All language subtitles for The.Paper.2025.S01E07.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:11,760 Twenty-two minutes. 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,056 That's how long your computer's been inactive. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,476 What were you doing in there? 4 00:00:17,559 --> 00:00:18,810 Faffing around? 5 00:00:18,893 --> 00:00:20,145 Watching the latest episode 6 00:00:20,228 --> 00:00:21,939 of So You Think You Can Dillydally? 7 00:00:22,022 --> 00:00:24,316 You can't ask me that. 8 00:00:24,399 --> 00:00:26,777 So not a denial per se. 9 00:00:26,860 --> 00:00:30,405 I shall be alerting the wage-garnishers. 10 00:00:34,909 --> 00:00:36,077 Bit quicker. 11 00:00:37,078 --> 00:00:38,497 They are only allowed 12 00:00:38,580 --> 00:00:41,208 to work on the newspaper couple of hours a day. 13 00:00:41,291 --> 00:00:45,295 Now, this program here, voila, 14 00:00:45,378 --> 00:00:48,173 that lets me know whenever their computer is inactive. 15 00:00:48,256 --> 00:00:50,550 And! Here we go! 16 00:00:50,633 --> 00:00:54,846 Oscar hasn't touched his spreadsheet for 15 minutes. 17 00:00:54,929 --> 00:00:58,684 Oh, dear. You're scamming the company, mate. 18 00:00:58,767 --> 00:01:01,520 I'm so tired of asking Adam to move my mouse 19 00:01:01,603 --> 00:01:03,021 every time I'm out on a story. 20 00:01:03,104 --> 00:01:04,606 I've got my own mouse to worry about. 21 00:01:04,689 --> 00:01:06,358 You guys wanna see something crazy? 22 00:01:06,441 --> 00:01:08,568 -Uh-oh. -I call it The Mouse Nudger. 23 00:01:08,651 --> 00:01:09,861 Watch this. 24 00:01:15,241 --> 00:01:16,285 Whoa. Oh, man. 25 00:01:16,368 --> 00:01:17,494 Oh, my God, look! 26 00:01:18,787 --> 00:01:20,706 Mm-hmm. So no matter where Mare goes, 27 00:01:20,789 --> 00:01:21,873 her mouse keeps moving, 28 00:01:21,956 --> 00:01:23,458 keeping her computer awake. 29 00:01:23,541 --> 00:01:26,169 Mare could literally vanish and it wouldn't matter. 30 00:01:26,252 --> 00:01:28,880 Well, it'd matter. To some. 31 00:01:28,963 --> 00:01:30,424 How did you make that so fast? 32 00:01:30,507 --> 00:01:32,467 It's something I designed to stuff down the throat 33 00:01:32,550 --> 00:01:34,052 of a dead frog to make it wiggle, 34 00:01:34,135 --> 00:01:35,596 so a trout would wanna eat it. 35 00:01:35,679 --> 00:01:38,682 And I was confident enough to make about 144 of them. 36 00:01:38,765 --> 00:01:41,226 But the suits at Bass Pro Shops didn't get it. 37 00:01:41,309 --> 00:01:42,894 Shall I put you all down for one? 38 00:01:42,977 --> 00:01:44,146 Oh. 39 00:01:44,229 --> 00:01:46,106 "Ken Davies has just invited you 40 00:01:46,189 --> 00:01:48,150 to get back to work." 41 00:01:48,233 --> 00:01:49,693 -Jesus. -You know what, I'll take one. 42 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 -Yeah. Can I take two? -Yeah, me too. 43 00:01:53,029 --> 00:01:54,740 Everyone busy, busy. 44 00:01:54,823 --> 00:02:00,245 My little dwarves. And I'm Snow White, their boss. 45 00:02:00,328 --> 00:02:03,790 The tough but fairest of them all. 46 00:02:09,838 --> 00:02:12,049 You gotta put it in six times. 47 00:02:12,132 --> 00:02:13,926 One, two, three, four, five... 48 00:02:14,009 --> 00:02:16,011 Oh! 49 00:02:16,094 --> 00:02:17,638 Here, you woke Daddy! 50 00:02:17,721 --> 00:02:20,057 -Sorry to freak you out! -You all woke Daddy! 51 00:02:49,794 --> 00:02:53,131 Marv and some of his team are working on this floor 52 00:02:53,214 --> 00:02:54,800 while his offices are being painted. 53 00:02:54,883 --> 00:02:57,719 Which means he can see everything that we're doing. 54 00:02:57,802 --> 00:03:00,305 We're enjoying this meeting. Everyone's sort of nodding. 55 00:03:00,388 --> 00:03:01,932 -Nodding a little bit. -Okay. 56 00:03:02,015 --> 00:03:03,225 -Yes. -Right. 57 00:03:03,308 --> 00:03:04,685 Yes, I am actively agreeing with you. 58 00:03:04,768 --> 00:03:06,728 Now you act like you came up with another good idea... 59 00:03:06,811 --> 00:03:07,980 Put up your hand. 60 00:03:08,063 --> 00:03:10,440 -I don't know what you want... -Yes! Yes, yes! 61 00:03:10,523 --> 00:03:12,651 That is a great idea. I'm gonna write that down. 62 00:03:12,734 --> 00:03:14,194 Does that look like I'm writing it down? 63 00:03:14,277 --> 00:03:16,071 -Yeah. Yeah. Yeah? -Good. Good, good. 64 00:03:16,154 --> 00:03:18,782 This is weird. Maybe we should just have a real meeting... 65 00:03:18,865 --> 00:03:21,326 Now, Adelola, you're pointing. You're pointing 66 00:03:21,409 --> 00:03:23,203 and everyone's nodding and I am agreeing. 67 00:03:23,286 --> 00:03:25,205 And Barry, you stand up, you stand up. 68 00:03:25,288 --> 00:03:28,417 I think everyone's nodding now. We're all nodding at Barry. Yes. 69 00:03:28,500 --> 00:03:30,627 Now Detrick, you're gonna jump out with enthusiasm. 70 00:03:30,710 --> 00:03:34,423 You're gonna high five Oscar! Go! Yes, and, oh! 71 00:03:34,506 --> 00:03:37,467 Fantastic. Fantastic and we're clapping, 72 00:03:37,550 --> 00:03:39,511 we're clapping and we're thumbs-upping. 73 00:03:39,594 --> 00:03:41,722 We're thumbs-upping and we're nodding. 74 00:03:41,805 --> 00:03:43,973 Feel the energy and we're smiling. 