All language subtitles for The Terminal List_ Dark Wolf - 01x04 - The Sound of Guns.AMZN.WEB-DL.720p-RAWR.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:09,802 [Haverford] I'm offering you a chance to finish what you started. 2 00:00:09,885 --> 00:00:12,430 You know my target, Massoud Danawi. 3 00:00:13,139 --> 00:00:15,307 This is a joint Agency-Mossad Sanction unit. 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,476 You never said this was a joint operation. 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,061 I said I work against Iran. 6 00:00:19,145 --> 00:00:22,314 Mossad being here ain't a big leap. 7 00:00:22,398 --> 00:00:24,692 Danawi received five million in crypto, 8 00:00:24,775 --> 00:00:27,653 with instructions to deliver that money to this guy. 9 00:00:27,737 --> 00:00:28,988 [Tal] Balázs Molnar. 10 00:00:29,071 --> 00:00:32,199 No one on Molnar's side knows what Danawi looks like. 11 00:00:32,283 --> 00:00:35,119 Mohammad, as Danawi, is gonna meet with Molnar 12 00:00:35,202 --> 00:00:37,079 and purchase whatever it is he's trying to sell to Iran. 13 00:00:37,163 --> 00:00:40,958 With my bearings, Iran has adequate uranium 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,544 to build a bomb in less than a year. 15 00:00:43,627 --> 00:00:45,588 West entrance has a third party. 16 00:00:45,671 --> 00:00:47,631 - [Ish] Closing the distance. - [Ben] Coming to you. 17 00:00:47,715 --> 00:00:49,925 [dramatic music playing] 18 00:00:50,009 --> 00:00:51,886 Ish is KIA. 19 00:00:51,969 --> 00:00:53,220 You get that motherfucker. 20 00:00:54,388 --> 00:00:56,682 [commuters screaming] 21 00:00:58,184 --> 00:00:59,185 [camera shutter clicks] 22 00:01:01,645 --> 00:01:04,315 [* River Crombie playing "Simple Man"] 23 00:01:09,236 --> 00:01:12,072 ♪ Well, Mama told me ♪ 24 00:01:13,866 --> 00:01:16,452 ♪ When I was young ♪ 25 00:01:17,453 --> 00:01:20,414 ♪ "Come sit beside me ♪ 26 00:01:21,582 --> 00:01:23,918 ♪ my only son ♪ 27 00:01:25,920 --> 00:01:29,131 ♪ and listen closely ♪ 28 00:01:29,215 --> 00:01:32,134 ♪ to what I say ♪ 29 00:01:33,969 --> 00:01:35,721 ♪ And if you do this ♪ 30 00:01:35,805 --> 00:01:40,518 ♪ it'll help you some sunny day ♪ 31 00:01:40,601 --> 00:01:41,894 ♪ Ah, yeah" ♪ 32 00:01:59,578 --> 00:02:01,705 [birds twittering] 33 00:02:01,789 --> 00:02:03,791 [somber ambient music playing] 34 00:02:12,675 --> 00:02:14,134 [chuckles softly] 35 00:02:22,184 --> 00:02:23,644 That's all Ish traveled with? 36 00:02:23,727 --> 00:02:25,855 That's all we can send home. 37 00:02:27,106 --> 00:02:29,108 Mo was saying he has a wife and kids. 38 00:02:29,191 --> 00:02:31,527 Yeah, he was estranged. 39 00:02:32,736 --> 00:02:34,363 Uh… 40 00:02:34,446 --> 00:02:36,240 Yeah, Ish married the job. 41 00:02:38,701 --> 00:02:40,661 They should know what he died for, sir. 42 00:02:42,204 --> 00:02:44,331 Eh, this isn't about ceremony for us. 43 00:02:44,415 --> 00:02:46,876 No tridents in coffins. 44 00:02:46,959 --> 00:02:48,210 [deep breath] 45 00:02:48,294 --> 00:02:51,881 Ish will be a star on a wall, and that's enough. 46 00:02:53,632 --> 00:02:55,217 [sets down book] 47 00:02:56,385 --> 00:02:58,220 I'm sorry for your loss, sir. 48 00:03:02,975 --> 00:03:05,352 You got the guy that got Ish. 49 00:03:06,353 --> 00:03:08,230 [Haverford chuckles softly] 50 00:03:08,314 --> 00:03:10,357 Thank you. 51 00:03:13,360 --> 00:03:15,362 [rain trickling] 52 00:03:15,446 --> 00:03:17,323 [tense music playing] 53 00:03:17,406 --> 00:03:19,241 [entry bells jingle] 54 00:03:21,827 --> 00:03:24,121 [thunder rumbles] 55 00:03:33,672 --> 00:03:36,467 [thunder booming] 56 00:03:36,550 --> 00:03:37,593 [beeps] 57 00:03:47,561 --> 00:03:48,771 [line ringing] 58 00:03:48,854 --> 00:03:50,147 [The Contact] Hello? 59 00:03:50,230 --> 00:03:52,608 - Uh, sir, this is… - Names aren't necessary. 60 00:03:52,691 --> 00:03:56,195 Just know I'm a friend of your father's from his days with the Scouts. 61 00:03:56,278 --> 00:03:58,948 And I'm happy to help pay off an old debt. 62 00:03:59,031 --> 00:04:00,491 Did he tell you why I'm calling? 63 00:04:00,574 --> 00:04:03,410 Haven't talked to him. Just email. 64 00:04:03,494 --> 00:04:05,996 But it's clear he doesn't know what happened with you and the teams. 65 00:04:08,207 --> 00:04:10,542 Well, this, uh, this isn't about me, sir. 66 00:04:11,710 --> 00:04:13,712 You'd like to know about Jed Haverford. 67 00:04:15,673 --> 00:04:17,758 I'd like to know who I'm working for, yes. 68 00:04:17,841 --> 00:04:20,678 May I ask, are the risks that have been taken 69 00:04:20,761 --> 00:04:22,805 bigger than the cost of what you're trying to prevent? 70 00:04:23,806 --> 00:04:25,349 Not when you put it like that. 71 00:04:25,432 --> 00:04:29,311 Then the man you're working for is doing what he's done for the past 30 years. 72 00:04:29,395 --> 00:04:30,562 [thunder booms] 73 00:04:30,646 --> 00:04:34,233 Jed Haverford helped found the Iranian Operations Division. 74 00:04:34,316 --> 00:04:38,028 He's had one purpose since 1983: 75 00:04:38,112 --> 00:04:40,823 to keep a tiger in its cage. 76 00:04:40,906 --> 00:04:43,534 He's dedicated his life to that cause. 77 00:04:43,617 --> 00:04:46,829 - What happened in '83? - Islamic jihad happened. 78 00:04:48,831 --> 00:04:50,749 A proxy force for the Iranian hardliners 79 00:04:50,833 --> 00:04:52,751 bombed our embassy in Beirut. 80 00:04:52,835 --> 00:04:54,253 [men screaming] 81 00:04:54,336 --> 00:04:56,130 Jed and the Agency worked there. 82 00:04:56,213 --> 00:04:58,716 Lost eight friends and two vertebrae in the attack. 83 00:05:00,926 --> 00:05:03,012 Only made him tougher, though. 84 00:05:05,222 --> 00:05:06,473 So he's motivated. 