Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,634 --> 00:00:14,806
NED: Print is permanent, okay?
It's like true love.
2
00:00:14,848 --> 00:00:19,144
That's why my first issue here
is such a big deal.
3
00:00:19,185 --> 00:00:20,311
MARE: Okay.
-Hey.
4
00:00:20,353 --> 00:00:21,688
Oh! That was fast.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,523
Just got a few things
and threw them around.
6
00:00:23,565 --> 00:00:26,192
-Hey, where did you get that?
-Oh! Good eye.
7
00:00:26,234 --> 00:00:29,654
This is a 1926
Underwood Standard Portable
8
00:00:29,696 --> 00:00:32,365
-that once belonged...
-I meant the coffee.
9
00:00:32,407 --> 00:00:34,034
Where is there
a Birch Brothers?
10
00:00:34,075 --> 00:00:36,161
Just by me.
11
00:00:36,202 --> 00:00:37,537
Do they offer you
a nerd discount
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,330
if you mention
your vintage typewriter?
13
00:00:39,372 --> 00:00:41,499
-A modest one. Yes.
-Sure.
14
00:00:41,541 --> 00:00:42,459
[GRUNTING]
15
00:00:44,210 --> 00:00:45,545
-Hey.
-Hey.
16
00:00:45,587 --> 00:00:49,132
-How is your new digs?
-Oh, they're amazing.
17
00:00:49,174 --> 00:00:51,426
Fit for a king.
Ahem.
18
00:00:51,468 --> 00:00:53,553
Just fine.
Is everything okay?
19
00:00:53,595 --> 00:00:55,388
-Everything is great!
-Okay.
20
00:00:55,430 --> 00:00:57,599
-I have my couch, my desk...
-Uh-huh.
21
00:00:57,640 --> 00:01:00,310
...everything I need
and so close together now.
22
00:01:00,352 --> 00:01:02,145
-[CHUCKLES] That is good.
-Yeah.
23
00:01:02,187 --> 00:01:03,480
Do you mind if I come in
for a second?
24
00:01:03,521 --> 00:01:04,564
ESMERALDA:
Oh, please.
25
00:01:04,606 --> 00:01:05,899
-Just here?
-Yeah, yeah.
26
00:01:05,940 --> 00:01:07,567
Thanks.
27
00:01:07,609 --> 00:01:13,406
So, um, I couldn't, uh, help,
uh, but notice that yesterday...
28
00:01:15,533 --> 00:01:17,369
there was a little tension.
29
00:01:17,410 --> 00:01:20,080
But I'd like to be friends,
if we can.
30
00:01:20,121 --> 00:01:21,414
So would I.
31
00:01:21,456 --> 00:01:24,459
I mean, I-- I would love
to be friends with you.
32
00:01:24,501 --> 00:01:26,086
Oh, that makes me so happy.
33
00:01:26,127 --> 00:01:27,712
[BOTH LAUGH]
34
00:01:27,754 --> 00:01:29,756
Ooh, well, we're about to have
my first staff meeting,
35
00:01:29,798 --> 00:01:34,260
-if you wanna...
-Oh, wow. I might skip it.
36
00:01:34,302 --> 00:01:36,304
Because they are like children
37
00:01:36,346 --> 00:01:38,556
and I think
it would be a trauma for them
38
00:01:38,598 --> 00:01:41,685
to see two mommies at once,
right?
39
00:01:41,726 --> 00:01:45,063
But you can catch me up later,
maybe for lunch!
40
00:01:45,105 --> 00:01:46,481
-Okay. Yes, let's do that!
-Okay.
41
00:01:46,523 --> 00:01:47,607
-Let's do lunch.
-Okay.
42
00:01:47,649 --> 00:01:49,109
-Fantastic.
-Fantastic.
43
00:01:49,150 --> 00:01:50,402
See ya, friend.
44
00:01:50,443 --> 00:01:51,903
-Ah!
-Whoa!
45
00:01:51,945 --> 00:01:53,363
Hello, welcome.
46
00:01:53,405 --> 00:01:55,782
Thank you for being here.
Thank you for coming.
47
00:01:55,824 --> 00:01:57,242
Hello.
48
00:01:58,076 --> 00:01:59,119
All right.
49
00:01:59,160 --> 00:02:00,328
Uh...
50
00:02:01,705 --> 00:02:02,664
Do you wanna join?
51
00:02:03,164 --> 00:02:04,290
Um...
52
00:02:05,000 --> 00:02:06,167
I...
53
00:02:08,795 --> 00:02:09,796
Okay.
54
00:02:09,838 --> 00:02:12,298
Welcome,
volunteer print journalists,
55
00:02:12,340 --> 00:02:13,717
to your first staff meeting
56
00:02:13,758 --> 00:02:16,177
as reporters
for the Toledo Truth Teller.
57
00:02:16,219 --> 00:02:17,971
[ALL LAUGH]
58
00:02:18,013 --> 00:02:20,223
This is great. This is great.
59
00:02:20,265 --> 00:02:22,809
I, uh,
I brought a few questions.
60
00:02:22,851 --> 00:02:25,854
How many of you have actually
written for a paper before?
61
00:02:26,521 --> 00:02:27,814
Uh-huh.
62
00:02:27,856 --> 00:02:28,857
Anyone else?
63
00:02:31,526 --> 00:02:32,694
I-I'm an accountant.
64
00:02:32,736 --> 00:02:34,988
I don't know if my computer
even has
65
00:02:35,030 --> 00:02:36,865
any word processing software.
66
00:02:36,906 --> 00:02:40,076
It can be any kind of paper.
It can be a high school paper.
67
00:02:40,118 --> 00:02:41,828
Junior high school paper.
68
00:02:41,870 --> 00:02:45,498
-I wrote a paper in junior high.
-Not quite the same thing.
69
00:02:45,540 --> 00:02:47,334
-I've tweeted.
-You've tweeted.
70
00:02:47,375 --> 00:02:48,501
-I'm in a group text.
-Okay.
71
00:02:48,543 --> 00:02:51,629
I'm gonna-- Barry, I mean, you,
72
00:02:51,671 --> 00:02:55,550
you currently work
as a reporter, right?
73
00:02:55,592 --> 00:02:58,219
-So that's, what...
-Oh, yes. Yes.
74
00:02:58,261 --> 00:03:02,932
I'm a reporter for
the Toledo Truth Teller,Ohio.
75
00:03:04,142 --> 00:03:05,685
Great.
76
00:03:05,727 --> 00:03:06,644
This?
77
00:03:08,772 --> 00:03:09,898
This is terrific.
78
00:03:15,153 --> 00:03:17,197
All right. Uh...
79
00:03:17,238 --> 00:03:19,491
You know what, I thought
that you could get to know me
80
00:03:19,532 --> 00:03:22,202
by checking out three
of my favorite ever issues
81
00:03:22,243 --> 00:03:25,038
of this beautiful,
historic paper.
82
00:03:25,080 --> 00:03:28,958
ADAM: Oh!
-"Shepard Orbits the Earth!".
83
00:03:29,000 --> 00:03:32,003
-"Doctor Salk Cures Polio".
ADAM: That's good news.
84
00:03:32,045 --> 00:03:35,006
-"Victory in Europe!"
-Mystery solved.
85
00:03:35,048 --> 00:03:36,299
-[SMACKS LIPS]
-Huh?
