeah. 538 00:23:27,949 --> 00:23:29,909 -Do you want a hat? -No, I'm okay. 539 00:23:30,035 --> 00:23:33,079 There we are. Look at that. "Just licky it." 540 00:23:33,204 --> 00:23:35,081 -Wish me luck. -I'm worried for you. 541 00:23:35,206 --> 00:23:36,666 Oh, yeah. 542 00:23:36,791 --> 00:23:38,710 Oy-oy. Good luck. 543 00:23:45,383 --> 00:23:46,926 We were trying to make a product 544 00:23:47,052 --> 00:23:49,179 to help men and kids stay clean. 545 00:23:49,304 --> 00:23:51,097 But we failed you, Toledo. 546 00:23:51,222 --> 00:23:52,515 And we hope you give us 547 00:23:52,640 --> 00:23:54,184 the chance to make it up to you. 548 00:23:54,309 --> 00:23:55,769 Thank you, Nicole Lee. 549 00:23:55,894 --> 00:23:57,771 And thank you, Toledo, 550 00:23:57,896 --> 00:23:59,439 for trusting us with your tushies. 551 00:24:01,524 --> 00:24:04,402 Tushies. Great job, Nicole. 552 00:24:06,738 --> 00:24:09,491 Oh. Hey, guys. Marv's busy. 553 00:24:09,616 --> 00:24:10,784 He's watching TV. 554 00:24:10,909 --> 00:24:12,494 Actually, we're here to see you. 555 00:24:12,619 --> 00:24:15,163 Me? Oh, gosh, oh. Wish I'd worn my good brooch. 556 00:24:15,288 --> 00:24:16,164 What about? 557 00:24:16,289 --> 00:24:18,166 About this. 558 00:24:18,291 --> 00:24:20,794 Oh, okay. Well, let me take a look at what this is. 559 00:24:20,919 --> 00:24:23,088 How you doing there, Detrick? How... How are your nieces? 560 00:24:23,171 --> 00:24:25,048 Oh, um, they're really good. 561 00:24:25,173 --> 00:24:26,383 Layla just started dancing. 562 00:24:26,508 --> 00:24:28,051 Now Allison, she's blowing glass... 563 00:24:28,176 --> 00:24:29,176 Dedrick. 564 00:24:30,011 --> 00:24:31,596 Just read the file, Anne. 565 00:24:31,721 --> 00:24:34,891 Or should I say, Gomudhens10? 566 00:24:35,016 --> 00:24:37,977 Yeah. Epic fail, Ann. 567 00:24:38,103 --> 00:24:40,772 Oh, my God. Who could write this awfulness? 568 00:24:40,897 --> 00:24:42,190 Who could write this? 569 00:24:42,315 --> 00:24:44,484 The world is a sick place, isn't it? 570 00:24:44,609 --> 00:24:47,070 -Isn't it, you poor kids? -Come on, Ann. 571 00:24:47,195 --> 00:24:49,197 -You wrote such awfulness. -No, Oscar. 572 00:24:49,322 --> 00:24:51,491 No, I swear to you, I had nothing to do with this. 573 00:24:51,616 --> 00:24:54,911 We traced your IP address. It's you. 574 00:24:55,036 --> 00:24:56,496 We know it's you. 575 00:24:56,621 --> 00:24:58,040 You know it's you, and you should be ashamed. 576 00:24:58,123 --> 00:24:59,708 Well, you don't gotta yell at her, dude. 577 00:24:59,833 --> 00:25:02,127 -Well, okay. -Oh, dear. 578 00:25:02,252 --> 00:25:04,004 Marv was right. Marv was right. 579 00:25:04,129 --> 00:25:06,172 He told me that I should set a password. 580 00:25:06,297 --> 00:25:08,008 And I always said, well, Marv, what for? 581 00:25:08,133 --> 00:25:10,468 I haven't had a secret since I was 30. Heh. 582 00:25:10,593 --> 00:25:14,222 And... And he was... He was right. 583 00:25:14,347 --> 00:25:16,683 I mean, I'm up and down from my desk all day long, 584 00:25:16,808 --> 00:25:18,018 running errands for Marv. 585 00:25:18,143 --> 00:25:19,811 And anybody could just sneak in here, 586 00:25:19,936 --> 00:25:22,480 and they could do whatever they wanted with my computer. 