85 00:05:06,557 --> 00:05:08,434 Oh, yes. 86 00:05:08,517 --> 00:05:10,936 Jed Haverford's ability to hold a grudge 87 00:05:11,020 --> 00:05:14,690 has done more for America in the region than the last two wars. 88 00:05:14,773 --> 00:05:16,150 - [sighs] - [The Contact] And he runs 89 00:05:16,233 --> 00:05:18,485 the longest tenured asset inside Tehran. 90 00:05:18,569 --> 00:05:22,322 An insider, codenamed the Shepherd. 91 00:05:32,624 --> 00:05:34,626 [chatter and laughter] 92 00:05:35,919 --> 00:05:37,880 [festive party music playing] 93 00:05:38,881 --> 00:05:40,674 [man laughs] 94 00:05:45,929 --> 00:05:47,931 [speaking Farsi] Look what they brought for you. 95 00:05:49,183 --> 00:05:51,268 Minister, you honor us. 96 00:05:51,351 --> 00:05:52,212 What do you say, Babak? 97 00:05:52,227 --> 00:05:53,854 Thank you, Minister. 98 00:05:53,937 --> 00:05:55,355 You're welcome. 99 00:05:55,439 --> 00:05:59,693 Can you read the inscription on the box? 100 00:05:59,777 --> 00:06:03,363 "The handle of your dagger is world seizing." 101 00:06:03,447 --> 00:06:06,283 Your father is helping Iran seize the world. 102 00:06:06,366 --> 00:06:07,743 [speaks Farsi] 103 00:06:09,161 --> 00:06:10,954 Ah, Babak? 104 00:06:12,581 --> 00:06:14,374 Careful, Babak! 105 00:06:14,458 --> 00:06:18,879 This is not a toy, this is the gift of a war hero. 106 00:06:18,962 --> 00:06:24,176 We are grateful for your generosity, Minister. 107 00:06:24,259 --> 00:06:27,888 I hope it reminds him of his home country. 108 00:06:28,722 --> 00:06:31,016 You are generous to us. 109 00:06:31,225 --> 00:06:33,936 We have karaoke for those who want… 110 00:06:34,019 --> 00:06:37,314 No, no wait wait. One more gift! Babak dear. 111 00:06:37,397 --> 00:06:39,358 Babak, dear, this is for you. 112 00:06:41,693 --> 00:06:43,654 What do you think is inside? 113 00:06:43,737 --> 00:06:45,405 Huh? Are you happy? 114 00:06:46,532 --> 00:06:51,453 An iPhone! Thank you, Uncle, thank you! It's the best gift ever. 115 00:06:51,537 --> 00:06:52,663 I adore you. 116 00:06:52,746 --> 00:06:57,334 With the work your father is doing to open Iran back to the world… 117 00:06:57,417 --> 00:07:00,045 …you will need a powerful tool like this. 118 00:07:00,129 --> 00:07:02,714 Plus, it has Candy Crush! 119 00:07:02,798 --> 00:07:04,216 [children cheering] 120 00:07:04,299 --> 00:07:06,802 [Vahid and Babak speaking Farsi] 121 00:07:20,649 --> 00:07:25,154 [speaking Farsi] A wonderful party. 122 00:07:26,238 --> 00:07:30,826 Thank you for all you've done these past few months 123 00:07:30,909 --> 00:07:32,619 for Iran and our nuclear program. 124 00:07:34,246 --> 00:07:39,418 I know it's not easy being so far from home. 125 00:07:40,002 --> 00:07:41,253 You're too kind. 126 00:07:42,045 --> 00:07:44,339 And you, Vahid… 127 00:07:44,423 --> 00:07:45,841 It will be good to get you back to Tehran… 128 00:07:47,509 --> 00:07:50,637 …and remember where you're from. 129 00:07:51,889 --> 00:07:54,433 I look forward to it, Minister. 130 00:07:54,516 --> 00:07:59,146 My part of this work will be done within the week. 131 00:08:01,315 --> 00:08:05,777 Thank you again. God keep you safe. 132 00:08:17,706 --> 00:08:19,875 [Cyrus sighs] 133 00:08:20,751 --> 00:08:22,127 What? 134 00:08:22,669 --> 00:08:23,879 He's right. 135 00:08:25,881 --> 00:08:27,633 You're forgetting yourself. 136 00:08:33,305 --> 00:08:35,515 You know as well as I… 137 00:08:35,599 --> 00:08:38,518 …this is not the time to be swimming in these waters. 138 00:08:38,602 --> 00:08:42,522 It's the task we've been given. 139 00:08:42,606 --> 00:08:47,986 Your work is meaningful too, Cyrus. Life changing. 140 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 It shows the power of diplomacy. 141 00:08:50,697 --> 00:08:57,454 But what do you think happens when we give technology like this to men like Yousef? 142 00:08:57,537 --> 00:09:01,375 We rise through the ranks, and take back control. 143 00:09:01,458 --> 00:09:03,210 Control? 144 00:09:03,293 --> 00:09:09,216 Look at the chaos caused by our allies who fight with sticks and rocks. 145 00:09:09,299 --> 00:09:16,348 What do you think happens when nuclear weapons are in the wrong hands? 146 00:09:19,351 --> 00:09:23,772 They won't be in the wrong hands. 147 00:09:29,444 --> 00:09:31,405 Maybe it's you who's been away from our country too long. 148 00:09:31,488 --> 00:09:32,614 [door opens] 149 00:09:34,783 --> 00:09:35,867 [door closes] 150 00:09:35,951 --> 00:09:37,953 [uneasy music playing] 151 00:09:49,715 --> 00:09:50,716 [chimes] 152 00:09:58,640 --> 00:10:00,017 [Landry exhales] 153 00:10:05,188 --> 00:10:06,440 [fork clinks] 154 00:10:07,899 --> 00:10:09,484 [chuckles] 155 00:10:10,819 --> 00:10:12,029 Okay. 156 00:10:17,200 --> 00:10:19,202 Checkmate. 157 00:10:19,286 --> 00:10:20,829 [chuckles] 158 00:10:21,830 --> 00:10:22,831 Fuck. 159 00:10:22,914 --> 00:10:24,374 That's the beauty of the game, man. 160 00:10:25,584 --> 00:10:27,878 Even a pawn can take a king. 161 00:10:27,961 --> 00:10:29,504 Wait, did we bet on this? 162 00:10:29,588 --> 00:10:32,049 [chuckles] Good game. 163 00:10:32,132 --> 00:10:34,009 [Haverford] Heard from my source. 164 00:10:34,092 --> 00:10:35,510 Dinner at the table tonight. 165 00:10:35,594 --> 00:10:38,347 We are up and running. [chuckles] 166 00:10:38,430 --> 00:10:39,848 Finally. 167 00:10:39,931 --> 00:10:41,933 I was beginning to find this shit interesting. 168 00:10:42,017 --> 00:10:44,269 Thanks to Edwards getting that photo in Budapest, 169 00:10:44,353 --> 00:10:46,355 we now know Molnar is working with 170 00:10:46,438 --> 00:10:47,564 the Khalid Network. 171 00:10:47,647 --> 00:10:49,149 The Khalid Network? 172 00:10:49,232 --> 00:10:51,777 Black-market nuclear proliferation group. 173 00:10:51,860 --> 00:10:53,779 Makes sense Tehran turns to them. 174 00:10:53,862 --> 00:10:56,823 This nuclear deal will set them back decades. 