86
00:03:36,341 --> 00:03:39,010
I don't think
we take framed antiques
87
00:03:39,052 --> 00:03:40,720
off the wall, do we?
88
00:03:40,762 --> 00:03:42,389
What were you gonna do,
auction them off?
89
00:03:42,430 --> 00:03:44,349
-[LAUGHS] No.
-No?
90
00:03:44,391 --> 00:03:46,059
-No.
-I nearly called
91
00:03:46,101 --> 00:03:47,268
-the authorities.
-Okay.
92
00:03:47,310 --> 00:03:48,853
KEN: I nearly searched
people's desks.
93
00:03:48,895 --> 00:03:50,397
NED: I'll put them back
once we're done.
94
00:03:50,438 --> 00:03:53,066
Said the fox to the farmer.
No, no, Ned.
95
00:03:53,108 --> 00:03:55,318
I'll put them back. Thank you.
96
00:03:55,360 --> 00:03:57,946
And I may electrify them.
97
00:03:57,987 --> 00:04:00,824
Or indeed electrify one,
and you won't know which.
98
00:04:08,039 --> 00:04:09,916
You know what? I think...
99
00:04:09,958 --> 00:04:11,918
I think we'll leave it there
for today.
100
00:04:11,960 --> 00:04:14,629
Do they have more to learn
than I originally thought
101
00:04:14,671 --> 00:04:17,757
before they can replace
our APwire? Maybe.
102
00:04:17,799 --> 00:04:20,427
But do you know who absorbs
information even quicker
103
00:04:20,468 --> 00:04:23,096
than anyone else on the planet?
104
00:04:23,138 --> 00:04:24,305
Babies.
105
00:04:24,347 --> 00:04:26,683
Because they don't have
any competing...
106
00:04:26,725 --> 00:04:27,892
anything.
107
00:04:27,934 --> 00:04:31,938
It's just blank,
like the faces in that room.
108
00:04:31,980 --> 00:04:34,482
-First issue, here we come!
-Let's do it!
109
00:04:34,524 --> 00:04:35,942
Whoa, easy there.
110
00:04:35,984 --> 00:04:37,944
NED: Hey, can I have, uh,
can I have some of this?
111
00:04:37,986 --> 00:04:40,947
MARE: Uh, yeah. Sure, dive in.
NED: Yeah. Looks good.
112
00:04:42,323 --> 00:04:45,076
That popcorn
was a gift to Maria,
113
00:04:45,118 --> 00:04:46,536
who had my desk before me,
114
00:04:46,578 --> 00:04:49,873
from Enrique,
who used to work in sales.
115
00:04:49,914 --> 00:04:51,416
They have two kids now.
116
00:04:51,458 --> 00:04:53,710
Oh, ooh, the... the, uh,
the Senate vote.
117
00:04:53,752 --> 00:04:55,003
MARE:
Ooh, yeah.
118
00:04:56,171 --> 00:04:57,339
Huh.
119
00:04:58,423 --> 00:05:00,633
-Um, there's no wire service.
-[SIGHS]
120
00:05:01,593 --> 00:05:02,927
-What?
MARE: Yeah.
121
00:05:04,095 --> 00:05:06,264
Screw you,
that's not a valid password.
122
00:05:06,306 --> 00:05:07,640
I know my dog's birthday.
123
00:05:07,682 --> 00:05:09,267
-Try again.
-No. Look.
124
00:05:09,309 --> 00:05:12,479
CNN, Bloomberg, AP,
New York Times,no access.
125
00:05:12,520 --> 00:05:14,981
Anytime I click it, it just says
"Subscribe today".
126
00:05:15,023 --> 00:05:16,524
-Hey, Ned.
-Hey.
127
00:05:16,566 --> 00:05:19,986
For our lunch,
um, do you like shellfish?
128
00:05:20,028 --> 00:05:22,447
Or are you more a sausage boy?
[CHUCKLES]
129
00:05:22,489 --> 00:05:23,448
NED:
We-- Sorry.
130
00:05:23,490 --> 00:05:24,657
I'm a little distracted.
131
00:05:24,699 --> 00:05:26,409
-Uh, the wire's not working.
-Yeah.
132
00:05:26,451 --> 00:05:29,329
That was supposed to be
a surprise!
133
00:05:29,371 --> 00:05:32,374
But, uh, yes. I canceled it.
134
00:05:33,166 --> 00:05:34,459
You cut the w--
135
00:05:34,501 --> 00:05:35,752
You cut the wire?
136
00:05:35,794 --> 00:05:38,505
Yes. From my little office.
137
00:05:38,546 --> 00:05:40,715
You were so inspiring
this morning.
138
00:05:40,757 --> 00:05:42,926
I thought, we can do this.
139
00:05:42,967 --> 00:05:46,805
We can write stories
using our own imagination!
140
00:05:46,846 --> 00:05:48,515
-And Marv is so happy!
-No.
141
00:05:48,556 --> 00:05:50,850
This is a huge problem,
Esmeralda.
142
00:05:50,892 --> 00:05:52,977
Oh, he's worried
he won't get credit.
143
00:05:53,019 --> 00:05:54,521
I gave you credit, duh!
144
00:05:54,562 --> 00:05:57,065
No. No, no.
We need to find stories
145
00:05:57,107 --> 00:05:59,067
to send to print today,
146
00:05:59,109 --> 00:06:01,820
so that we can have a newspaper
come out tomorrow.
147
00:06:01,861 --> 00:06:05,198
-It's my first issue, come on!
-Why are you so anal?
148
00:06:05,240 --> 00:06:09,661
You will inspire something.
And I can't wait to read it!
149
00:06:11,037 --> 00:06:12,038
See you at lunch!
150
00:06:14,624 --> 00:06:16,918
What's the deadline
at the printing company?
151
00:06:17,502 --> 00:06:18,753
Six o'clock.
152
00:06:19,754 --> 00:06:21,381
Pacific?
153
00:06:21,423 --> 00:06:22,716
Meeting resumed!
154
00:06:22,757 --> 00:06:24,467
Everyone back in
the conference room, right now!
155
00:06:24,509 --> 00:06:26,386
Meeting resumed.
Same group as before.
156
00:06:26,428 --> 00:06:28,930
[THEME MUSIC PLAYING]
157
00:06:58,418 --> 00:06:59,502
After you all walked out
earlier,
158
00:06:59,544 --> 00:07:00,962
I was like, you know what?
159
00:07:01,004 --> 00:07:01,838
What am I doing?
160
00:07:01,880 --> 00:07:03,173
These guys are ready.
161
00:07:03,214 --> 00:07:04,466
They don't need training.
162
00:07:04,507 --> 00:07:06,676
They just need assignments,
right now!
163
00:07:06,718 --> 00:07:08,219
-Let's go!
NED: Yes!
164
00:07:08,261 --> 00:07:10,472
-You can still use that.
NICOLE: Uh, is everything okay?
165
00:07:10,513 --> 00:07:13,683
Because your face is sweating
and your neck is turning red.
166
00:07:13,725 --> 00:07:15,977
Yeah, thank you. That's...
167
00:07:16,019 --> 00:07:19,022
No, that's good observing.
Any ideas at all, let's go.
168
00:07:19,064 --> 00:07:23,401
I saw a beautiful woman
driving a bus.
169
00:07:23,443 --> 00:07:25,028
That's an interesting thought.