75 00:03:47,060 --> 00:03:49,646 That was the most fun meeting we've ever had! 76 00:03:49,729 --> 00:03:51,648 -Yeah? -Okay, fantastic. 77 00:03:51,731 --> 00:03:53,692 -Thank you so much. -Impressive. 78 00:03:53,775 --> 00:03:57,154 Stop, stop. Too much, too much. Welcome, sir! 79 00:03:57,237 --> 00:03:58,447 Didn't know you were here. 80 00:03:58,530 --> 00:04:00,532 I hope the fumes aren't too bad down there. 81 00:04:00,615 --> 00:04:03,535 I know this is distracting. But we won't get in your way. 82 00:04:03,618 --> 00:04:04,828 Oh, no. Not at all. 83 00:04:04,911 --> 00:04:06,997 It is fantastic to have you here. 84 00:04:07,080 --> 00:04:09,374 And I don't know. Do you need anything or...? 85 00:04:09,457 --> 00:04:11,710 I think I know my way around. 86 00:04:13,044 --> 00:04:16,548 Oh, very good. Well, our floor is your floor. 87 00:04:16,631 --> 00:04:19,051 Usually your floor is my ceiling. 88 00:04:20,885 --> 00:04:22,471 Boom, fantastic. 89 00:04:22,554 --> 00:04:25,349 Some people tend to lose all dignity 90 00:04:25,432 --> 00:04:26,808 in the face of their betters. 91 00:04:26,891 --> 00:04:30,187 Fortunately, it usually gets them precisely nowhere. 92 00:04:30,270 --> 00:04:31,813 Men of quality... 93 00:04:31,896 --> 00:04:34,524 Your Marv Putnams of this world. 94 00:04:34,607 --> 00:04:36,526 ...they can see right through you. 95 00:04:36,609 --> 00:04:40,572 Yeah... 96 00:04:40,655 --> 00:04:42,741 That is excellent, My Liege! 97 00:04:42,824 --> 00:04:44,910 -All right. Back to work! -Sounds good. 98 00:04:44,993 --> 00:04:47,495 -Happy to have you. -Be off with you. 99 00:05:18,360 --> 00:05:21,738 I don't have to be friends with everybody I work with. 100 00:05:21,821 --> 00:05:23,907 I mean, I'm not friends with Ken. 101 00:05:25,158 --> 00:05:26,785 And Ken's, you know, never... 102 00:05:26,868 --> 00:05:28,787 assumed something about me so incorrectly 103 00:05:28,870 --> 00:05:31,123 I spend all weekend going through my makeup and clothes 104 00:05:31,206 --> 00:05:32,958 and facial expressions in the mirror, trying to... 105 00:05:33,041 --> 00:05:36,211 I'm sorry, do you guys ever ask questions about journalism? 106 00:05:36,294 --> 00:05:37,838 Hey, Marv. 107 00:05:37,921 --> 00:05:39,506 November 1984. 108 00:05:39,589 --> 00:05:42,259 A profile of a certain up-and-coming local businessman 109 00:05:42,342 --> 00:05:43,677 that you might recognize. 110 00:05:44,803 --> 00:05:46,054 Whoa. 111 00:05:46,137 --> 00:05:49,516 Look at that kid. What happened to all my hair? 112 00:05:49,599 --> 00:05:50,809 Huh. I don't know. 113 00:05:50,892 --> 00:05:54,271 -And also, we got your obituary. -What? 114 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 As a prominent Toledon, 115 00:05:55,563 --> 00:05:56,940 we will have it ready to go for you 116 00:05:57,023 --> 00:05:57,899 the second you die. 117 00:05:57,982 --> 00:05:59,735 Maybe even a little bit before. 118 00:05:59,818 --> 00:06:02,154 "Marvin Putnam, the end." 119 00:06:02,237 --> 00:06:03,155 -Hey! -Hey. 120 00:06:03,238 --> 00:06:04,156 I was just showing Marv 121 00:06:04,239 --> 00:06:05,157 some times that he was 122 00:06:05,240 --> 00:06:06,408 or will be in the paper. 123 00:06:06,491 --> 00:06:08,327 Like, "Marvin Putnam, the end." 124 00:06:08,410 --> 00:06:09,661 Stop saying that. 125 00:06:09,744 --> 00:06:11,330 "A graduate of DePauw, 126 00:06:11,413 --> 00:06:14,958 Putnam lettered in tennis before joining Hamilton Mills in 1982. 127 00:06:15,041 --> 00:06:20,046 For the next 40 blank years, he oversaw the financial..." 128 00:06:21,256 --> 00:06:22,633 Wow. 129 00:06:22,716 --> 00:06:24,592 Not exactly Warren Buffet. 130 00:06:25,802 --> 00:06:28,847 Hey, Marv, have you met Detrick? 131 00:06:28,930 --> 00:06:30,849 Hey, Detrick, this is Marv, he's in sales too. 132 00:06:30,932 --> 00:06:33,101 -Hey, how are you? -How'd your weekend go, kid? 133 00:06:34,477 --> 00:06:36,813 I caught the second half. Go Mudhens? 134 00:06:36,896 --> 00:06:38,857 It's always hard when the head honcho is around. 135 00:06:38,940 --> 00:06:40,567 For some reason when he's talking to me, 136 00:06:40,650 --> 00:06:43,487 I start thinking about the way my dad looked 137 00:06:43,570 --> 00:06:45,030 during my little league games. 138 00:06:45,113 --> 00:06:47,908 It's... It's like he'd have an empty look in his eyes. 139 00:06:47,991 --> 00:06:49,701 And I'd just be at bat, wondering, 140 00:06:49,784 --> 00:06:52,203 like, where his mind had taken him in those moments. 141 00:06:53,621 --> 00:06:55,540 And then I realize Marv is still talking, 142 00:06:55,623 --> 00:06:58,001 and I have no idea what the hell he's saying. 143 00:06:58,084 --> 00:07:00,587 Right, they were down three in the top of the eighth. 144 00:07:02,297 --> 00:07:03,757 I skateboard to work. 145 00:07:07,844 --> 00:07:09,930 -Hey, uh... -Oh, it's Travis, sir. 146 00:07:10,013 --> 00:07:11,306 Right. How's your day going? 147 00:07:11,389 --> 00:07:12,975 Everything is fine 148 00:07:13,058 --> 00:07:15,852 and I love working here, thank you. 149 00:07:15,935 --> 00:07:18,355 I can't stand it when people lose their spine 150 00:07:18,438 --> 00:07:21,733 the second a person higher up on the pay scale notices them. 151 00:07:21,816 --> 00:07:23,944 It's like the hidden cost of capitalism. 