All language subtitles for The.Paper.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:15,474 -Hey. Water department figures. -Oh, did that guy call back? 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,309 Oh, "Mr. I Was Just About To Call..." 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,144 -No, no, no. The... -Yes. 4 00:00:19,227 --> 00:00:20,270 He said the inspection budget's 5 00:00:20,353 --> 00:00:21,647 -down 10 percent. -Down? 6 00:00:21,730 --> 00:00:22,940 -Yeah. -Great. So... 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,107 You know who I'm gonna follow up with? 8 00:00:24,190 --> 00:00:25,108 Angie. 9 00:00:25,191 --> 00:00:26,276 Okay. 10 00:00:26,359 --> 00:00:27,653 Hey, Ed. You wanted to see me? 11 00:00:27,736 --> 00:00:30,489 Hey. Adam, did you just call me "Ed"? 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,658 -My name's Ned. -It's short for editor-in-chief. 13 00:00:32,741 --> 00:00:35,494 I saw you and Mare talking fast to one another, and I thought, 14 00:00:35,577 --> 00:00:37,579 "You guys wanna save some time? Watch this." 15 00:00:38,663 --> 00:00:39,663 Well, it worked. 16 00:00:40,707 --> 00:00:42,084 Okay, so, 17 00:00:42,167 --> 00:00:45,671 "Local man Victor Premens stuffed a Dyson in his pants 18 00:00:45,754 --> 00:00:48,507 "and walked out of an East Toledo Target as a joke, 19 00:00:48,590 --> 00:00:52,970 but the prudish store manager didn't get the punchline." 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,513 -Crazy. -It is. 21 00:00:54,596 --> 00:00:56,473 Who was your source for this article? 22 00:00:56,556 --> 00:00:57,683 Victor Premens. 23 00:00:57,766 --> 00:01:01,311 The man who stuffed the vacuum in his pants? 24 00:01:01,394 --> 00:01:02,771 Yeah, as a hilarious joke. 25 00:01:02,854 --> 00:01:05,274 Okay. Did you get any other sources 26 00:01:05,357 --> 00:01:07,233 -for the article? -Hmm... 27 00:01:10,528 --> 00:01:11,822 -I did not. -No, right. 28 00:01:11,905 --> 00:01:13,156 I want you to consider 29 00:01:13,239 --> 00:01:14,950 that Victor may have been lying to you. 30 00:01:15,033 --> 00:01:16,368 -Mm... -That he only said 31 00:01:16,451 --> 00:01:18,495 that it was a joke because he got caught. 32 00:01:19,287 --> 00:01:21,664 Um... Okay. 33 00:01:25,418 --> 00:01:27,379 I think this could be the lead story 34 00:01:27,462 --> 00:01:28,797 in the "Also News." 35 00:01:29,923 --> 00:01:32,551 -Happy? -Yeah. Thank you. 36 00:01:32,634 --> 00:01:35,345 Oh, yeah, I started something called the "Also News." 37 00:01:35,428 --> 00:01:37,097 We print it right here, 38 00:01:37,180 --> 00:01:39,516 it's distributed only on this floor, 39 00:01:39,599 --> 00:01:43,729 and Adam is the star reporter for the "Also News." 40 00:01:43,812 --> 00:01:46,565 As journalists, we are going to get lied to. 41 00:01:46,648 --> 00:01:48,400 But one of our jobs is to separate 42 00:01:48,483 --> 00:01:49,901 fact from fiction. 43 00:01:49,984 --> 00:01:52,279 And to place commas correctly, right, Adelola? 44 00:01:52,362 --> 00:01:54,323 -It was one comma. Let it go. -Yeah. 45 00:01:54,406 --> 00:01:55,657 Yeah, so, I wrote a sad story 46 00:01:55,740 --> 00:01:58,493 about a woman who owned a pet pig. Um... 47 00:01:59,953 --> 00:02:02,414 The pig was also named Yvette, so that didn't help. 48 00:02:02,497 --> 00:02:04,708 So I thought, as we're all still new to this, 49 00:02:04,791 --> 00:02:06,835 we could play a little game to train our instincts. 50 00:02:06,918 --> 00:02:08,754 The game is called "Two Truths And A Lie". 51 00:02:08,837 --> 00:02:09,630 It's fun. 52 00:02:09,713 --> 00:02:11,256 Uh, the drinking game, right? 53 00:02:11,339 --> 00:02:13,258 Oh, I would actually prefer not to drink at work 54 00:02:13,341 --> 00:02:14,259 if that's okay. 55 00:02:14,342 --> 00:02:15,302 We're not gonna drink. 56 00:02:15,385 --> 00:02:16,928 No one's drinking. Ahem. 57 00:02:24,769 --> 00:02:28,106 Okay. Pair up and, uh, get your BS detectors out. 58 00:02:28,189 --> 00:02:30,150 -Travis. -Should I get Mare? 59 00:02:30,233 --> 00:02:31,944 Oh, no, she's on deadline. 60 00:02:32,027 --> 00:02:33,445 Right, Mare? 61 00:02:33,528 --> 00:02:35,155 -Right... Hey, Mare. -I'm on deadline. 62 00:02:35,238 --> 00:02:36,364 Okay. 63 00:02:38,742 --> 00:02:42,120 Remember, you're listening for the ring of truth 64 00:02:42,203 --> 00:02:44,456 and the clonk of lies. 65 00:02:45,165 --> 00:02:46,374 Okay. 66 00:02:48,251 --> 00:02:50,587 -Go. -Okay. 67 00:02:50,670 --> 00:02:52,297 I buy a new toothbrush every week, 68 00:02:52,380 --> 00:02:54,132 I can't feel pain on the bottoms of my feet, 69 00:02:54,215 --> 00:02:55,342 and I once misdialed a phone number 70 00:02:55,425 --> 00:02:57,302 and accidentally called Martin Lawrence. 71 00:02:57,385 --> 00:02:59,554 Okay, well, you don't have that many good stories. 72 00:02:59,637 --> 00:03:01,098 So I don't think you would've held onto 73 00:03:01,181 --> 00:03:03,558 the Martin Lawrence thing for that long, right? 74 00:03:03,641 --> 00:03:04,851 Unless it's not the Martin Lawrence 75 00:03:04,934 --> 00:03:06,645 -that we all know and love. -Ooh. 76 00:03:06,728 --> 00:03:08,647 May I please see the bottoms of your feet? 77 00:03:08,730 --> 00:03:11,858 -No. -Martin Lawrence is a lie. 78 00:03:11,941 --> 00:03:14,069 -Nice. Very good. Very good. -That was good. 79 00:03:14,152 --> 00:03:15,279 Thank you. 80 00:03:15,362 --> 00:03:17,489 I once knocked out Muhammad Ali. 81 00:03:21,242 --> 00:03:22,911 -And? -And what? 82 00:03:22,994 --> 00:03:24,871 Okay, who doesn't have any good stories? 