170
00:07:25,070 --> 00:07:28,323
I think that perhaps we need
something longer. It was good.
171
00:07:28,365 --> 00:07:32,327
I couldn't find a parking space
at the dog park today.
172
00:07:32,369 --> 00:07:33,953
Mm, that's literally
the most boring thing
173
00:07:33,995 --> 00:07:35,747
I've ever heard
in my entire life.
174
00:07:35,789 --> 00:07:38,375
-Eat an ass, Travis.
-Okay. Anything else?
175
00:07:38,416 --> 00:07:41,211
Uh, we could do a countdown
to the McRib coming back.
176
00:07:41,252 --> 00:07:42,837
-[BLOWS RASPBERRY]
-Oh, I like that.
177
00:07:42,879 --> 00:07:45,090
What? It'll pressure them.
It's a good idea.
178
00:07:45,131 --> 00:07:48,176
Yeah, it's an amazing idea,
for the dumb ideas section.
179
00:07:48,218 --> 00:07:50,053
Do we have
a dumb ideas section?
180
00:07:50,095 --> 00:07:51,137
Not yet.
181
00:07:51,179 --> 00:07:52,764
We don't have
a dumb ideas section...
182
00:07:52,806 --> 00:07:54,599
Hmm, why don't we do a story
about a local accountant
183
00:07:54,641 --> 00:07:56,726
who gets her car
all keyed up by me tonight?
184
00:07:56,768 --> 00:07:59,187
Uh, how about local everybody
sick of fat guy
185
00:07:59,229 --> 00:08:01,064
talking about his drone
all the time?
186
00:08:01,106 --> 00:08:03,024
-That's not cool.
-You're right, it wasn't. Sorry.
187
00:08:03,066 --> 00:08:04,901
I think we should-- We should
keep on track here, okay?
188
00:08:04,943 --> 00:08:06,611
There has to be an app
that tells you
189
00:08:06,653 --> 00:08:08,196
what's going on
around town, right?
190
00:08:08,238 --> 00:08:10,240
Yes, yes!
Everyone, on your phones.
191
00:08:10,281 --> 00:08:11,866
-Technology will save us.
MARE: Neighbor.
192
00:08:11,908 --> 00:08:13,243
-Citizen.
-Nextdoor?
193
00:08:13,284 --> 00:08:14,577
What-- What's Citizen?
194
00:08:14,619 --> 00:08:16,371
It shows you
all the crime in your area,
195
00:08:16,413 --> 00:08:18,540
kinda like Pokémon Go,
but for muggings.
196
00:08:18,581 --> 00:08:19,666
DETRICK: Oh, sh...
NICOLE: Um...
197
00:08:19,708 --> 00:08:20,709
DETRICK:
I love Pokémon Go.
198
00:08:20,750 --> 00:08:21,876
There's a man with a machete
199
00:08:21,918 --> 00:08:23,253
two blocks away
from here.
200
00:08:24,546 --> 00:08:26,047
Wait,
I gotta create an account?
201
00:08:26,089 --> 00:08:27,632
-[CLICKS TONGUE] Eh...
-MARE: Ooh.
202
00:08:27,674 --> 00:08:29,509
Okay, Waze says
there's a burst water main
203
00:08:29,551 --> 00:08:30,719
on Central and North Reynolds.
204
00:08:30,760 --> 00:08:32,554
BARRY:
That's a nasty intersection.
205
00:08:32,595 --> 00:08:34,055
If you're ever in Toledo,
avoid it.
206
00:08:34,097 --> 00:08:36,141
That's fantastic.
You wanna go there now,
207
00:08:36,182 --> 00:08:37,767
and get some quotes
from some city workers
208
00:08:37,809 --> 00:08:38,768
or something?
209
00:08:38,810 --> 00:08:40,145
-Yeah.
-On it.
210
00:08:40,186 --> 00:08:42,063
Oh, no, Barry,
I was actually talking to Mare.
211
00:08:42,105 --> 00:08:44,441
-I'll look into flights.
-All right. Both of you go.
212
00:08:44,482 --> 00:08:46,943
That's good. Get him
out of the office. Great combo.
213
00:08:46,985 --> 00:08:48,903
MARE: No, we don't need
to book a flight.
214
00:08:48,945 --> 00:08:50,905
Uh, that, uh, that parking thing
you were talking about?
215
00:08:50,947 --> 00:08:52,824
Go and see
if anyone else has noticed.
216
00:08:52,866 --> 00:08:54,075
And try to get quotes.
217
00:08:54,117 --> 00:08:56,953
-Remember the five W's.
-Is that a gang?
218
00:08:58,121 --> 00:09:00,206
No. It's, uh, who, what,
when, where, why.
219
00:09:00,248 --> 00:09:02,667
It's what they teach you
in journalism school.
220
00:09:02,709 --> 00:09:03,918
So not a gang.
221
00:09:06,421 --> 00:09:07,630
Mm-hmm.
222
00:09:07,672 --> 00:09:08,757
I don't know
if this is anything,
223
00:09:08,798 --> 00:09:09,924
but they changed
the fishing limit
224
00:09:09,966 --> 00:09:11,301
at the Wildwood Preserve.
225
00:09:11,343 --> 00:09:12,761
-A law changed?
-Yeah.
226
00:09:12,802 --> 00:09:14,179
That's great. When were you
gonna mention that?
227
00:09:14,220 --> 00:09:17,349
I assumed everyone knew.
It's on Fishchat.
228
00:09:17,390 --> 00:09:20,852
-Uh, did you get anything?
-No. I created an account.
229
00:09:20,894 --> 00:09:23,063
Now it says
I need a minimum balance.
230
00:09:24,230 --> 00:09:26,066
-Why don't you go with Travis.
-Okay.
231
00:09:26,107 --> 00:09:27,901
-Let's do it.
-I don't need this anymore?
232
00:09:27,942 --> 00:09:31,446
No. All right, so that's...
that's three stories.
233
00:09:31,488 --> 00:09:34,699
What about a letter
from the new guy at the paper?
234
00:09:34,741 --> 00:09:36,534
Fantastic idea! Yes!
235
00:09:36,576 --> 00:09:37,952
A letter from me,
the new editor!
236
00:09:37,994 --> 00:09:39,829
You-- And what you can do
is you can get--
237
00:09:39,871 --> 00:09:41,873
You can-- What can you do?
238
00:09:41,915 --> 00:09:43,958
Why don't you do
the general crime scour?
239
00:09:44,000 --> 00:09:46,294
-You're on crime app watch.
-Okay.
240
00:09:47,462 --> 00:09:48,838
Seven highly motivated,
241
00:09:48,880 --> 00:09:51,508
tenacious Buckeyes
are out there right now,
242
00:09:51,549 --> 00:09:53,176
hunting for news.
243
00:09:54,260 --> 00:09:56,179
You'd be a fool
to bet against that.
244
00:09:56,221 --> 00:09:59,683
Hey, how much would it cost
for one day of wire service?
245
00:09:59,724 --> 00:10:02,352
That's outrageous.
246
00:10:02,394 --> 00:10:04,896
Hey, hey! Go! Go!
247
00:10:05,855 --> 00:10:07,357
Drive safe!
248
00:10:12,028 --> 00:10:14,322
How much water you think
will be in the street?