152 00:07:24,027 --> 00:07:27,155 Like, your labor is not enough, they want your dignity too. 153 00:07:27,238 --> 00:07:28,948 I do not play that game. 154 00:07:29,699 --> 00:07:31,117 -Hi. -Hey. 155 00:07:34,537 --> 00:07:36,373 -Hello. -Hey. 156 00:07:36,456 --> 00:07:38,124 Marv said these are all approved. 157 00:07:40,001 --> 00:07:43,130 These are the stories I said we're not doing. 158 00:07:43,213 --> 00:07:46,466 I know. But Marv thought differently. 159 00:07:46,549 --> 00:07:48,135 He says they have spice. 160 00:07:48,218 --> 00:07:51,054 You, uh... You can't go over my head. 161 00:07:51,137 --> 00:07:55,100 Are you calling me short? I go directly to HR. 162 00:08:02,148 --> 00:08:06,695 -Do you have an appointment? -I just wanna ask a question. 163 00:08:06,778 --> 00:08:08,905 I didn't see you in Marv's schedule, mate. 164 00:08:08,988 --> 00:08:10,073 Listen. 165 00:08:10,156 --> 00:08:12,409 Just because the boss is on your floor, 166 00:08:12,492 --> 00:08:14,786 it doesn't mean that you've gone up in the world. 167 00:08:14,869 --> 00:08:18,582 You're like a child sitting on a pilot's lap 168 00:08:18,665 --> 00:08:20,292 who thinks he's flying the plane. 169 00:08:20,375 --> 00:08:21,752 Well, guess what? He's not. 170 00:08:21,835 --> 00:08:23,712 They're not insured for that. 171 00:08:25,255 --> 00:08:27,299 -Careful. -Hey. 172 00:08:27,382 --> 00:08:28,634 Hey, buddy. How you doing? 173 00:08:28,717 --> 00:08:30,052 You know Kimberly here 174 00:08:30,135 --> 00:08:33,221 just sold her one millionth roll of Softees? 175 00:08:34,556 --> 00:08:36,350 -Can we chat? -Sure. 176 00:08:36,433 --> 00:08:38,560 Yeah? Thanks. 177 00:08:38,643 --> 00:08:40,061 Don't. 178 00:08:46,609 --> 00:08:48,194 The golden boy. 179 00:08:49,279 --> 00:08:50,572 He's coming for me. 180 00:08:51,656 --> 00:08:53,324 I can tell, he's coming for me. 181 00:08:54,451 --> 00:08:55,619 Imagine that. 182 00:08:55,702 --> 00:08:57,371 Losing your job to Ned bloody Sampson, 183 00:08:57,454 --> 00:08:58,663 how pathetic. 184 00:08:59,581 --> 00:09:00,749 Sorry. 185 00:09:02,083 --> 00:09:04,002 Why is Ned so good with Marv? 186 00:09:04,085 --> 00:09:06,588 -Why do you think? -Hm. 187 00:09:06,671 --> 00:09:08,298 -I don't know. -One percent. 188 00:09:08,381 --> 00:09:11,551 They have a shorthand. A secret language. 189 00:09:11,634 --> 00:09:13,845 Like Bulgarian. 190 00:09:13,928 --> 00:09:16,556 If I ever say anything to Marv that I wouldn't say to you, 191 00:09:16,639 --> 00:09:18,600 I want you to slap me. 192 00:09:18,683 --> 00:09:20,560 -Put it in writing. -Sure. 193 00:09:20,643 --> 00:09:25,148 It's so great that you're here. It's a real shot in the arm. 194 00:09:25,231 --> 00:09:27,901 -Thanks, kid. -If I can be honest, 195 00:09:27,984 --> 00:09:32,614 I think it's very exciting that you're here to the team. 196 00:09:32,697 --> 00:09:34,700 And it might actually be 197 00:09:34,783 --> 00:09:37,244 a little more than they can handle. 198 00:09:37,327 --> 00:09:38,745 I overstepped. 199 00:09:38,828 --> 00:09:41,415 -Oh, no. Not at all. -No Grandpa giving out sweets. 200 00:09:41,498 --> 00:09:42,666 No! No, not that at all. 201 00:09:42,749 --> 00:09:44,042 Big boss daddy with the fancy tie. 202 00:09:44,125 --> 00:09:45,669 It is fantastic that you're here. 203 00:09:45,752 --> 00:09:47,712 -It's fantastic. I just... -I got it. 204 00:09:48,672 --> 00:09:50,173 I got it. 205 00:09:51,508 --> 00:09:52,718 Thanks, Marv. 206 00:09:52,801 --> 00:09:55,345 Old Ned playing the game. 207 00:09:55,428 --> 00:09:57,013 Didn't know he had it in him. 208 00:09:58,098 --> 00:10:00,017 They're bonding. I think it's sweet. 209 00:10:00,100 --> 00:10:01,977 No, no, no. 210 00:10:02,060 --> 00:10:05,230 Groveling, sniveling, conniving. 211 00:10:05,313 --> 00:10:06,857 Scheming. 212 00:10:06,940 --> 00:10:08,567 The Ginger Machiavelli. 213 00:10:08,650 --> 00:10:10,319 Whoa! 214 00:10:10,402 --> 00:10:13,322 Looks like they're almost done fixing our floor. 215 00:10:13,405 --> 00:10:16,241 Be good, kiddo. Love you. 216 00:10:19,077 --> 00:10:21,163 Men of that age, my father's age 217 00:10:21,246 --> 00:10:23,707 don't often get to hear I love you. 218 00:10:23,790 --> 00:10:26,292 Mostly because they don't say it. 219 00:10:27,752 --> 00:10:28,878 But he said it. 220 00:10:29,838 --> 00:10:31,715 He absolutely said it. 221 00:10:32,590 --> 00:10:33,717 Marv! 222 00:10:35,260 --> 00:10:36,260 I love you. 223 00:10:41,641 --> 00:10:43,435 Yeah. Love you, bud. 224 00:10:43,518 --> 00:10:44,811 Love this. 225 00:10:46,354 --> 00:10:47,356 We need to talk. 226 00:10:47,439 --> 00:10:49,733 Take the service elevator down to B. 227 00:10:56,072 --> 00:10:57,282 -Hey, Oscar? -Mm-hmm? 228 00:10:57,365 --> 00:10:59,743 I need those purchase orders and, um... 229 00:11:00,493 --> 00:11:01,494 I love you. 230 00:11:03,455 --> 00:11:04,873 -Sent. -Thank you. 231 00:11:04,956 --> 00:11:07,584 And I love you more than the moon and stars. 