175 00:10:56,907 --> 00:10:59,117 [Haverford] But what's beyond comprehension is that, 176 00:10:59,201 --> 00:11:01,495 even knowing that someone else may be in play, 177 00:11:01,578 --> 00:11:05,165 the hardliners have decided to keep this exchange on track. 178 00:11:05,248 --> 00:11:07,250 [Ben] We've been tracking Danawi's phone for weeks. 179 00:11:07,334 --> 00:11:10,837 No calls, no texts. Why now? 180 00:11:10,921 --> 00:11:12,339 [Eliza] Tehran has a hidden enrichment facility 181 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 coming online. 182 00:11:13,590 --> 00:11:16,843 Last chance to get new tech into the country before the agreement. 183 00:11:16,927 --> 00:11:19,096 So, Iran ditches the ratlines, 184 00:11:19,179 --> 00:11:23,266 and goes direct between the Khalid Network 185 00:11:23,350 --> 00:11:25,727 and the Quds Forces? Bold fucking move. 186 00:11:25,811 --> 00:11:27,687 Well, my sources say that 187 00:11:27,771 --> 00:11:29,398 the Khalid Network is moving Molnar's bearings 188 00:11:29,481 --> 00:11:31,608 from Budapest to Geneva 189 00:11:31,691 --> 00:11:33,443 by road this week. 190 00:11:35,320 --> 00:11:37,155 We're gonna hit that shipment en route. 191 00:11:37,239 --> 00:11:38,782 Who's the source? 192 00:11:42,536 --> 00:11:44,079 Someone inside. 193 00:11:45,914 --> 00:11:47,374 So here's the play. 194 00:11:48,458 --> 00:11:50,001 We intercept the convoy, 195 00:11:50,085 --> 00:11:52,838 we insert our team in the delivery stream, 196 00:11:52,921 --> 00:11:55,173 and then we close the deal with Tehran. 197 00:11:55,257 --> 00:11:56,842 So we're giving them what they want? 198 00:11:56,925 --> 00:11:57,926 No, Tal. 199 00:11:59,052 --> 00:12:01,221 We're giving them upstream disruption. 200 00:12:02,431 --> 00:12:05,142 We'll take Molnar and his bearings off the board. 201 00:12:05,225 --> 00:12:08,895 Then, my asset will deliver the fake bearings in their place. 202 00:12:09,980 --> 00:12:11,982 Now, with these fake bearings, 203 00:12:12,065 --> 00:12:14,109 the centrifuges can't spin fast enough, 204 00:12:14,192 --> 00:12:17,070 rendering Tehran's new facility useless. 205 00:12:17,154 --> 00:12:19,865 Eliza will stay in lead, but I need 206 00:12:19,948 --> 00:12:21,074 a shooter with experience to back her up. 207 00:12:21,158 --> 00:12:22,159 I'll take it. 208 00:12:22,242 --> 00:12:23,577 [Haverford] You got it. 209 00:12:23,660 --> 00:12:28,081 Hastings and Tal will get the fake bearings from Mossad. 210 00:12:29,082 --> 00:12:31,209 Mohammed, Landry, weapons acquisition. 211 00:12:33,712 --> 00:12:37,632 Uh, this, uh, convoy hit, 212 00:12:37,716 --> 00:12:40,844 it's kind of like preparing a meal. 213 00:12:40,927 --> 00:12:43,763 You get it right, and it's all "compliments to the chef." 214 00:12:44,598 --> 00:12:46,725 Get it wrong… 215 00:12:46,808 --> 00:12:49,102 and everyone eats shit. 216 00:12:49,186 --> 00:12:51,146 [quiet, suspenseful music playing] 217 00:12:55,817 --> 00:12:57,360 We're going to recon two routes… 218 00:12:57,444 --> 00:12:58,445 [continues indistinctly] 219 00:12:58,528 --> 00:13:00,113 Hastings, you got a minute? 220 00:13:01,364 --> 00:13:03,366 [quiet, dramatic music plays] 221 00:13:07,787 --> 00:13:09,122 [phone beeps] 222 00:13:13,126 --> 00:13:14,628 Hey. 223 00:13:16,296 --> 00:13:17,964 Smoke? 224 00:13:18,048 --> 00:13:20,175 Oh. [chuckles] No, thank you. 225 00:13:20,258 --> 00:13:22,761 I, uh, prefer the adult-size cigars. 226 00:13:22,844 --> 00:13:24,930 [laughs] 227 00:13:25,931 --> 00:13:27,641 Well, you missing out. 228 00:13:28,433 --> 00:13:29,935 Hand-rolled on the thighs 229 00:13:30,018 --> 00:13:32,270 - of beautiful Cuban women. - [chuckles] 230 00:13:32,354 --> 00:13:34,231 Have a seat. 231 00:13:45,408 --> 00:13:47,494 I hear you've been, uh, 232 00:13:47,577 --> 00:13:48,995 poking around about me. 233 00:13:52,249 --> 00:13:54,668 [chuckles] It's okay. 234 00:13:54,751 --> 00:13:56,711 Your father has a lot of friends in Langley. 235 00:13:58,296 --> 00:13:59,673 But just so you know, 236 00:13:59,756 --> 00:14:01,633 I'm here, 237 00:14:01,716 --> 00:14:04,344 and you have any questions, 238 00:14:04,427 --> 00:14:05,929 you can always come see me. 239 00:14:11,101 --> 00:14:13,228 Your source inside Tehran… 240 00:14:14,437 --> 00:14:15,814 …the Shepherd. 241 00:14:16,898 --> 00:14:19,234 Who verifies that intel he's feeding you? 242 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 SEALs. 243 00:14:20,944 --> 00:14:22,571 [chuckles] 244 00:14:22,654 --> 00:14:24,864 You really don't like working single source. 245 00:14:25,907 --> 00:14:28,910 We launched a war based off of single source intel. 246 00:14:29,911 --> 00:14:32,330 - How's that working out? - Uh, fair enough. 247 00:14:32,414 --> 00:14:36,418 Always the toughest part of an operator racking over. 248 00:14:36,501 --> 00:14:39,963 You can't drop a deuce downrange without four people telling you where to shit. 249 00:14:40,046 --> 00:14:41,756 [chuckles] 250 00:14:43,508 --> 00:14:48,179 I worked with, uh, the Shepherd for decades. 251 00:14:48,263 --> 00:14:50,056 Hunting down Imad Mughniyeh, 252 00:14:50,140 --> 00:14:53,768 the Stuxnet operation that, uh, put the hit on the Iran nuclear program. 253 00:14:54,936 --> 00:14:57,606 He's better than dual source, 254 00:14:57,689 --> 00:14:59,441 and he's got the track record to prove it. 255 00:14:59,524 --> 00:15:02,652 Plus, we only communicate via a fully encrypted portal. 256 00:15:04,112 --> 00:15:06,489 But let me give you one more reason. 257 00:15:07,532 --> 00:15:11,494 What is it about Mohammed that makes you trust an Iraqi to watch your six? 258 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 I know what he's fighting for. 259 00:15:15,498 --> 00:15:16,750 Exactly. 