83 00:03:24,954 --> 00:03:27,374 Oh, my goodness. You've reached Martin Lawrence. 84 00:03:27,457 --> 00:03:29,835 When you hear that beep, you know what to do. 85 00:03:29,918 --> 00:03:31,169 What? Yes! 86 00:03:31,252 --> 00:03:32,296 Well, the first time I called him, 87 00:03:32,379 --> 00:03:33,547 he thought I was his niece, 88 00:03:33,630 --> 00:03:35,048 and we had this sweet heart-to-heart 89 00:03:35,131 --> 00:03:36,508 about my spending habits, 90 00:03:36,591 --> 00:03:39,636 but ever since then it just goes to voicemail, yeah. 91 00:03:39,719 --> 00:03:41,805 -Holy crap, that's... -Who's this? 92 00:03:41,888 --> 00:03:44,391 Wait, he just texted. "Stop calling this number." 93 00:03:44,474 --> 00:03:45,517 Oh! What? 94 00:03:45,600 --> 00:03:47,519 Are you kidding me? For real? 95 00:03:47,602 --> 00:03:49,187 Can you send me his number? 96 00:04:18,174 --> 00:04:21,929 All right. Adam's piece was picked up by the "Also News," 97 00:04:22,012 --> 00:04:24,514 so we are one article short. 98 00:04:24,597 --> 00:04:26,850 Oh, how terrible. 99 00:04:26,933 --> 00:04:28,727 Ugh, Ned is still here. 100 00:04:28,810 --> 00:04:33,732 Perhaps he has cockroach DNA. Do you know cockroach? 101 00:04:33,815 --> 00:04:37,027 That you try to smash it but then it doesn't die? 102 00:04:37,110 --> 00:04:41,782 He turns on his back, you know? That's Ned. 103 00:04:41,865 --> 00:04:45,911 And you pretend that you're happy that he's alive. 104 00:04:45,994 --> 00:04:47,245 -Ned. -Yeah? 105 00:04:47,328 --> 00:04:50,498 I really want this to succeed. 106 00:04:52,000 --> 00:04:52,918 Thanks. 107 00:04:53,001 --> 00:04:56,129 What is our Wirecutter? 108 00:04:56,212 --> 00:04:58,298 What is our Wordle? 109 00:04:58,381 --> 00:05:00,008 We need things 110 00:05:00,091 --> 00:05:02,844 which keep people's minds off the bloody news. 111 00:05:02,927 --> 00:05:04,012 You have to remember 112 00:05:04,095 --> 00:05:06,389 People On Toilets. 113 00:05:07,849 --> 00:05:09,768 -I have an idea. -Oh, my God. 114 00:05:09,851 --> 00:05:12,437 -How long have you been there? -The whole time. 115 00:05:12,520 --> 00:05:14,481 I thought you were a pile of shirts. 116 00:05:14,564 --> 00:05:15,607 Nope. 117 00:05:15,690 --> 00:05:17,067 Yes, Mare? Let's hear it. 118 00:05:17,150 --> 00:05:19,778 Ah, so in the 90s, the paper used to do 119 00:05:19,861 --> 00:05:21,697 this section called "Shame On You." 120 00:05:21,780 --> 00:05:23,991 We'd like, uncover a business scam 121 00:05:24,074 --> 00:05:25,325 and catch them in the act. 122 00:05:25,408 --> 00:05:26,994 Oh. That's... Okay, that's good. 123 00:05:27,077 --> 00:05:28,245 -I like that. -Yeah. 124 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 I've got a list of businesses 125 00:05:29,412 --> 00:05:30,956 who wouldn't advertise with us, 126 00:05:31,039 --> 00:05:33,750 so you can select your targets from there, Mare. 127 00:05:33,833 --> 00:05:35,460 Mare, do you have a business in mind? 128 00:05:35,543 --> 00:05:37,129 Okay, I just bought a new mattress. 129 00:05:37,212 --> 00:05:39,298 Do you know this scam with mattress stores? 130 00:05:39,381 --> 00:05:40,591 Ugh. Okay, so, basically, 131 00:05:40,674 --> 00:05:42,175 they all carry the exact same stuff 132 00:05:42,258 --> 00:05:44,720 but change the names so you can't compare prices. 133 00:05:44,803 --> 00:05:46,847 -False advertising scam. -God yeah. 134 00:05:46,930 --> 00:05:47,930 Let's do it. 135 00:05:48,890 --> 00:05:50,809 Okay. Great. 136 00:05:52,060 --> 00:05:53,060 Great. 137 00:05:55,021 --> 00:05:56,148 -Ned. -Yeah? 138 00:05:56,231 --> 00:06:00,110 I'm so sorry about the disappointing news. 139 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 You must be very sad. 140 00:06:04,155 --> 00:06:06,450 What's...? Uh... Sorry, what? 141 00:06:06,533 --> 00:06:09,786 Oh, because you don't know? About Mare? 142 00:06:09,869 --> 00:06:13,874 Mare, the woman whose parents named her after a horse. 143 00:06:13,957 --> 00:06:17,085 She's leaving us for the hotel business. 144 00:06:18,545 --> 00:06:19,671 What? 145 00:06:20,505 --> 00:06:22,215 No, that makes no sense. 146 00:06:22,298 --> 00:06:25,010 I literally just sent her out on a story just now. 147 00:06:25,093 --> 00:06:30,599 Sadly, I got a call from Mr. Bob Willis at Radisson 148 00:06:30,682 --> 00:06:32,392 checking for her references. 149 00:06:32,475 --> 00:06:37,481 She got accepted to a concierge training program, 150 00:06:37,564 --> 00:06:39,691 which we know is: 151 00:06:39,774 --> 00:06:42,569 But it seems like that's what she wants. 152 00:06:42,652 --> 00:06:45,906 -She didn't say anything to me. -She's embarrassed. 153 00:06:45,989 --> 00:06:50,369 I mean, it's giving up her dreams for a paycheck. 154 00:06:50,452 --> 00:06:51,995 Or maybe she just doesn't believe in you. 155 00:06:52,078 --> 00:06:56,249 She's... She's the only one here with any reporting experience. 156 00:06:56,332 --> 00:06:59,461 I will never get a fair hearing from Ned. 157 00:06:59,544 --> 00:07:04,383 I mean, I could be the most amazing reporter on this planet, 158 00:07:04,466 --> 00:07:05,842 some people say I am. 159 00:07:05,925 --> 00:07:08,762 But I could never beat the sex pheromones 160 00:07:08,845 --> 00:07:10,973 that Mare is putting out there. 161 00:07:11,056 --> 00:07:13,433 -I'm gonna talk to her about it. -Wait! Wait. 162 00:07:13,516 --> 00:07:15,060 -What? What? -Why do you want to do that? 163 00:07:15,143 --> 00:07:18,355 Because she's our best reporter and I don't wanna lose her. 164 00:07:18,438 --> 00:07:20,065 -And? -And...? What? 165 00:07:20,148 --> 00:07:21,942 You think she's a beautiful woman? 