587 00:25:22,605 --> 00:25:25,525 -I mean, they could do porn. -Yeah. 588 00:25:25,650 --> 00:25:27,360 Oh, God. 589 00:25:27,485 --> 00:25:29,154 They shouldn't even give these 590 00:25:29,237 --> 00:25:31,114 to old fools like me. 591 00:25:31,239 --> 00:25:32,615 -No. -You're not old. 592 00:25:32,741 --> 00:25:34,284 You're a little old, but... 593 00:25:34,409 --> 00:25:36,578 Look, I didn't even think of that as a possibility, okay? 594 00:25:36,661 --> 00:25:38,580 And so maybe we should not have ambushed you. 595 00:25:38,705 --> 00:25:40,957 -Maybe we should have... -We're really, really sorry. 596 00:25:41,082 --> 00:25:42,709 No, no, I am sorry. 597 00:25:42,834 --> 00:25:45,170 No, no, no. I feel partially responsible. 598 00:25:45,295 --> 00:25:47,797 We apologize to you, okay? 599 00:25:47,922 --> 00:25:51,092 And, uh, we apologize, and that's a beautiful brooch. 600 00:25:51,217 --> 00:25:52,969 -Yeah. Very beautiful. -He's my boss. 601 00:25:53,094 --> 00:25:55,972 -I feel terrible. -Don't beat yourself up. 602 00:25:57,932 --> 00:26:00,185 I do think that whoever that troll is, 603 00:26:00,310 --> 00:26:02,312 that they just want to hold the Truth Teller 604 00:26:02,437 --> 00:26:04,564 to a high standard of quality, that's all. 605 00:26:04,689 --> 00:26:07,776 Marv invests a lot of money in that paper. 606 00:26:07,901 --> 00:26:11,488 So we've got to make sure that it's awesome sauce. 607 00:26:15,367 --> 00:26:18,119 -We're sharing? -No. 608 00:26:18,244 --> 00:26:19,621 This is for you. 609 00:26:19,746 --> 00:26:23,083 You earned a treat because of the tire change. 610 00:26:23,208 --> 00:26:25,043 Unfortunately, I didn't, because apparently 611 00:26:25,168 --> 00:26:26,503 -I messed up the interview. -Oh, my God... 612 00:26:26,586 --> 00:26:28,672 So there's just only one float, which is for you. 613 00:26:28,797 --> 00:26:31,800 I don't want you to watch me eat a float, you weird martyr. 614 00:26:31,925 --> 00:26:33,009 I didn't earn it. 615 00:26:35,428 --> 00:26:38,264 -Take a sip of the float. -I'm not drinking the float. 616 00:26:38,390 --> 00:26:40,308 Take a tiny little sip of the float. 617 00:26:40,433 --> 00:26:41,559 You take a sip of the float. 618 00:26:41,685 --> 00:26:42,811 It'd mean a lot to me if you take 619 00:26:42,894 --> 00:26:44,270 a tiny sip of the float. 620 00:26:44,396 --> 00:26:46,023 -I didn't earn it. -Have a sip of the float. 621 00:26:46,106 --> 00:26:48,650 -You have to earn a treat. -Put your tiny little lips 622 00:26:48,775 --> 00:26:51,861 around that straw and have a little bit of the float. 623 00:26:52,696 --> 00:26:54,114 No, thanks. 624 00:26:54,239 --> 00:26:55,990 Oh, my God. What is wrong with you today? 625 00:26:56,116 --> 00:26:58,243 Why are you needing to be Mr. Boss everywhere we go? 626 00:26:58,368 --> 00:27:01,121 I don't need to be Mr. Boss, okay? 627 00:27:01,246 --> 00:27:02,747 Because I amMr. Boss. 628 00:27:02,872 --> 00:27:03,707 Jesus. 629 00:27:03,832 --> 00:27:05,625 -I'm so sorry. -Sorry. 630 00:27:05,750 --> 00:27:07,085 He actually can be as loud as he wants 631 00:27:07,168 --> 00:27:08,878 because he's Mr. Boss, so... 632 00:27:11,464 --> 00:27:14,467 Are you... ever gonna take me seriously as an editor. 