232 00:11:07,667 --> 00:11:08,669 Mm. 233 00:11:08,752 --> 00:11:09,920 Hey, there's no shame 234 00:11:10,003 --> 00:11:11,421 in publicly showing love to another man 235 00:11:11,504 --> 00:11:12,839 in the workplace, okay? 236 00:11:12,922 --> 00:11:15,050 Me and Garcia say we love each other all the time. 237 00:11:15,133 --> 00:11:18,762 -Watch this. Love you, Garcia! -Love you, man! 238 00:11:18,845 --> 00:11:20,806 Hey, Detrick. 239 00:11:20,889 --> 00:11:22,766 -Love you, bro. -What? 240 00:11:22,849 --> 00:11:25,310 I'm just a boy, standing in front of his boss... 241 00:11:25,393 --> 00:11:27,354 That's not something to joke about. 242 00:11:27,437 --> 00:11:28,772 Love, Actually? 243 00:11:28,855 --> 00:11:32,025 Hm, Yeah. It's Notting Hill, but whatever. 244 00:11:33,902 --> 00:11:35,654 -Hey, Casanova? -Huh? 245 00:11:35,737 --> 00:11:37,322 You coming for my ass next? 246 00:11:37,405 --> 00:11:38,532 Oh! 247 00:11:38,615 --> 00:11:41,243 Oh, I was, uh, hoping nobody noticed that. 248 00:11:41,326 --> 00:11:43,954 I noticed. That's why I made that remark. 249 00:11:44,037 --> 00:11:46,039 Yeah, I would say people clocked it 250 00:11:46,122 --> 00:11:47,249 when you declared your feelings 251 00:11:47,332 --> 00:11:48,959 for the guy who runs the company. 252 00:11:49,042 --> 00:11:50,252 You think they'll make a thing out of it? 253 00:11:50,335 --> 00:11:51,878 Hey, Ned. 254 00:11:51,961 --> 00:11:55,173 I just wanna let you know, um, you complete me. 255 00:11:55,256 --> 00:11:57,217 I think they'll make a thing out of it. 256 00:11:57,300 --> 00:11:59,469 Just curious, do your dad and Marv 257 00:11:59,552 --> 00:12:01,054 go to the same yacht club? 258 00:12:01,137 --> 00:12:05,392 Ha! Okay. Ha, ha! My dad doesn't have a yacht. Okay? 259 00:12:05,475 --> 00:12:08,562 He's a pilot. He owns a Piper Cub twin engine. 260 00:12:08,645 --> 00:12:12,733 He once had to crash land in a field, like Harrison Ford. 261 00:12:12,816 --> 00:12:13,983 So... 262 00:12:17,570 --> 00:12:19,906 Hey, that wasn't too weird back there, right? 263 00:12:19,989 --> 00:12:22,451 Hmm? I'm sorry. I'm busy. 264 00:12:22,534 --> 00:12:24,578 Oh, sure. But, y-you... You heard Marv 265 00:12:24,661 --> 00:12:26,163 say "I love you" first, right? 266 00:12:26,246 --> 00:12:27,831 No, I don't really remember. 267 00:12:27,914 --> 00:12:30,000 I just really need to get back to this. 268 00:12:30,834 --> 00:12:33,003 Sure. Sorry to bother you. 269 00:12:35,005 --> 00:12:36,965 Look. It's not my job to talk about Ned, 270 00:12:37,048 --> 00:12:39,092 or that his dad cheated on his mom 271 00:12:39,175 --> 00:12:40,969 and forgot his birthday two weeks ago 272 00:12:41,052 --> 00:12:42,971 and recently started blood thinners. 273 00:12:43,054 --> 00:12:47,434 Ahem. Okay, guys, uh... This teasing, 274 00:12:47,517 --> 00:12:50,520 it's, uh, great fun, it's part of a comfortable rapport 275 00:12:50,603 --> 00:12:53,273 that we have established and it goes both ways. 276 00:12:53,356 --> 00:12:55,108 Hey, Barry, when was the last time 277 00:12:55,191 --> 00:12:57,444 someone let you talk to your grandkids? 278 00:12:57,527 --> 00:12:59,821 -Whoa, Ned. Jesus Christ. -Oh, my God. 279 00:12:59,904 --> 00:13:02,658 -What? -But just remember, 280 00:13:02,741 --> 00:13:04,660 everybody, that today 281 00:13:04,743 --> 00:13:07,996 is all about pleasing Marv and getting his approval. 282 00:13:08,079 --> 00:13:10,206 We have to make Marv proud! 283 00:13:11,416 --> 00:13:14,962 Ned seems to be working through something today, 284 00:13:15,045 --> 00:13:17,464 which he definitely should be doing. 285 00:13:19,049 --> 00:13:20,300 But maybe not at work. 286 00:13:24,637 --> 00:13:29,476 Well, I knew Ned was ambitious, but "I love you"? My God. 287 00:13:29,559 --> 00:13:30,519 How will I get him fired 288 00:13:30,602 --> 00:13:32,229 now that he's seduced the old man? 289 00:13:32,312 --> 00:13:33,647 Well, there's no way of squeezing 290 00:13:33,730 --> 00:13:35,440 between Ned's lips and Marv's ass, is there? 291 00:13:35,523 --> 00:13:37,359 -We need to get rid of one. -The lips? 292 00:13:37,442 --> 00:13:39,319 No, the ass protects the lips. 293 00:13:39,402 --> 00:13:42,030 We need to remove the ass. We need to get rid of Marv. 294 00:13:42,113 --> 00:13:43,615 Are we really talking about this? 295 00:13:43,698 --> 00:13:46,827 I went to university with a man called J. Autumn Reed, 296 00:13:46,910 --> 00:13:49,037 currently COO of DS Smith. 297 00:13:49,120 --> 00:13:51,206 He is in the midst of a rather nasty divorce 298 00:13:51,289 --> 00:13:52,666 and is looking for a change. 299 00:13:52,749 --> 00:13:55,210 If the board of Enervate got wind of the fact 300 00:13:55,293 --> 00:13:56,545 that Marv is slipping, 301 00:13:56,628 --> 00:13:59,506 and J. Autumn Reed is waiting in the wings, 302 00:13:59,589 --> 00:14:02,509 well they would cast Marv out to sea on a block of ice 303 00:14:02,592 --> 00:14:05,429 with a new Rolex, saying thanks but no thanks. 304 00:14:05,512 --> 00:14:09,850 And I happen to know that J. Autumn Reed 305 00:14:09,933 --> 00:14:12,185 is a man who remembers his friends. 306 00:14:12,268 --> 00:14:13,854 Would J. Autumn Reed 307 00:14:13,937 --> 00:14:15,772 also remember friends of friends? 308 00:14:15,855 --> 00:14:17,190 God, yeah. 309 00:14:17,273 --> 00:14:19,359 -Ken. -Mm-hmm? 310 00:14:19,442 --> 00:14:21,987 We have to know that we trust each other. 