166 00:07:22,025 --> 00:07:24,069 From a certain angle? With the right light? 167 00:07:24,152 --> 00:07:26,947 What? Oh, okay. No. Um... Hey. 168 00:07:27,030 --> 00:07:28,824 Uh... Uh... 169 00:07:28,907 --> 00:07:30,575 That is incredibly inappropriate. 170 00:07:30,658 --> 00:07:32,160 She's your favorite. 171 00:07:32,243 --> 00:07:36,498 I saw you looking at her like a dog on my auntie's leg. 172 00:07:36,581 --> 00:07:39,793 Christ, no, no, no. Stop that. That is not... Hey, stop that! 173 00:07:39,876 --> 00:07:43,422 I would not do that. I barely... We've been... I... 174 00:07:43,505 --> 00:07:45,841 She works with me. 175 00:07:45,924 --> 00:07:47,926 -My mistake. I apologize. -Good. 176 00:07:48,009 --> 00:07:49,595 Actually, it's good because I thought 177 00:07:49,678 --> 00:07:51,805 this would've been more bad news for you, 178 00:07:51,888 --> 00:07:53,765 but now I feel that I can tell you 179 00:07:53,848 --> 00:07:55,934 and it's not going to hurt your feelings. 180 00:07:56,017 --> 00:07:58,604 -Yeah. -Okay, because Mare, 181 00:07:58,687 --> 00:08:01,773 she's, uh, you know, assesuale. 182 00:08:01,856 --> 00:08:06,111 -I don't... What...? -She's "a sexual." Like, 183 00:08:06,194 --> 00:08:08,488 -she's not a sexual person. -Oh. 184 00:08:08,571 --> 00:08:10,449 -I don't... Okay. -She's not, really. 185 00:08:10,532 --> 00:08:12,743 That's why they want her at Radisson, 186 00:08:12,826 --> 00:08:14,620 because she is a diversity hire. 187 00:08:14,703 --> 00:08:17,873 Sure. I don't... That's not any of my... 188 00:08:17,956 --> 00:08:19,625 -Yeah. -...business. Whatever way she... 189 00:08:19,708 --> 00:08:21,376 -Of course. -I don't care about that. 190 00:08:21,459 --> 00:08:23,795 It's just that she's a-sexual. 191 00:08:23,878 --> 00:08:26,048 -I got it. Stop. -Like, this is what she is. 192 00:08:26,131 --> 00:08:29,468 First of all, whatever way Mare wants to live her life 193 00:08:29,551 --> 00:08:30,719 is her choice. 194 00:08:30,802 --> 00:08:33,138 -Oh, yeah. -Okay? Second of all... 195 00:08:34,222 --> 00:08:36,808 -are you sure? -You should ask her. 196 00:08:36,891 --> 00:08:40,604 I'm sure she would be okay to talk about it with you. 197 00:08:40,687 --> 00:08:42,481 Because you are her boss. 198 00:08:42,564 --> 00:08:44,858 You are curious about her sexuality... 199 00:08:44,941 --> 00:08:47,778 -No. -...and if the HR lawyers 200 00:08:47,861 --> 00:08:51,698 would say anything about it, I got your back. 201 00:08:52,240 --> 00:08:53,158 Uh... 202 00:08:53,241 --> 00:08:54,617 Mint? 203 00:08:55,660 --> 00:08:56,745 Uh... 204 00:08:56,828 --> 00:08:58,497 I'm trying to run a paper here. 205 00:08:58,580 --> 00:09:00,415 I can't be losing my best reporter 206 00:09:00,498 --> 00:09:01,750 to the Radisson. 207 00:09:02,917 --> 00:09:04,336 Maybe they'd take Adam. 208 00:09:10,800 --> 00:09:12,094 -Hey. -Hey, I'm sorry. 209 00:09:12,177 --> 00:09:13,595 I'm just printing these and I'm off... 210 00:09:13,678 --> 00:09:14,596 No, not at all. 211 00:09:14,679 --> 00:09:15,931 I'm not rushing you, 212 00:09:16,014 --> 00:09:17,933 just take your time. 213 00:09:18,016 --> 00:09:19,518 It's been around a hundred years, 214 00:09:19,601 --> 00:09:21,436 it'll be around a hundred more. 215 00:09:21,519 --> 00:09:23,397 Um... 216 00:09:23,480 --> 00:09:27,276 If you had to put odds on us succeeding, 217 00:09:27,359 --> 00:09:29,069 you know, near future, long-term. 218 00:09:29,152 --> 00:09:30,070 Mm-hmm? 219 00:09:30,153 --> 00:09:31,405 What are you feeling? A number. 220 00:09:31,488 --> 00:09:33,782 Ninety-five percent. Ninety-five percent. 221 00:09:33,865 --> 00:09:35,826 -Wow. -I'm leaving 5 percent open 222 00:09:35,909 --> 00:09:38,161 in case of asteroid, which'd be a shame 223 00:09:38,244 --> 00:09:39,579 because that would be a great story. 224 00:09:39,662 --> 00:09:41,123 Great story. Yeah. 225 00:09:41,206 --> 00:09:44,626 But, otherwise, no doubts whatsoever. Hundred percent. 226 00:09:44,709 --> 00:09:46,920 Asteroids are real. Ninety-five. 227 00:09:47,003 --> 00:09:50,966 Wow. Well, you can't beat those odds. 228 00:09:51,049 --> 00:09:55,178 I'm sorry, 95 percent? That's delusional, right? 229 00:09:56,096 --> 00:09:57,431 And a little nerve-wracking, 230 00:09:57,514 --> 00:09:59,099 considering he holds my career in his hands. 231 00:09:59,182 --> 00:10:00,559 Unless he's really amazing. 232 00:10:00,642 --> 00:10:03,061 I mean, he did sell a crazy amount of toilet paper. 233 00:10:03,144 --> 00:10:05,480 Okay, I'll see you later. 234 00:10:05,563 --> 00:10:09,568 -No, don't. Uh, don't leave. -What was that? 235 00:10:09,651 --> 00:10:11,653 Let's hunt down the mattress store story 236 00:10:11,736 --> 00:10:12,988 together, you and me. 237 00:10:13,071 --> 00:10:16,950 You wanna come to some mattress stores with me? 238 00:10:17,033 --> 00:10:19,703 Because you've got such a fun job, let's both enjoy it. 239 00:10:19,786 --> 00:10:23,999 Sure. Woodward and Woodward's boss. 240 00:10:24,082 --> 00:10:27,419 -Ben Bradlee. -Okay, you actually knew that. 241 00:10:29,087 --> 00:10:31,756 Oh, you run so athletically. 242 00:10:34,926 --> 00:10:36,178 Hey, chief. 243 00:10:36,261 --> 00:10:37,888 Hey, just 'cause I'm your editor-in-chief, 244 00:10:37,971 --> 00:10:39,765 you don't have to call me that. 245 00:10:39,848 --> 00:10:42,351 Uh, I wasn't. I'm just... I'm not good with names. 