249
00:10:14,364 --> 00:10:15,657
[GRUNTS]
250
00:10:15,699 --> 00:10:17,075
Oh, God.
251
00:10:17,117 --> 00:10:19,911
What a thing for a child
to have to see.
252
00:10:19,953 --> 00:10:22,205
Check your dingers
for syphilis, kid.
253
00:10:22,247 --> 00:10:24,290
If you don't know what
that means, ask your Grandma.
254
00:10:24,332 --> 00:10:26,668
Ugh, you know what?
I wish I brought my waders.
255
00:10:26,710 --> 00:10:30,714
Waders, water main, syphilis.
You're making me need to pee.
256
00:10:30,755 --> 00:10:32,173
Pull over. Quick.
257
00:10:32,215 --> 00:10:33,550
Thanks.
258
00:10:33,591 --> 00:10:35,927
Come on, Barry. It's time to go.
259
00:10:35,969 --> 00:10:37,971
I just hope I have
half of Barry's energy
260
00:10:38,013 --> 00:10:40,306
and brains when I'm 150.
261
00:10:40,348 --> 00:10:41,266
[BARRY YELPS]
262
00:10:42,225 --> 00:10:43,643
-Ah!
-Oh, my God. Barry?
263
00:10:43,685 --> 00:10:45,228
[SIGHS]
264
00:10:46,438 --> 00:10:48,481
-Ah, Jiminy Crickets.
-[KNOCKS ON DOOR]
265
00:10:49,566 --> 00:10:50,900
Hey. Did you find anything?
266
00:10:50,942 --> 00:10:54,195
Well, uh, I'm a single woman
living alone.
267
00:10:54,237 --> 00:10:58,074
-Okay.
-Yeah, so I can't do this.
268
00:10:58,116 --> 00:11:01,036
I-I can't go and look
for crime in the city,
269
00:11:01,077 --> 00:11:03,913
because I need
my bubble of ignorance.
270
00:11:03,955 --> 00:11:05,290
I like my bubble.
271
00:11:05,331 --> 00:11:06,458
I understand.
272
00:11:06,499 --> 00:11:08,293
We're just on a teeny-weeny bit
273
00:11:08,335 --> 00:11:10,086
of a time pressure situation
here.
274
00:11:10,128 --> 00:11:12,630
Right. So let's
just switch assignments.
275
00:11:12,672 --> 00:11:14,924
What, you want to write
my letter from the editor?
276
00:11:14,966 --> 00:11:16,468
Sure. [CHUCKLES]
277
00:11:16,509 --> 00:11:19,846
Uh, so here is the number
for the police department,
278
00:11:19,888 --> 00:11:22,849
fire department,
morgue, and poison control.
279
00:11:27,020 --> 00:11:28,980
-[SIGHS]
-[PHONE RINGING]
280
00:11:31,941 --> 00:11:33,735
-Truth Teller?
MARE: Hey.
281
00:11:33,777 --> 00:11:35,195
We got a problem.
Um...
282
00:11:35,236 --> 00:11:37,405
Barry stepped on a crate
and cut up his leg.
283
00:11:37,447 --> 00:11:38,948
-I had to call an ambulance.
-[CRYING] I'm dying.
284
00:11:38,990 --> 00:11:40,784
No, you're not dying.
Also, you know,
285
00:11:40,825 --> 00:11:42,452
I should probably have
your cell phone number
286
00:11:42,494 --> 00:11:44,204
because Esmeralda listens
on this line.
287
00:11:44,245 --> 00:11:45,955
-Okay.
-[BARRY CONTINUES CRYING]
288
00:11:45,997 --> 00:11:49,125
TTT, Truth Teller?
You picked up already.
289
00:11:49,167 --> 00:11:51,586
Hey. Can you still get
to the water main break?
290
00:11:51,628 --> 00:11:52,921
-What?
-Yeah.
291
00:11:52,962 --> 00:11:54,172
-No!
-No. I know. Yeah.
292
00:11:54,214 --> 00:11:55,882
He made me promise
to ride with him.
293
00:11:55,924 --> 00:11:57,384
Okay, well, I mean,
294
00:11:57,425 --> 00:11:59,719
could the ambulance
swing by the water main break
295
00:11:59,761 --> 00:12:01,930
on the--
On the way to the hospital?
296
00:12:01,971 --> 00:12:03,598
I don't know that we have time
for a pit stop.
297
00:12:03,640 --> 00:12:07,102
Okay. Well, get Barry settled
and then check back in, okay?
298
00:12:07,143 --> 00:12:09,562
And keep your eyes open
at the hospital! Ask what's new.
299
00:12:09,604 --> 00:12:11,439
Yeah. For sure.
300
00:12:11,481 --> 00:12:13,400
-Okay.
-[SIREM WAILING IN DISTANCE]
301
00:12:16,194 --> 00:12:18,071
I've got five W's already.
302
00:12:18,113 --> 00:12:19,864
-[SIGHS]
-[HORN HONKS]
303
00:12:21,783 --> 00:12:23,034
-Help you guys?
-Yeah.
304
00:12:23,076 --> 00:12:25,704
We're reporters, local ones.
305
00:12:25,745 --> 00:12:27,747
From local, here, Toledo.
306
00:12:27,789 --> 00:12:31,084
This is my reporter pad
and, um...
307
00:12:31,126 --> 00:12:33,420
Half the parking spaces
for the dog-owning public
308
00:12:33,461 --> 00:12:35,338
are being occupied
by you guys,
309
00:12:35,380 --> 00:12:38,383
the, uh, department
in the Parks Department.
310
00:12:38,425 --> 00:12:40,343
So what do you have to say
about that?
311
00:12:40,385 --> 00:12:42,095
Well, the spaces
are for employees
312
00:12:42,137 --> 00:12:44,014
for us
to unload our equipment.
313
00:12:44,055 --> 00:12:46,016
There's a sign
right around there.
314
00:12:47,350 --> 00:12:50,186
But there are plenty of spots
out on the street.
315
00:12:50,228 --> 00:12:51,646
I'm not buying
any of this shit.
316
00:12:51,688 --> 00:12:53,023
You can answer questions here,
317
00:12:53,064 --> 00:12:54,691
or you can answer them
down at the station.
318
00:12:54,733 --> 00:12:56,026
I gotta get back to work.
319
00:12:56,067 --> 00:12:57,235
-Thank you, guys, though.
-[HORN HONKS]
320
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
Okay. Thank you
for your service, sir.
321
00:13:01,031 --> 00:13:02,907
We make a good team.
322
00:13:05,076 --> 00:13:07,245
How many broken windows,
officer?
323
00:13:08,663 --> 00:13:10,832
That seems very low.
324
00:13:10,874 --> 00:13:12,167
Well, let me ask you this,
325
00:13:12,208 --> 00:13:14,085
would you say that
the lower crime rate
326
00:13:14,127 --> 00:13:16,629
could be the result
of increased police brutality?
327
00:13:17,922 --> 00:13:19,090
Hello?
328
00:13:20,550 --> 00:13:22,260
-Did you set everything up?
-Yeah.
329
00:13:22,302 --> 00:13:25,055
We meet with the Assistant
Fish and Game Warden at 1.
330
00:13:25,096 --> 00:13:26,598
Sick, thanks, man.
331
00:13:29,851 --> 00:13:31,895
[DETRICK SIGHS]
332
00:13:31,936 --> 00:13:33,688
-Oh, you stepping it up, I see.
