All language subtitles for The.Paper.2025.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,634 --> 00:00:11,928 Pride month is starting. 2 00:00:12,053 --> 00:00:13,263 We have to get ready. 3 00:00:13,388 --> 00:00:16,725 This meeting is about the pride float. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,519 I thought maybe gay pride and prejudice. 5 00:00:19,644 --> 00:00:21,771 -It's too stiff. -Dungeons and drag queens. 6 00:00:21,896 --> 00:00:22,772 -Ha! -Hell yeah. 7 00:00:22,897 --> 00:00:24,024 I hate that so much. 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,234 Pride float is supposed to be a lot of fun. 9 00:00:26,359 --> 00:00:27,944 No, I'm not gay. 10 00:00:28,069 --> 00:00:29,487 I... Um... 11 00:00:29,612 --> 00:00:31,781 Ned asked me to be there, and he didn't say why, 12 00:00:31,906 --> 00:00:34,075 but I assumed it was to reel Esmeralda in. 13 00:00:34,951 --> 00:00:36,578 How would everyone feel about 14 00:00:36,703 --> 00:00:39,414 Esmeralda throwing rainbow-colored toilet rolls 15 00:00:39,539 --> 00:00:40,832 into the crowd at the parade? 16 00:00:40,957 --> 00:00:42,459 I don't think that's necessary. 17 00:00:42,584 --> 00:00:44,753 No one wants rainbow toilet paper. 18 00:00:44,878 --> 00:00:46,212 Love your opinion. 19 00:00:46,338 --> 00:00:49,632 Oscar, your voice is incredibly valuable. 20 00:00:54,054 --> 00:00:57,307 Market research shows that 21 00:00:57,432 --> 00:01:01,561 these are gonna be absolutely huge in June. 22 00:01:01,686 --> 00:01:03,355 And if we want to keep up with the big boys, 23 00:01:03,438 --> 00:01:04,647 we need to go even further. 24 00:01:04,773 --> 00:01:06,733 -Maybe make some brunch napkins. -Oh, yes. 25 00:01:06,858 --> 00:01:07,776 Something like that. 26 00:01:07,901 --> 00:01:10,445 Gays love brunch. 27 00:01:10,570 --> 00:01:16,409 I love celebrating the LGBTQ I A plus community. 28 00:01:16,534 --> 00:01:18,828 If it was down to me... 29 00:01:18,953 --> 00:01:22,332 our corporation would support gay people all year round. 30 00:01:51,986 --> 00:01:52,987 Hey, everyone. 31 00:01:53,113 --> 00:01:54,989 Meet Toledo PD's 32 00:01:55,115 --> 00:01:56,282 Detective Arnold. 33 00:02:00,078 --> 00:02:02,622 Thanks, Travis. How's your dad? 34 00:02:02,747 --> 00:02:04,541 He is in a really bad place right now. 35 00:02:05,959 --> 00:02:07,252 Oh. 36 00:02:07,377 --> 00:02:09,671 The detective has been briefing me 37 00:02:09,796 --> 00:02:12,632 about a very important public safety matter. 38 00:02:12,757 --> 00:02:15,844 -He's made me a kind of deputy. -No. 39 00:02:15,969 --> 00:02:19,014 Not a deputy, but, uh, I have been deputized. 40 00:02:19,139 --> 00:02:20,598 No, you have not. 41 00:02:20,724 --> 00:02:22,642 But you agree I've been briefed? 42 00:02:22,767 --> 00:02:23,560 Sure. 43 00:02:23,685 --> 00:02:25,854 Uh, is this a true crime? 44 00:02:25,979 --> 00:02:28,023 And if so, how detailed are you gonna get? 45 00:02:28,148 --> 00:02:29,899 I love true crime. 46 00:02:30,025 --> 00:02:31,609 Calms me down before I go to sleep. 47 00:02:31,735 --> 00:02:33,528 Oh, my God, me too. I was like this close 48 00:02:33,653 --> 00:02:35,071 to starting a murder podcast. 49 00:02:35,196 --> 00:02:36,072 I'd listen to that. 50 00:02:36,197 --> 00:02:37,407 I'm afraid this is worse. 51 00:02:37,532 --> 00:02:38,700 Worse than murder? 52 00:02:38,825 --> 00:02:40,452 No, worse than a murder podcast. 53 00:02:40,577 --> 00:02:43,038 An alt-comedy podcast with a religious bent? 54 00:02:43,163 --> 00:02:45,457 That bad. I mean, we're talking about a catfisher 55 00:02:45,582 --> 00:02:47,334 who's preying on women online. 56 00:02:47,459 --> 00:02:49,711 Well, American women are so gullible. 57 00:02:49,836 --> 00:02:52,922 Do you know that over half of them die 58 00:02:53,048 --> 00:02:54,883 from eating expired food? 59 00:02:55,008 --> 00:02:56,468 What? Seriously? 60 00:02:56,593 --> 00:02:59,137 -Like, is that per year? -See? 61 00:02:59,262 --> 00:03:00,680 Thank you, Detective Arnold. 62 00:03:00,805 --> 00:03:02,724 I have your number because you gave it to me 63 00:03:02,849 --> 00:03:03,892 on this card. 64 00:03:04,017 --> 00:03:05,643 No? Oh, sorry. 65 00:03:05,769 --> 00:03:07,854 And I just want to say thanks, 66 00:03:07,979 --> 00:03:10,273 and I'll check in with you this afternoon. 67 00:03:10,398 --> 00:03:12,442 Only if it's important. 68 00:03:12,567 --> 00:03:13,860 -Yeah, fine. -Oh, no, no. 69 00:03:13,985 --> 00:03:15,862 Hey, I wouldn't take the softies whiteboards. 70 00:03:15,987 --> 00:03:18,198 Kimberly gets really territorial about them. 71 00:03:18,323 --> 00:03:19,616 Kimberly will be fine. 72 00:03:19,741 --> 00:03:21,284 -Okay, everybody. -Eh... 73 00:03:21,409 --> 00:03:25,413 I think this could be a good story for today's paper. 74 00:03:25,538 --> 00:03:28,875 -I love catfish. -This is what we know so far. 75 00:03:29,000 --> 00:03:31,753 I'm referring to me and the police. 