311 00:14:22,070 --> 00:14:23,238 Do we not know that? 312 00:14:23,321 --> 00:14:26,700 Well, if Marv hears about this 313 00:14:26,783 --> 00:14:28,744 before they float him away, 314 00:14:28,827 --> 00:14:29,828 we are done. 315 00:14:29,911 --> 00:14:30,996 Listen, babe. 316 00:14:31,079 --> 00:14:33,540 We are in a tribe of two, 317 00:14:33,623 --> 00:14:39,379 indelibly linked together with a silent bond for eternity. 318 00:14:39,462 --> 00:14:42,507 -To the grave. -Sounds risky to me. 319 00:14:43,717 --> 00:14:45,802 See, what if J. Autumn Reed and his wife 320 00:14:45,885 --> 00:14:47,012 patch things up? 321 00:14:51,725 --> 00:14:54,728 Oh, Marv, that's arugula. I see you looking at it. 322 00:14:54,811 --> 00:14:56,187 It's a spicy weed. 323 00:14:57,522 --> 00:14:58,523 Well, I like it. 324 00:14:59,858 --> 00:15:01,985 Ooh, there you are! 325 00:15:02,068 --> 00:15:03,528 Hey, I just wanted to let you know 326 00:15:03,611 --> 00:15:06,865 I'm, uh, running a story meeting soon, 327 00:15:06,948 --> 00:15:08,659 if you want to come watch me. 328 00:15:08,742 --> 00:15:09,868 -I'd love it. -Yeah? 329 00:15:09,951 --> 00:15:11,369 -Yeah. -Great. 330 00:15:12,537 --> 00:15:14,623 Shouldn't be eating this much grease. 331 00:15:14,706 --> 00:15:17,459 Come on. Cholesterol. 332 00:15:17,542 --> 00:15:20,254 -See you soon. -Yeah. 333 00:15:20,337 --> 00:15:21,838 Nice to be doted on. 334 00:15:21,921 --> 00:15:25,634 Well, I've been telling you that pizza's unhealthy for 25 years. 335 00:15:25,717 --> 00:15:28,804 The difference is, he lets me eat it. 336 00:15:28,887 --> 00:15:29,887 So... 337 00:15:30,889 --> 00:15:33,392 You know, this conversation 338 00:15:33,475 --> 00:15:36,103 that maybe you overheard? 339 00:15:36,186 --> 00:15:39,439 I mean, how much of that did you hear exactly? 340 00:15:39,522 --> 00:15:41,483 I didn't hear much. Yeah. 341 00:15:41,566 --> 00:15:43,652 Just the part where you guys were gonna get Marv fired 342 00:15:43,735 --> 00:15:45,946 and then divide the company for yourselves. 343 00:15:46,029 --> 00:15:48,156 -That's the only part. -Oh. 344 00:15:48,239 --> 00:15:49,992 You are such an interesting man. 345 00:15:50,075 --> 00:15:51,159 Bloody interesting. 346 00:15:51,242 --> 00:15:53,245 -Oh, my God. Yes. -Thank you. 347 00:15:53,328 --> 00:15:58,292 I mean, why aren't we down here all the time? 348 00:15:58,375 --> 00:16:00,085 -Well, because of your work. -Yeah. 349 00:16:00,168 --> 00:16:01,962 -Yes. -That's a part of it, yeah. 350 00:16:02,045 --> 00:16:05,299 But this is something that, that we need to change. 351 00:16:05,382 --> 00:16:07,342 -Gotta change. Mm-hmm. -Don't you think so? 352 00:16:07,425 --> 00:16:09,344 Yeah. See, I'm... I'm not just a janitor. 353 00:16:09,427 --> 00:16:10,679 See, I dropped out of college 354 00:16:10,762 --> 00:16:12,681 to become a full time Skype phone salesman. 355 00:16:12,764 --> 00:16:14,349 And I made them pay me in stocks. 356 00:16:14,432 --> 00:16:17,227 Yeah, that's a bet that I wanted to make on myself. 357 00:16:17,310 --> 00:16:19,438 It's a bet that I lost. But sometimes I wonder... 358 00:16:19,521 --> 00:16:23,692 Oh, God, yeah. Well, wonder no longer. 359 00:16:23,775 --> 00:16:26,403 You being down here, that's what's gotta change. 360 00:16:26,486 --> 00:16:27,446 Oh, yes. 361 00:16:27,529 --> 00:16:29,114 How does the phrase, 362 00:16:29,197 --> 00:16:32,743 "Nate Wells, Head of Marketing" sound? 363 00:16:32,826 --> 00:16:35,996 -Oh! -Oh! The head of marketing? 364 00:16:36,079 --> 00:16:37,623 Yes. God, yeah. 365 00:16:37,706 --> 00:16:40,918 Yes, in charge of the, uh, promotion 366 00:16:41,001 --> 00:16:43,712 and distribution of products. 367 00:16:43,795 --> 00:16:45,923 -Very important. -Highly. 368 00:16:46,006 --> 00:16:47,799 Highly salaried. 369 00:16:47,882 --> 00:16:50,385 -Wow. Promotion, sure, but... -Yeah. 370 00:16:50,468 --> 00:16:52,387 -...distribution? -Yeah. 371 00:16:52,470 --> 00:16:53,639 You know, I don't wanna do a job 372 00:16:53,722 --> 00:16:55,515 unless I know I'll be great at it. 373 00:16:55,598 --> 00:16:58,477 Nate, you are going to crush it. 374 00:16:58,560 --> 00:17:02,230 And in return, all you have to do is 375 00:17:02,313 --> 00:17:07,486 not tell anyone about what you heard. 376 00:17:07,569 --> 00:17:08,403 Ever. 377 00:17:08,486 --> 00:17:10,488 -Ever, ever? -Ever, ever. 378 00:17:15,285 --> 00:17:16,828 -I, you know... -Hey, consider this. 379 00:17:16,911 --> 00:17:19,498 Hey! Marv! I saved you a seat. 380 00:17:19,581 --> 00:17:23,168 Welcome! So yes, we have power outage and new hydrants. 381 00:17:23,251 --> 00:17:25,045 What else? Come on. Something with pizazz. 382 00:17:25,128 --> 00:17:28,173 What about natural disasters most likely to strike Toledo? 383 00:17:28,256 --> 00:17:29,841 Ooh, that sounds good. I'd read it. 384 00:17:29,924 --> 00:17:32,219 Oh, fantastic. Well, that was actually one of mine. 385 00:17:32,302 --> 00:17:34,346 -I pitched that one. -Oh, good for you. 386 00:17:35,430 --> 00:17:36,515 Thank you very much. 387 00:17:36,598 --> 00:17:39,768 Well, I am a lone wolf, for sure, 388 00:17:39,851 --> 00:17:41,561 but, uh... 389 00:17:41,644 --> 00:17:43,397 But, yeah, I would like someone to look at me 390 00:17:43,480 --> 00:17:45,315 the way that Ned looks at Marv. 391 00:17:45,398 --> 00:17:48,193 Well, another one I was thinking was, uh, that toll road 392 00:17:48,276 --> 00:17:49,569 that's still really gravelly. 