260 00:15:17,751 --> 00:15:18,793 He puts family, 261 00:15:18,877 --> 00:15:21,004 and all he considers family, 262 00:15:21,087 --> 00:15:23,173 above the corrupt needs of his nation. 263 00:15:25,258 --> 00:15:27,260 [* Jimi Hendrix playing "Machine Gun"] 264 00:15:27,344 --> 00:15:29,888 The Shepherd is no different. 265 00:15:45,904 --> 00:15:47,614 [Ben] Hey. 266 00:15:47,697 --> 00:15:49,115 What's the speed limit here? 267 00:15:50,116 --> 00:15:52,661 - [Eliza] Does it matter? - No. 268 00:15:54,162 --> 00:15:57,248 ♪ Machine gun ♪ 269 00:15:58,291 --> 00:16:02,754 ♪ Tearing my body all apart ♪ 270 00:16:11,262 --> 00:16:14,641 ♪ Machine gun, yeah ♪ 271 00:16:15,767 --> 00:16:20,188 ♪ Tearing my body all apart ♪ ♪ 272 00:16:37,956 --> 00:16:39,958 [birds singing] 273 00:16:43,920 --> 00:16:45,922 [bell tolling in distance] 274 00:16:50,635 --> 00:16:52,387 Channelized. 275 00:16:53,638 --> 00:16:55,348 Controllable. 276 00:16:56,725 --> 00:16:58,476 What about E&E routes? 277 00:16:58,560 --> 00:17:00,353 Door on your right. 278 00:17:02,772 --> 00:17:04,399 We're clear. 279 00:17:16,077 --> 00:17:17,829 Breacher 101. 280 00:17:17,912 --> 00:17:19,539 [hinges creak] 281 00:17:22,459 --> 00:17:24,377 [Eliza] Tunnel's up ahead. 282 00:17:28,006 --> 00:17:30,008 [quiet, tense music playing] 283 00:17:46,649 --> 00:17:50,612 Tal can get access to CCTV and electronic from here. 284 00:17:51,780 --> 00:17:53,490 [chain clatters] 285 00:18:21,434 --> 00:18:23,144 Eliza? 286 00:18:23,228 --> 00:18:25,230 [quiet, ominous music playing] 287 00:18:26,898 --> 00:18:29,776 [Eliza] Plenty of places to get lost. 288 00:18:29,859 --> 00:18:31,319 I'll have Tal pull the plans for E&E. 289 00:18:31,402 --> 00:18:32,904 Copy. 290 00:18:47,710 --> 00:18:49,462 [door opens] 291 00:18:50,463 --> 00:18:51,548 Move. 292 00:18:58,096 --> 00:18:59,389 [man coughs] 293 00:19:04,477 --> 00:19:05,562 [man] Hey. 294 00:19:05,645 --> 00:19:07,730 [man speaking German] 295 00:19:09,065 --> 00:19:11,025 [speaking German] 296 00:19:12,402 --> 00:19:14,612 [speaking German] 297 00:19:17,156 --> 00:19:18,908 [Eliza laughs] 298 00:19:20,994 --> 00:19:22,704 [speaking German] 299 00:19:41,556 --> 00:19:42,849 What'd he say? 300 00:19:42,932 --> 00:19:45,476 It's not the first time he's caught lovers down here. 301 00:19:46,853 --> 00:19:47,896 Mm-hmm. 302 00:19:52,901 --> 00:19:54,819 You sell it well. 303 00:19:56,446 --> 00:19:59,282 You make it easy, Pirate. 304 00:20:03,745 --> 00:20:05,747 [quiet, dramatic music playing] 305 00:20:13,630 --> 00:20:14,964 [sighs] 306 00:20:16,007 --> 00:20:19,594 - [tinny game noises] - Okay, so a try is worth three… 307 00:20:19,677 --> 00:20:21,763 - Five points, yeah. - Five points. 308 00:20:21,846 --> 00:20:24,557 - A conversion kick, two. - Mm-hmm. 309 00:20:24,641 --> 00:20:26,476 Dropped goal… 310 00:20:26,559 --> 00:20:27,977 [stammers] …two? 311 00:20:28,061 --> 00:20:29,604 - Three points, yeah, - Three points. 312 00:20:29,687 --> 00:20:31,439 And a penalty, 313 00:20:31,522 --> 00:20:33,441 three, but only if it goes through uprights. 314 00:20:33,524 --> 00:20:34,651 Yes, that's right. Very good. 315 00:20:34,734 --> 00:20:35,985 - There you go. - See? You're getting it. 316 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 I'm actually not getting a thing. 317 00:20:37,654 --> 00:20:39,489 Rugby is, like, impossible to understand. 318 00:20:39,572 --> 00:20:41,324 It's not impossible to understand. 319 00:20:41,407 --> 00:20:45,203 This coming from the girl playing… Geometry Dash. 320 00:20:45,286 --> 00:20:46,996 - What is this game? - It's fun. 321 00:20:48,665 --> 00:20:50,917 Okay. [sighs] Give me a minute with my contact, 322 00:20:51,000 --> 00:20:52,877 then I'll call you over, yeah? 323 00:20:52,961 --> 00:20:54,963 [suspenseful music playing] 324 00:21:05,098 --> 00:21:07,266 [speaking Hebrew] 325 00:21:13,314 --> 00:21:14,941 [sighs] I thought I asked you to wait. 326 00:21:15,024 --> 00:21:16,401 You did. 327 00:21:17,860 --> 00:21:19,779 Mordechai Ofer, Raife Hastings. 328 00:21:19,862 --> 00:21:21,781 Mordechai? 329 00:21:22,782 --> 00:21:24,075 You look like a banker. 330 00:21:24,158 --> 00:21:26,119 You look like an operator. 331 00:21:26,202 --> 00:21:28,246 Yeah, Tal can forge an ID, but… 332 00:21:28,329 --> 00:21:30,748 she can't hide that operator swagger. 333 00:21:32,500 --> 00:21:33,710 A gift for you 334 00:21:33,793 --> 00:21:35,253 from the nerd brigade. 335 00:21:35,336 --> 00:21:36,963 Do they miss me? 336 00:21:37,046 --> 00:21:40,091 Tova thinks you are crazy to be out in the field. 337 00:21:40,174 --> 00:21:42,427 Sam is happy to have your office. 338 00:21:45,221 --> 00:21:47,724 320. 339 00:21:47,807 --> 00:21:49,100 As requested. 340 00:21:49,183 --> 00:21:51,102 Synthetic diamond. 341 00:21:51,185 --> 00:21:54,188 It's similar in appearance to Molnar's Lonsdaleite bearings, 342 00:21:54,272 --> 00:21:55,898 but not nearly hard enough to provide 343 00:21:55,982 --> 00:21:57,775 adequate damping, so 344 00:21:57,859 --> 00:21:59,485 centrifuges will never spin fast enough to enrich. 345 00:21:59,569 --> 00:22:01,362 The sheen is different. 346 00:22:01,446 --> 00:22:03,740 Only person who knows this is Molnar. 347 00:22:04,741 --> 00:22:07,952 And our American friends will help us take care of that problem. 348 00:22:08,911 --> 00:22:11,247 You did all of this in just a few days? 349 00:22:15,543 --> 00:22:17,128 We're good here? 350 00:22:17,211 --> 00:22:18,755 Raife? 351 00:22:18,838 --> 00:22:20,173 Sure. 352 00:22:21,340 --> 00:22:22,717 Bearings secured. 353 00:22:22,800 --> 00:22:23,968 We'll RTB. 354 00:22:24,052 --> 00:22:25,595 [Mordechai] Oh. 355 00:22:25,678 --> 00:22:27,513 Swagger and acronyms. 