Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,634 --> 00:00:14,765
Print is permanent, okay?
It's like true love.
2
00:00:14,848 --> 00:00:19,102
That's why my first issue here
is such a big deal.
3
00:00:19,185 --> 00:00:20,270
-Okay.
-Hey.
4
00:00:20,353 --> 00:00:21,647
Oh! That was fast.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,482
Just got a few things
and threw them around.
6
00:00:23,565 --> 00:00:26,151
-Hey, where did you get that?
-Oh! Good eye.
7
00:00:26,234 --> 00:00:29,613
This is a 1926
Underwood Standard Portable
8
00:00:29,696 --> 00:00:32,324
-that once belonged...
-I meant the coffee.
9
00:00:32,407 --> 00:00:33,992
Where is there a Birch Brothers?
10
00:00:34,075 --> 00:00:36,119
Just by me.
11
00:00:36,202 --> 00:00:37,496
Do they offer you
a nerd discount
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,289
if you mention
your vintage typewriter?
13
00:00:39,372 --> 00:00:41,458
-A modest one. Yes.
-Sure.
14
00:00:44,210 --> 00:00:45,504
-Hey.
-Hey.
15
00:00:45,587 --> 00:00:49,091
-How is your new digs?
-Oh, they're amazing.
16
00:00:49,174 --> 00:00:51,385
Fit for a king. Ahem.
17
00:00:51,468 --> 00:00:53,512
Just fine. Is everything okay?
18
00:00:53,595 --> 00:00:55,347
-Everything is great!
-Okay.
19
00:00:55,430 --> 00:00:57,557
-I have my couch, my desk...
-Uh-huh.
20
00:00:57,640 --> 00:01:00,269
...everything I need
and so close together now.
21
00:01:00,352 --> 00:01:02,104
-That is good.
-Yeah.
22
00:01:02,187 --> 00:01:03,438
Do you mind if I come in
for a second?
23
00:01:03,521 --> 00:01:04,523
Oh, please.
24
00:01:04,606 --> 00:01:05,857
-Just here?
-Yeah, yeah.
25
00:01:05,940 --> 00:01:07,526
Thanks.
26
00:01:07,609 --> 00:01:13,406
So, um, I couldn't, uh, help,
uh, but notice that yesterday...
27
00:01:15,533 --> 00:01:17,327
there was a little tension.
28
00:01:17,410 --> 00:01:20,038
But I'd like to be friends,
if we can.
29
00:01:20,121 --> 00:01:21,373
So would I.
30
00:01:21,456 --> 00:01:24,418
I mean, I... I would love
to be friends with you.
31
00:01:24,501 --> 00:01:26,044
Oh, that makes me so happy.
32
00:01:27,754 --> 00:01:29,715
Ooh, well, we're about to have
my first staff meeting,
33
00:01:29,798 --> 00:01:34,219
-if you wanna...
-Oh, wow. I might skip it.
34
00:01:34,302 --> 00:01:36,263
Because they are like children
35
00:01:36,346 --> 00:01:38,515
and I think
it would be a trauma for them
36
00:01:38,598 --> 00:01:41,643
to see two mommies at once,
right?
37
00:01:41,726 --> 00:01:45,022
But you can catch me up later,
maybe for lunch!
38
00:01:45,105 --> 00:01:46,440
-Okay. Yes, let's do that!
-Okay.
39
00:01:46,523 --> 00:01:47,566
-Let's do lunch.
-Okay.
40
00:01:47,649 --> 00:01:49,067
-Fantastic.
-Fantastic.
41
00:01:49,150 --> 00:01:50,360
See ya, friend.
42
00:01:50,443 --> 00:01:51,862
-Ah!
-Whoa!
43
00:01:51,945 --> 00:01:53,322
Hello, welcome.
44
00:01:53,405 --> 00:01:55,741
Thank you for being here.
Thank you for coming.
45
00:01:55,824 --> 00:01:57,242
Hello.
46
00:01:58,076 --> 00:01:59,077
All right.
47
00:01:59,160 --> 00:02:00,328
Uh...
48
00:02:01,705 --> 00:02:02,705
Do you wanna join?
49
00:02:03,164 --> 00:02:04,290
Um...
50
00:02:05,000 --> 00:02:06,167
I...
51
00:02:08,795 --> 00:02:09,755
Okay.
52
00:02:09,838 --> 00:02:12,257
Welcome,
volunteer print journalists,
53
00:02:12,340 --> 00:02:13,675
to your first staff meeting
54
00:02:13,758 --> 00:02:16,136
as reporters
for the Toledo Truth Teller.
55
00:02:18,013 --> 00:02:20,182
This is great. This is great.
56
00:02:20,265 --> 00:02:22,768
I, uh,
I brought a few questions.
57
00:02:22,851 --> 00:02:25,854
How many of you have actually
written for a paper before?
58
00:02:26,521 --> 00:02:27,773
Uh-huh.
59
00:02:27,856 --> 00:02:28,857
Anyone else?
60
00:02:31,526 --> 00:02:32,653
I-I'm an accountant.
61
00:02:32,736 --> 00:02:34,947
I don't know if my computer
even has
62
00:02:35,030 --> 00:02:36,823
any word processing software.
63
00:02:36,906 --> 00:02:40,035
It can be any kind of paper.
It can be a high school paper.
64
00:02:40,118 --> 00:02:41,787
Junior high school paper.
65
00:02:41,870 --> 00:02:45,457
-I wrote a paper in junior high.
-Not quite the same thing.
66
00:02:45,540 --> 00:02:47,292
-I've tweeted.
-You've tweeted.
67
00:02:47,375 --> 00:02:48,460
-I'm in a group text.
-Okay.
68
00:02:48,543 --> 00:02:51,588
I'm gonna... Barry, I mean, you,
69
00:02:51,671 --> 00:02:55,509
you currently work
as a reporter, right?
70
00:02:55,592 --> 00:02:58,178
-So that's, what...
-Oh, yes. Yes.
71
00:02:58,261 --> 00:03:02,932
I'm a reporter for
the Toledo Truth Teller, Ohio.
72
00:03:04,142 --> 00:03:05,644
Great.
73
00:03:05,727 --> 00:03:06,727
This?
74
00:03:08,772 --> 00:03:09,898
This is terrific.
75
00:03:15,153 --> 00:03:17,155
All right. Uh...
76
00:03:17,238 --> 00:03:19,449
You know what, I thought
that you could get to know me
77
00:03:19,532 --> 00:03:22,160
by checking out three
of my favorite ever issues
78
00:03:22,243 --> 00:03:24,997
of this beautiful,
historic paper.
79
00:03:25,080 --> 00:03:28,917
-Oh!
-"Shepard Orbits the Earth!".
80
00:03:29,000 --> 00:03:31,962
-"Doctor Salk Cures Polio".
-That's good news.
81
00:03:32,045 --> 00:03:34,965
-"Victory in Europe!"
-Mystery solved.