-Yeah,
333
00:13:33,730 --> 00:13:35,607
I just want to look polished,
you know?
334
00:13:35,648 --> 00:13:38,735
-I like it. Real professional.
-Thanks, man.
335
00:13:38,777 --> 00:13:40,403
-Ah. Mr. Moore?
-Yes.
336
00:13:40,445 --> 00:13:42,864
Assistant Fish and Game Warden
Brewster, right?
337
00:13:42,906 --> 00:13:44,824
-Travis?
-Hello, Harper. How are you?
338
00:13:44,866 --> 00:13:46,659
You know
you're not supposed to be here.
339
00:13:46,701 --> 00:13:48,703
I'm here in my official capacity
as a reporter...
340
00:13:48,745 --> 00:13:51,081
-[SCOFFS]
-...okay, not your ex-boyfriend.
341
00:13:51,122 --> 00:13:52,332
You have to respect me
342
00:13:52,374 --> 00:13:53,875
as a member of the press.
All right?
343
00:13:53,917 --> 00:13:55,085
The first amendment
compels you!
344
00:13:55,126 --> 00:13:56,503
-[LAUGHS]
-Everything okay, here?
345
00:13:56,544 --> 00:13:58,880
-What's up, Gary.
-I'm with Gary now, Travis.
346
00:13:58,922 --> 00:14:00,131
I'm just here to ask you guys
347
00:14:00,173 --> 00:14:01,716
some questions about fish.
That's it.
348
00:14:01,758 --> 00:14:04,010
I warned you what would happen.
Now I have to tune you up.
349
00:14:04,052 --> 00:14:05,720
[TRAVIS SIGHS]
-Wait, wait, wait.
350
00:14:05,762 --> 00:14:07,097
Hold a second, Gary!
351
00:14:07,138 --> 00:14:08,598
Okay, look,
we're just here as reporters.
352
00:14:08,640 --> 00:14:10,600
We got one question.
One question and we'll leave.
353
00:14:10,642 --> 00:14:11,935
-Right?
-Okay, yeah.
354
00:14:11,976 --> 00:14:14,646
Has the bluegill limit
in the Lake Erie District
355
00:14:14,688 --> 00:14:15,980
changed recently?
356
00:14:16,022 --> 00:14:17,649
You know that it has.
What are we doing?
357
00:14:17,691 --> 00:14:18,650
That's great. Thank you.
358
00:14:18,692 --> 00:14:19,734
That's one question, we're done.
359
00:14:19,776 --> 00:14:21,111
That was a setup question, Gary.
360
00:14:21,152 --> 00:14:23,655
I obviously need to ask
a follow-up.
361
00:14:23,697 --> 00:14:26,074
-Go, yes!
-Thank you. Follow up. Harper...
362
00:14:26,116 --> 00:14:28,743
is there any part of you
that still loves me?
363
00:14:28,785 --> 00:14:31,121
-Dude, I warned you!
-Follow-up to that.
364
00:14:31,162 --> 00:14:33,289
This is the guy that you chose?
Are you kidding me?
365
00:14:33,331 --> 00:14:34,499
-You-- Don't--
GARY: Get out!
366
00:14:34,541 --> 00:14:36,167
HARPER: Yeah.
GARY: Get out now.
367
00:14:36,209 --> 00:14:38,503
TRAVIS:
Ow! Ow! Ow! My foot! Ow!
368
00:14:38,545 --> 00:14:39,963
GARY:
I'm stronger than you are.
369
00:14:40,005 --> 00:14:41,172
HARPER:
I thank you for your patience.
370
00:14:41,214 --> 00:14:42,882
GARY: What?
-[TRAVIS GRUNTS]
371
00:14:42,924 --> 00:14:45,010
[KEYBOARD CLACKING]
372
00:14:46,261 --> 00:14:47,679
-Hey.
-Hey.
373
00:14:47,721 --> 00:14:49,305
-Hi.
-Hi.
374
00:14:49,347 --> 00:14:52,559
Is Ned, uh, making you do this?
375
00:14:52,600 --> 00:14:56,479
-Well, he's letting me. Yeah.
-Oh. Right.
376
00:14:56,521 --> 00:14:57,480
Okay, um,
377
00:14:57,522 --> 00:14:59,774
-I have a big emergency.
-[SIGHS]
378
00:14:59,816 --> 00:15:02,068
I need you to... to... to...
379
00:15:02,110 --> 00:15:04,696
defrost the freezer
right now, immediately.
380
00:15:06,031 --> 00:15:07,741
Well, can-- Can someone else?
381
00:15:07,782 --> 00:15:12,203
I wish there was someone else
I could trust with this.
382
00:15:12,245 --> 00:15:14,664
But no one defrosts like you,
Nicole.
383
00:15:14,706 --> 00:15:19,586
You have these young,
sturdy, strong wrists.
384
00:15:19,627 --> 00:15:24,841
I mean, Nicole, the ice melts
at the sound of your footsteps.
385
00:15:24,883 --> 00:15:26,843
The freezer's probably fine,
386
00:15:26,885 --> 00:15:29,721
but I like to take
the path of least resistance
387
00:15:29,763 --> 00:15:31,306
with Esmeralda.
388
00:15:31,348 --> 00:15:34,893
Sometimes I go limp
from resisting so little.
389
00:15:34,934 --> 00:15:38,438
Just slide right off my chair.
390
00:15:41,274 --> 00:15:44,110
Well, if anything burns down
in the next hour or two,
391
00:15:44,152 --> 00:15:46,696
you have my number. Thanks.
392
00:15:46,738 --> 00:15:50,408
Hey, hey. Is this the, uh,
is this the morgue?
393
00:15:50,450 --> 00:15:53,411
Hey, have any bodies come in,
in the last 24 hours?
394
00:15:54,704 --> 00:15:55,663
No?
395
00:15:57,165 --> 00:15:59,501
Well, could you check again?
396
00:16:01,211 --> 00:16:03,755
I don't know,
like check the back?
397
00:16:03,797 --> 00:16:06,966
Yeah. Like... Like in a drawer
that's unlabeled, or something?
398
00:16:07,008 --> 00:16:09,928
Something could've slipped
through the cracks.
399
00:16:09,969 --> 00:16:12,305
Please. You're not-- Okay.
You're not even trying.
400
00:16:12,347 --> 00:16:13,765
Could you check the back again?
401
00:16:13,807 --> 00:16:16,351
If you look hard enough,
I'm sure you'll find something.
402
00:16:16,393 --> 00:16:20,063
-Hey, Mr. Busy!
-Uh-huh. Oh, hey.
403
00:16:20,105 --> 00:16:21,356
I just wanted to tell you
404
00:16:21,398 --> 00:16:23,775
that I'm very excited
for our lunch.
405
00:16:23,817 --> 00:16:26,403
Oh, you know what,
today's not a great day.
406
00:16:26,444 --> 00:16:28,113
Could we do it next week?
407
00:16:28,154 --> 00:16:30,323
-Well, yes. For sure.
-Thanks.
408
00:16:30,365 --> 00:16:34,035
No problem. It's just
that today, I had invited Marv.
409
00:16:34,077 --> 00:16:38,289
And, uh, he wanted to make it
a welcome lunch. So...
410
00:16:38,331 --> 00:16:40,208
Probably he's going
to be a bit disappointed.