356 00:22:27,597 --> 00:22:29,474 I love joint operations. 357 00:22:30,641 --> 00:22:31,934 Take care of our girl. 358 00:22:33,728 --> 00:22:34,896 Tal? 359 00:22:36,189 --> 00:22:37,690 Don't fuck this up. 360 00:22:40,443 --> 00:22:41,903 Ha ha. 361 00:22:43,946 --> 00:22:45,907 [intense music playing] 362 00:22:58,544 --> 00:23:01,506 [Landry] Hey, Hastings, check it out. 363 00:23:01,589 --> 00:23:02,924 Christmas came early. [chuckles] 364 00:23:03,007 --> 00:23:05,968 And, uh, Hanukkah, too. 365 00:23:06,052 --> 00:23:08,846 And whatever it is that you celebrate, Mo. 366 00:23:09,889 --> 00:23:11,307 [speaking Arabic] His hypocrisy is only outdone by his ignorance. 367 00:23:11,390 --> 00:23:13,726 - [chuckles] - Uh-oh. Hajji talk. 368 00:23:13,810 --> 00:23:16,354 [Mo] Oh, I'm just… 369 00:23:16,437 --> 00:23:18,356 I'm complimenting your ability to, uh, 370 00:23:18,439 --> 00:23:20,441 to find the perfect gift. 371 00:23:21,609 --> 00:23:24,403 Raife, I have something for you, my friend. 372 00:23:27,865 --> 00:23:31,953 It's not your 1911, but still a .45. 373 00:23:33,162 --> 00:23:35,331 - Good man. - Yeah. 374 00:23:35,414 --> 00:23:37,375 Oh, don't get jealous, baby girl. 375 00:23:37,458 --> 00:23:39,418 I got something special for you right here. 376 00:23:39,502 --> 00:23:41,671 Just need to cherry it out a little bit, make it extra sexy. 377 00:23:41,754 --> 00:23:43,214 As long as it shoots straight. 378 00:23:43,297 --> 00:23:44,966 Oh, I'm always a straight shooter. 379 00:23:45,716 --> 00:23:48,302 [engine approaching] 380 00:23:55,935 --> 00:23:56,978 What about vehicles? 381 00:23:57,061 --> 00:23:59,355 Ben and Eliza, uh, built a list. 382 00:24:00,481 --> 00:24:01,858 Really? 383 00:24:01,941 --> 00:24:03,442 - That was quick. - Yeah. 384 00:24:03,526 --> 00:24:05,486 Chief and the Mossad are working well together. 385 00:24:05,570 --> 00:24:06,696 Gentlemen. 386 00:24:06,779 --> 00:24:08,114 Let's get this in. 387 00:24:10,158 --> 00:24:13,035 Hey, I think we should add a police bike to the job. 388 00:24:13,119 --> 00:24:15,413 [conversing indistinctly] 389 00:24:15,496 --> 00:24:17,874 [Ben] Mo, Raife, Landry, 390 00:24:17,957 --> 00:24:20,126 you're gonna collapse on the lead vehicle. 391 00:24:20,209 --> 00:24:23,045 Eliza and I are gonna fall in on the secondary, 392 00:24:23,129 --> 00:24:25,089 take out the courier, grab the real bearings. 393 00:24:25,173 --> 00:24:26,883 Then we're out. 394 00:24:26,966 --> 00:24:29,760 Tal releases traffic, and we're on our way to deliver 395 00:24:29,844 --> 00:24:31,596 the dummy bearings via Haverford's asset. 396 00:24:31,679 --> 00:24:34,182 What about the Molnar component? 397 00:24:34,265 --> 00:24:35,725 Can't leave him alive. 398 00:24:35,808 --> 00:24:37,643 Without Ish, 399 00:24:37,727 --> 00:24:39,187 Molnar falls on me. 400 00:24:40,730 --> 00:24:42,565 Questions? 401 00:24:42,648 --> 00:24:45,776 [Raife] What happens if we can't fully isolate 402 00:24:45,860 --> 00:24:47,195 that Khalid convoy? 403 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 Concern? 404 00:24:49,405 --> 00:24:52,200 Excessive collateral damage. 405 00:24:52,283 --> 00:24:53,743 [Eliza] Tal controls traffic flow. 406 00:24:53,826 --> 00:24:56,037 And with the location of the tunnel, we'll have at least 15 minutes 407 00:24:56,120 --> 00:24:58,789 before law enforcement or any QRF response. 408 00:24:58,873 --> 00:25:01,292 But, yes, there's risk. 409 00:25:01,375 --> 00:25:04,128 We need to mitigate what we can and accept the rest. 410 00:25:04,212 --> 00:25:06,714 Yeah, I couldn't agree more. 411 00:25:06,797 --> 00:25:09,550 If we've exhausted all other options. 412 00:25:10,593 --> 00:25:12,178 Your recommendation? 413 00:25:13,804 --> 00:25:16,265 We look for another place to hit the convoy. 414 00:25:16,349 --> 00:25:17,725 - Away from civilians. - [Eliza] We've mapped 415 00:25:17,808 --> 00:25:19,101 and scouted the entire route. 416 00:25:19,185 --> 00:25:21,562 - There is no better option. - Then we look for another time. 417 00:25:21,646 --> 00:25:23,105 [Haverford] There is no other time, Raife. 418 00:25:23,189 --> 00:25:26,150 This tunnel provides us cover and control. 419 00:25:26,234 --> 00:25:29,111 If that convoy gets through, Iran wins. 420 00:25:29,195 --> 00:25:30,696 [suspenseful music playing] 421 00:25:30,780 --> 00:25:32,657 I'm with Eliza here. 422 00:25:34,283 --> 00:25:36,327 Listen, no one wants fucking casualties. 423 00:25:36,410 --> 00:25:39,038 There's two things in our favor: 424 00:25:39,121 --> 00:25:41,832 controllable environment, violence of action. 425 00:25:41,916 --> 00:25:44,001 It's not ideal. 426 00:25:44,085 --> 00:25:45,586 It never is. 427 00:25:45,670 --> 00:25:47,046 [Haverford] It's sound. 428 00:25:47,129 --> 00:25:49,757 - Let's run it again. - [Tal sighs] 429 00:25:49,840 --> 00:25:53,719 Okay. I set up the checkpoints at the south entrance. 430 00:25:53,803 --> 00:25:56,055 [Landry] Raife and I are here, at the wrecker, 431 00:25:56,138 --> 00:25:58,349 ready to go kinetic in a moment's notice. 432 00:25:58,432 --> 00:26:01,227 [intense music playing] 433 00:26:12,488 --> 00:26:14,740 [Ben clears throat] 434 00:26:14,824 --> 00:26:15,950 [Raife inhales] 435 00:26:16,033 --> 00:26:17,285 You good? 436 00:26:18,577 --> 00:26:19,662 Yeah. 437 00:26:20,663 --> 00:26:23,249 Teams and shit, eh? 438 00:26:23,332 --> 00:26:24,959 Yeah. 439 00:26:29,588 --> 00:26:31,674 I've been your chief for a while now. 440 00:26:32,800 --> 00:26:35,594 And I can tell when the great Mtulivu is stewing. 441 00:26:36,637 --> 00:26:38,264 Oh, you want to know what I'm feeling? 442 00:26:38,347 --> 00:26:40,016 I do. 443 00:26:41,058 --> 00:26:42,435 All right. 