76 00:03:31,878 --> 00:03:34,756 So, a serial catfisher on the dating app Latch 77 00:03:34,881 --> 00:03:36,049 has been posing as 78 00:03:36,174 --> 00:03:38,927 service members who grew up in Toledo. 79 00:03:39,052 --> 00:03:42,055 This catfisher matches on the app with a real Toledoan 80 00:03:42,180 --> 00:03:45,266 and then reveals that they are "stationed in Germany." 81 00:03:45,392 --> 00:03:48,687 After a lot of flattery and flirtation over DM, 82 00:03:48,812 --> 00:03:51,856 the catfish drops that they don't have enough money 83 00:03:51,981 --> 00:03:53,608 to come home for Thanksgiving. 84 00:03:53,733 --> 00:03:55,402 We see where this is going. 85 00:03:55,527 --> 00:03:59,030 The pathetic mark, out of pity, or more probably lust... 86 00:03:59,155 --> 00:04:00,740 These are lonely people. 87 00:04:00,865 --> 00:04:03,118 ...they start wiring money to the catfish. 88 00:04:03,243 --> 00:04:05,412 At first, just enough for the plane ticket home 89 00:04:05,537 --> 00:04:06,746 from Germany to Ohio, 90 00:04:06,871 --> 00:04:09,666 but soon the love letters multiply, okay, 91 00:04:09,791 --> 00:04:11,918 along with requests for more funds. 92 00:04:12,043 --> 00:04:15,630 The nicknames the catfish will often use. 93 00:04:15,755 --> 00:04:17,340 Sweet Cheeks. 94 00:04:17,465 --> 00:04:18,550 -It's not funny. -Sorry. 95 00:04:18,675 --> 00:04:21,302 Baby Babe. Cookie Princess. 96 00:04:21,428 --> 00:04:23,013 Baby Baby. 97 00:04:23,138 --> 00:04:24,681 And babe babe, 98 00:04:24,806 --> 00:04:26,433 also sometimes just baby, 99 00:04:26,558 --> 00:04:28,268 but you should look out for all of them. 100 00:04:28,393 --> 00:04:30,603 No way. 101 00:04:36,609 --> 00:04:37,777 What's going on? 102 00:04:37,902 --> 00:04:40,196 I'm concerned for a friend of mine. 103 00:04:40,321 --> 00:04:41,906 She is like a sister to me. 104 00:04:42,032 --> 00:04:46,995 She is like... Yeah, dark hair, tiny, beautiful. 105 00:04:47,120 --> 00:04:48,163 She's like a twin. 106 00:04:48,288 --> 00:04:52,417 Like, imagine the German version of me. 107 00:04:52,542 --> 00:04:55,837 So I'm just a bit worried that she could be the victim 108 00:04:55,962 --> 00:05:00,050 of this dangerous internet cat man. 109 00:05:01,843 --> 00:05:04,721 Oh, she's so got catfished. 110 00:05:04,846 --> 00:05:07,182 You're burnt, Esmeralda! 111 00:05:07,307 --> 00:05:09,559 What's the beef with me and Esmeralda? 112 00:05:09,684 --> 00:05:11,644 Well, I made a list. 113 00:05:11,770 --> 00:05:13,730 She told me my voice puts her to sleep. 114 00:05:13,855 --> 00:05:15,482 She told me to put on blush 115 00:05:15,607 --> 00:05:17,317 because I blended into the white wall. 116 00:05:17,442 --> 00:05:21,946 I dress like I shop from a box of clothes from an estate sale 117 00:05:22,072 --> 00:05:24,074 for an old man who died a virgin. 118 00:05:24,199 --> 00:05:26,034 That one's oddly specific. 119 00:05:26,159 --> 00:05:28,536 Oh, yeah, and she made me buy her son a guinea pig 120 00:05:28,661 --> 00:05:30,121 with my own money. 121 00:05:30,246 --> 00:05:32,290 So, yeah, I'm gonna hit her while she's down. 122 00:05:32,415 --> 00:05:34,125 It looked like she saw a ghost. 123 00:05:34,250 --> 00:05:35,710 That's what that was. 124 00:05:35,835 --> 00:05:38,797 Oh, wow. This could be a huge story for us. 125 00:05:38,922 --> 00:05:41,216 This could be a three-parter. 126 00:05:41,341 --> 00:05:43,802 The Cleveland plane dealer won a Sydney award last year 127 00:05:43,927 --> 00:05:45,679 for my steps on the cult leader. 128 00:05:45,804 --> 00:05:47,681 Ooh! I read that. I blame the dad. 129 00:05:47,806 --> 00:05:50,266 Imagine, right? The first installment, 130 00:05:50,392 --> 00:05:51,976 we just say the facts. 131 00:05:52,102 --> 00:05:54,813 Then we reveal it happened to one of our own. 132 00:05:54,938 --> 00:05:57,857 Part two, we publish the DMs. 133 00:05:57,982 --> 00:05:59,984 Can the victim ever trust again? 134 00:06:00,110 --> 00:06:02,278 Then, oh, my God. Part three, 135 00:06:02,404 --> 00:06:03,822 are our apps failing us? 136 00:06:03,947 --> 00:06:06,408 How can she find love now? Ah! 137 00:06:08,743 --> 00:06:10,495 -Oh, God. -She has a son too. 138 00:06:10,620 --> 00:06:12,288 Oh, did he ever call him dad? 139 00:06:12,414 --> 00:06:14,165 Hee-hee! Four parts! 140 00:06:14,290 --> 00:06:16,042 How much money do you think she gave him? 141 00:06:16,167 --> 00:06:18,586 -1200. Easy. -Nah, that's a lot. 142 00:06:18,712 --> 00:06:21,089 -Should we bet on it? -You guys, 143 00:06:21,214 --> 00:06:23,216 I know what we're thinking. We don't actually know. 144 00:06:23,341 --> 00:06:26,052 And honestly, we really shouldn't be victim shaming, 145 00:06:26,177 --> 00:06:27,470 even if the victim is... 146 00:06:27,595 --> 00:06:30,140 A self-hating woman who has way too many serpent bells. 147 00:06:30,265 --> 00:06:31,558 A really mean lady. 148 00:06:31,683 --> 00:06:33,143 All right. We got it out of our system. 