82
00:03:35,048 --> 00:03:36,258
Huh?
83
00:03:36,341 --> 00:03:38,969
I don't think
we take framed antiques
84
00:03:39,052 --> 00:03:40,679
off the wall, do we?
85
00:03:40,762 --> 00:03:42,347
What were you gonna do,
auction them off?
86
00:03:42,430 --> 00:03:44,308
-No.
-No?
87
00:03:44,391 --> 00:03:46,018
-No.
-I nearly called
88
00:03:46,101 --> 00:03:47,227
-the authorities.
-Okay.
89
00:03:47,310 --> 00:03:48,812
I nearly searched
people's desks.
90
00:03:48,895 --> 00:03:50,355
I'll put them back
once we're done.
91
00:03:50,438 --> 00:03:53,025
Said the fox to the farmer.
No, no, Ned.
92
00:03:53,108 --> 00:03:55,277
I'll put them back. Thank you.
93
00:03:55,360 --> 00:03:57,904
And I may electrify them.
94
00:03:57,987 --> 00:04:00,824
Or indeed electrify one,
and you won't know which.
95
00:04:08,039 --> 00:04:09,875
You know what? I think...
96
00:04:09,958 --> 00:04:11,877
I think we'll leave it there
for today.
97
00:04:11,960 --> 00:04:14,588
Do they have more to learn
than I originally thought
98
00:04:14,671 --> 00:04:17,716
before they can replace
our APwire? Maybe.
99
00:04:17,799 --> 00:04:20,385
But do you know who absorbs
information even quicker
100
00:04:20,468 --> 00:04:23,055
than anyone else on the planet?
101
00:04:23,138 --> 00:04:24,264
Babies.
102
00:04:24,347 --> 00:04:26,642
Because they don't have
any competing...
103
00:04:26,725 --> 00:04:27,851
anything.
104
00:04:27,934 --> 00:04:31,897
It's just blank,
like the faces in that room.
105
00:04:31,980 --> 00:04:34,441
-First issue, here we come!
-Let's do it!
106
00:04:34,524 --> 00:04:35,901
Whoa, easy there.
107
00:04:35,984 --> 00:04:37,903
Hey, can I have, uh,
can I have some of this?
108
00:04:37,986 --> 00:04:40,947
-Uh, yeah. Sure, dive in.
-Yeah. Looks good.
109
00:04:42,323 --> 00:04:45,035
That popcorn
was a gift to Maria,
110
00:04:45,118 --> 00:04:46,495
who had my desk before me,
111
00:04:46,578 --> 00:04:49,831
from Enrique,
who used to work in sales.
112
00:04:49,914 --> 00:04:51,375
They have two kids now.
113
00:04:51,458 --> 00:04:53,669
Oh, ooh, the... the, uh,
the Senate vote.
114
00:04:53,752 --> 00:04:55,003
Ooh, yeah.
115
00:04:56,171 --> 00:04:57,339
Huh.
116
00:04:58,423 --> 00:05:00,633
Um, there's no wire service.
117
00:05:01,593 --> 00:05:02,927
What? MARE: Yeah.
118
00:05:04,095 --> 00:05:06,223
Screw you,
that's not a valid password.
119
00:05:06,306 --> 00:05:07,599
I know my dog's birthday.
120
00:05:07,682 --> 00:05:09,226
-Try again.
-No. Look.
121
00:05:09,309 --> 00:05:12,437
CNN, Bloomberg, AP,
New York Times, no access.
122
00:05:12,520 --> 00:05:14,940
Anytime I click it, it just says
"Subscribe today".
123
00:05:15,023 --> 00:05:16,483
-Hey, Ned.
-Hey.
124
00:05:16,566 --> 00:05:19,945
For our lunch,
um, do you like shellfish?
125
00:05:20,028 --> 00:05:22,406
Or are you more a sausage boy?
126
00:05:22,489 --> 00:05:23,407
We... Sorry.
127
00:05:23,490 --> 00:05:24,616
I'm a little distracted.
128
00:05:24,699 --> 00:05:26,368
-Uh, the wire's not working.
-Yeah.
129
00:05:26,451 --> 00:05:29,288
That was supposed to be
a surprise!
130
00:05:29,371 --> 00:05:32,374
But, uh, yes. I canceled it.
131
00:05:33,166 --> 00:05:34,418
You cut the w...
132
00:05:34,501 --> 00:05:35,711
You cut the wire?
133
00:05:35,794 --> 00:05:38,463
Yes. From my little office.
134
00:05:38,546 --> 00:05:40,674
You were so inspiring
this morning.
135
00:05:40,757 --> 00:05:42,884
I thought, we can do this.
136
00:05:42,967 --> 00:05:46,763
We can write stories
using our own imagination!
137
00:05:46,846 --> 00:05:48,473
-And Marv is so happy!
-No.
138
00:05:48,556 --> 00:05:50,809
This is a huge problem,
Esmeralda.
139
00:05:50,892 --> 00:05:52,936
Oh, he's worried
he won't get credit.
140
00:05:53,019 --> 00:05:54,479
I gave you credit, duh!
141
00:05:54,562 --> 00:05:57,024
No. No, no.
We need to find stories
142
00:05:57,107 --> 00:05:59,026
to send to print today,
143
00:05:59,109 --> 00:06:01,778
so that we can have a newspaper
come out tomorrow.
144
00:06:01,861 --> 00:06:05,157
-It's my first issue, come on!
-Why are you so anal?
145
00:06:05,240 --> 00:06:09,661
You will inspire something.
And I can't wait to read it!
146
00:06:11,037 --> 00:06:12,038
See you at lunch!
147
00:06:14,624 --> 00:06:16,918
What's the deadline
at the printing company?
148
00:06:17,502 --> 00:06:18,753
Six o'clock.
149
00:06:19,754 --> 00:06:21,340
Pacific?
150
00:06:21,423 --> 00:06:22,674
Meeting resumed!
151
00:06:22,757 --> 00:06:24,426
Everyone back in
the conference room, right now!
152
00:06:24,509 --> 00:06:26,345
Meeting resumed.
Same group as before.
153
00:06:58,418 --> 00:06:59,461
After you all walked out
earlier,
154
00:06:59,544 --> 00:07:00,921
I was like, you know what?
155
00:07:01,004 --> 00:07:01,797
What am I doing?
156
00:07:01,880 --> 00:07:03,131
These guys are ready.
157
00:07:03,214 --> 00:07:04,424
They don't need training.
158
00:07:04,507 --> 00:07:06,635
They just need assignments,
right now!
159
00:07:06,718 --> 00:07:08,178
Let's go! NED: Yes!
160
00:07:08,261 --> 00:07:10,430
-You can still use that.
-Uh, is everything okay?
161
00:07:10,513 --> 00:07:13,642
Because your face is sweating
and your neck is turning red.
162
00:07:13,725 --> 00:07:15,936
Yeah, thank you. That's...