246 00:10:42,434 --> 00:10:43,810 Um... 247 00:10:44,936 --> 00:10:47,814 -Ned. -Ned! Ned. Ned. 248 00:10:47,897 --> 00:10:49,149 -Ned. -Ned, Ned, Ned. 249 00:10:49,232 --> 00:10:52,444 I knew it was something old-timey. Ned, got it. 250 00:10:52,527 --> 00:10:53,779 -Ned. -Is this...? 251 00:10:53,862 --> 00:10:55,405 Anyways, "Two Truths and A Lie." 252 00:10:55,488 --> 00:10:57,991 Very helpful. Since I finished my article already, 253 00:10:58,074 --> 00:11:00,494 I wanted to know if I could do it with somebody else. 254 00:11:00,577 --> 00:11:02,371 -Like for practice. -Oh. 255 00:11:02,454 --> 00:11:04,373 -Maybe, um, Nicole? -Travis? Or...? 256 00:11:04,456 --> 00:11:08,168 Yeah, yeah, Travis is cool, but I was thinking more like... 257 00:11:08,251 --> 00:11:10,045 -Adam? -...Nicole? 258 00:11:10,128 --> 00:11:11,463 Whoever you want. 259 00:11:11,546 --> 00:11:13,423 Okay, I'm gonna tell Nicole you said to do it. 260 00:11:13,506 --> 00:11:14,506 Thanks, Fred. 261 00:11:15,884 --> 00:11:17,094 Detrick. 262 00:11:17,177 --> 00:11:18,971 I don't really think of him that way. 263 00:11:19,054 --> 00:11:21,765 My type historically has been know-it-alls 264 00:11:21,848 --> 00:11:22,975 who don't really like me. 265 00:11:23,058 --> 00:11:25,060 So pretty much 266 00:11:25,143 --> 00:11:27,312 the complete opposite of Detrick. 267 00:11:29,939 --> 00:11:31,400 Oscar? 268 00:11:31,483 --> 00:11:33,443 -Uh, may I approach? -You may. 269 00:11:34,903 --> 00:11:36,238 So me and Mare, 270 00:11:36,321 --> 00:11:38,115 we're working on a really interesting piece. 271 00:11:38,198 --> 00:11:39,783 -I don't care. -Called "Shame On You." 272 00:11:39,866 --> 00:11:41,743 I know you don't care. I know you don't. 273 00:11:41,826 --> 00:11:43,078 No pressure, all right? No pressure. 274 00:11:43,161 --> 00:11:44,663 I'm not putting any pressure on you. 275 00:11:44,746 --> 00:11:46,498 I can see that. 276 00:11:46,581 --> 00:11:48,792 But just in case it's not done in time, 277 00:11:48,875 --> 00:11:52,337 would you mind whipping up another sudoku for the paper? 278 00:11:52,420 --> 00:11:54,965 That last one was just... It was so good. 279 00:11:55,048 --> 00:11:56,967 -I couldn't look away. -Thank you. 280 00:11:57,050 --> 00:11:59,094 -I'm pretty busy. -Okay, totally. 281 00:11:59,177 --> 00:12:01,305 I know you're good with numbers. 282 00:12:01,388 --> 00:12:02,723 Could be fun. 283 00:12:02,806 --> 00:12:06,351 Well, saying that work is fun is a form of pressure. 284 00:12:06,434 --> 00:12:10,063 Quite frankly, it's giving me PTSD from an old boss. 285 00:12:10,146 --> 00:12:13,734 Okay, I apologize. No more pressure. 286 00:12:13,817 --> 00:12:16,361 -I'll put you down as a maybe? -Don't count on it. 287 00:12:16,444 --> 00:12:18,280 Okay. 288 00:12:18,363 --> 00:12:20,865 Maybe, I love maybe... 289 00:12:21,866 --> 00:12:23,035 I don't know why Ned wants us 290 00:12:23,118 --> 00:12:24,536 to play "Two Truths and a Lie," 291 00:12:24,619 --> 00:12:26,371 but he's the boss, so, um... 292 00:12:27,539 --> 00:12:28,540 Yeah. 293 00:12:29,791 --> 00:12:30,917 Sushi? 294 00:12:32,419 --> 00:12:36,048 Where'd you get that sushi? There's no sushi around here. 295 00:12:36,131 --> 00:12:38,425 Oh, I hate to disagree with you right off the bat, 296 00:12:38,508 --> 00:12:40,176 but they have it at the gas station. 297 00:12:40,927 --> 00:12:42,012 Ew. 298 00:12:42,095 --> 00:12:43,639 When'd you get that sushi? 299 00:12:43,722 --> 00:12:44,932 You haven't left all day, 300 00:12:45,015 --> 00:12:46,475 and your car was here when I got in. 301 00:12:48,101 --> 00:12:51,063 -Okay, "The Noticer." -Yeah, that's what they call me. 302 00:12:51,146 --> 00:12:54,441 Cool. There's a new noticer in town. 303 00:12:58,028 --> 00:13:00,155 All right, um, how about this. 304 00:13:00,238 --> 00:13:01,782 I ask you a question, 305 00:13:01,865 --> 00:13:04,952 you don't wanna answer it, you, uh, eat a piece of sushi. 306 00:13:05,035 --> 00:13:06,619 It's not that bad, for real. 307 00:13:07,871 --> 00:13:09,581 Well, there's your lie. 308 00:13:10,665 --> 00:13:11,959 Okay. 309 00:13:14,044 --> 00:13:16,380 Okay, so, what kind of couple should we be? 310 00:13:16,463 --> 00:13:22,261 Just a regular couple. Not regular. Uh, hetero... Cis? 311 00:13:22,344 --> 00:13:23,553 -I don't understand... -What are you asking? 312 00:13:23,636 --> 00:13:25,847 No, just I mean, are we bougie, you know? 313 00:13:25,930 --> 00:13:28,308 Or are we cheap? Are we too online? 314 00:13:28,391 --> 00:13:31,228 Are we not online, you know? Do we have kids? 315 00:13:31,311 --> 00:13:33,313 Do you want kids and I don't, and it's tearing us? 316 00:13:33,396 --> 00:13:35,232 If this is making you at all uncomfortable, 317 00:13:35,315 --> 00:13:38,443 we don't have to be a couple at all, all right? 318 00:13:38,526 --> 00:13:42,072 We can just be brother and sister. 319 00:13:42,155 --> 00:13:44,074 Who are buying a mattress together? 320 00:13:45,367 --> 00:13:49,329 Our mom gets debilitating bladder infections. 321 00:13:49,412 --> 00:13:50,956 She's... She's incontinent. 322 00:13:51,039 --> 00:13:52,541 We have to buy a mattress for her. 323 00:13:52,624 --> 00:13:54,167 My God, we're just a couple, okay? 324 00:13:54,250 --> 00:13:56,044 And keep the mom thing in your back pocket 325 00:13:56,127 --> 00:13:57,671 if everything goes wrong. 326 00:13:57,754 --> 00:14:00,173 I am so sorry to hear about your mother. 