149 00:06:33,226 --> 00:06:37,647 That is a strong six parts and a possible making of. 150 00:06:37,772 --> 00:06:39,315 I'm going to go talk to her. 151 00:06:39,441 --> 00:06:40,734 Oh... 152 00:06:40,859 --> 00:06:42,527 I just want to say for the record, guys, 153 00:06:42,652 --> 00:06:44,195 catfish are beautiful creatures 154 00:06:44,320 --> 00:06:46,406 and they don't deserve to be slandered like this. 155 00:06:46,531 --> 00:06:48,575 Who the took my whiteboard? 156 00:06:58,626 --> 00:07:00,962 -Hey, buddy. -Hi. 157 00:07:01,087 --> 00:07:03,048 Couldn't help noticing you reacted pretty strongly 158 00:07:03,173 --> 00:07:05,467 to that cat fishing story back there. 159 00:07:05,592 --> 00:07:07,260 I react strongly to everything. 160 00:07:07,385 --> 00:07:09,763 Life is strong, and I'm a strong woman. 161 00:07:09,888 --> 00:07:11,806 I don't mean to pry, but... 162 00:07:11,931 --> 00:07:14,768 ...have you been corresponding with a serviceman 163 00:07:14,893 --> 00:07:17,103 stationed in Germany by any chance? 164 00:07:17,228 --> 00:07:20,106 I'm sorry, I think I didn't hear you. 165 00:07:20,231 --> 00:07:22,525 Actually, I think I'm feeling a bit dizzy. 166 00:07:23,485 --> 00:07:24,944 Oh, okay. 167 00:07:25,070 --> 00:07:28,656 Can you please blow on the part of my hair? 168 00:07:28,782 --> 00:07:30,575 Sure, sure, sure. 169 00:07:35,330 --> 00:07:37,540 I was an elite toilet paper salesman, 170 00:07:37,665 --> 00:07:38,792 and that takes patience. 171 00:07:38,917 --> 00:07:41,044 People don't always need toilet paper 172 00:07:41,169 --> 00:07:42,921 when you're trying to sell it to them. 173 00:07:43,046 --> 00:07:44,631 But eventually, they will need it. 174 00:07:44,756 --> 00:07:48,051 And who will be there when they need to use the bathroom? 175 00:07:48,176 --> 00:07:49,176 What's his name? 176 00:07:50,553 --> 00:07:51,721 Jarson. 177 00:07:53,056 --> 00:07:55,684 -His name is Jarson? -Yes. 178 00:07:57,018 --> 00:07:58,311 It's a common American name. 179 00:07:58,436 --> 00:08:01,981 It's... It's Jason and Jared combined. 180 00:08:02,107 --> 00:08:04,317 Ah! Okay. 181 00:08:04,442 --> 00:08:06,820 You know, I'd love to ask you and Jarson a few questions 182 00:08:06,945 --> 00:08:08,196 about your relationship. 183 00:08:08,321 --> 00:08:09,614 How did you meet? 184 00:08:12,158 --> 00:08:13,034 Ah! 185 00:08:13,159 --> 00:08:15,245 Oh, my God, he just replied! 186 00:08:15,370 --> 00:08:17,747 Oh, he messaged you back right now? 187 00:08:17,872 --> 00:08:19,082 He must have awoken 188 00:08:19,207 --> 00:08:20,917 in the middle of the German night 189 00:08:21,042 --> 00:08:22,836 to urinate, you know? 190 00:08:22,961 --> 00:08:24,087 Thinking about me. 191 00:08:25,714 --> 00:08:27,382 So he's not scamming me! 192 00:08:27,507 --> 00:08:29,343 -Sounds... Sounds real. -That's what he's saying! 193 00:08:29,426 --> 00:08:31,803 He's saying that he feels very bad 194 00:08:31,928 --> 00:08:33,972 about borrowing money from me, 195 00:08:34,097 --> 00:08:36,599 and he can't wait to pay it back. 196 00:08:36,725 --> 00:08:39,269 He's very excited about it. 197 00:08:39,394 --> 00:08:42,605 So perhaps it's going to happen on our first anniversary. 198 00:08:43,773 --> 00:08:45,734 -No story there. -No. 199 00:08:45,859 --> 00:08:47,986 -I feel so relieved. -That is exciting. 200 00:08:48,111 --> 00:08:49,821 -Can I speak to Jarson? -No. 201 00:08:49,946 --> 00:08:51,322 -No? -No. 202 00:08:51,448 --> 00:08:53,408 -Can... Can I see those messages? -No, no, no. 203 00:08:53,533 --> 00:08:54,659 -Okay. -No. 204 00:08:54,784 --> 00:08:56,036 Please, Esmeralda, so I just... 205 00:08:56,161 --> 00:08:57,829 I think it's really important, okay? 206 00:08:57,954 --> 00:08:59,873 -Yes. -Um, that you understand 207 00:08:59,998 --> 00:09:01,291 that you could help a lot of people 208 00:09:01,374 --> 00:09:03,376 by participating in this story, but first... 209 00:09:03,501 --> 00:09:04,878 Yes. 210 00:09:05,003 --> 00:09:07,255 You need to admit the truth to yourself. 211 00:09:07,380 --> 00:09:08,506 Here's my truth. 212 00:09:08,631 --> 00:09:10,216 I need you to go away 213 00:09:10,342 --> 00:09:13,303 because I need to take some nudes to send to Jarson. 214 00:09:13,428 --> 00:09:14,429 -Okay. -Thank you. 215 00:09:14,554 --> 00:09:15,889 -Sure. -Ciao. 216 00:09:16,014 --> 00:09:17,014 Mm-hmm. 217 00:09:19,642 --> 00:09:21,895 She shouldn't be taking nudes. 218 00:09:22,020 --> 00:09:23,230 Yeah, no, I'll stick with that. 219 00:09:23,313 --> 00:09:26,691 Okay, so that is 2500 for Adelola. 220 00:09:26,816 --> 00:09:29,778 So I guess 2501. 221 00:09:29,903 --> 00:09:32,197 Don't you box me in, you son of a bitch. 222 00:09:32,322 --> 00:09:34,199 Esmeralda's not ready to talk yet. 223 00:09:34,324 --> 00:09:35,700 We cannot get to a six-parter 224 00:09:35,825 --> 00:09:37,744 without somebody's point of view. What do we do? 225 00:09:37,869 --> 00:09:39,412 Why don't we just make Latch profiles? 