393 00:17:49,652 --> 00:17:51,738 I mean, what are we paying for? Am I right? 394 00:17:51,821 --> 00:17:52,864 Well... 395 00:17:55,784 --> 00:17:56,827 How about Jeep week? 396 00:17:56,910 --> 00:17:58,745 -Oh, yeah. -Seems to be very popular 397 00:17:58,828 --> 00:18:00,455 -every year. -Hell, yeah. 398 00:18:00,538 --> 00:18:02,291 I think toll road is still a winner 399 00:18:02,374 --> 00:18:04,376 and maybe we should focus on that. 400 00:18:08,088 --> 00:18:09,298 All right, what do I know? 401 00:18:09,381 --> 00:18:11,008 I'm just the guy who edits the newspaper. 402 00:18:11,091 --> 00:18:12,843 We didn't even get to cover Jeep Week last year, 403 00:18:12,926 --> 00:18:14,845 because Esmeralda bailed when they wouldn't gift her 404 00:18:14,928 --> 00:18:16,096 a Grand Cherokee. 405 00:18:16,179 --> 00:18:18,307 Well, can't hurt to ask again. 406 00:18:18,390 --> 00:18:19,891 -Cool. -What do you think? 407 00:18:19,974 --> 00:18:21,310 I'm gonna stop you there. 408 00:18:21,393 --> 00:18:23,020 I will not be offering up any agreeable responses 409 00:18:23,103 --> 00:18:25,981 based solely on your title here and the power dynamic. 410 00:18:26,064 --> 00:18:27,774 It's not true to who I am. 411 00:18:27,857 --> 00:18:29,651 Refreshing. Good on you. 412 00:18:30,527 --> 00:18:32,237 Dammit, I like him! 413 00:18:32,987 --> 00:18:34,239 That was fun, guys! 414 00:18:35,824 --> 00:18:38,869 Thanks for backing me up on toll road. I looked stupid. 415 00:18:38,952 --> 00:18:40,746 I looked stupid in front of the boss. 416 00:18:40,829 --> 00:18:42,330 -You don't look stupid! -Ned. 417 00:18:44,874 --> 00:18:46,793 This place is a pig sty. 418 00:18:49,587 --> 00:18:51,256 I know where everything is. 419 00:18:56,344 --> 00:18:58,513 -Hey. -What you got there? 420 00:18:58,596 --> 00:19:00,098 It's the Jeep Week story. 421 00:19:00,181 --> 00:19:01,391 Coming along? 422 00:19:02,142 --> 00:19:03,185 Maybe. 423 00:19:03,268 --> 00:19:04,811 Speak up, Ned. You're mumbling. 424 00:19:04,894 --> 00:19:06,271 I said, maybe! 425 00:19:10,734 --> 00:19:13,362 What do you, uh, do outside this place? 426 00:19:13,445 --> 00:19:14,821 Seeing someone? 427 00:19:16,406 --> 00:19:17,782 Nope. 428 00:19:19,284 --> 00:19:21,536 A man needs female companionship. 429 00:19:24,289 --> 00:19:27,209 What about that, uh, girl sits outside your office? 430 00:19:27,292 --> 00:19:30,545 -Whoa, stop. -You should ask her out. 431 00:19:30,628 --> 00:19:31,964 You have your first boy, 432 00:19:32,047 --> 00:19:34,383 -you gift me a crock-pot. -You're being weird. 433 00:19:34,466 --> 00:19:36,343 -Stop being weird. -It's an Ohio tradition. 434 00:19:36,426 --> 00:19:37,803 Are you gonna get out of my office? 435 00:19:37,886 --> 00:19:39,471 -Leave! -Ooh! 436 00:19:40,180 --> 00:19:42,140 Someone's got the hots. 437 00:19:42,223 --> 00:19:43,892 No one says the hots anymore. 438 00:19:43,975 --> 00:19:46,603 Don't... Hey! Don't say anything to her! 439 00:19:46,686 --> 00:19:47,562 Hi! 440 00:19:47,645 --> 00:19:49,064 Marketing is tricky. 441 00:19:49,147 --> 00:19:50,607 And I don't really have a background in it. 442 00:19:50,690 --> 00:19:52,484 But I noticed for a while now that Enervate's 443 00:19:52,567 --> 00:19:54,194 not really taking advantage of their socials 444 00:19:54,277 --> 00:19:55,612 -like they should. -Mr. Wells. 445 00:19:55,695 --> 00:19:57,281 -So I've been Googling things... -Good to see you. 446 00:19:57,364 --> 00:19:58,448 ...and I'm getting... Hello, partner. 447 00:19:58,531 --> 00:20:00,033 -Partner? -Yes, how are you? 448 00:20:00,116 --> 00:20:02,202 Oh, hi! Ciao! Hello! 449 00:20:02,285 --> 00:20:04,121 Wow, you're talking to the crew. 450 00:20:05,205 --> 00:20:06,373 About mops? 451 00:20:06,456 --> 00:20:07,958 Uh, no. We're talking about marketing. 452 00:20:08,041 --> 00:20:09,876 So you know that proposal that you guys offered me? 453 00:20:09,959 --> 00:20:11,962 I thought about it, and you know what, 454 00:20:12,045 --> 00:20:13,297 let's do this. 455 00:20:13,380 --> 00:20:15,757 But which proposal are you talking about? 456 00:20:15,840 --> 00:20:20,596 Oh, yes. About cleaning faster or cleaning better? 457 00:20:20,679 --> 00:20:22,514 Oh, no, you don't have to worry about them. 458 00:20:22,597 --> 00:20:24,808 They're the ones that brought up your evil plan to me. 459 00:20:24,891 --> 00:20:26,310 I figured you already told them. 460 00:20:28,019 --> 00:20:31,273 -We are practicing a play. -Well, we're writing a play... 461 00:20:31,356 --> 00:20:32,608 -Yes. -...is the truth. 462 00:20:32,691 --> 00:20:34,401 We are writing a play together, our first. 463 00:20:34,484 --> 00:20:36,278 -Our first. -And we were just... Hello! 