327 00:14:00,256 --> 00:14:01,383 -Thanks. -Thank you. 328 00:14:01,466 --> 00:14:03,552 It's his mother. We're actually married. 329 00:14:03,635 --> 00:14:04,969 I'm also her boss. 330 00:14:07,472 --> 00:14:10,684 At a sleep research facility. 331 00:14:10,767 --> 00:14:13,020 But we keep things very professional, right? 332 00:14:13,103 --> 00:14:16,481 We don't use any of the beds at work for... 333 00:14:16,564 --> 00:14:20,527 This would be our home mattress where we... Where... 334 00:14:20,610 --> 00:14:21,945 It'd be our... We're... 335 00:14:22,028 --> 00:14:24,823 So we're actually doing that whole like, 336 00:14:24,906 --> 00:14:27,075 going around, price comp thing. 337 00:14:27,158 --> 00:14:28,452 -Oh. -And we were super interested 338 00:14:28,535 --> 00:14:31,371 in your StayCoolHybrid FirmRest Foam, 339 00:14:31,454 --> 00:14:33,040 -right, honey? -Yes. Yes. Hm. 340 00:14:33,123 --> 00:14:34,333 Yes, right over here. 341 00:14:34,416 --> 00:14:35,459 Oh. Great. Oh. 342 00:14:35,542 --> 00:14:37,419 Nineteen hundred for a queen. 343 00:14:37,502 --> 00:14:41,381 Great. And now your ad says that you match any price, right? 344 00:14:41,464 --> 00:14:43,425 That's right. As long as it's the same mattress. 345 00:14:43,508 --> 00:14:44,843 Totally. That's great. 346 00:14:44,926 --> 00:14:46,011 Because we actually just saw one 347 00:14:46,094 --> 00:14:47,262 over at Twice Upon A Mattress 348 00:14:47,345 --> 00:14:48,555 that looks identical 349 00:14:48,638 --> 00:14:50,390 to the StayCoolHybrid FirmRest Foam, 350 00:14:50,473 --> 00:14:51,975 but it was 1550. 351 00:14:52,058 --> 00:14:54,019 -Would you honor that price? -Ah. 352 00:14:54,102 --> 00:14:55,228 I assure you, 353 00:14:55,311 --> 00:14:57,064 the StayCoolHybrid FirmRest Foam 354 00:14:57,147 --> 00:14:59,149 -is exclusive to our store. -Ah. 355 00:14:59,232 --> 00:15:01,485 That's too bad, since I'm a sleep researcher 356 00:15:01,568 --> 00:15:04,071 and my wife is the person who shaves people 357 00:15:04,154 --> 00:15:07,115 -before our experiments... -A nurse? 358 00:15:09,409 --> 00:15:11,161 It's more specific than that. 359 00:15:12,328 --> 00:15:13,956 We could really use these savings. 360 00:15:14,039 --> 00:15:15,290 I wish I could help. 361 00:15:15,373 --> 00:15:18,752 But the lumbar support, it definitely will. 362 00:15:18,835 --> 00:15:21,129 Heh, do you mind just checking for us, though? 363 00:15:22,547 --> 00:15:25,801 -She's very thorough. -Yeah. I'm just gonna go, um... 364 00:15:25,884 --> 00:15:26,969 -Thank you. -Let me see 365 00:15:27,052 --> 00:15:28,136 if I can get my manager. 366 00:15:28,219 --> 00:15:29,763 -Thank you. -That'd be great. 367 00:15:37,395 --> 00:15:38,397 Hi. 368 00:15:38,480 --> 00:15:41,233 I am incredibly sorry about my limp. 369 00:15:41,316 --> 00:15:43,568 I hurt my foot last night. 370 00:15:44,652 --> 00:15:47,823 At my match. Darts playoff final. 371 00:15:47,906 --> 00:15:49,324 We won. 372 00:15:49,407 --> 00:15:51,493 -I scored the winning double. -Hm. 373 00:15:51,576 --> 00:15:53,412 This happened afterwards. I was mugged. 374 00:15:53,495 --> 00:15:55,539 Nearly mugged, for the winnings and trophy. 375 00:15:55,622 --> 00:15:58,041 Ken, I heard you dropped a dart on your foot? 376 00:15:58,124 --> 00:15:59,501 I did, indeed, sir. 377 00:15:59,584 --> 00:16:03,255 This is just our bi-weekly budget meeting with Marv 378 00:16:03,338 --> 00:16:06,508 in which we have absolutely nothing unusual planned. 379 00:16:06,591 --> 00:16:09,219 And if I am rubbing my hands together slightly, 380 00:16:09,302 --> 00:16:11,013 it's because it's chilly in here. 381 00:16:11,096 --> 00:16:12,389 Everybody here? 382 00:16:12,472 --> 00:16:14,850 Yes, I believe we are all here. 383 00:16:14,933 --> 00:16:17,185 Well, let me double check. 384 00:16:17,268 --> 00:16:20,814 One, two, three, four... 385 00:16:20,897 --> 00:16:23,233 Oh, my God, where's Ned? 386 00:16:23,316 --> 00:16:25,861 He was going to be the fourth person I counted. 387 00:16:25,944 --> 00:16:27,654 -No Ned. -Yesterday, he said that 388 00:16:27,737 --> 00:16:30,407 his time is too precious to waste it 389 00:16:30,490 --> 00:16:32,784 with boring, pointless meetings. 390 00:16:34,411 --> 00:16:36,455 Does Ned think this is one of those? 391 00:16:36,538 --> 00:16:38,123 Impossible. Surely. 392 00:16:38,832 --> 00:16:40,042 Hm. 393 00:16:40,125 --> 00:16:41,752 Interesting way to make an impression. 394 00:16:41,835 --> 00:16:44,212 -Right? -Should we just call him? 395 00:16:44,295 --> 00:16:45,672 Oh, no. No, no need. 396 00:16:45,755 --> 00:16:48,175 He knows about this meeting, I left him a note. 397 00:16:48,258 --> 00:16:49,634 -She left him a note. -Okay. 398 00:16:52,053 --> 00:16:53,388 Oh, MOB-MI-AB. 399 00:16:53,471 --> 00:16:56,391 "Marv's Office Budget Meeting In A Bit." 400 00:16:56,474 --> 00:16:58,477 Yes, classic shorthand. 401 00:16:58,560 --> 00:17:01,021 Ned doesn't have time to read the whole sentence 402 00:17:01,104 --> 00:17:04,482 while he's flirting all day long with that U.S. troop. 403 00:17:07,777 --> 00:17:11,490 Okay, would you rather be able to speak to animals 404 00:17:11,573 --> 00:17:12,950 Mm... 405 00:17:13,033 --> 00:17:15,410 ...speak any human language ever that you want? 406 00:17:15,493 --> 00:17:17,287 Speak to animals. 407 00:17:17,370 --> 00:17:19,539 -Yeah. -No one talks to animals. 408 00:17:19,622 --> 00:17:20,749 -Right. -Um... 409 00:17:20,832 --> 00:17:22,668 -We could talk about your bird? -Um... 410 00:17:22,751 --> 00:17:24,878 Well, Cardi Beek was given to me as a gift. 411 00:17:24,961 --> 00:17:27,756 And then I just... I just got attached. 