163
00:07:16,019 --> 00:07:18,981
No, that's good observing.
Any ideas at all, let's go.
164
00:07:19,064 --> 00:07:23,360
I saw a beautiful woman
driving a bus.
165
00:07:23,443 --> 00:07:24,987
That's an interesting thought.
166
00:07:25,070 --> 00:07:28,282
I think that perhaps we need
something longer. It was good.
167
00:07:28,365 --> 00:07:32,286
I couldn't find a parking space
at the dog park today.
168
00:07:32,369 --> 00:07:33,912
Mm, that's literally
the most boring thing
169
00:07:33,995 --> 00:07:35,706
I've ever heard
in my entire life.
170
00:07:35,789 --> 00:07:38,333
-Eat an ass, Travis.
-Okay. Anything else?
171
00:07:38,416 --> 00:07:41,169
Uh, we could do a countdown
to the McRib coming back.
172
00:07:41,252 --> 00:07:42,796
Oh, I like that.
173
00:07:42,879 --> 00:07:45,048
What? It'll pressure them.
It's a good idea.
174
00:07:45,131 --> 00:07:48,135
Yeah, it's an amazing idea,
for the dumb ideas section.
175
00:07:48,218 --> 00:07:50,012
Do we have a dumb ideas section?
176
00:07:50,095 --> 00:07:51,096
Not yet.
177
00:07:51,179 --> 00:07:52,723
We don't have
a dumb ideas section...
178
00:07:52,806 --> 00:07:54,558
Hmm, why don't we do a story
about a local accountant
179
00:07:54,641 --> 00:07:56,685
who gets her car
all keyed up by me tonight?
180
00:07:56,768 --> 00:07:59,146
Uh, how about local everybody
sick of fat guy
181
00:07:59,229 --> 00:08:01,023
talking about his drone
all the time?
182
00:08:01,106 --> 00:08:02,983
-That's not cool.
-You're right, it wasn't. Sorry.
183
00:08:03,066 --> 00:08:04,860
I think we should... We should
keep on track here, okay?
184
00:08:04,943 --> 00:08:06,570
There has to be an app
that tells you
185
00:08:06,653 --> 00:08:08,155
what's going on
around town, right?
186
00:08:08,238 --> 00:08:10,198
Yes, yes!
Everyone, on your phones.
187
00:08:10,281 --> 00:08:11,825
-Technology will save us.
-Neighbor.
188
00:08:11,908 --> 00:08:13,201
-Citizen.
-Nextdoor?
189
00:08:13,284 --> 00:08:14,536
What... What's Citizen?
190
00:08:14,619 --> 00:08:16,330
It shows you
all the crime in your area,
191
00:08:16,413 --> 00:08:18,498
kinda like Pokémon Go,
but for muggings.
192
00:08:18,581 --> 00:08:19,625
Oh, sh... Um...
193
00:08:19,708 --> 00:08:20,667
I love Pokémon Go.
194
00:08:20,750 --> 00:08:21,835
There's a man with a machete
195
00:08:21,918 --> 00:08:23,253
two blocks away from here.
196
00:08:24,546 --> 00:08:26,006
Wait, I gotta create an account?
197
00:08:26,089 --> 00:08:27,591
-Eh...
-Ooh.
198
00:08:27,674 --> 00:08:29,468
Okay, Waze says
there's a burst water main
199
00:08:29,551 --> 00:08:30,677
on Central and North Reynolds.
200
00:08:30,760 --> 00:08:32,512
That's a nasty intersection.
201
00:08:32,595 --> 00:08:34,014
If you're ever in Toledo,
avoid it.
202
00:08:34,097 --> 00:08:36,099
That's fantastic.
You wanna go there now,
203
00:08:36,182 --> 00:08:37,726
and get some quotes
from some city workers
204
00:08:37,809 --> 00:08:38,727
or something?
205
00:08:38,810 --> 00:08:40,103
-Yeah.
-On it.
206
00:08:40,186 --> 00:08:42,022
Oh, no, Barry,
I was actually talking to Mare.
207
00:08:42,105 --> 00:08:44,399
-I'll look into flights.
-All right. Both of you go.
208
00:08:44,482 --> 00:08:46,902
That's good. Get him
out of the office. Great combo.
209
00:08:46,985 --> 00:08:48,862
No, we don't need
to book a flight.
210
00:08:48,945 --> 00:08:50,864
Uh, that, uh, that parking thing
you were talking about?
211
00:08:50,947 --> 00:08:52,783
Go and see
if anyone else has noticed.
212
00:08:52,866 --> 00:08:54,034
And try to get quotes.
213
00:08:54,117 --> 00:08:56,953
-Remember the five W's.
-Is that a gang?
214
00:08:58,121 --> 00:09:00,165
No. It's, uh, who, what,
when, where, why.
215
00:09:00,248 --> 00:09:02,626
It's what they teach you
in journalism school.
216
00:09:02,709 --> 00:09:03,918
So not a gang.
217
00:09:06,421 --> 00:09:07,589
Mm-hmm.
218
00:09:07,672 --> 00:09:08,715
I don't know
if this is anything,
219
00:09:08,798 --> 00:09:09,883
but they changed
the fishing limit
220
00:09:09,966 --> 00:09:11,260
at the Wildwood Preserve.
221
00:09:11,343 --> 00:09:12,719
-A law changed?
-Yeah.
222
00:09:12,802 --> 00:09:14,137
That's great. When were you
gonna mention that?
223
00:09:14,220 --> 00:09:17,307
I assumed everyone knew.
It's on Fishchat.
224
00:09:17,390 --> 00:09:20,811
-Uh, did you get anything?
-No. I created an account.
225
00:09:20,894 --> 00:09:23,063
Now it says
I need a minimum balance.
226
00:09:24,230 --> 00:09:26,024
-Why don't you go with Travis.
-Okay.
227
00:09:26,107 --> 00:09:27,859
-Let's do it.
-I don't need this anymore?
228
00:09:27,942 --> 00:09:31,405
No. All right, so that's...
that's three stories.
229
00:09:31,488 --> 00:09:34,658
What about a letter
from the new guy at the paper?
230
00:09:34,741 --> 00:09:36,493
Fantastic idea! Yes!
231
00:09:36,576 --> 00:09:37,911
A letter from me,
the new editor!
232
00:09:37,994 --> 00:09:39,788
You... And what you can do
is you can get...
233
00:09:39,871 --> 00:09:41,832
You can... What can you do?
234
00:09:41,915 --> 00:09:43,917
Why don't you do
the general crime scour?
235
00:09:44,000 --> 00:09:46,294
-You're on crime app watch.
-Okay.
236
00:09:47,462 --> 00:09:48,797
Seven highly motivated,
237
00:09:48,880 --> 00:09:51,466
tenacious Buckeyes
are out there right now,
238
00:09:51,549 --> 00:09:53,176
hunting for news.
239
00:09:54,260 --> 00:09:56,138
You'd be a fool
to bet against that.