226 00:09:39,537 --> 00:09:42,040 -Yes! -So we can catfish Esmeralda 227 00:09:42,165 --> 00:09:43,291 into doing the story? 228 00:09:43,416 --> 00:09:45,293 No. Well, maybe. 229 00:09:45,418 --> 00:09:47,421 I think Mare is saying so we can try to get a nibble 230 00:09:47,504 --> 00:09:48,880 from the real catfish. 231 00:09:49,005 --> 00:09:50,882 Does anybody already have a Latch profile? 232 00:09:51,007 --> 00:09:52,217 -Mm-hmm. -I do. 233 00:09:55,011 --> 00:09:57,347 So, last week, Nicole and I, um... 234 00:09:57,472 --> 00:09:59,307 we finally hung out. 235 00:09:59,432 --> 00:10:01,309 Then a couple nights later, we hung out again. 236 00:10:01,434 --> 00:10:03,895 I deleted my app immediately after the first hangout 237 00:10:04,020 --> 00:10:05,271 when she was in the bathroom. 238 00:10:05,397 --> 00:10:07,023 But I think we're gonna take things slow. 239 00:10:07,148 --> 00:10:09,275 So, um, I won't mention it. 240 00:10:10,652 --> 00:10:11,653 You're not on Latch? 241 00:10:11,778 --> 00:10:14,114 I deactivated my Latch account. 242 00:10:14,239 --> 00:10:15,949 Well, you didn't have to do that. 243 00:10:16,908 --> 00:10:18,201 Yeah, yeah. I... I know. 244 00:10:18,326 --> 00:10:20,203 I just needed more storage on my phone. 245 00:10:20,328 --> 00:10:23,373 Okay, well, you should reactivate it. 246 00:10:23,498 --> 00:10:26,543 Right. For the story. 247 00:10:26,668 --> 00:10:27,919 And to meet girls. 248 00:10:29,045 --> 00:10:33,299 Yeah. Yeah, absolutely. For sex, right? 249 00:10:33,425 --> 00:10:35,677 We're having a lot of fun with each other, 250 00:10:35,802 --> 00:10:40,724 but he's still Detrick Work in my phone contacts. 251 00:10:40,849 --> 00:10:43,518 All right, everybody else create your Latch profiles, 252 00:10:43,643 --> 00:10:46,730 and I will try to coax a yes out of Esmeralda. 253 00:10:46,855 --> 00:10:49,941 Oh, guys, this is wrong. 254 00:10:50,066 --> 00:10:53,278 Come on. She's down at least 4,000. 255 00:10:53,403 --> 00:10:54,738 Yeah. Mm... 256 00:10:54,863 --> 00:10:57,782 Ooh, the nudes, 4200. 257 00:10:57,907 --> 00:10:59,492 Mm-hmm. 258 00:11:02,871 --> 00:11:06,124 Hey. Tea delivery. 259 00:11:06,249 --> 00:11:07,625 Thank you. 260 00:11:07,751 --> 00:11:10,712 Such a nice idea for someone that drinks only coffee. 261 00:11:10,837 --> 00:11:12,422 You know, I've had this experience 262 00:11:12,547 --> 00:11:14,591 happen to me, actually. 263 00:11:14,716 --> 00:11:15,967 When I was in eighth grade, 264 00:11:16,092 --> 00:11:17,802 I gave my padlock combo to a girl 265 00:11:17,927 --> 00:11:20,180 who told me she was gonna decorate my locker. 266 00:11:21,556 --> 00:11:22,766 She stole my backpack. 267 00:11:22,891 --> 00:11:24,601 Oh... 268 00:11:24,726 --> 00:11:26,019 I'm sorry. 269 00:11:28,521 --> 00:11:30,440 Ah... I'm sorry. 270 00:11:31,691 --> 00:11:34,486 If you don't do this interview, 271 00:11:34,611 --> 00:11:36,905 you let other people tell your story. 272 00:11:38,865 --> 00:11:41,951 ...delusional. 273 00:11:44,287 --> 00:11:45,914 So what? 274 00:11:46,039 --> 00:11:48,416 What's all the talk about? 275 00:11:48,541 --> 00:11:51,461 What are the chattering chickens clacking about? 276 00:11:52,545 --> 00:11:53,545 My boyfriend? 277 00:11:55,048 --> 00:11:56,132 Here he is. 278 00:11:58,093 --> 00:12:00,136 That's a picture of him 279 00:12:00,261 --> 00:12:02,472 holding a picture of me. 280 00:12:02,597 --> 00:12:06,017 Look at his hands, like, the way he holds my picture. 281 00:12:06,142 --> 00:12:07,811 That looks like Josh Holloway. 282 00:12:07,936 --> 00:12:10,146 No, that's my Jerson. 283 00:12:10,271 --> 00:12:11,439 -That guy? -Yes. 284 00:12:11,564 --> 00:12:13,608 -From Lost? -Yeah, he was. 285 00:12:13,733 --> 00:12:15,068 Until he found me. 286 00:12:15,193 --> 00:12:17,570 Whoa, that's... That's Sawyer from Lost. 287 00:12:17,696 --> 00:12:20,156 Josh Holloway. Rourke from Yellowstone. 288 00:12:20,281 --> 00:12:22,242 -That's great. -He lives in Hawaii. 289 00:12:22,367 --> 00:12:24,536 -Or so I've heard. -Yeah, Esmeralda, that's... 290 00:12:24,661 --> 00:12:26,663 That's just a famous actor the catfisher is using 291 00:12:26,788 --> 00:12:29,040 to seem attractive. I mean, Jarson could be anybody. 292 00:12:29,165 --> 00:12:31,543 -He might be 11 years old. -Ooh! 293 00:12:31,668 --> 00:12:35,088 Yes, of course. 294 00:12:35,213 --> 00:12:37,424 When there is a group of single women 295 00:12:37,549 --> 00:12:42,595 and one woman finds happiness in love, 296 00:12:42,721 --> 00:12:44,347 the other single women 297 00:12:44,472 --> 00:12:49,352 try to take that happy woman down. 298 00:12:49,477 --> 00:12:53,690 You know, like, um, in a bowling pot of lobsters, 299 00:12:53,815 --> 00:12:55,066 you know, lobsters? 300 00:12:55,191 --> 00:12:57,902 Do you know that the male lobsters 301 00:12:58,028 --> 00:13:00,280 all lazily accept their fate, 302 00:13:00,405 --> 00:13:04,868 while the female lobsters try to get out, 303 00:13:04,993 --> 00:13:09,289 but, you know, clawing down each other during the process? 