412 00:17:27,839 --> 00:17:29,716 Who gives a live bird as a gift to someone? 413 00:17:29,799 --> 00:17:31,927 So much work, it's like handing someone a baby. 414 00:17:32,010 --> 00:17:33,387 That's psychotic. 415 00:17:33,470 --> 00:17:34,930 It's pretty psychotic, right? 416 00:17:35,013 --> 00:17:37,057 Yeah. No, this... This guy I used to date... 417 00:17:37,140 --> 00:17:40,560 Oh, um, what happened? Was the... The bird the last straw? 418 00:17:40,643 --> 00:17:42,520 No, his wife was. 419 00:17:43,313 --> 00:17:44,898 Ooh. Um... 420 00:17:46,358 --> 00:17:50,696 Let's... Let's keep going. Um... What's, um... What's your...? 421 00:17:50,779 --> 00:17:53,365 What's your favorite brand of ketchup? 422 00:17:57,285 --> 00:18:00,080 Where the heck is this guy? I'm starting to get worked up! 423 00:18:00,163 --> 00:18:03,292 -Don't get worked up, Marv. -Ann's right. 424 00:18:03,375 --> 00:18:05,377 I'm not gonna get worked up. 425 00:18:06,336 --> 00:18:08,546 Let's get him on the phone. Ann! 426 00:18:12,342 --> 00:18:13,260 Yes, Marv? 427 00:18:13,343 --> 00:18:14,761 I think we should start. 428 00:18:14,844 --> 00:18:17,431 Ned is so gifted at delegating to me. 429 00:18:17,514 --> 00:18:18,723 Let's start. 430 00:18:19,724 --> 00:18:22,436 -False alarm, Ann. -Oh, well. 431 00:18:22,519 --> 00:18:25,522 It was time for me to stretch my legs anyway, so... 432 00:18:25,605 --> 00:18:27,440 You okay? ANN: Yeah, I'm good. 433 00:18:29,150 --> 00:18:33,530 Right, so first on the docket, paying for stories. 434 00:18:33,613 --> 00:18:37,326 Turns out, we have to do that, legally. 435 00:18:37,409 --> 00:18:39,620 Otherwise, we don't own the stories. 436 00:18:39,703 --> 00:18:41,705 -Huh. -Oh, no, really? 437 00:18:41,788 --> 00:18:45,208 I mean, that's going to cost more money. 438 00:18:45,291 --> 00:18:46,668 That's a big problem. 439 00:18:46,751 --> 00:18:50,297 Maybe we could stop doing original stories 440 00:18:50,380 --> 00:18:54,009 and we could go back to the way it was before Ned. 441 00:18:54,092 --> 00:18:57,054 At least until we figure out what's going on. 442 00:18:57,137 --> 00:18:58,472 Hm. 443 00:18:58,555 --> 00:19:00,641 Well, we don't have 444 00:19:00,724 --> 00:19:02,476 unlimited money to throw around... 445 00:19:02,559 --> 00:19:04,227 We're all in agreement there, but may... 446 00:19:04,310 --> 00:19:06,980 That's why we should just wait till Ned gets here 447 00:19:07,063 --> 00:19:08,190 to talk about this. 448 00:19:08,273 --> 00:19:10,525 His absence has done his talking for him. 449 00:19:10,608 --> 00:19:12,652 -Don't you agree? -Don't you? 450 00:19:15,905 --> 00:19:18,658 Before we continue, I have to... 451 00:19:19,826 --> 00:19:22,454 use the restroom, please. 452 00:19:23,747 --> 00:19:24,747 Please. 453 00:19:26,875 --> 00:19:27,876 So formal. 454 00:19:33,173 --> 00:19:35,092 All right, whatever. 455 00:19:35,175 --> 00:19:36,551 The fix is in. 456 00:19:36,634 --> 00:19:39,804 Ned is going to get screwed by Esmeralda and Ken... 457 00:19:40,764 --> 00:19:42,182 but if I go against them, 458 00:19:42,265 --> 00:19:45,643 Esmeralda will hold it against me forever. 459 00:19:49,898 --> 00:19:51,942 This one's actually pretty comfortable. 460 00:19:52,025 --> 00:19:54,569 Oh, yeah, the Relaxer Cloud. That's the one I went with. 461 00:19:54,652 --> 00:19:56,947 You spent $2200? 462 00:19:57,030 --> 00:19:59,116 Jesus, no, that's for the queen. 463 00:19:59,199 --> 00:20:01,076 Mine was like 600 on sale. 464 00:20:01,159 --> 00:20:02,619 -Six hundred? -Yeah. 465 00:20:02,702 --> 00:20:04,954 -What's that, like a twin? -Mm-hmm. 466 00:20:05,830 --> 00:20:06,830 What? 467 00:20:07,832 --> 00:20:09,626 I... Sorry, I served our country. 468 00:20:09,709 --> 00:20:11,128 I got used to a narrow bed in the Army. 469 00:20:11,211 --> 00:20:15,257 No... Yes. Army. Got it. 470 00:20:15,340 --> 00:20:16,717 Army? Come on. 471 00:20:16,800 --> 00:20:19,803 You cannot choose what kind of bed you wanna buy. 472 00:20:19,886 --> 00:20:21,763 That's just the way you were born. 473 00:20:21,846 --> 00:20:24,600 If buying a twin bed is what feels right, 474 00:20:24,683 --> 00:20:26,184 then that's what's right. 475 00:20:26,267 --> 00:20:29,563 Doesn't make you any less of a reporter, of anything. 476 00:20:29,646 --> 00:20:32,399 It just means you've got more space in your bedroom 477 00:20:32,482 --> 00:20:34,818 to buy a desk to do more reporting. 478 00:20:34,901 --> 00:20:38,905 Oh, my God. I just like being held, okay? 479 00:20:38,988 --> 00:20:40,907 What's the point of sleeping with someone 480 00:20:40,990 --> 00:20:44,202 if you can't even feel them because the bed is so big? 481 00:20:44,285 --> 00:20:45,662 I mean, a king bed is like, 482 00:20:45,745 --> 00:20:48,040 "Okay, goodnight, see you tomorrow, 483 00:20:48,123 --> 00:20:49,791 hope nothing bad happens to you in your sleep 484 00:20:49,874 --> 00:20:52,502 because I'd never know about it." 485 00:20:52,585 --> 00:20:54,296 I mean, Cindy is never coming back. 486 00:20:54,379 --> 00:20:56,632 -She's getting her manager. -Are you kidding? 487 00:20:56,715 --> 00:20:58,216 We've been here like 20 minutes. 488 00:20:58,299 --> 00:20:59,927 She said she was coming back. She has to. 489 00:21:00,010 --> 00:21:01,678 Otherwise, she's leaving herself open 490 00:21:01,761 --> 00:21:03,472 to a bad customer service review. 