240
00:09:56,221 --> 00:09:59,641
Hey, how much would it cost
for one day of wire service?
241
00:09:59,724 --> 00:10:02,311
That's outrageous.
242
00:10:02,394 --> 00:10:04,896
Hey, hey! Go! Go!
243
00:10:05,855 --> 00:10:07,357
Drive safe!
244
00:10:12,028 --> 00:10:14,281
How much water you think
will be in the street?
245
00:10:15,699 --> 00:10:17,034
Oh, God.
246
00:10:17,117 --> 00:10:19,870
What a thing for a child
to have to see.
247
00:10:19,953 --> 00:10:22,164
Check your dingers
for syphilis, kid.
248
00:10:22,247 --> 00:10:24,249
If you don't know what
that means, ask your Grandma.
249
00:10:24,332 --> 00:10:26,627
Ugh, you know what?
I wish I brought my waders.
250
00:10:26,710 --> 00:10:30,672
Waders, water main, syphilis.
You're making me need to pee.
251
00:10:30,755 --> 00:10:32,132
Pull over. Quick.
252
00:10:32,215 --> 00:10:33,508
Thanks.
253
00:10:33,591 --> 00:10:35,886
Come on, Barry. It's time to go.
254
00:10:35,969 --> 00:10:37,930
I just hope I have
half of Barry's energy
255
00:10:38,013 --> 00:10:40,265
and brains when I'm 150.
256
00:10:42,225 --> 00:10:43,602
-Ah!
-Oh, my God. Barry?
257
00:10:46,438 --> 00:10:48,481
Ah, Jiminy Crickets.
258
00:10:49,566 --> 00:10:50,859
Hey. Did you find anything?
259
00:10:50,942 --> 00:10:54,154
Well, uh, I'm a single woman
living alone.
260
00:10:54,237 --> 00:10:58,033
-Okay.
-Yeah, so I can't do this.
261
00:10:58,116 --> 00:11:00,994
I-I can't go and look
for crime in the city,
262
00:11:01,077 --> 00:11:03,872
because I need
my bubble of ignorance.
263
00:11:03,955 --> 00:11:05,248
I like my bubble.
264
00:11:05,331 --> 00:11:06,416
I understand.
265
00:11:06,499 --> 00:11:08,252
We're just on a teeny-weeny bit
266
00:11:08,335 --> 00:11:10,045
of a time pressure situation
here.
267
00:11:10,128 --> 00:11:12,589
Right. So let's
just switch assignments.
268
00:11:12,672 --> 00:11:14,883
What, you want to write
my letter from the editor?
269
00:11:14,966 --> 00:11:16,426
Sure.
270
00:11:16,509 --> 00:11:19,805
Uh, so here is the number
for the police department,
271
00:11:19,888 --> 00:11:22,849
fire department,
morgue, and poison control.
272
00:11:31,941 --> 00:11:33,694
Truth Teller? MARE: Hey.
273
00:11:33,777 --> 00:11:35,153
We got a problem. Um...
274
00:11:35,236 --> 00:11:37,364
Barry stepped on a crate
and cut up his leg.
275
00:11:37,447 --> 00:11:38,907
-I had to call an ambulance.
-I'm dying.
276
00:11:38,990 --> 00:11:40,742
No, you're not dying.
Also, you know,
277
00:11:40,825 --> 00:11:42,411
I should probably have
your cell phone number
278
00:11:42,494 --> 00:11:44,162
because Esmeralda listens
on this line.
279
00:11:44,245 --> 00:11:45,914
Okay.
280
00:11:45,997 --> 00:11:49,084
TTT, Truth Teller?
You picked up already.
281
00:11:49,167 --> 00:11:51,545
Hey. Can you still get
to the water main break?
282
00:11:51,628 --> 00:11:52,879
-What?
-Yeah.
283
00:11:52,962 --> 00:11:54,131
-No!
-No. I know. Yeah.
284
00:11:54,214 --> 00:11:55,841
He made me promise
to ride with him.
285
00:11:55,924 --> 00:11:57,342
Okay, well, I mean,
286
00:11:57,425 --> 00:11:59,678
could the ambulance
swing by the water main break
287
00:11:59,761 --> 00:12:01,888
on the...
On the way to the hospital?
288
00:12:01,971 --> 00:12:03,557
I don't know that we have time
for a pit stop.
289
00:12:03,640 --> 00:12:07,060
Okay. Well, get Barry settled
and then check back in, okay?
290
00:12:07,143 --> 00:12:09,521
And keep your eyes open
at the hospital! Ask what's new.
291
00:12:09,604 --> 00:12:11,398
Yeah. For sure.
292
00:12:11,481 --> 00:12:13,400
Okay.
293
00:12:16,194 --> 00:12:18,030
I've got five W's already.
294
00:12:21,783 --> 00:12:22,993
-Help you guys?
-Yeah.
295
00:12:23,076 --> 00:12:25,662
We're reporters, local ones.
296
00:12:25,745 --> 00:12:27,706
From local, here, Toledo.
297
00:12:27,789 --> 00:12:31,043
This is my reporter pad
and, um...
298
00:12:31,126 --> 00:12:33,378
Half the parking spaces
for the dog-owning public
299
00:12:33,461 --> 00:12:35,297
are being occupied by you guys,
300
00:12:35,380 --> 00:12:38,342
the, uh, department
in the Parks Department.
301
00:12:38,425 --> 00:12:40,302
So what do you have to say
about that?
302
00:12:40,385 --> 00:12:42,054
Well, the spaces
are for employees
303
00:12:42,137 --> 00:12:43,972
for us to unload our equipment.
304
00:12:44,055 --> 00:12:46,016
There's a sign
right around there.
305
00:12:47,350 --> 00:12:50,145
But there are plenty of spots
out on the street.
306
00:12:50,228 --> 00:12:51,605
I'm not buying any of this shit.
307
00:12:51,688 --> 00:12:52,981
You can answer questions here,
308
00:12:53,064 --> 00:12:54,650
or you can answer them
down at the station.
309
00:12:54,733 --> 00:12:55,984
I gotta get back to work.
310
00:12:56,067 --> 00:12:57,194
Thank you, guys, though.
311
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
Okay. Thank you
for your service, sir.
312
00:13:01,031 --> 00:13:02,907
We make a good team.
313
00:13:05,076 --> 00:13:07,245
How many broken windows,
officer?
314
00:13:08,663 --> 00:13:10,791
That seems very low.
315
00:13:10,874 --> 00:13:12,125
Well, let me ask you this,
316
00:13:12,208 --> 00:13:14,044
would you say that
the lower crime rate
317
00:13:14,127 --> 00:13:16,629
could be the result
of increased police brutality?
318
00:13:17,922 --> 00:13:19,090
Hello?
319
00:13:20,550 --> 00:13:22,219
-Did you set everything up?
-Yeah.