633 00:27:14,592 --> 00:27:16,553 I-I-I'm not confused about 634 00:27:16,678 --> 00:27:19,139 how weird it is that I have this job, 635 00:27:19,264 --> 00:27:21,683 but I have it, so I'm not just gonna let you do 636 00:27:21,808 --> 00:27:24,310 whatever you want to do all the time. I'm sorry. 637 00:27:24,436 --> 00:27:26,271 -Because you don't trust me. -I do trust you. 638 00:27:26,396 --> 00:27:28,064 I made you editor when I resigned. 639 00:27:28,189 --> 00:27:29,816 Oh, my God, for two hours. 640 00:27:29,941 --> 00:27:31,985 It's very clear you think I'm dumber than you. 641 00:27:32,110 --> 00:27:33,403 I don't think you're dumber than me. 642 00:27:33,486 --> 00:27:34,404 Yes, you do. 643 00:27:34,529 --> 00:27:35,781 Oh, Mare, wow, you're so impressive 644 00:27:35,864 --> 00:27:36,990 with your manual labor. 645 00:27:37,115 --> 00:27:38,783 Oh! Oh, Ned, you're so hands-off. 646 00:27:38,908 --> 00:27:39,993 Wanna know what I think is dumb? 647 00:27:40,076 --> 00:27:41,356 -What? -A person who takes squash 648 00:27:41,453 --> 00:27:43,872 from a full-on Manson family. Okay? 649 00:27:43,997 --> 00:27:46,875 -We couldn't prove it. -They wore matching ponchos! 650 00:27:49,544 --> 00:27:51,546 Mare, could you give me the receipt, please? 651 00:27:51,671 --> 00:27:53,591 I don't want it to disappear in the recycling bin 652 00:27:53,715 --> 00:27:55,675 -you call a car. -Yeah, sorry, my car 653 00:27:55,800 --> 00:27:56,968 doesn't come with a maid. 654 00:27:57,093 --> 00:27:59,054 -Dick. -Hello? 655 00:28:01,514 --> 00:28:02,514 What? 656 00:28:04,100 --> 00:28:06,686 That's... What nominations? 657 00:28:09,064 --> 00:28:12,025 Uh... Okay, no, wait. I'm gonna put you on speaker for Mare. 658 00:28:12,150 --> 00:28:13,735 -Say that again. -Hi. 659 00:28:13,860 --> 00:28:15,779 Oh, good. You didn't join the cult. 660 00:28:15,904 --> 00:28:18,239 Yeah, the nominations in the Ohio Journalism Awards 661 00:28:18,365 --> 00:28:20,533 came through. And Mare, you got nominated 662 00:28:20,658 --> 00:28:22,160 for the best short investigative piece 663 00:28:22,285 --> 00:28:24,329 for "Softees Clogs Toledo." 664 00:28:24,454 --> 00:28:25,789 -No. -Ned, there's more. 665 00:28:25,914 --> 00:28:27,290 The whole paper's up 666 00:28:27,415 --> 00:28:28,750 for overall excellence in journalism. 667 00:28:28,833 --> 00:28:30,585 The whole paper. So start writing a speech. 668 00:28:30,710 --> 00:28:32,379 -Um... -Don't forget to thank me. 669 00:28:32,504 --> 00:28:34,714 I-I won't. Thank you so much. Peace. 670 00:28:34,839 --> 00:28:38,510 -I mean, uh, bye. -Oh, my God, it's true. 671 00:28:38,635 --> 00:28:40,553 -Holy shit. -This is incredible. 672 00:28:40,679 --> 00:28:42,597 What's... 673 00:28:42,722 --> 00:28:44,140 Oh, my God! 674 00:28:47,686 --> 00:28:48,686 Yes! 675 00:29:07,122 --> 00:29:11,209 You have been kissing on the 17th day of the month. 676 00:29:11,334 --> 00:29:14,671 I command you to forsake me. 677 00:29:14,796 --> 00:29:17,382 Set me free, set me free, set me free. 678 00:29:18,800 --> 00:29:19,800 The spell is broken. 679 00:29:21,761 --> 00:29:22,761 Okay, fine. 49864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.