411
00:16:40,250 --> 00:16:41,418
No, yeah. Yeah, let's do it.
412
00:16:41,459 --> 00:16:43,670
But just-- Could we do it quick?
413
00:16:43,712 --> 00:16:47,799
Allora.In Italy, we think that
if a man eats quick,
414
00:16:47,841 --> 00:16:49,801
he also finishes quick.
415
00:16:53,805 --> 00:16:56,141
So then, Marv says, yes.
416
00:16:56,182 --> 00:16:58,268
The pen might be mightier
than the sword.
417
00:16:58,309 --> 00:17:00,603
But without paper,
what you gonna write on?
418
00:17:00,645 --> 00:17:01,396
[LAUGHS]
419
00:17:01,438 --> 00:17:03,606
Oh, wow, classic.
420
00:17:03,648 --> 00:17:05,275
You all right, Ned?
-Yeah,
421
00:17:05,316 --> 00:17:08,153
I'm just enjoying the lunch.
422
00:17:08,194 --> 00:17:09,571
Enjoying the long lunch.
423
00:17:09,612 --> 00:17:12,490
Oh, well. I hope
I didn't slow things down.
424
00:17:12,532 --> 00:17:14,826
I know that sometimes
I can be a little picky.
425
00:17:14,868 --> 00:17:17,954
I've never seen a piece of fish
get sent back that many times.
426
00:17:17,996 --> 00:17:19,998
But...it became interesting.
427
00:17:20,040 --> 00:17:23,126
And asking to have the head
put back on the Branzino
428
00:17:23,168 --> 00:17:24,544
was perfectly reasonable,
I thought.
429
00:17:24,586 --> 00:17:25,962
You know, I should go.
I... Yeah.
430
00:17:26,004 --> 00:17:27,339
MARV: Oh...
ESMERALDA: No.
431
00:17:27,380 --> 00:17:28,798
Esmeralda said
you were staying for cigars.
432
00:17:28,840 --> 00:17:29,799
ESMERALDA:
Oh, yes.
433
00:17:29,841 --> 00:17:31,176
-Down, boy.
-I don't, really?
434
00:17:31,217 --> 00:17:32,510
Have a cigar, mate.
435
00:17:32,552 --> 00:17:35,889
Marv, you don't know
what he has planned.
436
00:17:35,930 --> 00:17:37,891
I mean, it's galactic.
437
00:17:37,932 --> 00:17:41,936
Only local news.
That's why he cut the wire.
438
00:17:41,978 --> 00:17:45,482
-He is a visionary.
-They're called balls.
439
00:17:45,523 --> 00:17:47,317
They used to be
standard equipment.
440
00:17:47,359 --> 00:17:48,651
[ALL LAUGH]
441
00:17:48,693 --> 00:17:51,321
-Pardon me.
-It's okay, I have them too.
442
00:17:51,363 --> 00:17:52,781
[CELL PHONE VIBRATING]
443
00:17:52,822 --> 00:17:55,492
-I'm gonna-- Could I take this?
-Go ahead.
444
00:17:55,533 --> 00:17:58,370
-Fantastic. Thank you so much.
-It should be off.
445
00:18:00,705 --> 00:18:01,998
-Hello?
POLICE SOURCE: Is this
446
00:18:02,040 --> 00:18:03,667
the reporter who called before?
447
00:18:03,708 --> 00:18:05,251
Uh, yes. Yeah.
448
00:18:05,293 --> 00:18:07,504
-Here's something for you.
-Mm-hmm.
449
00:18:07,545 --> 00:18:09,673
Someone called in
bragging about a murder,
450
00:18:09,714 --> 00:18:11,800
taunting us to find the body.
451
00:18:11,841 --> 00:18:15,720
Oh, my God. What, like a--
Like a serial killer?
452
00:18:15,762 --> 00:18:17,722
We can't go that far.
At this moment,
453
00:18:17,764 --> 00:18:19,766
it just amounts
to a threatening creep.
454
00:18:19,808 --> 00:18:23,019
But it-it could be
a serial killer, right?
455
00:18:23,061 --> 00:18:24,187
This is fantastic!
456
00:18:24,229 --> 00:18:26,606
-What?
-This is awful.
457
00:18:26,648 --> 00:18:29,192
Have you come up with
a catchy nickname
458
00:18:29,234 --> 00:18:30,694
for this creep yet, or...?
459
00:18:30,735 --> 00:18:32,987
I'll call you back
when we find out more.
460
00:18:33,029 --> 00:18:35,865
All right, thank you, thank you.
461
00:18:35,907 --> 00:18:37,242
Woo!
462
00:18:39,869 --> 00:18:42,455
Uh, hey, guys.
I'm terribly sorry.
463
00:18:42,497 --> 00:18:43,748
I'm gonna have to
shoot off.
464
00:18:43,790 --> 00:18:45,875
But I wanna say thank you
for the cupcake
465
00:18:45,917 --> 00:18:47,794
and for the record, Marv,
466
00:18:47,836 --> 00:18:51,923
I think my first issue
is gonna be pretty sweet.
467
00:18:51,965 --> 00:18:53,425
All right, kid.
468
00:18:58,847 --> 00:19:00,932
Did you see the way
he ate his cupcake?
469
00:19:00,974 --> 00:19:02,642
-Visionary.
-Mm.
470
00:19:02,684 --> 00:19:04,477
-Yeah.
-Excuse me.
471
00:19:04,519 --> 00:19:06,646
Can I have a doggy bag, please?
472
00:19:09,649 --> 00:19:11,401
Hey, you. You're young.
473
00:19:11,443 --> 00:19:13,778
You know the cool things
happening around, right?
474
00:19:13,820 --> 00:19:15,572
Is there anything new
in the way of like,
475
00:19:15,613 --> 00:19:18,199
skating, tagging, drugging?
476
00:19:18,241 --> 00:19:20,160
We're-- We're journalists,
we're looking for a story.
477
00:19:20,201 --> 00:19:22,537
-Tell us what we wanna know.
-How much you paying?
478
00:19:22,579 --> 00:19:24,080
Nothing.
We're not even getting paid.
479
00:19:24,122 --> 00:19:25,331
Just answer the question.
480
00:19:25,373 --> 00:19:27,125
Okay, I see how it is.
481
00:19:27,167 --> 00:19:30,420
Well, the new thing around here
is, uh, Dogging, right, Ell?
482
00:19:30,462 --> 00:19:33,631
Oh, yeah, yeah. Dogging.
483
00:19:33,673 --> 00:19:35,967
-Everybody's doing it.
-Mm-hmm.
484
00:19:36,009 --> 00:19:37,886
Yeah, I've never heard of that,
what-what is it?
485
00:19:37,927 --> 00:19:39,471
Well, it's when
regular teens like us
486
00:19:39,512 --> 00:19:41,473
just get together
and act like dogs.
487
00:19:41,514 --> 00:19:43,600
Like this:
[BARKING]
488
00:19:43,641 --> 00:19:45,435
Are you being for real?
Come on.
489
00:19:45,477 --> 00:19:46,811
-Yeah. Awoo!
-[BARKS]
490
00:19:46,853 --> 00:19:48,480
That's kind of interesting.
491
00:19:49,105 --> 00:19:51,149
Oh, hey! Hey.
492
00:19:51,191 --> 00:19:52,525
-Hey.