320
00:13:22,302 --> 00:13:25,013
We meet with the Assistant
Fish and Game Warden at 1.
321
00:13:25,096 --> 00:13:26,598
Sick, thanks, man.
322
00:13:31,936 --> 00:13:33,647
-Oh, you stepping it up, I see.
-Yeah,
323
00:13:33,730 --> 00:13:35,565
I just want to look polished,
you know?
324
00:13:35,648 --> 00:13:38,694
-I like it. Real professional.
-Thanks, man.
325
00:13:38,777 --> 00:13:40,362
-Ah. Mr. Moore?
-Yes.
326
00:13:40,445 --> 00:13:42,823
Assistant Fish and Game Warden
Brewster, right?
327
00:13:42,906 --> 00:13:44,783
-Travis?
-Hello, Harper. How are you?
328
00:13:44,866 --> 00:13:46,618
You know
you're not supposed to be here.
329
00:13:46,701 --> 00:13:48,662
I'm here in my official capacity
as a reporter...
330
00:13:48,745 --> 00:13:51,039
...okay, not your ex-boyfriend.
331
00:13:51,122 --> 00:13:52,291
You have to respect me
332
00:13:52,374 --> 00:13:53,834
as a member of the press.
All right?
333
00:13:53,917 --> 00:13:55,043
The first amendment compels you!
334
00:13:55,126 --> 00:13:56,461
Everything okay, here?
335
00:13:56,544 --> 00:13:58,839
-What's up, Gary.
-I'm with Gary now, Travis.
336
00:13:58,922 --> 00:14:00,090
I'm just here to ask you guys
337
00:14:00,173 --> 00:14:01,675
some questions about fish.
That's it.
338
00:14:01,758 --> 00:14:03,969
I warned you what would happen.
Now I have to tune you up.
339
00:14:04,052 --> 00:14:05,679
Wait, wait, wait.
340
00:14:05,762 --> 00:14:07,055
Hold a second, Gary!
341
00:14:07,138 --> 00:14:08,557
Okay, look,
we're just here as reporters.
342
00:14:08,640 --> 00:14:10,559
We got one question.
One question and we'll leave.
343
00:14:10,642 --> 00:14:11,893
-Right?
-Okay, yeah.
344
00:14:11,976 --> 00:14:14,605
Has the bluegill limit
in the Lake Erie District
345
00:14:14,688 --> 00:14:15,939
changed recently?
346
00:14:16,022 --> 00:14:17,608
You know that it has.
What are we doing?
347
00:14:17,691 --> 00:14:18,609
That's great. Thank you.
348
00:14:18,692 --> 00:14:19,693
That's one question, we're done.
349
00:14:19,776 --> 00:14:21,069
That was a setup question, Gary.
350
00:14:21,152 --> 00:14:23,614
I obviously need to ask
a follow-up.
351
00:14:23,697 --> 00:14:26,033
-Go, yes!
-Thank you. Follow up. Harper...
352
00:14:26,116 --> 00:14:28,702
is there any part of you
that still loves me?
353
00:14:28,785 --> 00:14:31,079
-Dude, I warned you!
-Follow-up to that.
354
00:14:31,162 --> 00:14:33,248
This is the guy that you chose?
Are you kidding me?
355
00:14:33,331 --> 00:14:34,458
You... Don't... Get out!
356
00:14:34,541 --> 00:14:36,126
Yeah. Get out now.
357
00:14:36,209 --> 00:14:38,462
Ow! Ow! Ow! My foot! Ow!
358
00:14:38,545 --> 00:14:39,922
I'm stronger than you are.
359
00:14:40,005 --> 00:14:41,131
I thank you for your patience.
360
00:14:41,214 --> 00:14:42,841
What?
361
00:14:46,261 --> 00:14:47,638
-Hey.
-Hey.
362
00:14:47,721 --> 00:14:49,264
-Hi.
-Hi.
363
00:14:49,347 --> 00:14:52,517
Is Ned, uh, making you do this?
364
00:14:52,600 --> 00:14:56,438
-Well, he's letting me. Yeah.
-Oh. Right.
365
00:14:56,521 --> 00:14:57,439
Okay, um,
366
00:14:57,522 --> 00:14:59,733
I have a big emergency.
367
00:14:59,816 --> 00:15:02,027
I need you to... to... to...
368
00:15:02,110 --> 00:15:04,696
defrost the freezer
right now, immediately.
369
00:15:06,031 --> 00:15:07,699
Well, can... Can someone else?
370
00:15:07,782 --> 00:15:12,162
I wish there was someone else
I could trust with this.
371
00:15:12,245 --> 00:15:14,623
But no one defrosts like you,
Nicole.
372
00:15:14,706 --> 00:15:19,544
You have these young,
sturdy, strong wrists.
373
00:15:19,627 --> 00:15:24,800
I mean, Nicole, the ice melts
at the sound of your footsteps.
374
00:15:24,883 --> 00:15:26,802
The freezer's probably fine,
375
00:15:26,885 --> 00:15:29,680
but I like to take
the path of least resistance
376
00:15:29,763 --> 00:15:31,265
with Esmeralda.
377
00:15:31,348 --> 00:15:34,851
Sometimes I go limp
from resisting so little.
378
00:15:34,934 --> 00:15:38,438
Just slide right off my chair.
379
00:15:41,274 --> 00:15:44,069
Well, if anything burns down
in the next hour or two,
380
00:15:44,152 --> 00:15:46,655
you have my number. Thanks.
381
00:15:46,738 --> 00:15:50,367
Hey, hey. Is this the, uh,
is this the morgue?
382
00:15:50,450 --> 00:15:53,411
Hey, have any bodies come in,
in the last 24 hours?
383
00:15:54,704 --> 00:15:55,704
No?
384
00:15:57,165 --> 00:15:59,501
Well, could you check again?
385
00:16:01,211 --> 00:16:03,714
I don't know,
like check the back?
386
00:16:03,797 --> 00:16:06,925
Yeah. Like... Like in a drawer
that's unlabeled, or something?
387
00:16:07,008 --> 00:16:09,886
Something could've slipped
through the cracks.
388
00:16:09,969 --> 00:16:12,264
Please. You're not... Okay.
You're not even trying.
389
00:16:12,347 --> 00:16:13,724
Could you check the back again?
390
00:16:13,807 --> 00:16:16,310
If you look hard enough,
I'm sure you'll find something.
391
00:16:16,393 --> 00:16:20,022
-Hey, Mr. Busy!
-Uh-huh. Oh, hey.
392
00:16:20,105 --> 00:16:21,315
I just wanted to tell you
393
00:16:21,398 --> 00:16:23,734
that I'm very excited
for our lunch.
394
00:16:23,817 --> 00:16:26,361
Oh, you know what,
today's not a great day.
395
00:16:26,444 --> 00:16:28,071
Could we do it next week?
396
00:16:28,154 --> 00:16:30,282
-Well, yes. For sure.
-Thanks.