444 00:26:44,270 --> 00:26:45,980 Here's what my gut is telling me. 445 00:26:47,064 --> 00:26:49,650 And this gut has kept us alive more than a few times over the years… 446 00:26:49,734 --> 00:26:52,069 - Your gut has kept us alive? - When you're distracted, yes. 447 00:26:53,321 --> 00:26:54,405 Okay. 448 00:26:54,488 --> 00:26:56,032 But that's the partnership, right? 449 00:26:56,115 --> 00:26:57,700 Iron sharpens iron. 450 00:27:03,080 --> 00:27:05,666 Ben, we came here to matter one more time. 451 00:27:07,293 --> 00:27:10,004 To help keep our brothers safe, right? 452 00:27:10,087 --> 00:27:11,714 Then it was for me to get the fuck out and for you to go back 453 00:27:11,797 --> 00:27:13,758 - to the teams. You remember that plan? - I do. 454 00:27:13,841 --> 00:27:16,093 And we stuck around to see it through. 455 00:27:16,177 --> 00:27:18,262 But now we're planning a convoy hit 456 00:27:18,346 --> 00:27:21,599 in an allied country based off of single-source intel. That's flag one. 457 00:27:21,682 --> 00:27:22,682 We wouldn't have got that intel 458 00:27:22,725 --> 00:27:23,809 - unless I did what I did. - Flag two, 459 00:27:23,893 --> 00:27:26,729 you are forgetting everything you learned in the teams. 460 00:27:26,812 --> 00:27:29,774 Back in Budapest, you walked onto a subway car, alone, 461 00:27:29,857 --> 00:27:32,443 to ice an enemy you didn't even know. 462 00:27:32,526 --> 00:27:33,778 Third flag… 463 00:27:33,861 --> 00:27:36,697 you are thinking with the wrong head, my friend. 464 00:27:36,781 --> 00:27:38,324 But guess what? 465 00:27:38,407 --> 00:27:40,910 She's not just some cute little NCO. 466 00:27:42,119 --> 00:27:45,039 She's an Israeli Mossad agent that you don't know from Adam. 467 00:27:46,290 --> 00:27:48,292 But you know what the biggest flag 468 00:27:48,376 --> 00:27:49,377 - for me is, Ben? - No. 469 00:27:51,087 --> 00:27:53,756 That you're out here, checking in with me, 470 00:27:53,839 --> 00:27:56,217 because I think your gut 471 00:27:56,300 --> 00:27:59,011 is telling you exactly the same thing across the board. 472 00:28:00,513 --> 00:28:03,391 Except, in true Ben Edwards fashion, you're not willing to listen to it. 473 00:28:05,434 --> 00:28:06,852 Are you done? 474 00:28:09,063 --> 00:28:11,190 I am seeing clear. 475 00:28:13,567 --> 00:28:16,946 Perhaps more clear than I have been in a long time. 476 00:28:18,114 --> 00:28:20,783 Our job is to protect our boys. 477 00:28:20,866 --> 00:28:23,327 And not for one minute did I get 478 00:28:23,411 --> 00:28:26,831 the feeling that mattered to our leadership back in Mosul. 479 00:28:26,914 --> 00:28:29,625 Hastings, I'm fucking tired. 480 00:28:31,168 --> 00:28:33,838 I'm tired of taking orders from motherfuckers 481 00:28:33,921 --> 00:28:35,881 who have never been in a gunfight. 482 00:28:37,133 --> 00:28:39,051 I'm tired of seeing good men like Cox 483 00:28:39,135 --> 00:28:41,637 turned into a fucking puppet. 484 00:28:43,722 --> 00:28:45,099 Here… 485 00:28:46,434 --> 00:28:49,103 …we have the freedom to do the work. 486 00:28:51,147 --> 00:28:52,982 And I know you see it, too. 487 00:28:53,065 --> 00:28:56,026 Back at the teams, how many signatures do we need 488 00:28:56,110 --> 00:28:57,987 to wipe Danawi from the board? 489 00:28:58,070 --> 00:29:00,823 Ten, 12, 15, maybe more. 490 00:29:02,116 --> 00:29:05,911 You gave Danawi the fate he deserved. 491 00:29:06,996 --> 00:29:09,748 And instead of having to apologize for it, 492 00:29:09,832 --> 00:29:12,710 you protected our boys downrange. 493 00:29:12,793 --> 00:29:14,545 It fucking matters. 494 00:29:17,923 --> 00:29:19,884 This job, man. 495 00:29:21,635 --> 00:29:22,761 I get it. 496 00:29:22,845 --> 00:29:24,763 Your concerns are warranted, 497 00:29:24,847 --> 00:29:28,142 but this risk is worth it eight days a week. 498 00:29:30,060 --> 00:29:32,771 Trust me as much as I trust you… 499 00:29:32,855 --> 00:29:34,815 and we'll be fine. 500 00:29:41,989 --> 00:29:44,575 Iron sharpens iron, my friend. 501 00:29:47,661 --> 00:29:49,330 - [* Tool playing "Sober"] - [sighs] 502 00:29:49,413 --> 00:29:52,291 Honestly, I came out here to show you how to fucking chop wood, 503 00:29:52,374 --> 00:29:55,252 so may as well do that, before you fucking hurt yourself. 504 00:29:57,838 --> 00:30:00,090 Three, two, one. Let's go. 505 00:30:10,059 --> 00:30:12,603 ♪ There's a shadow just behind me ♪ 506 00:30:12,686 --> 00:30:15,439 ♪ Shrouding every step I take ♪ 507 00:30:15,523 --> 00:30:19,401 ♪ Making every promise empty ♪ 508 00:30:19,485 --> 00:30:22,738 ♪ Pointing every finger at me ♪ 509 00:30:22,821 --> 00:30:25,783 ♪ Waiting like a stalking butler ♪ 510 00:30:25,866 --> 00:30:29,370 ♪ Who upon the finger rests ♪ 511 00:30:29,453 --> 00:30:32,831 ♪ Murder now the path of must we ♪ 512 00:30:32,915 --> 00:30:35,751 ♪ Just because the son has come ♪ 513 00:30:35,834 --> 00:30:38,546 ♪ Jesus, won't you fucking whistle ♪ 514 00:30:38,629 --> 00:30:41,966 ♪ Something but the past and done? ♪ 515 00:30:42,049 --> 00:30:45,553 ♪ Jesus, won't you fucking whistle ♪ 516 00:30:45,636 --> 00:30:48,222 ♪ Something but the past and done? ♪ 517 00:30:49,223 --> 00:30:54,979 ♪ Why can't we not be sober? ♪ 518 00:30:55,062 --> 00:31:00,776 ♪ I just want to start this over ♪ 519 00:31:00,859 --> 00:31:03,946 ♪ And why can't we ♪ 520 00:31:04,029 --> 00:31:07,616 ♪ Drink forever? ♪ 521 00:31:07,700 --> 00:31:13,664 ♪ I just want to start this over… 522 00:31:13,747 --> 00:31:16,417 [knocking] 523 00:31:16,500 --> 00:31:18,502 Hey, there. 524 00:31:18,586 --> 00:31:20,504 - Landry, I did not say, "Come in." - [door closes] 525 00:31:20,588 --> 00:31:22,881 I smelled something burning. What are you up to? 526 00:31:22,965 --> 00:31:25,426 - Just prepping for the op. What's up? - Study break. 