304 00:13:13,168 --> 00:13:16,338 They will not claw down this lobster. 305 00:13:19,466 --> 00:13:22,260 Hey, I thought you weren't creating a Latch profile 306 00:13:22,385 --> 00:13:24,095 because you were scared of Summer. 307 00:13:24,220 --> 00:13:26,222 My wife is not the boss of me. 308 00:13:26,348 --> 00:13:28,016 My boss is the boss of me. 309 00:13:28,141 --> 00:13:32,479 And my boss told me to create a bangin' profile, so... 310 00:13:32,604 --> 00:13:34,397 That is a lot of right swipes 311 00:13:34,522 --> 00:13:36,149 for a guy with four kids. 312 00:13:36,274 --> 00:13:37,859 Wait, I know this girl. 313 00:13:37,984 --> 00:13:41,571 Alyssa. I went to junior high with her. I liked her. 314 00:13:41,696 --> 00:13:43,656 Summer told me she died. 315 00:13:43,782 --> 00:13:45,575 I sent, like, an Edible Arrangements 316 00:13:45,700 --> 00:13:46,700 and everything. 317 00:13:48,495 --> 00:13:49,913 Hey, Mare? 318 00:13:50,038 --> 00:13:51,289 Yes? 319 00:13:51,414 --> 00:13:53,333 Yeah, what's a fun military slang? 320 00:13:53,458 --> 00:13:55,335 What is this? You're doing a Sporcle quiz? 321 00:13:55,460 --> 00:13:57,003 No, I'm updating my Latch profile. 322 00:13:57,128 --> 00:13:59,547 I figure a good victim would be a fan of the military. 323 00:13:59,673 --> 00:14:02,175 You just wanted me to pop out a fun term for you? 324 00:14:02,300 --> 00:14:04,177 Sounds like a lot of stolen valor, Ned. 325 00:14:04,302 --> 00:14:06,763 Oh, no, no, no. I didn't mean to do that. 326 00:14:06,888 --> 00:14:08,390 I'm screwing with you. 327 00:14:08,515 --> 00:14:11,768 Say that you're into, um... Squids. That means Navy. 328 00:14:11,893 --> 00:14:14,729 "I like squid." Great. 329 00:14:14,854 --> 00:14:17,232 Okay, now I get to see the rest of your profile. 330 00:14:17,357 --> 00:14:18,900 -Mm... -What? 331 00:14:19,025 --> 00:14:20,485 To be clear, as your boss, 332 00:14:20,610 --> 00:14:22,946 I am not asking you to look at my dating profile, 333 00:14:23,071 --> 00:14:25,699 nor, frankly, I'm not sure why you would even want to do that. 334 00:14:25,824 --> 00:14:27,534 Okay, it's for work, so it's fine. 335 00:14:28,910 --> 00:14:31,413 -Okay. -Thank you. Ahem. 336 00:14:31,538 --> 00:14:34,582 I may be 6'3", but I still like being the little spoon. 337 00:14:34,708 --> 00:14:37,711 Okay, this isn't work. Razzing me, not a part of work. 338 00:14:42,757 --> 00:14:45,552 This is potentially a huge opportunity for me. 339 00:14:46,928 --> 00:14:48,388 They say that if you nurse 340 00:14:48,513 --> 00:14:51,975 a wounded tiger back to good health, 341 00:14:52,100 --> 00:14:53,268 he won't attack you. 342 00:14:54,519 --> 00:14:55,519 Eh... 343 00:14:57,480 --> 00:15:00,358 -Get out. -And off I go. 344 00:15:09,993 --> 00:15:13,204 -So, I re-downloaded Latch. -Uh-huh. 345 00:15:13,329 --> 00:15:15,123 It's funny because I randomly had 346 00:15:15,248 --> 00:15:17,292 so many messages in my inbox. 347 00:15:17,417 --> 00:15:20,712 Look, it's the 5 AM weather girl from WNWO. 348 00:15:20,837 --> 00:15:23,089 -Uh-huh. -She's practically famous. 349 00:15:24,382 --> 00:15:26,051 What are you doing? 350 00:15:26,176 --> 00:15:29,679 I am letting Esmeralda's professional colleagues know 351 00:15:29,804 --> 00:15:32,223 that she's going through a difficult time 352 00:15:32,349 --> 00:15:34,559 so they can reach out. 353 00:15:34,684 --> 00:15:37,479 You think that's something she wants you to do? 354 00:15:37,604 --> 00:15:39,314 I don't think she's in the right frame of mind 355 00:15:39,397 --> 00:15:40,607 to know what she needs. 356 00:15:42,901 --> 00:15:44,944 -Okay. -Don't delete my Frisbee shot. 357 00:15:45,070 --> 00:15:46,529 That's my best picture. 358 00:15:46,654 --> 00:15:48,365 The angle makes my arms look thick. 359 00:15:48,490 --> 00:15:49,908 What is it with you and head wear? 360 00:15:50,033 --> 00:15:52,535 I mean, who do you think you are, Diane Keaton? 361 00:15:52,660 --> 00:15:54,871 Ooh! You look rich in this photo. 362 00:15:54,996 --> 00:15:57,415 That is good Jarson bait. 363 00:15:58,792 --> 00:16:01,252 Actually, you look rich in a lot of these photos. 364 00:16:01,378 --> 00:16:03,755 -No, I don't. -I'm sorry. 365 00:16:03,880 --> 00:16:06,800 Does your family own their own pickleball court? 366 00:16:06,925 --> 00:16:09,386 That's not pickleball. It's platform tennis. 367 00:16:09,511 --> 00:16:11,388 My uncle had one installed two summers ago, 368 00:16:11,513 --> 00:16:12,931 and he is strictly middle class. 369 00:16:13,056 --> 00:16:14,432 Mm-hmm. 370 00:16:14,557 --> 00:16:16,893 That was a huge part of his mayoral platform. 371 00:16:17,018 --> 00:16:18,603 Sweetie, she was a good friend of mine. 372 00:16:18,728 --> 00:16:20,105 Or is a good friend of mine. 373 00:16:20,230 --> 00:16:21,356 I just haven't seen her in years 374 00:16:21,439 --> 00:16:22,899 because you told me she was dead. 375 00:16:23,024 --> 00:16:25,360 Well, I... I care because it's not true. 376 00:16:25,485 --> 00:16:26,778 You didn't just get it wrong. 