-We've--
493
00:19:52,567 --> 00:19:54,319
We've got something really big!
494
00:19:54,361 --> 00:19:56,071
-We've got something huge.
-Okay.
495
00:19:56,112 --> 00:19:57,697
Sorry, it's just...
496
00:19:57,739 --> 00:20:00,158
You were just the first person
I wanted to, it's good news.
497
00:20:00,200 --> 00:20:02,327
That's great. What is it?
498
00:20:02,369 --> 00:20:05,080
There is a serial killer
loose in town!
499
00:20:05,121 --> 00:20:06,873
-Oh, God.
-Obviously, it's terrible,
500
00:20:06,915 --> 00:20:09,584
but if it was gonna happen
any day of the year,
501
00:20:09,626 --> 00:20:11,336
this is a good day
for it to happen.
502
00:20:11,378 --> 00:20:12,587
No, it's good. It's great.
503
00:20:12,629 --> 00:20:14,047
-Okay.
-Good news.
504
00:20:15,590 --> 00:20:18,134
Um, it looks
like we got something.
505
00:20:18,176 --> 00:20:20,387
That's a nice feeling.
506
00:20:22,097 --> 00:20:23,556
-How'd it go?
-Good.
507
00:20:23,598 --> 00:20:25,266
I mean, Gary Gladstone
was selling his boat,
508
00:20:25,308 --> 00:20:28,061
so I sold him a two-column
classified ad for every day
509
00:20:28,103 --> 00:20:31,022
until it sells.
But it'll probably go quick.
510
00:20:31,064 --> 00:20:34,567
Oh! And Travis got arrested.
So there's no story.
511
00:20:35,735 --> 00:20:36,986
-Yeah.
-Well...
512
00:20:37,862 --> 00:20:39,489
I mean, an ad's always nice.
513
00:20:39,531 --> 00:20:40,573
DETRICK:
Yep.
514
00:20:40,615 --> 00:20:42,659
And they call it Dogging.
515
00:20:42,701 --> 00:20:46,204
"Slipping into a more..."
516
00:20:46,246 --> 00:20:47,706
"A more canine way of being."
517
00:20:47,747 --> 00:20:50,709
"And the itch they're getting
isn't from fleas."
518
00:20:50,750 --> 00:20:53,086
-Heh. "In most cases."
-Ha, ha! Yeah, that's good.
519
00:20:53,128 --> 00:20:58,216
Um, just out of curiosity,
did you guys get any quotes?
520
00:20:58,258 --> 00:21:00,468
What would the quote be? Woof?
521
00:21:00,510 --> 00:21:01,928
What?
522
00:21:03,430 --> 00:21:04,931
[ADAM LAUGHS]
523
00:21:04,973 --> 00:21:05,932
Hey!
524
00:21:08,059 --> 00:21:10,478
-You're welcome.
-Thank you so much!
525
00:21:10,520 --> 00:21:11,604
Yes.
526
00:21:12,230 --> 00:21:13,773
[SIGHS]
527
00:21:13,815 --> 00:21:17,569
I checked with the principals
of two local high schools.
528
00:21:17,610 --> 00:21:19,070
None of this is real.
529
00:21:22,991 --> 00:21:24,826
Here's what Esmeralda left me.
530
00:21:24,868 --> 00:21:28,913
"Dear Toledo,
my name is Ned Sampson."
531
00:21:28,955 --> 00:21:32,459
"...and I'm honored to be
the new Editor-in-Chief
532
00:21:32,500 --> 00:21:34,085
of The Truth Teller".
533
00:21:34,127 --> 00:21:36,254
"Yesterday, I took over
The Truth Teller
534
00:21:36,296 --> 00:21:37,797
because I felt like it..."
535
00:21:37,839 --> 00:21:41,259
"...and I would never say
I stole this job from a woman."
536
00:21:41,301 --> 00:21:45,722
"I just want to extend
my thanks to my predecessor..."
537
00:21:45,764 --> 00:21:47,474
"...Esmeralda Grand."
538
00:21:48,683 --> 00:21:52,228
"Esmeralda did the greatest job
at the paper
539
00:21:52,270 --> 00:21:54,939
while also being
a single mother.
540
00:21:54,981 --> 00:22:00,028
Although, you would never know,
because her body is insane."
541
00:22:00,070 --> 00:22:02,781
And it goes on like that
for a while.
542
00:22:07,869 --> 00:22:10,121
NED: Nothing?
-I got sidetracked,
543
00:22:10,163 --> 00:22:11,456
by the freezer.
544
00:22:11,498 --> 00:22:15,126
Okay. It's okay,
the killer will save us.
545
00:22:23,593 --> 00:22:26,096
Oh, my God. It's a coded letter
from the killer.
546
00:22:27,180 --> 00:22:28,390
Oh, no, sudoku.
547
00:22:28,431 --> 00:22:32,018
I don't, uh...
I don't know if this is a trick.
548
00:22:33,228 --> 00:22:34,646
It's probably copyrighted
549
00:22:34,688 --> 00:22:37,440
or a series of numbers
that causes a seizure,
550
00:22:37,482 --> 00:22:39,234
but...
551
00:22:39,275 --> 00:22:40,485
hey, the New York Times
552
00:22:40,527 --> 00:22:42,195
would've shut down
without Wordle.
553
00:22:43,863 --> 00:22:45,699
-[PHONE RINGING]
-Great.
554
00:22:47,117 --> 00:22:50,787
Hey. Yes, that's me.
Hold on. Mare?
555
00:22:50,829 --> 00:22:52,205
Mare!
It's the-- It's the police,
556
00:22:52,247 --> 00:22:53,790
they've got more info!
Hey, Nicole,
557
00:22:53,832 --> 00:22:56,668
you wanna come in here,
maybe take some notes.
558
00:22:56,710 --> 00:22:57,836
I think
my letter from the editor
559
00:22:57,877 --> 00:22:59,838
is about to get
a lot more juicy.
560
00:22:59,879 --> 00:23:00,964
Hang on.
561
00:23:01,840 --> 00:23:04,676
All right. We're ready.
562
00:23:04,718 --> 00:23:06,636
POLICE SOURCE:
Okay, so here's what I know.
563
00:23:06,678 --> 00:23:07,846
We're suspecting a murderer
564
00:23:07,887 --> 00:23:09,139
because of a tip
from the morgue.
565
00:23:09,180 --> 00:23:11,349
-Okay.
-This creep called in,
566
00:23:11,391 --> 00:23:13,476
claiming there was
an undiscovered body.
567
00:23:13,518 --> 00:23:14,853
Oh, my God, what did he say?
568
00:23:14,894 --> 00:23:16,271
He asked them to look
in every drawer
569
00:23:16,312 --> 00:23:18,189
and under tables
like he had hidden a body
570
00:23:18,231 --> 00:23:20,567
and was waiting
for them to find it.
571
00:23:20,608 --> 00:23:22,027
Oh.
572
00:23:22,068 --> 00:23:23,778
The morgue worker
described his voice
573
00:23:23,820 --> 00:23:26,072
as really breathy
and insistent.
574
00:23:26,114 --> 00:23:27,866
-Oh, no.
-They tape incoming calls.
575
00:23:27,907 --> 00:23:29,617
-This is what it sounded like.
-Mm.