527 00:31:25,509 --> 00:31:27,303 Close your eyes. 528 00:31:27,386 --> 00:31:29,346 Close your eyes, come on. 529 00:31:29,430 --> 00:31:31,974 I'm not gonna close my eyes, all right? Not gonna do that. 530 00:31:32,057 --> 00:31:33,934 Fine. Ruin the surprise. 531 00:31:34,018 --> 00:31:36,770 Oh. [sighs] Voilà. 532 00:31:36,854 --> 00:31:41,734 SIG's new MPX nine-millimeter pistol in an AR platform. 533 00:31:41,817 --> 00:31:43,861 Next to nothing in terms of kick, 534 00:31:43,944 --> 00:31:45,446 and, for this particular op, 535 00:31:45,529 --> 00:31:48,365 the nine-millimeter round won't travel as far as a 5.56. 536 00:31:48,449 --> 00:31:51,118 So way less opportunity for collateral damage. 537 00:31:53,871 --> 00:31:57,791 Want to work in the field, got to carry more than a peashooter. 538 00:31:57,875 --> 00:31:59,877 - It is light. - Yeah. 539 00:32:00,919 --> 00:32:02,087 Thank you, Landry. 540 00:32:04,131 --> 00:32:07,343 Try her on. Optics are the best part. 541 00:32:09,970 --> 00:32:11,805 Mm-hmm. 542 00:32:11,889 --> 00:32:16,060 SIG Romeo 3 Red Dot, light-laser combo from Streamlight. 543 00:32:17,061 --> 00:32:18,979 Yeah. Put that dot on something. 544 00:32:20,189 --> 00:32:21,899 And… [imitates pop] 545 00:32:21,982 --> 00:32:24,276 Said you wanted to shoot straight. 546 00:32:24,360 --> 00:32:26,987 [slow, eerie music playing] 547 00:32:27,071 --> 00:32:28,572 Let's try the action. 548 00:32:31,116 --> 00:32:32,951 You need to leave. 549 00:32:33,035 --> 00:32:34,787 [chuckles softly] 550 00:32:43,128 --> 00:32:45,589 You forgot to thank me. 551 00:32:45,673 --> 00:32:47,216 [Tal] Okay. 552 00:32:48,926 --> 00:32:50,886 Leave. [speaks Hebrew] 553 00:33:00,354 --> 00:33:02,398 - Make me. - [grunts] Get… Get out. 554 00:33:02,481 --> 00:33:04,108 - Get out. [speaking Hebrew] - [groans] All right, all right. 555 00:33:04,191 --> 00:33:06,443 - All right, girlfriend. - I'm not your fucking girlfriend. 556 00:33:06,527 --> 00:33:07,527 [speaking Hebrew] 557 00:33:07,569 --> 00:33:10,572 - [both speaking Hebrew] - Oh, boy. Okay. 558 00:33:10,656 --> 00:33:14,201 - [speaking Hebrew] - [grunting] 559 00:33:16,286 --> 00:33:17,413 [Landry sucks in through teeth, groans] 560 00:33:17,496 --> 00:33:19,540 [quietly] Do it again, I cut your balls off. 561 00:33:21,125 --> 00:33:23,585 [grunts] Fuck. 562 00:33:23,669 --> 00:33:26,797 [panting] 563 00:33:39,727 --> 00:33:41,979 [Eliza muttering] 564 00:33:45,983 --> 00:33:48,902 Easy. All right? 565 00:33:53,365 --> 00:33:55,701 I didn't mean nothing by it. 566 00:33:56,702 --> 00:33:58,704 [slow, suspenseful music playing] 567 00:34:22,352 --> 00:34:24,354 [insects trilling] 568 00:34:32,070 --> 00:34:33,739 [Ben sighs] 569 00:34:45,793 --> 00:34:47,419 How you doing? 570 00:35:02,684 --> 00:35:05,896 I think we should take Landry off the op. 571 00:35:05,979 --> 00:35:07,981 We need him to succeed. 572 00:35:08,065 --> 00:35:09,983 [speaks Hebrew] 573 00:35:10,067 --> 00:35:11,485 [Ben] What? 574 00:35:11,568 --> 00:35:13,779 He got blood on my bracelet. 575 00:35:14,863 --> 00:35:18,742 - Kabbalah string? - A gift from Noa. 576 00:35:18,826 --> 00:35:20,327 For protection. 577 00:35:21,328 --> 00:35:25,290 Once she was old enough to understand what I did for work, 578 00:35:25,374 --> 00:35:28,919 she tied it around my wrist when I was sleeping. 579 00:35:29,002 --> 00:35:30,504 [chuckles softly] 580 00:35:30,587 --> 00:35:32,673 - I've worn one ever since. - Hmm. 581 00:35:33,715 --> 00:35:37,302 Does Mossad allow personal jewelry? 582 00:35:39,638 --> 00:35:40,681 What? 583 00:35:42,057 --> 00:35:44,560 You and I are following rules now? 584 00:35:44,643 --> 00:35:46,645 No. 585 00:35:56,196 --> 00:35:58,448 If it's okay with you… 586 00:35:59,533 --> 00:36:01,743 …I'd love to have a word with Landry. 587 00:36:03,370 --> 00:36:05,706 It's been a long time coming. 588 00:36:08,458 --> 00:36:10,502 It was a good lesson for Tal. 589 00:36:11,587 --> 00:36:13,505 Plenty of Landrys in this world. 590 00:36:20,762 --> 00:36:22,139 [Ben] Mm-hmm. 591 00:36:25,642 --> 00:36:27,519 Thank you. 592 00:36:29,605 --> 00:36:30,981 Of course. 593 00:36:31,064 --> 00:36:33,066 [gentle music playing] 594 00:36:35,944 --> 00:36:37,321 Okay. 595 00:36:50,542 --> 00:36:52,169 [computer chimes] 596 00:36:53,921 --> 00:36:56,798 [tense, dramatic music playing] 597 00:37:02,346 --> 00:37:04,556 [musical beep] 598 00:37:43,470 --> 00:37:45,472 [phone buzzing] 599 00:37:47,975 --> 00:37:50,102 [speaking German] Yes. We're en route. 600 00:37:50,185 --> 00:37:53,188 We'll be in Geneva tonight. 601 00:37:58,610 --> 00:38:01,613 [* Battle Scream singing "Spiel auf Zeit"] 602 00:38:07,869 --> 00:38:09,955 [turns music off] 603 00:38:11,748 --> 00:38:14,084 Hey! What the hell are you doing? 604 00:38:14,167 --> 00:38:16,712 Do you like that song? 605 00:38:18,422 --> 00:38:20,340 You don't? 606 00:38:20,632 --> 00:38:22,634 [* Battle Scream playing "Spiel auf Zeit" resumes] 607 00:38:24,970 --> 00:38:27,097 [dramatic, rhythmic music playing] 608 00:38:37,399 --> 00:38:39,276 [mutters in German] 609 00:38:44,781 --> 00:38:46,783 [speaking indistinctly in distance] 610 00:38:48,952 --> 00:38:50,078 What's up? 611 00:38:54,708 --> 00:38:57,586 Be careful, they are clearing the tunnel. 612 00:38:58,962 --> 00:39:00,964 [men speaking German] 613 00:39:04,176 --> 00:39:05,343 Stay alert. 614 00:39:08,055 --> 00:39:09,097 Keep your eyes open. 615 00:39:25,989 --> 00:39:28,533 Get out! 616 00:39:28,617 --> 00:39:30,869 - [explosion] - Back up! Back up! 617 00:39:30,952 --> 00:39:31,953 Go! GO! 618 00:39:34,998 --> 00:39:37,417 We have to get out! 619 00:39:39,544 --> 00:39:41,546 [shouting in German] 620 00:39:41,630 --> 00:39:43,006 Thank you. 621 00:39:44,007 --> 00:39:46,009 [yells, groans] 622 00:39:52,432 --> 00:39:54,101 [Landry over radio] Vehicle one, clear. 