377 00:16:26,903 --> 00:16:28,905 You told me she hit her head on a coral reef 378 00:16:29,030 --> 00:16:30,240 off of Komodo Island 379 00:16:30,365 --> 00:16:31,783 and the dragons got to what was left. 380 00:16:31,866 --> 00:16:33,535 It was very graphic. 381 00:16:33,660 --> 00:16:36,871 No, no... No, no, no. No. I told you that was for work. 382 00:16:36,996 --> 00:16:40,166 Uh, well, you're not supporting meas a journalist. 383 00:16:43,920 --> 00:16:46,506 This is exactly why I keep my private life private 384 00:16:46,631 --> 00:16:48,758 and never mess with dating apps of any kind. 385 00:16:54,639 --> 00:16:56,141 Hey, party people! 386 00:16:56,266 --> 00:16:59,310 Esmeralda, hey, I was just coming to check on you. 387 00:16:59,436 --> 00:17:01,646 I have an announcement. 388 00:17:01,771 --> 00:17:06,484 Jarson just sent me proof his love for me is real. 389 00:17:08,278 --> 00:17:10,113 Hey, darling. This is Jarson. 390 00:17:10,238 --> 00:17:13,950 To let you know just how adored you really are, Esmeralda. 391 00:17:14,075 --> 00:17:17,120 -Oh, me too. I love you, a more. -See? 392 00:17:17,245 --> 00:17:19,205 Now, I hope this proves to your office friends 393 00:17:19,330 --> 00:17:21,166 that Jarson is real. 394 00:17:21,291 --> 00:17:23,043 Jarson is not scamming you. 395 00:17:23,168 --> 00:17:24,711 And Jarson loves you. 396 00:17:26,212 --> 00:17:31,343 So my sweetie just proved that his love for me is real. 397 00:17:31,468 --> 00:17:35,555 And he just looks like that Josh Halloween person. 398 00:17:35,680 --> 00:17:37,307 How do you explain the other victims? 399 00:17:37,432 --> 00:17:39,768 That's a very romantic story. 400 00:17:39,893 --> 00:17:43,646 Because he's actually my personal Robin Hood. 401 00:17:43,772 --> 00:17:46,107 Yes, he scammed other women. 402 00:17:46,232 --> 00:17:50,070 But it's just because he wanted to buy jewels for me 403 00:17:50,195 --> 00:17:52,739 that he will bring when we meet in person. 404 00:17:52,864 --> 00:17:55,325 -Oh, honey. -I think it's a cameo video. 405 00:17:55,450 --> 00:17:56,952 Yeah, there was a glaring edit. 406 00:17:57,035 --> 00:17:57,952 And I'll tell you what, 407 00:17:58,078 --> 00:18:00,455 he should have used AI to smooth it out. 408 00:18:00,580 --> 00:18:03,667 The catfisher paid Josh to make a video. 409 00:18:03,792 --> 00:18:05,919 That's how come he keeps talking about Jarson 410 00:18:06,044 --> 00:18:07,044 in the third person. 411 00:18:07,128 --> 00:18:09,422 You don't believe in love. 412 00:18:09,547 --> 00:18:11,758 People talk like that all the time. 413 00:18:11,883 --> 00:18:15,178 Esmeralda thinks you're all stupid! 414 00:18:15,303 --> 00:18:16,388 See? 415 00:18:20,558 --> 00:18:21,726 What do you want? 416 00:18:21,851 --> 00:18:23,561 I just want you to listen, okay? 417 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 I know this is embarrassing. 418 00:18:25,647 --> 00:18:28,149 For you, maybe, because you're so alone. 419 00:18:28,274 --> 00:18:29,567 And I'm so loved. 420 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 You are his piggy bank, okay? 421 00:18:31,778 --> 00:18:33,405 He's taking advantage of you. 422 00:18:33,530 --> 00:18:35,949 I'm taking care of him. 423 00:18:36,074 --> 00:18:37,701 That's what a woman does. 424 00:18:37,826 --> 00:18:40,870 A woman makes her man happy. 425 00:18:41,663 --> 00:18:44,416 And I bet that $50 426 00:18:44,541 --> 00:18:47,627 would make him very happy right now. 427 00:18:47,752 --> 00:18:49,379 What, did you just wire him more money? 428 00:18:49,504 --> 00:18:51,006 Oh... 429 00:18:51,131 --> 00:18:52,382 I did it again. 430 00:18:52,507 --> 00:18:55,385 No, no, no. That's $150. Please stop. 431 00:18:55,510 --> 00:18:58,304 You keep talking. I keep sending. 432 00:18:58,430 --> 00:19:02,892 Allora, our hearts are connected through Cash App. 433 00:19:03,018 --> 00:19:07,939 So as soon as I feel something, he feels it on his end too. 434 00:19:08,064 --> 00:19:10,275 Stop. Stop it, please. Just on a money level. 435 00:19:10,400 --> 00:19:12,944 I cannot allow this. It's so wasteful. Stop. 436 00:19:15,488 --> 00:19:17,115 Okay. All right. 437 00:19:22,912 --> 00:19:23,912 Whoa. 438 00:19:24,581 --> 00:19:26,207 Need any help? 439 00:19:26,332 --> 00:19:29,502 Uh, I'm okay. Kinda on a roll. 440 00:19:30,962 --> 00:19:31,962 Cameo. 441 00:19:32,589 --> 00:19:33,631 What's up? 442 00:19:34,674 --> 00:19:36,343 Oh. I was, uh... 443 00:19:36,468 --> 00:19:39,095 I was wondering if you wanted to hang out after work. 444 00:19:39,220 --> 00:19:40,513 Gloria, the weather lady, 445 00:19:40,638 --> 00:19:42,182 she's kinda hitting me up about tonight. 446 00:19:42,265 --> 00:19:43,767 Nope. I'm good. 447 00:19:43,892 --> 00:19:45,352 Okay. You sure? 448 00:19:45,477 --> 00:19:46,728 Because I don't have to hang out... 449 00:19:46,811 --> 00:19:47,811 Yeah, have fun tonight. 