576
00:23:29,659 --> 00:23:31,536
NED'S VOICE:
Hey, hey! Is this the, uh,
577
00:23:31,578 --> 00:23:33,329
is this the morgue?
578
00:23:33,371 --> 00:23:36,791
Hey, um, that doesn't sound
too bad to me.
579
00:23:36,833 --> 00:23:38,752
Maybe let me know
if he calls back.
580
00:23:39,627 --> 00:23:40,795
Thanks.
581
00:23:42,881 --> 00:23:45,550
I don't think this story
is gonna pan out.
582
00:23:45,592 --> 00:23:47,594
MARE:
It's 5:38.
583
00:23:48,595 --> 00:23:50,472
Don't know
what we're gonna print.
584
00:23:50,513 --> 00:23:51,973
[SMACKS LIPS]
Oh, you know what?
585
00:23:52,015 --> 00:23:54,142
I think I'll type up
the train schedules,
586
00:23:54,184 --> 00:23:56,061
just to be safe. Sorry.
587
00:23:57,645 --> 00:24:02,108
"Hi, Toledo. My name is Ned.
I'm the new editor here.
588
00:24:02,150 --> 00:24:05,236
"There's an old saying,
"that no news is good news."
589
00:24:05,278 --> 00:24:06,988
"It's not something
you'd usually hear...
590
00:24:07,030 --> 00:24:08,448
[CHEERS]
591
00:24:08,490 --> 00:24:10,116
...from the new editor-in-chief
of the town newspaper."
592
00:24:10,158 --> 00:24:12,118
It's like having homework
every day, forever,
593
00:24:12,160 --> 00:24:14,245
until the paper fails
and I lose my job.
594
00:24:14,287 --> 00:24:15,580
Ah.
595
00:24:15,622 --> 00:24:17,082
NED [CLAPS]:
Woo!
596
00:24:17,123 --> 00:24:18,667
"And to be honest, it wasn't
what I was planning
597
00:24:18,708 --> 00:24:19,918
"on writing to you all,
598
00:24:19,959 --> 00:24:22,045
"in this,
the very first printing
599
00:24:22,087 --> 00:24:24,381
"of the revived
Toledo Truth Teller.
600
00:24:24,422 --> 00:24:27,467
"However, as I sit here
typing these words,
601
00:24:27,509 --> 00:24:28,885
"I think that today's events,
602
00:24:28,927 --> 00:24:31,846
"or to reiterate,
the lack thereof,
603
00:24:31,888 --> 00:24:33,807
-were actually a gift."
-[OSCAR LAUGHS]
604
00:24:33,848 --> 00:24:35,266
"A slow news day is a sign
605
00:24:35,308 --> 00:24:37,352
"that your city
is filled with safe,
606
00:24:37,394 --> 00:24:39,979
kind people who treasure
their community."
607
00:24:40,647 --> 00:24:41,815
[CELL PHONE BLIPS]
608
00:24:44,275 --> 00:24:45,902
Did you get my text?
609
00:24:45,944 --> 00:24:49,781
I made it! Heh!
It's in today's paper.
610
00:24:49,823 --> 00:24:52,534
Well, is it too easy?
Is it too hard?
611
00:24:52,575 --> 00:24:53,702
What do you think?
612
00:24:53,743 --> 00:24:55,662
Huh? [LAUGHS]
613
00:24:55,704 --> 00:24:57,622
Maybe too easy for you, Stanley!
614
00:24:57,664 --> 00:25:00,166
NED: "So, we're not gonna
drum up salacious headlines
615
00:25:00,208 --> 00:25:02,085
"just to get
your hard-earned cash.
616
00:25:02,127 --> 00:25:04,963
"We're gonna print
what really matters to you.
617
00:25:05,005 --> 00:25:07,132
"And I'm not gonna ramble
to fill space.
618
00:25:07,173 --> 00:25:10,885
"If I wanted to do that, I would
just talk about Elmore Leonard,
619
00:25:10,927 --> 00:25:13,555
"and one of his great books
set in the area,
620
00:25:13,596 --> 00:25:15,140
"like "52 Pickup,"
621
00:25:15,181 --> 00:25:17,517
"where a Detroit businessman
named Harry Mitchell
622
00:25:17,559 --> 00:25:19,394
"finds out
that he's being blackmailed
623
00:25:19,436 --> 00:25:20,979
"by a trio of criminals
624
00:25:21,021 --> 00:25:23,314
"who discovered that Harry
was having an affair
625
00:25:23,356 --> 00:25:24,524
with an exotic dancer."
626
00:25:24,566 --> 00:25:26,818
You know what?
I read an article you wrote.
627
00:25:26,860 --> 00:25:27,986
About the first time
628
00:25:28,028 --> 00:25:29,738
the astronauts drove
on the moon.
629
00:25:30,572 --> 00:25:32,866
-It was so good.
-Yeah.
630
00:25:33,491 --> 00:25:34,826
'71.
631
00:25:35,910 --> 00:25:38,663
"Astronauts
tour Beautiful Valley
632
00:25:38,705 --> 00:25:41,124
in first lunar motor trip."
633
00:25:42,208 --> 00:25:43,209
Hmm.
634
00:25:43,251 --> 00:25:45,170
"When the crooks try
to frame Harry
635
00:25:45,211 --> 00:25:46,046
"for her murder,
636
00:25:46,087 --> 00:25:47,547
"instead of paying them off,
637
00:25:47,589 --> 00:25:49,299
"Harry decides to get even.
638
00:25:49,341 --> 00:25:51,801
"It's vintage Leonard,
with a taut prose style
639
00:25:51,843 --> 00:25:53,303
"and well-placed plotting
640
00:25:53,345 --> 00:25:55,388
"that keeps you turning
every page.
641
00:25:55,430 --> 00:25:59,184
"It was published in 1974
by Phoenix Paperbacks.
642
00:25:59,225 --> 00:26:05,273
-ISBN 97780753819623."
-[LAUGHING]
643
00:26:06,399 --> 00:26:08,234
"Et cetera, et cetera,
et cetera."
644
00:26:10,987 --> 00:26:12,364
-Yikes.
YEAH: Yeah.
645
00:26:12,405 --> 00:26:16,368
It wasn't perfect,
but it was his first issue.
646
00:26:16,409 --> 00:26:19,204
And it was
all of our original work.
647
00:26:19,245 --> 00:26:22,374
Except for the first
three chapters of "Get Shorty."
648
00:26:22,415 --> 00:26:23,375
It wasn't even a review,
649
00:26:23,416 --> 00:26:25,001
he just quoted
his favorite novel
650
00:26:25,043 --> 00:26:26,294
without permission.
651
00:26:27,962 --> 00:26:30,090
[UPBEAT THEME PLAYING]
652
00:26:32,884 --> 00:26:35,428
-[ADELOLA PANTING]
-[ADAM BARKING]
653
00:26:36,596 --> 00:26:38,932
[BOTH BARKING]
654
00:26:39,724 --> 00:26:41,267
Let's go! Let's go!
655
00:26:42,644 --> 00:26:46,564
Uh, Jessie, let's go.
We're leaving. Come on! Now!
656
00:26:46,606 --> 00:26:47,524
That's rude.
657
00:26:48,441 --> 00:26:51,778
[BOTH CONTINUE BARKING]
658
00:26:57,075 --> 00:27:00,203
[UPBEAT THEME PLAYING]
48251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.