397
00:16:30,365 --> 00:16:33,994
No problem. It's just
that today, I had invited Marv.
398
00:16:34,077 --> 00:16:38,248
And, uh, he wanted to make it
a welcome lunch. So...
399
00:16:38,331 --> 00:16:40,167
Probably he's going
to be a bit disappointed.
400
00:16:40,250 --> 00:16:41,376
No, yeah. Yeah, let's do it.
401
00:16:41,459 --> 00:16:43,629
But just... Could we do it quick?
402
00:16:43,712 --> 00:16:47,758
Allora. In Italy, we think that
if a man eats quick,
403
00:16:47,841 --> 00:16:49,801
he also finishes quick.
404
00:16:53,805 --> 00:16:56,099
So then, Marv says, yes.
405
00:16:56,182 --> 00:16:58,226
The pen might be mightier
than the sword.
406
00:16:58,309 --> 00:17:00,562
But without paper,
what you gonna write on?
407
00:17:01,438 --> 00:17:03,565
Oh, wow, classic.
408
00:17:03,648 --> 00:17:05,233
You all right, Ned?
-Yeah,
409
00:17:05,316 --> 00:17:08,111
I'm just enjoying the lunch.
410
00:17:08,194 --> 00:17:09,529
Enjoying the long lunch.
411
00:17:09,612 --> 00:17:12,449
Oh, well. I hope
I didn't slow things down.
412
00:17:12,532 --> 00:17:14,785
I know that sometimes
I can be a little picky.
413
00:17:14,868 --> 00:17:17,913
I've never seen a piece of fish
get sent back that many times.
414
00:17:17,996 --> 00:17:19,957
But... it became interesting.
415
00:17:20,040 --> 00:17:23,085
And asking to have the head
put back on the Branzino
416
00:17:23,168 --> 00:17:24,503
was perfectly reasonable,
I thought.
417
00:17:24,586 --> 00:17:25,921
You know, I should go.
I... Yeah.
418
00:17:26,004 --> 00:17:27,297
Oh... No.
419
00:17:27,380 --> 00:17:28,757
Esmeralda said
you were staying for cigars.
420
00:17:28,840 --> 00:17:29,758
Oh, yes.
421
00:17:29,841 --> 00:17:31,134
-Down, boy.
-I don't, really?
422
00:17:31,217 --> 00:17:32,469
Have a cigar, mate.
423
00:17:32,552 --> 00:17:35,847
Marv, you don't know
what he has planned.
424
00:17:35,930 --> 00:17:37,849
I mean, it's galactic.
425
00:17:37,932 --> 00:17:41,895
Only local news.
That's why he cut the wire.
426
00:17:41,978 --> 00:17:45,440
-He is a visionary.
-They're called balls.
427
00:17:45,523 --> 00:17:47,276
They used to be
standard equipment.
428
00:17:48,693 --> 00:17:51,280
-Pardon me.
-It's okay, I have them too.
429
00:17:52,822 --> 00:17:55,450
-I'm gonna... Could I take this?
-Go ahead.
430
00:17:55,533 --> 00:17:58,370
-Fantastic. Thank you so much.
-It should be off.
431
00:18:00,705 --> 00:18:01,957
Hello? POLICE SOURCE: Is this
432
00:18:02,040 --> 00:18:03,625
the reporter who called before?
433
00:18:03,708 --> 00:18:05,210
Uh, yes. Yeah.
434
00:18:05,293 --> 00:18:07,462
-Here's something for you.
-Mm-hmm.
435
00:18:07,545 --> 00:18:09,631
Someone called in
bragging about a murder,
436
00:18:09,714 --> 00:18:11,758
taunting us to find the body.
437
00:18:11,841 --> 00:18:15,679
Oh, my God. What, like a...
Like a serial killer?
438
00:18:15,762 --> 00:18:17,681
We can't go that far.
At this moment,
439
00:18:17,764 --> 00:18:19,725
it just amounts
to a threatening creep.
440
00:18:19,808 --> 00:18:22,978
But it-it could be
a serial killer, right?
441
00:18:23,061 --> 00:18:24,146
This is fantastic!
442
00:18:24,229 --> 00:18:26,565
-What?
-This is awful.
443
00:18:26,648 --> 00:18:29,151
Have you come up with
a catchy nickname
444
00:18:29,234 --> 00:18:30,652
for this creep yet, or...?
445
00:18:30,735 --> 00:18:32,946
I'll call you back
when we find out more.
446
00:18:33,029 --> 00:18:35,824
All right, thank you, thank you.
447
00:18:35,907 --> 00:18:37,242
Woo!
448
00:18:39,869 --> 00:18:42,414
Uh, hey, guys.
I'm terribly sorry.
449
00:18:42,497 --> 00:18:43,707
I'm gonna have to shoot off.
450
00:18:43,790 --> 00:18:45,834
But I wanna say thank you
for the cupcake
451
00:18:45,917 --> 00:18:47,753
and for the record, Marv,
452
00:18:47,836 --> 00:18:51,882
I think my first issue
is gonna be pretty sweet.
453
00:18:51,965 --> 00:18:53,425
All right, kid.
454
00:18:58,847 --> 00:19:00,891
Did you see the way
he ate his cupcake?
455
00:19:00,974 --> 00:19:02,601
-Visionary.
-Mm.
456
00:19:02,684 --> 00:19:04,436
-Yeah.
-Excuse me.
457
00:19:04,519 --> 00:19:06,646
Can I have a doggy bag, please?
458
00:19:09,649 --> 00:19:11,360
Hey, you. You're young.
459
00:19:11,443 --> 00:19:13,737
You know the cool things
happening around, right?
460
00:19:13,820 --> 00:19:15,530
Is there anything new
in the way of like,
461
00:19:15,613 --> 00:19:18,158
skating, tagging, drugging?
462
00:19:18,241 --> 00:19:20,118
We're... We're journalists,
we're looking for a story.
463
00:19:20,201 --> 00:19:22,496
-Tell us what we wanna know.
-How much you paying?
464
00:19:22,579 --> 00:19:24,039
Nothing.
We're not even getting paid.
465
00:19:24,122 --> 00:19:25,290
Just answer the question.
466
00:19:25,373 --> 00:19:27,084
Okay, I see how it is.
467
00:19:27,167 --> 00:19:30,379
Well, the new thing around here
is, uh, Dogging, right, Ell?
468
00:19:30,462 --> 00:19:33,590
Oh, yeah, yeah. Dogging.
469
00:19:33,673 --> 00:19:35,926
-Everybody's doing it.
-Mm-hmm.
470
00:19:36,009 --> 00:19:37,844
Yeah, I've never heard of that,
what-what is it?
471
00:19:37,927 --> 00:19:39,429
Well, it's when
regular teens like us
472
00:19:39,512 --> 00:19:41,431
just get together
and act like dogs.
473
00:19:43,641 --> 00:19:45,394
Are you being for real? Come on.
474
00:19:45,477 --> 00:19:46,770
Yeah. Awoo!