464 00:20:36,361 --> 00:20:37,613 We were just trying to work out 465 00:20:37,696 --> 00:20:39,072 what one of the characters would do 466 00:20:39,155 --> 00:20:43,368 -in a certain scenario. -Yes. In a certain scenario, 467 00:20:43,451 --> 00:20:45,787 uh, these characters would take over. 468 00:20:45,870 --> 00:20:47,998 Which is a very common plot, in so many plays. 469 00:20:48,081 --> 00:20:50,792 Well, a mutiny, basically. I mean, it's been done to death. 470 00:20:50,875 --> 00:20:52,085 -Yes. -So why not, you know, 471 00:20:52,168 --> 00:20:53,629 -do that again? -Why not? 472 00:20:53,712 --> 00:20:55,839 But, but not. But not. We could do anything else. 473 00:20:55,922 --> 00:20:57,424 -Got it. -We could do a movie. 474 00:20:57,507 --> 00:21:00,385 About a musical. About a movie about a musical. 475 00:21:00,468 --> 00:21:02,554 About a movie about a musical, right? 476 00:21:02,637 --> 00:21:05,432 What it was, was it was a loyalty test. 477 00:21:05,515 --> 00:21:07,643 -Yes. -We were testing Nate's loyalty. 478 00:21:07,726 --> 00:21:09,770 It was a loyalty test. 479 00:21:09,853 --> 00:21:13,398 Because janitors, more than anyone, 480 00:21:13,481 --> 00:21:15,859 -they have to be loyal. -Gotta be loyal. 481 00:21:15,942 --> 00:21:19,529 Because of the stuff they find in the trash. 482 00:21:19,612 --> 00:21:20,780 Or in the toilets. 483 00:21:21,740 --> 00:21:24,075 Your Jeep story. 484 00:21:24,743 --> 00:21:25,743 Oh. 485 00:21:26,911 --> 00:21:28,372 Do you like it? 486 00:21:28,455 --> 00:21:30,499 No. I handed it in 'cause I hate it. 487 00:21:30,582 --> 00:21:32,709 Well then scrap it. I don't care. 488 00:21:32,792 --> 00:21:34,753 You're the editor. I trust your instincts. 489 00:21:34,836 --> 00:21:37,881 Fine. I will. I'll scrap it. Yeah? 490 00:21:41,217 --> 00:21:42,594 Again. 491 00:21:52,729 --> 00:21:54,189 You're not gonna do it like that. 492 00:21:54,272 --> 00:21:55,482 You know what? 493 00:21:55,565 --> 00:21:57,859 I don't like you. I don't love you. 494 00:21:57,942 --> 00:21:59,152 And you're getting in the way here. 495 00:21:59,235 --> 00:22:01,530 Okay? We're trying to put out a paper. 496 00:22:01,613 --> 00:22:04,699 Oh, really? Well, I'm very sorry. 497 00:22:05,700 --> 00:22:06,951 I won't be in your way. 498 00:22:13,124 --> 00:22:15,752 That was kind of mean. You're mean. 499 00:22:15,835 --> 00:22:17,421 Yeah. Marv was like Bambi's mom, 500 00:22:17,504 --> 00:22:19,798 and you were like... the gun. 501 00:22:19,881 --> 00:22:22,426 It wasn't that bad, was it? 502 00:22:22,509 --> 00:22:24,011 My Nana lives in a care facility. 503 00:22:24,094 --> 00:22:26,388 If I caught a nurse yelling at her like that, 504 00:22:26,471 --> 00:22:27,723 we'd get a discount that month. 505 00:22:27,806 --> 00:22:29,516 I mean, I guess I'm not a suck-up, right? 506 00:22:29,599 --> 00:22:30,934 'Cause I guess Marv hates me now. 507 00:22:31,017 --> 00:22:32,769 He's gonna shut down the whole paper. 508 00:22:32,852 --> 00:22:34,271 Right, just to be a dick. 509 00:22:34,354 --> 00:22:37,232 -I didn't say that. -Everything's gonna be fine. 510 00:22:37,315 --> 00:22:38,315 Get back to work! 511 00:22:39,693 --> 00:22:41,820 Well, Mr. Yellow Knapsack needs to back off. 512 00:22:42,696 --> 00:22:43,988 Where is he? 513 00:22:49,285 --> 00:22:50,579 Well, good afternoon, Ann Put... 514 00:22:50,662 --> 00:22:52,331 Okay, now don't sweet-talk me today, Ned. 515 00:22:52,414 --> 00:22:53,707 I heard what you did. 516 00:22:53,790 --> 00:22:55,751 That man keeps the lights on over your head, 517 00:22:55,834 --> 00:22:56,960 and this is how you thank him? 518 00:22:57,043 --> 00:22:58,921 By ordering him out of his own newsroom? 519 00:22:59,004 --> 00:23:00,631 And by letting that dimwit 520 00:23:00,714 --> 00:23:02,507 show him a two-paragraph obituary 521 00:23:02,590 --> 00:23:03,926 that doesn't do him justice! 522 00:23:04,009 --> 00:23:06,219 What's wrong with you today, Ned? 523 00:23:06,302 --> 00:23:08,013 Make it right! 524 00:23:10,390 --> 00:23:11,891 God! 525 00:23:14,394 --> 00:23:16,021 Ned, she's not wrong. 526 00:23:16,104 --> 00:23:17,648 Marv can shut down the Truth Teller 527 00:23:17,731 --> 00:23:18,649 if he feels like it. 528 00:23:18,732 --> 00:23:19,900 I think he's probably 529 00:23:19,983 --> 00:23:21,360 just upset about the obituary, 530 00:23:21,443 --> 00:23:25,697 so we'll make it better by writing him a better one. 531 00:23:25,780 --> 00:23:27,532 It'll be a nice gesture, right? 532 00:23:27,615 --> 00:23:28,784 An obituary so amazing, 533 00:23:28,867 --> 00:23:30,285 he'll wish that people were reading it 534 00:23:30,368 --> 00:23:31,661 in tomorrow's newspaper. 535 00:23:32,245 --> 00:23:33,330 Uh, I... That... 536 00:23:33,413 --> 00:23:35,499 It sounds like a threat, it's not a threat. 537 00:23:35,582 --> 00:23:38,001 What's going on? You seem so serious. 538 00:23:38,084 --> 00:23:41,046 Oh, we are serious, I'm afraid, Marv. Ahem. 539 00:23:41,129 --> 00:23:43,590 We hate to be the ones to break it to you. 540 00:23:43,673 --> 00:23:45,675 Yes. We hate this. 541 00:23:46,509 --> 00:23:47,678 Um... 542 00:23:47,761 --> 00:23:50,972 -Go on. -Nate Wells is taking drugs. 543 00:23:52,599 --> 00:23:55,352 -Nate Wells? -Janitor. 