450 00:19:47,896 --> 00:19:49,647 Maybe we can... I don't know, 451 00:19:49,773 --> 00:19:52,650 get together tomorrow or something, okay? 452 00:19:52,776 --> 00:19:55,111 Yeah. Um, cool. Thanks. 453 00:19:55,236 --> 00:19:58,406 Don't keep her out too late. She has to be at work at 4 a.m. 454 00:20:00,200 --> 00:20:01,200 All right. 455 00:20:05,038 --> 00:20:07,415 Okay, I haven't seen your bio. 456 00:20:07,540 --> 00:20:09,417 We are definitely not done here. 457 00:20:09,542 --> 00:20:11,462 How do you still have access to my Latch profile? 458 00:20:11,586 --> 00:20:12,796 You forgot to log out. 459 00:20:12,921 --> 00:20:15,215 Well-behaved women seldom make history. 460 00:20:15,340 --> 00:20:16,883 It aligns with my politics 461 00:20:17,008 --> 00:20:19,886 and, you know, invites a certain degree of mischief. 462 00:20:21,221 --> 00:20:24,140 Okay, you left story from your childhood blank. 463 00:20:24,265 --> 00:20:25,558 What do you got there? 464 00:20:25,684 --> 00:20:27,060 You know, something cute, 465 00:20:27,185 --> 00:20:29,062 but, you know, also shows you as a caretaker. 466 00:20:29,187 --> 00:20:31,564 Potential prey for the Jarsons of the world. 467 00:20:31,690 --> 00:20:33,483 I used to cut my grandmother's toenails. 468 00:20:33,608 --> 00:20:35,694 Is that a thing? 469 00:20:35,819 --> 00:20:37,654 What, she-she didn't like anyone else doing it 470 00:20:37,779 --> 00:20:38,864 after her arthritis got bad. 471 00:20:38,947 --> 00:20:40,949 I didn't mind. She's family. 472 00:20:42,283 --> 00:20:45,453 She'd kick me in the face if I cut them too short. 473 00:20:45,578 --> 00:20:47,580 R.I.P. Granny Raz. 474 00:20:47,706 --> 00:20:50,792 You sure that's funnier than my ultimate Frisbee team story? 475 00:20:50,917 --> 00:20:53,169 How half of them thought I was left-handed when I wasn't? 476 00:20:53,294 --> 00:20:55,964 Both of them make me nauseous, but for different reasons. 477 00:20:56,089 --> 00:20:58,466 Why don't you keep working on the story and just... 478 00:20:58,591 --> 00:21:01,136 Yeah, I'll tinker with this. 479 00:21:01,261 --> 00:21:02,261 -Okay. -Yeah. 480 00:21:03,722 --> 00:21:05,890 The grandma story was gross, 481 00:21:06,016 --> 00:21:08,852 but it was also really sweet. 482 00:21:10,478 --> 00:21:12,188 I'd swipe right on that. 483 00:21:12,313 --> 00:21:13,898 Hey, Adam, any hits? 484 00:21:14,024 --> 00:21:15,275 Summer changed my password, 485 00:21:15,400 --> 00:21:16,818 and she's sending pictures of our kids 486 00:21:16,901 --> 00:21:19,779 -to all of my matches, so. -Adelola? 487 00:21:19,904 --> 00:21:22,240 Oh, yeah, I got plenty of matches, heh. 488 00:21:22,365 --> 00:21:25,035 But none of them are asking me for money, so. 489 00:21:25,160 --> 00:21:26,828 Learning about the cat fishing today 490 00:21:26,953 --> 00:21:28,033 has been a real eye-opener. 491 00:21:28,121 --> 00:21:29,664 It has given me the tools needed 492 00:21:29,789 --> 00:21:33,460 to extract $1400 from six old men. 493 00:21:33,585 --> 00:21:37,213 I just gave Adelola $300. 494 00:21:37,339 --> 00:21:38,882 She doesn't know it was me. 495 00:21:39,007 --> 00:21:41,426 I catfished her. 496 00:21:41,551 --> 00:21:43,094 Now, it's an expensive hobby, 497 00:21:43,219 --> 00:21:45,930 but I see how it can be addictive. 498 00:21:46,056 --> 00:21:48,308 Hey, Detrick, what about you? 499 00:21:48,433 --> 00:21:51,102 Um, no scammers, but I do have a date later 500 00:21:51,227 --> 00:21:53,563 with the meteorologist from WNWO. 501 00:21:53,688 --> 00:21:55,398 Gloria Tornado? 502 00:21:55,523 --> 00:21:57,025 -That's the one. -Lucky. 503 00:21:57,150 --> 00:21:59,611 Sorry, Chief. I know you wanted a first-person story. 504 00:21:59,736 --> 00:22:01,696 It's fine. Detective Arnold said 505 00:22:01,821 --> 00:22:04,783 he'd put me in touch with some of the other victims, so. 506 00:22:04,908 --> 00:22:06,659 They're coming in to be interviewed. 507 00:22:07,619 --> 00:22:10,830 Oh, my God. 508 00:22:11,623 --> 00:22:13,041 Oh, wow. 509 00:22:13,166 --> 00:22:17,379 They believe that my Jerson could love them? 510 00:22:17,504 --> 00:22:21,883 Whatever they paid just to think about it was worth it. 511 00:22:25,804 --> 00:22:26,971 Oh, mama mia. 512 00:22:32,769 --> 00:22:34,562 What did he tell you, my dear? 513 00:22:35,522 --> 00:22:36,856 He promised. 514 00:22:36,981 --> 00:22:39,359 He was about to bring me Prussian jewels. 515 00:22:39,484 --> 00:22:41,319 And he never showed. 516 00:22:43,071 --> 00:22:44,948 How about you, my good sir? 517 00:22:45,073 --> 00:22:46,574 He was gonna come visit me, 518 00:22:46,700 --> 00:22:49,577 and his ticket was stolen in the Stuttgart airport. 519 00:22:49,703 --> 00:22:50,870 Me too. 520 00:22:50,995 --> 00:22:52,831 Jarson was mugged at the airport 521 00:22:52,956 --> 00:22:54,457 on his way to see me. 522 00:22:54,582 --> 00:22:56,209 All right. 523 00:22:57,877 --> 00:22:59,379 Let me ask you another question. 