475
00:19:46,853 --> 00:19:48,480
That's kind of interesting.
476
00:19:49,105 --> 00:19:51,108
Oh, hey! Hey.
477
00:19:51,191 --> 00:19:52,484
-Hey.
-We've...
478
00:19:52,567 --> 00:19:54,278
We've got something really big!
479
00:19:54,361 --> 00:19:56,029
-We've got something huge.
-Okay.
480
00:19:56,112 --> 00:19:57,656
Sorry, it's just...
481
00:19:57,739 --> 00:20:00,117
You were just the first person
I wanted to, it's good news.
482
00:20:00,200 --> 00:20:02,286
That's great. What is it?
483
00:20:02,369 --> 00:20:05,038
There is a serial killer
loose in town!
484
00:20:05,121 --> 00:20:06,832
-Oh, God.
-Obviously, it's terrible,
485
00:20:06,915 --> 00:20:09,543
but if it was gonna happen
any day of the year,
486
00:20:09,626 --> 00:20:11,295
this is a good day
for it to happen.
487
00:20:11,378 --> 00:20:12,546
No, it's good. It's great.
488
00:20:12,629 --> 00:20:14,047
-Okay.
-Good news.
489
00:20:15,590 --> 00:20:18,093
Um, it looks
like we got something.
490
00:20:18,176 --> 00:20:20,387
That's a nice feeling.
491
00:20:22,097 --> 00:20:23,515
-How'd it go?
-Good.
492
00:20:23,598 --> 00:20:25,225
I mean, Gary Gladstone
was selling his boat,
493
00:20:25,308 --> 00:20:28,020
so I sold him a two-column
classified ad for every day
494
00:20:28,103 --> 00:20:30,981
until it sells.
But it'll probably go quick.
495
00:20:31,064 --> 00:20:34,567
Oh! And Travis got arrested.
So there's no story.
496
00:20:35,735 --> 00:20:36,986
-Yeah.
-Well...
497
00:20:37,862 --> 00:20:39,448
I mean, an ad's always nice.
498
00:20:39,531 --> 00:20:40,532
Yep.
499
00:20:40,615 --> 00:20:42,618
And they call it Dogging.
500
00:20:42,701 --> 00:20:46,163
"Slipping into a more..."
501
00:20:46,246 --> 00:20:47,664
"A more canine way of being."
502
00:20:47,747 --> 00:20:50,667
"And the itch they're getting
isn't from fleas."
503
00:20:50,750 --> 00:20:53,045
-Heh. "In most cases."
-Ha, ha! Yeah, that's good.
504
00:20:53,128 --> 00:20:58,175
Um, just out of curiosity,
did you guys get any quotes?
505
00:20:58,258 --> 00:21:00,427
What would the quote be? Woof?
506
00:21:00,510 --> 00:21:01,928
What?
507
00:21:04,973 --> 00:21:05,973
Hey!
508
00:21:08,059 --> 00:21:10,437
-You're welcome.
-Thank you so much!
509
00:21:10,520 --> 00:21:11,604
Yes.
510
00:21:13,815 --> 00:21:17,527
I checked with the principals
of two local high schools.
511
00:21:17,610 --> 00:21:19,070
None of this is real.
512
00:21:22,991 --> 00:21:24,785
Here's what Esmeralda left me.
513
00:21:24,868 --> 00:21:28,872
"Dear Toledo,
my name is Ned Sampson."
514
00:21:28,955 --> 00:21:32,417
"...and I'm honored to be
the new Editor-in-Chief
515
00:21:32,500 --> 00:21:34,044
of The Truth Teller".
516
00:21:34,127 --> 00:21:36,213
"Yesterday, I took over
The Truth Teller
517
00:21:36,296 --> 00:21:37,756
because I felt like it..."
518
00:21:37,839 --> 00:21:41,218
"...and I would never say
I stole this job from a woman."
519
00:21:41,301 --> 00:21:45,681
"I just want to extend
my thanks to my predecessor..."
520
00:21:45,764 --> 00:21:47,474
"...Esmeralda Grand."
521
00:21:48,683 --> 00:21:52,187
"Esmeralda did the greatest job
at the paper
522
00:21:52,270 --> 00:21:54,898
while also being
a single mother.
523
00:21:54,981 --> 00:21:59,987
Although, you would never know,
because her body is insane."
524
00:22:00,070 --> 00:22:02,781
And it goes on like that
for a while.
525
00:22:07,869 --> 00:22:10,080
-Nothing?
-I got sidetracked,
526
00:22:10,163 --> 00:22:11,415
by the freezer.
527
00:22:11,498 --> 00:22:15,126
Okay. It's okay,
the killer will save us.
528
00:22:23,593 --> 00:22:26,096
Oh, my God. It's a coded letter
from the killer.
529
00:22:27,180 --> 00:22:28,348
Oh, no, sudoku.
530
00:22:28,431 --> 00:22:32,018
I don't, uh...
I don't know if this is a trick.
531
00:22:33,228 --> 00:22:34,605
It's probably copyrighted
532
00:22:34,688 --> 00:22:37,399
or a series of numbers
that causes a seizure,
533
00:22:37,482 --> 00:22:39,192
but...
534
00:22:39,275 --> 00:22:40,444
hey, the New York Times
535
00:22:40,527 --> 00:22:42,195
would've shut down
without Wordle.
536
00:22:43,863 --> 00:22:45,699
Great.
537
00:22:47,117 --> 00:22:50,746
Hey. Yes, that's me.
Hold on. Mare?
538
00:22:50,829 --> 00:22:52,164
Mare!
It's the... It's the police,
539
00:22:52,247 --> 00:22:53,749
they've got more info!
Hey, Nicole,
540
00:22:53,832 --> 00:22:56,627
you wanna come in here,
maybe take some notes.
541
00:22:56,710 --> 00:22:57,794
I think
my letter from the editor
542
00:22:57,877 --> 00:22:59,796
is about to get
a lot more juicy.
543
00:22:59,879 --> 00:23:00,964
Hang on.
544
00:23:01,840 --> 00:23:04,635
All right. We're ready.
545
00:23:04,718 --> 00:23:06,595
Okay, so here's what I know.
546
00:23:06,678 --> 00:23:07,804
We're suspecting a murderer
547
00:23:07,887 --> 00:23:09,097
because of a tip
from the morgue.
548
00:23:09,180 --> 00:23:11,308
-Okay.
-This creep called in,
549
00:23:11,391 --> 00:23:13,435
claiming there was
an undiscovered body.
550
00:23:13,518 --> 00:23:14,811
Oh, my God, what did he say?
551
00:23:14,894 --> 00:23:16,229
He asked them to look
in every drawer
552
00:23:16,312 --> 00:23:18,148
and under tables
like he had hidden a body
553
00:23:18,231 --> 00:23:20,525
and was waiting
for them to find it.
554
00:23:20,608 --> 00:23:21,985
Oh.