544 00:23:55,435 --> 00:23:58,689 -Oh, Nate, yeah. -Yeah. 545 00:23:58,772 --> 00:24:00,023 -Wow. -Wow. 546 00:24:00,106 --> 00:24:01,692 -That's surprising. -Yes. 547 00:24:01,775 --> 00:24:03,819 What kind of drugs? 548 00:24:03,902 --> 00:24:05,946 -Well, synthetic mushrooms... -Poppers, whip-its, 549 00:24:06,029 --> 00:24:07,698 -uppers, downers... -That make you hallucinate 550 00:24:07,781 --> 00:24:08,949 -and hear things. -...designer stuff. 551 00:24:09,032 --> 00:24:10,492 The man is delusional, Marv. 552 00:24:10,575 --> 00:24:11,827 He makes up stuff. 553 00:24:11,910 --> 00:24:15,414 Like, crazy stuff. Like, conspiracy stuff. 554 00:24:15,497 --> 00:24:17,541 Overthrows, backstabbing. 555 00:24:17,624 --> 00:24:20,210 One minute it'll be governments, the next minute companies. 556 00:24:20,293 --> 00:24:21,211 Once a school. 557 00:24:21,294 --> 00:24:22,296 -Yeah. -Yeah. 558 00:24:22,379 --> 00:24:25,007 It's fascinating what imagination does 559 00:24:25,090 --> 00:24:28,259 when drugs come bing-banging through. 560 00:24:29,219 --> 00:24:30,970 Gee whiz. Nate. 561 00:24:34,599 --> 00:24:37,352 -Yes, poor Nate. -Poor old Nate. 562 00:24:38,603 --> 00:24:39,980 "He was a renaissance man, 563 00:24:40,063 --> 00:24:42,232 "toilet paper, envelopes, paper towels, 564 00:24:42,315 --> 00:24:43,734 "he did it all." Yeah. 565 00:24:43,817 --> 00:24:46,695 "It was only his flat feet that kept him out of Vietnam, 566 00:24:46,778 --> 00:24:48,488 "but he finally managed to get there 567 00:24:48,571 --> 00:24:50,324 on a cruise four years ago." 568 00:24:50,407 --> 00:24:51,700 That's good, right? Nice. 569 00:24:51,783 --> 00:24:54,536 So he has no kids. Should we put that? 570 00:24:54,619 --> 00:24:57,247 Like, "He is survived by no kids." 571 00:24:57,330 --> 00:24:59,041 He has no kids? 572 00:24:59,124 --> 00:25:00,709 -Is something wrong with him? -No. 573 00:25:00,792 --> 00:25:01,919 I think we just don't mention that. 574 00:25:02,002 --> 00:25:04,129 His company is his children. 575 00:25:04,212 --> 00:25:05,797 That is beautiful. 576 00:25:05,880 --> 00:25:07,841 -Wanna put it down? -Yeah, put that down. 577 00:25:07,924 --> 00:25:09,259 He is survived by his company. 578 00:25:09,342 --> 00:25:11,344 No. His company is his children. 579 00:25:16,016 --> 00:25:18,310 -God in heaven. -Mm. 580 00:25:18,393 --> 00:25:20,020 Please help my brother, Nate... 581 00:25:22,230 --> 00:25:26,777 ...through this dark time and lead him into the light. 582 00:25:26,860 --> 00:25:29,905 ♪ Swing low ♪ 583 00:25:29,988 --> 00:25:34,076 ♪ Sweet chariot ♪ 584 00:25:34,159 --> 00:25:39,206 ♪ Coming for to carry me home ♪ 585 00:25:40,081 --> 00:25:41,458 Hey. Do you have a minute? 586 00:25:42,917 --> 00:25:45,462 I've been working with the staff this afternoon. 587 00:25:45,545 --> 00:25:49,216 We, uh, put something together that I hope you enjoy. 588 00:25:50,550 --> 00:25:53,053 "Marv Putnam is dead. 589 00:25:53,928 --> 00:25:56,181 "He died yesterday. 590 00:25:56,264 --> 00:25:59,559 "He was not surrounded by people who loved him. 591 00:25:59,642 --> 00:26:01,770 "He was surrounded... 592 00:26:01,853 --> 00:26:05,232 by people who adored him." 593 00:26:05,315 --> 00:26:07,609 -Ned, what is this? -Please. If you'll allow me, 594 00:26:07,692 --> 00:26:08,944 we're about to get to a part 595 00:26:09,027 --> 00:26:10,821 I really think is going to blow you away. 596 00:26:10,904 --> 00:26:12,656 We were tearing up just writing it. 597 00:26:12,739 --> 00:26:16,660 Ned, there's something going on, and... 598 00:26:16,743 --> 00:26:19,830 I can't say that I'm not feeling it too. 599 00:26:19,913 --> 00:26:21,581 But it would mean the world to me, 600 00:26:21,664 --> 00:26:23,917 if we don't actually discuss it. 601 00:26:25,585 --> 00:26:26,878 I'm not your daddy. 602 00:26:27,629 --> 00:26:28,797 This is a business. 603 00:26:28,880 --> 00:26:30,132 And we don't shut down a newspaper 604 00:26:30,215 --> 00:26:32,801 because you wrote a bad obituary 605 00:26:32,884 --> 00:26:34,636 or you acted weird. 606 00:26:34,719 --> 00:26:36,763 We'd shut it down 607 00:26:36,846 --> 00:26:38,473 because you don't make any money. 608 00:26:39,683 --> 00:26:40,601 Yeah. 609 00:26:40,684 --> 00:26:41,977 I found out today 610 00:26:42,060 --> 00:26:44,979 that a very sweet man has a drug problem. 611 00:26:45,855 --> 00:26:47,357 That's real. 612 00:26:47,440 --> 00:26:49,442 That's where I'm gonna put my energy. 613 00:26:59,119 --> 00:27:02,330 True love isn't something you just say out loud. 614 00:27:03,540 --> 00:27:04,791 Kids don't get that 615 00:27:04,874 --> 00:27:06,376 because it's based on experience. 616 00:27:06,459 --> 00:27:08,545 Long experience. 617 00:27:08,628 --> 00:27:12,591 You don't have to say I love you to people you actually love. 618 00:27:12,674 --> 00:27:13,883 They know. 619 00:27:14,968 --> 00:27:16,887 Hey, Marv? 620 00:27:16,970 --> 00:27:19,097 Don't forget those Vitamin D pills. 621 00:27:19,180 --> 00:27:21,099 We need you. We need you healthy. 622 00:27:21,975 --> 00:27:23,351 See you tomorrow, Ann. 623 00:27:24,894 --> 00:27:26,688 Forty-two years. 624 00:27:26,771 --> 00:27:28,189 Couldn't do it without her. 625 00:27:29,733 --> 00:27:30,984 My brother's wife. 45236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.