491 00:21:03,555 --> 00:21:04,848 She's coming back. 492 00:21:06,891 --> 00:21:07,643 Yeah. 493 00:21:10,645 --> 00:21:11,647 Mm-hmm. 494 00:21:11,730 --> 00:21:13,065 -Oh, you know what? -Yeah? 495 00:21:13,148 --> 00:21:14,775 Um, this, uh, is my dad. 496 00:21:14,858 --> 00:21:15,984 -Mm-hmm. -Um... 497 00:21:16,776 --> 00:21:18,028 I'll be right back. 498 00:21:20,697 --> 00:21:23,241 Hi, Mr. Willis, how are you? 499 00:21:23,324 --> 00:21:27,120 Yes, no, I am absolutely interested. Um... 500 00:21:27,203 --> 00:21:29,414 Could I just have until tomorrow morning 501 00:21:29,497 --> 00:21:30,623 to get back to you? 502 00:21:31,916 --> 00:21:34,294 Thank you so much, you have a good day as well. 503 00:21:34,377 --> 00:21:35,545 Okay. 504 00:21:36,463 --> 00:21:39,466 -How is he? -Um, he's okay. 505 00:21:39,549 --> 00:21:41,551 COVID for like the fourth time. 506 00:21:45,764 --> 00:21:46,890 Cindy? 507 00:21:49,726 --> 00:21:51,770 -Cindy? -She's not coming back... 508 00:21:51,853 --> 00:21:53,021 -Cindy! -...Ned. 509 00:21:54,230 --> 00:21:56,400 I mean, I don't think she's coming back. 510 00:21:56,483 --> 00:21:58,443 This is unreal. 511 00:21:59,861 --> 00:22:01,488 What? 512 00:22:01,571 --> 00:22:02,697 Hey, look at this. 513 00:22:04,115 --> 00:22:07,286 Dayton Bold Manufacturers. It's a mattress supplier. 514 00:22:07,369 --> 00:22:08,870 You have that in there? 515 00:22:09,704 --> 00:22:11,415 -Yes. -Direct number. 516 00:22:11,498 --> 00:22:14,710 They've got a mattress store caller ID. Should we? 517 00:22:14,793 --> 00:22:17,713 -I don't know. Should we? -I think... I think we should. 518 00:22:17,796 --> 00:22:20,048 -Okay. -I think I am. 519 00:22:20,131 --> 00:22:21,216 -Oh, my God, okay. -I think I am. 520 00:22:21,299 --> 00:22:22,467 I think I'm doing it right now. 521 00:22:22,550 --> 00:22:24,219 -Well, let me... -Go. 522 00:22:24,302 --> 00:22:25,804 Of course she'd come back right now. 523 00:22:25,887 --> 00:22:27,055 Yeah, you're good. 524 00:22:28,223 --> 00:22:31,226 Hi, no, it's not Cindy, she's in the back. 525 00:22:31,309 --> 00:22:33,854 This is Ned, calling from her desk with a question. 526 00:22:33,937 --> 00:22:35,397 I hope you can help me. 527 00:22:36,690 --> 00:22:38,525 Great, yes. Could you crosscheck 528 00:22:38,608 --> 00:22:40,777 the different mattress names that you have on file 529 00:22:40,860 --> 00:22:42,904 against a model number that I have here? 530 00:22:42,987 --> 00:22:44,656 Fantastic, thank you very much. 531 00:22:44,739 --> 00:22:49,160 -It's AP 182928. -Ask for all of them. 532 00:22:50,995 --> 00:22:52,831 Thank you, Amanda. Yes, I've got a pen. 533 00:22:52,914 --> 00:22:55,333 Yeah, if you could give me the different names. 534 00:22:56,418 --> 00:22:57,920 Uh-huh, and what else? 535 00:22:58,003 --> 00:23:00,047 Oh, my God, Amanda, that's ing great. 536 00:23:00,130 --> 00:23:01,965 Sorry, excuse my language. 537 00:23:03,008 --> 00:23:04,300 Thank you so much. 538 00:23:07,137 --> 00:23:08,680 Wow, ha-ha! 539 00:23:08,763 --> 00:23:10,891 -So we all agree, right? -Yes. 540 00:23:10,974 --> 00:23:12,851 This is the end of the experiment. 541 00:23:12,934 --> 00:23:17,105 Bring back wire stories, save money. Easy math. 542 00:23:17,188 --> 00:23:20,359 I would talk to Ned before we pull the plug on originals, 543 00:23:20,442 --> 00:23:21,985 but he's AWOL. 544 00:23:22,068 --> 00:23:23,236 Mmm. Mm-mm. 545 00:23:23,319 --> 00:23:24,863 No other cuts in the budget? 546 00:23:24,946 --> 00:23:28,742 No, sir. It is air-tight. Like a puppy in a purse. 547 00:23:31,786 --> 00:23:34,748 Okay. I did find one thing. 548 00:23:34,831 --> 00:23:37,542 There's a line item for a storage unit 549 00:23:37,625 --> 00:23:41,630 that, apparently, we've been renting for nine years. 550 00:23:41,713 --> 00:23:43,923 Turns out, it's an apartment unit. 551 00:23:45,008 --> 00:23:47,010 This is actually a very funny mistake. 552 00:23:47,093 --> 00:23:49,346 Um, so what it was, was Enervate, 553 00:23:49,429 --> 00:23:50,639 if I recall correctly, 554 00:23:50,722 --> 00:23:53,767 rented me a very small, furnished apartment 555 00:23:53,850 --> 00:23:55,227 for a couple of weeks 556 00:23:55,310 --> 00:23:56,812 when I first moved over from Saint Alban's, 557 00:23:56,895 --> 00:23:59,106 and that somehow, God knows how, 558 00:23:59,189 --> 00:24:01,483 got filed as a warehouse. 559 00:24:03,443 --> 00:24:07,072 Oh, my God, can you even imagine if my stuff is still in there? 560 00:24:09,074 --> 00:24:12,077 -No. -Huh, that's odd. 561 00:24:12,160 --> 00:24:15,038 What's this? No. No, no. 562 00:24:15,997 --> 00:24:17,249 I mean, that's just... 563 00:24:17,332 --> 00:24:18,792 I think the simplest thing to do 564 00:24:18,875 --> 00:24:19,960 would be to get rid of that, 565 00:24:20,043 --> 00:24:22,087 um... just in terms of 566 00:24:22,170 --> 00:24:24,131 we don't wanna throw good money after bad 567 00:24:24,214 --> 00:24:27,134 by looking into it and hiring an investigator, 568 00:24:27,217 --> 00:24:28,635 -or-or that sort of stuff. -Okay. 569 00:24:28,718 --> 00:24:31,430 So maybe we just put the money back into the newspaper. 