555
00:23:22,068 --> 00:23:23,737
The morgue worker
described his voice
556
00:23:23,820 --> 00:23:26,031
as really breathy and insistent.
557
00:23:26,114 --> 00:23:27,824
-Oh, no.
-They tape incoming calls.
558
00:23:27,907 --> 00:23:29,576
-This is what it sounded like.
-Mm.
559
00:23:29,659 --> 00:23:31,495
Hey, hey! Is this the, uh,
560
00:23:31,578 --> 00:23:33,288
is this the morgue?
561
00:23:33,371 --> 00:23:36,750
Hey, um, that doesn't sound
too bad to me.
562
00:23:36,833 --> 00:23:38,752
Maybe let me know
if he calls back.
563
00:23:39,627 --> 00:23:40,795
Thanks.
564
00:23:42,881 --> 00:23:45,509
I don't think this story
is gonna pan out.
565
00:23:45,592 --> 00:23:47,594
It's 5:38.
566
00:23:48,595 --> 00:23:50,430
Don't know
what we're gonna print.
567
00:23:50,513 --> 00:23:51,932
Oh, you know what?
568
00:23:52,015 --> 00:23:54,101
I think I'll type up
the train schedules,
569
00:23:54,184 --> 00:23:56,061
just to be safe. Sorry.
570
00:23:57,645 --> 00:24:02,067
"Hi, Toledo. My name is Ned.
I'm the new editor here.
571
00:24:02,150 --> 00:24:05,195
"There's an old saying,
"that no news is good news."
572
00:24:05,278 --> 00:24:06,947
"It's not something
you'd usually hear...
573
00:24:08,490 --> 00:24:10,075
...from the new editor-in-chief
of the town newspaper."
574
00:24:10,158 --> 00:24:12,077
It's like having homework
every day, forever,
575
00:24:12,160 --> 00:24:14,204
until the paper fails
and I lose my job.
576
00:24:14,287 --> 00:24:15,539
Ah.
577
00:24:15,622 --> 00:24:17,040
Woo!
578
00:24:17,123 --> 00:24:18,625
"And to be honest, it wasn't
what I was planning
579
00:24:18,708 --> 00:24:19,876
"on writing to you all,
580
00:24:19,959 --> 00:24:22,004
"in this,
the very first printing
581
00:24:22,087 --> 00:24:24,339
"of the revived
Toledo Truth Teller.
582
00:24:24,422 --> 00:24:27,426
"However, as I sit here
typing these words,
583
00:24:27,509 --> 00:24:28,844
"I think that today's events,
584
00:24:28,927 --> 00:24:31,805
"or to reiterate,
the lack thereof,
585
00:24:31,888 --> 00:24:33,765
were actually a gift."
586
00:24:33,848 --> 00:24:35,225
"A slow news day is a sign
587
00:24:35,308 --> 00:24:37,311
"that your city
is filled with safe,
588
00:24:37,394 --> 00:24:39,979
kind people who treasure
their community."
589
00:24:44,275 --> 00:24:45,861
Did you get my text?
590
00:24:45,944 --> 00:24:49,740
I made it! Heh!
It's in today's paper.
591
00:24:49,823 --> 00:24:52,492
Well, is it too easy?
Is it too hard?
592
00:24:52,575 --> 00:24:53,660
What do you think?
593
00:24:53,743 --> 00:24:55,621
Huh?
594
00:24:55,704 --> 00:24:57,581
Maybe too easy for you, Stanley!
595
00:24:57,664 --> 00:25:00,125
"So, we're not gonna
drum up salacious headlines"
596
00:25:00,208 --> 00:25:02,044
"just to get
your hard-earned cash.
597
00:25:02,127 --> 00:25:04,922
"We're gonna print
what really matters to you.
598
00:25:05,005 --> 00:25:07,090
"And I'm not gonna ramble
to fill space.
599
00:25:07,173 --> 00:25:10,844
"If I wanted to do that, I would
just talk about Elmore Leonard,
600
00:25:10,927 --> 00:25:13,513
"and one of his great books
set in the area,
601
00:25:13,596 --> 00:25:15,098
"like "52 Pickup,"
602
00:25:15,181 --> 00:25:17,476
"where a Detroit businessman
named Harry Mitchell
603
00:25:17,559 --> 00:25:19,353
"finds out
that he's being blackmailed
604
00:25:19,436 --> 00:25:20,938
"by a trio of criminals
605
00:25:21,021 --> 00:25:23,273
"who discovered that Harry
was having an affair
606
00:25:23,356 --> 00:25:24,483
with an exotic dancer."
607
00:25:24,566 --> 00:25:26,777
You know what?
I read an article you wrote.
608
00:25:26,860 --> 00:25:27,945
About the first time
609
00:25:28,028 --> 00:25:29,738
the astronauts drove
on the moon.
610
00:25:30,572 --> 00:25:32,866
-It was so good.
-Yeah.
611
00:25:33,491 --> 00:25:34,826
'71.
612
00:25:35,910 --> 00:25:38,622
"Astronauts
tour Beautiful Valley
613
00:25:38,705 --> 00:25:41,124
in first lunar motor trip."
614
00:25:42,208 --> 00:25:43,168
Hmm.
615
00:25:43,251 --> 00:25:45,128
"When the crooks try
to frame Harry
616
00:25:45,211 --> 00:25:46,004
"for her murder,
617
00:25:46,087 --> 00:25:47,506
"instead of paying them off,
618
00:25:47,589 --> 00:25:49,258
"Harry decides to get even.
619
00:25:49,341 --> 00:25:51,760
"It's vintage Leonard,
with a taut prose style
620
00:25:51,843 --> 00:25:53,262
"and well-placed plotting
621
00:25:53,345 --> 00:25:55,347
"that keeps you turning
every page.
622
00:25:55,430 --> 00:25:59,142
"It was published in 1974
by Phoenix Paperbacks.
623
00:25:59,225 --> 00:26:05,273
ISBN 97780753819623."
624
00:26:06,399 --> 00:26:08,234
"Et cetera, et cetera,
et cetera."
625
00:26:10,987 --> 00:26:12,322
Yeah.
626
00:26:12,405 --> 00:26:16,326
It wasn't perfect,
but it was his first issue.
627
00:26:16,409 --> 00:26:19,162
And it was
all of our original work.
628
00:26:19,245 --> 00:26:22,332
Except for the first
three chapters of "Get Shorty."
629
00:26:22,415 --> 00:26:23,333
It wasn't even a review,
630
00:26:23,416 --> 00:26:24,960
he just quoted
his favorite novel
631
00:26:25,043 --> 00:26:26,294
without permission.
632
00:26:39,724 --> 00:26:41,267
Let's go! Let's go!
633
00:26:42,644 --> 00:26:46,523
Uh, Jessie, let's go.
We're leaving. Come on! Now!
634
00:26:46,606 --> 00:26:47,606
That's rude.
46239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.