623 00:39:58,271 --> 00:39:59,689 [Ben] Moving. 624 00:40:06,863 --> 00:40:08,573 Jackpot. Jackpot. Jackpot. 625 00:40:08,657 --> 00:40:10,450 Great fucking job, everyone. 626 00:40:10,534 --> 00:40:12,452 [Tal] Copy, copy. Jackpot. 627 00:40:12,536 --> 00:40:14,246 No police presence inbound. 628 00:40:14,329 --> 00:40:16,790 Copy. Moving to exfil. 629 00:40:16,873 --> 00:40:18,250 Tal, that includes you. 630 00:40:18,333 --> 00:40:19,793 Copy. 631 00:40:21,294 --> 00:40:22,838 [Eliza] Call it in. 632 00:40:22,921 --> 00:40:24,923 [tense music playing] 633 00:40:28,468 --> 00:40:30,470 [clinking] 634 00:40:33,932 --> 00:40:35,934 [phone buzzing] 635 00:40:36,017 --> 00:40:37,018 [beeps] 636 00:40:37,102 --> 00:40:38,353 How'd it go? 637 00:40:38,436 --> 00:40:40,939 Jackpot, sir. You? 638 00:40:41,022 --> 00:40:43,233 Molnar is deceased. Return to base. 639 00:40:43,316 --> 00:40:45,193 [Mo] Copy. Meet you back at base. 640 00:40:45,277 --> 00:40:47,404 - [Ben] RPG! RPG! - [glass shattering] 641 00:40:47,487 --> 00:40:49,364 Mohammed? 642 00:40:49,447 --> 00:40:51,158 Mohammed! 643 00:40:51,241 --> 00:40:53,493 [muffled] Mohammed? 644 00:40:53,577 --> 00:40:55,328 - No! - [high-pitched ringing] 645 00:40:56,371 --> 00:40:58,415 [muffled breathing] 646 00:40:59,499 --> 00:41:01,501 [high-pitched ringing] 647 00:41:02,794 --> 00:41:04,004 [muffled] Ben! 648 00:41:04,087 --> 00:41:06,214 [muffled gunfire] 649 00:41:11,720 --> 00:41:13,597 [muffled] Ben, wake up! 650 00:41:13,680 --> 00:41:15,682 [gunfire] 651 00:41:17,267 --> 00:41:19,144 I'm up! I'm up! 652 00:41:21,062 --> 00:41:22,564 [tires screech] 653 00:41:22,647 --> 00:41:24,357 [Mo] Let's fucking move! 654 00:41:24,441 --> 00:41:26,443 [dramatic music playing] 655 00:41:29,654 --> 00:41:31,031 - [Eliza] Tal! - [Ben] Move! 656 00:41:31,114 --> 00:41:33,074 [Ben] Moving! Moving! 657 00:41:33,158 --> 00:41:34,451 - [groans] - [gunfire continues] 658 00:41:34,534 --> 00:41:35,744 [Ben] Mo, are you hit? 659 00:41:35,827 --> 00:41:37,329 [Mo] Shooters! High ground! 660 00:41:37,412 --> 00:41:38,914 [Ben] Reloading! 661 00:41:40,207 --> 00:41:41,958 - [gunfire] - [Mo groans] 662 00:41:42,042 --> 00:41:43,793 Oh, fuck. 663 00:41:43,877 --> 00:41:45,587 [gunfire continues] 664 00:41:46,588 --> 00:41:48,215 [groaning] Oh, fuck. 665 00:41:48,298 --> 00:41:49,716 Shit. All right. 666 00:41:51,218 --> 00:41:52,427 - Can you fight? - Landry… 667 00:41:52,510 --> 00:41:53,553 Fuck. 668 00:41:53,637 --> 00:41:55,555 Landry, hot extract! 669 00:41:55,639 --> 00:41:57,724 - [Landry over radio] Copy. Inbound. - [Mo] I'm okay. 670 00:41:57,807 --> 00:42:00,352 - [engine revving] - [gunfire continues] 671 00:42:00,435 --> 00:42:02,020 - [tires screeching] - Smoke! 672 00:42:03,688 --> 00:42:05,941 Move! Move! 673 00:42:06,024 --> 00:42:08,777 - Come on. - Get him in the car! Let's go! 674 00:42:10,195 --> 00:42:11,947 - Pull out! - [Ben] Landry, move! 675 00:42:12,030 --> 00:42:13,448 Moving! 676 00:42:14,532 --> 00:42:16,326 [tires screeching] 677 00:42:16,409 --> 00:42:18,662 - [Eliza] Moving! - Move! 678 00:42:18,745 --> 00:42:20,121 [tires squealing] 679 00:42:21,998 --> 00:42:23,333 [groaning] 680 00:42:23,416 --> 00:42:26,044 - [Eliza shouts] - Chief, I'm falling the fuck back! 681 00:42:28,046 --> 00:42:29,714 - Get down! - [woman screaming] 682 00:42:31,466 --> 00:42:32,926 [woman yelps] 683 00:42:34,803 --> 00:42:36,179 - Set! - [woman yelps] 684 00:42:36,263 --> 00:42:37,889 Fuck! 685 00:42:37,973 --> 00:42:40,433 [gunfire continues] 686 00:42:40,517 --> 00:42:41,768 [Raife] Move! 687 00:42:48,984 --> 00:42:51,152 - Move! - [Eliza] Moving! 688 00:42:51,236 --> 00:42:53,571 [gunfire] 689 00:42:53,655 --> 00:42:55,865 - Set! - Moving! 690 00:42:55,949 --> 00:42:57,409 [Ben] Move! 691 00:43:00,245 --> 00:43:01,746 - [Eliza] Set! - [Ben] Moving! 692 00:43:01,830 --> 00:43:02,956 [Raife] Set! 693 00:43:03,039 --> 00:43:05,125 [tense music playing] 694 00:43:06,459 --> 00:43:07,669 [grunting] 695 00:43:08,837 --> 00:43:10,839 - [panting] - [gunfire continues] 696 00:43:12,716 --> 00:43:14,426 - [Ben] Set! - [Raife] Move! 697 00:43:14,509 --> 00:43:15,844 [Eliza] Moving! 698 00:43:19,097 --> 00:43:20,515 [Eliza] Set! 699 00:43:24,144 --> 00:43:25,228 [Ben] Fuck! 700 00:43:26,271 --> 00:43:27,314 [groans] 701 00:43:27,397 --> 00:43:28,690 Too hot! 702 00:43:28,773 --> 00:43:30,400 [Ben] Rally point west! 703 00:43:30,483 --> 00:43:32,402 [gunfire continues] 704 00:43:35,447 --> 00:43:37,824 [tires screeching] 705 00:43:37,907 --> 00:43:39,617 [Eliza] On me! 706 00:43:41,661 --> 00:43:43,580 [gunfire in distance] 707 00:43:51,463 --> 00:43:52,672 Okay. 708 00:43:52,756 --> 00:43:54,215 Fuck. Mo's down. 709 00:43:54,299 --> 00:43:56,551 [Eliza] He'll be fine. Landry's got him. 710 00:43:56,634 --> 00:43:58,553 Doesn't make any fucking sense. 711 00:43:58,636 --> 00:44:01,097 Any QRF takes more than 15 minutes. 712 00:44:01,181 --> 00:44:02,724 That was less than five. 713 00:44:02,807 --> 00:44:04,976 - I need fucking magazines… [groans] - [gunshots] 714 00:44:05,060 --> 00:44:06,603 [groans] 715 00:44:06,686 --> 00:44:08,188 [grunts] 716 00:44:08,271 --> 00:44:09,481 - [gunshot] - [groaning] 717 00:44:11,524 --> 00:44:14,152 [groaning] 718 00:44:15,445 --> 00:44:16,529 [grunts] 719 00:44:16,613 --> 00:44:18,531 Sorry, Ben. 720 00:44:18,615 --> 00:44:20,158 [grunts] 721 00:44:20,241 --> 00:44:22,327 [tense music playing] 722 00:44:35,256 --> 00:44:37,258 [somber music playing] 723 00:44:39,511 --> 00:44:40,929 [zips bag] 724 00:45:25,140 --> 00:45:27,517 She hacked my fucking phone. 725 00:45:27,600 --> 00:45:29,602 [panting] 726 00:45:38,111 --> 00:45:40,113 [tense, dramatic music playing] 50661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.