570 00:24:31,513 --> 00:24:32,806 Yay, journalism wins. 571 00:24:32,889 --> 00:24:34,433 -Hm, good! -Good! 572 00:24:34,516 --> 00:24:36,852 -Glad we figured that out. -I'm glad we figured that out. 573 00:24:36,935 --> 00:24:38,562 I'm glad we figured it out. 574 00:24:38,645 --> 00:24:42,316 Wow, ha, ha! You're such a little whiz kid. 575 00:24:42,399 --> 00:24:45,402 Ha! Whiz kid. I'm 55, but thank you. 576 00:24:45,485 --> 00:24:47,029 So little whiz guy. 577 00:24:47,112 --> 00:24:51,450 Okay, fine. I'm 59. You got me. 578 00:24:58,373 --> 00:25:01,585 Wow, okay, y'all are still here. 579 00:25:01,668 --> 00:25:02,961 Don't you people have jobs? 580 00:25:03,044 --> 00:25:04,421 We should probably say 581 00:25:04,504 --> 00:25:06,173 that we are reporters from The Truth Teller 582 00:25:06,256 --> 00:25:08,550 doing a story on consumer protection. 583 00:25:09,718 --> 00:25:11,261 I knew your mother wasn't sick. 584 00:25:11,344 --> 00:25:13,180 We confirmed with the manufacturer 585 00:25:13,263 --> 00:25:15,641 that your StayCoolHybrid FirmRest Foam is, in fact, 586 00:25:15,724 --> 00:25:18,477 the same exact model as the one at Twice Upon A Mattress. 587 00:25:18,560 --> 00:25:21,146 Also, My Sleep Mattress, Hammock Matters, 588 00:25:21,229 --> 00:25:23,440 Got Your Back Mattress, Perfect Sleep Mattress, 589 00:25:23,523 --> 00:25:25,692 -Cloud Evolution. -Pillow Mattress. 590 00:25:25,775 --> 00:25:28,278 Which should qualify them for the price match guarantee. 591 00:25:28,361 --> 00:25:32,157 -They're the same bed. -Okay. All right. So what? 592 00:25:32,240 --> 00:25:33,617 There's no proof. 593 00:25:33,700 --> 00:25:35,744 Other than some scribbles on a piece of paper. 594 00:25:35,827 --> 00:25:37,203 If you wanna just... 595 00:25:39,205 --> 00:25:42,125 -And right over. It's Mandy. -Oh, yeah, Mandy. 596 00:25:43,585 --> 00:25:47,172 Boo-ya! Shame on your ass! 597 00:25:47,255 --> 00:25:49,299 -All right. -Oh, no. 598 00:25:49,382 --> 00:25:53,053 -I, um, actually hate this job. -Oh. 599 00:25:53,928 --> 00:25:55,472 I hate this stupid polo 600 00:25:55,555 --> 00:25:57,307 that they make you pay for yourself. 601 00:25:58,350 --> 00:26:00,519 I was too scared to be a geologist, 602 00:26:00,602 --> 00:26:02,187 and now it's too late. 603 00:26:02,270 --> 00:26:04,647 So get your notepads out. 604 00:26:05,607 --> 00:26:07,067 Let's burn it all down. 605 00:26:08,568 --> 00:26:10,529 Let's get some water. And then we can get into it. 606 00:26:10,612 --> 00:26:11,613 -Yeah. -I'll help. 607 00:26:11,696 --> 00:26:13,156 -Get some water? -I'm gonna write it too. 608 00:26:13,239 --> 00:26:15,158 -We're all good. Well... -I'll write it. 609 00:26:27,337 --> 00:26:28,337 Hey. 610 00:26:29,339 --> 00:26:31,842 I actually have a lot of work to do. 611 00:26:31,925 --> 00:26:33,468 It'll just take a second. 612 00:26:33,551 --> 00:26:37,139 Um, so it was hard to crack, but I think I figured it out. 613 00:26:37,222 --> 00:26:41,351 So, your two truths are, you do hate camping 614 00:26:41,434 --> 00:26:44,187 and you are allergic to pecans. 615 00:26:44,270 --> 00:26:47,649 And the lie was, um, you dated a married guy. 616 00:26:52,153 --> 00:26:55,031 Yep. You nailed it. 617 00:26:56,074 --> 00:26:58,493 There we go. Um, thanks again. 618 00:27:15,427 --> 00:27:19,014 "How do you sleep at night?" 619 00:27:20,306 --> 00:27:23,018 -That's great. -It is, isn't it? 620 00:27:23,101 --> 00:27:24,853 -It's great. -I thought it was. 621 00:27:24,936 --> 00:27:26,021 Yep. 622 00:27:26,104 --> 00:27:28,023 God, I just hope Cindy finds peace. 623 00:27:31,735 --> 00:27:33,695 Listen, I have to be honest with you. 624 00:27:35,363 --> 00:27:38,617 I was perhaps a little overexuberant 625 00:27:38,700 --> 00:27:42,079 earlier on with my 95 percent assessment 626 00:27:42,162 --> 00:27:44,748 of the paper's chance of success. 627 00:27:45,665 --> 00:27:47,084 Oh. 628 00:27:47,167 --> 00:27:49,461 The industry is in shambles. 629 00:27:49,544 --> 00:27:52,631 People hate reporters right now. 630 00:27:52,714 --> 00:27:53,966 I mean, our staff... 631 00:27:54,049 --> 00:27:57,678 -Sucks. -No, but it is what it is. 632 00:27:57,761 --> 00:28:01,473 -A 95 percent was optimistic. -Sure. 633 00:28:02,891 --> 00:28:04,726 It's probably closer to 85. 634 00:28:09,397 --> 00:28:10,816 Okay. 635 00:28:10,899 --> 00:28:13,819 "Nothing great was ever achieved without enthusiasm." 636 00:28:13,902 --> 00:28:16,530 According to a poster in my middle school hallway... 637 00:28:16,613 --> 00:28:17,864 -Ah. -...so. 638 00:28:17,947 --> 00:28:20,367 Mine said, "Break dancing will result in expulsion." 639 00:28:20,450 --> 00:28:21,785 -Sure. -So. 640 00:28:21,868 --> 00:28:24,329 I don't know. I'm young. 641 00:28:24,412 --> 00:28:27,332 The hospitality world will always be there. 642 00:28:27,415 --> 00:28:28,667 I'll see you tomorrow? 643 00:28:30,043 --> 00:28:31,169 Yeah. 644 00:28:32,295 --> 00:28:35,090 -Yeah, I'll see you tomorrow. -Cool. 645 00:28:38,009 --> 00:28:39,469 All right, buddy. 646 00:28:40,387 --> 00:28:41,638 Yeah, night, dude. 647 00:28:42,889 --> 00:28:46,351 Also, who could break up "Buddy and The Dude"? 648 00:28:47,602 --> 00:28:49,605 Yeah. I'm feeling good. 649 00:28:49,688 --> 00:28:53,525 Another one down. We did good journalism. 650 00:28:53,608 --> 00:28:54,608 And... 651 00:28:55,360 --> 00:28:57,112 there's a budget meeting? 652 00:28:58,279 --> 00:29:00,157 Shit. Uh... 653 00:29:07,288 --> 00:29:09,290 Shame on them. 654 00:29:10,583 --> 00:29:13,086 -Ann! -Right here, Marv. 655 00:29:13,169 --> 00:29:14,838 Don't fire Ned! 656 00:29:16,256 --> 00:29:18,258 You nev... You never told me to fire Ned. 657 00:29:18,341 --> 00:29:20,468 I would've written it in my book. 658 00:29:21,636 --> 00:29:24,472 Then who'd...? Who did we fire? 659 00:29:25,932 --> 00:29:27,183 Nobody? 660 00:29:28,768 --> 00:29:29,768 Good. 47939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.