524 00:22:59,504 --> 00:23:02,090 Have any of you seen the TV show Lost? 525 00:23:03,216 --> 00:23:05,635 -Were we supposed to? -No. 526 00:23:05,760 --> 00:23:07,345 And, you know, I'd skip it. 527 00:23:09,556 --> 00:23:10,724 All right. 528 00:23:10,849 --> 00:23:12,892 -Hey. -You owe me. 529 00:23:13,018 --> 00:23:15,854 Well. Look who knows what they're doing. 530 00:23:15,979 --> 00:23:19,733 -Me. -Oh, wow. I got a match. 531 00:23:19,858 --> 00:23:21,484 I should have said that in a cooler way. 532 00:23:21,609 --> 00:23:24,029 It's good that you stayed true to yourself in that moment. 533 00:23:24,154 --> 00:23:25,822 First Lieutenant Joanne Schofield 534 00:23:25,947 --> 00:23:27,240 is matching with me. 535 00:23:27,365 --> 00:23:29,784 -Is that him? Is he in Germany? -No. 536 00:23:29,909 --> 00:23:32,078 It says she's one town over, 537 00:23:32,203 --> 00:23:35,457 and she's asking if I want to get pizza. 538 00:23:35,582 --> 00:23:37,584 Oh. Oh, cool. 539 00:23:37,709 --> 00:23:40,045 No, it's good. At least you got something out of it. 540 00:23:40,170 --> 00:23:41,838 And hopefully we get a hit from Jarson too. 541 00:23:41,921 --> 00:23:43,882 But it works. 542 00:23:44,007 --> 00:23:45,633 -Mission accomplished. -Great. 543 00:23:46,634 --> 00:23:47,927 Ah. 544 00:23:48,053 --> 00:23:49,471 No? 545 00:23:49,596 --> 00:23:52,349 -Am I not allowed to salute you? -No, I'm not an officer. 546 00:23:52,474 --> 00:23:53,975 But salute Joanne. 547 00:23:56,561 --> 00:23:57,854 "Sorry, Joanne. 548 00:23:57,979 --> 00:24:00,190 "I don't like pizza. 549 00:24:00,315 --> 00:24:02,942 But thank you for your service." 550 00:24:03,068 --> 00:24:05,195 Yes! 551 00:24:05,320 --> 00:24:08,156 Uh, hey, everyone, check out the news. 552 00:24:11,910 --> 00:24:13,787 Hello, Esmeralda. 553 00:24:13,912 --> 00:24:17,207 It's me, Josh Holloway, from "Lost" and "Yellowstone" 554 00:24:17,332 --> 00:24:19,042 and that under-seen show, "Colony." 555 00:24:19,167 --> 00:24:23,922 Anyway, your coworker, Nicole, bought this for you on Cameo 556 00:24:24,047 --> 00:24:25,840 so you could hear it from me. 557 00:24:26,633 --> 00:24:28,551 I'm not Jarson. 558 00:24:28,677 --> 00:24:30,387 I'm Josh Holloway. 559 00:24:30,512 --> 00:24:31,971 I'm not your boyfriend. 560 00:24:32,097 --> 00:24:33,682 I don't know how our wires got crossed. 561 00:24:33,807 --> 00:24:35,892 I just say what they tell me to say on here. 562 00:24:36,017 --> 00:24:37,894 But we're not in love. 563 00:24:38,019 --> 00:24:39,979 I'm in love with my wife, Yessica. 564 00:24:41,022 --> 00:24:42,899 I'm sorry. Mahalo. 565 00:24:47,487 --> 00:24:48,697 Hey, I... 566 00:24:50,407 --> 00:24:51,950 Well, he was in Hawaii. 567 00:24:53,451 --> 00:24:54,451 What? 568 00:25:01,251 --> 00:25:03,211 Hey, has anyone seen Esmeralda? 569 00:25:03,336 --> 00:25:05,630 I want to give her a last chance to get a quote in. 570 00:25:05,755 --> 00:25:08,591 -You seen her? -She headed for the stairs. 571 00:25:08,717 --> 00:25:09,759 Thanks. 572 00:25:11,720 --> 00:25:13,013 Ay-yi-yi... 573 00:25:13,888 --> 00:25:14,889 I wouldn't do that. 574 00:25:16,558 --> 00:25:18,852 If I want your advice, I'll ask for it. 575 00:25:24,482 --> 00:25:25,900 Son of a bitch! 576 00:25:36,411 --> 00:25:37,411 What you watching? 577 00:25:38,246 --> 00:25:40,582 Uh... Jarson's show. 578 00:25:40,707 --> 00:25:42,083 -Hmm. -Lost. 579 00:25:43,043 --> 00:25:44,961 I mean, Josh's. 580 00:25:46,212 --> 00:25:47,881 I'm sorry this happened to you. 581 00:25:49,632 --> 00:25:53,178 You were the closest with $4,200. 582 00:25:55,055 --> 00:25:58,975 If it helps, I think he's dead for the whole show. 583 00:26:06,358 --> 00:26:08,068 We'll run the story without her. 584 00:26:08,193 --> 00:26:10,195 She's not up to a six-part series. 585 00:26:11,613 --> 00:26:12,947 The Sydney Award can wait. 586 00:26:13,907 --> 00:26:15,116 It's monthly. 587 00:26:21,081 --> 00:26:24,376 Hey. Um... 588 00:26:24,501 --> 00:26:29,798 A couple of us are going to ladies' night at Macaroni Barn. 589 00:26:29,923 --> 00:26:31,132 You wanna come? 590 00:26:34,219 --> 00:26:34,928 Come on. 591 00:26:35,053 --> 00:26:36,596 We can use some alpha energy 592 00:26:36,721 --> 00:26:37,847 out on the dance floor. 593 00:26:45,230 --> 00:26:47,315 Yes! 594 00:26:47,440 --> 00:26:48,983 Get it, Esmeralda! 595 00:26:49,109 --> 00:26:50,985 Yes, Esmeralda! 596 00:26:58,993 --> 00:27:04,165 ♪ This is my freedom now This is my freedom ♪ 597 00:27:04,290 --> 00:27:05,709 ♪ Who got the keys... ♪ 598 00:27:10,547 --> 00:27:12,507 It's so good to meet you, Detrick. 599 00:27:12,632 --> 00:27:13,632 Nice to meet you. 600 00:27:13,717 --> 00:27:15,885 What a beautiful night out. 601 00:27:16,011 --> 00:27:17,637 Yeah, you called it. 602 00:27:17,762 --> 00:27:19,889 A lot of men are intimidated by a woman 603 00:27:20,015 --> 00:27:21,975 who talks about the weather on TV. 43182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.