Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,500
[June] Previously
on The Handmaid's Tale...
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,130
If only you'd been more patient.
3
00:00:06,210 --> 00:00:08,460
That's the thing
about state-sanctioned rape.
4
00:00:08,540 --> 00:00:10,420
Patience is not an option.
5
00:00:10,510 --> 00:00:12,380
So, utter carnage instead?
6
00:00:12,470 --> 00:00:16,550
[Wharton] We gather to condemn
these detestable cowards
7
00:00:16,640 --> 00:00:19,010
who murdered God's most noble servants.
8
00:00:19,100 --> 00:00:21,020
This is your fault, Aunt Lydia.
9
00:00:21,100 --> 00:00:24,560
[Aunt Lydia] Dear Lord,
have mercy for what they've done,
10
00:00:24,640 --> 00:00:27,440
for they have been prisoners
of godless men!
11
00:00:27,520 --> 00:00:29,860
This is the beginning of the end.
12
00:00:29,940 --> 00:00:31,480
Gilead shall endure.
13
00:00:31,940 --> 00:00:33,400
Rise up!
14
00:00:33,490 --> 00:00:34,950
Fight for your freedom!
15
00:00:35,410 --> 00:00:37,530
Don't let the bastards grind you down!
16
00:00:37,620 --> 00:00:40,790
-[people shouting]
-Go! Go! Go! Go!
17
00:00:40,870 --> 00:00:41,910
[man] Commander, this way.
18
00:00:42,410 --> 00:00:43,540
[man screams]
19
00:00:44,410 --> 00:00:46,080
-No!
-June!
20
00:00:46,170 --> 00:00:48,460
[intense music playing]
21
00:00:54,720 --> 00:00:56,680
-Where are you taking us?
-Someplace safe.
22
00:00:56,760 --> 00:00:59,140
[Ava]
We've got a small foothold in the city,
23
00:00:59,220 --> 00:01:00,930
but we need to find
those extremist Commanders,
24
00:01:01,010 --> 00:01:03,270
the ones who survived, and finish the job.
25
00:01:03,350 --> 00:01:05,390
I need to know where
the Commanders are who survived.
26
00:01:05,480 --> 00:01:08,810
Don't you see, Gilead is just going
to keep sending more and more men
27
00:01:08,900 --> 00:01:10,900
-just like them.
-[sighs]
28
00:01:10,980 --> 00:01:13,740
They're flying to DC tonight.
29
00:01:13,820 --> 00:01:16,280
[Rose] You need to end
this brazen assault.
30
00:01:16,360 --> 00:01:17,700
End her.
31
00:01:18,280 --> 00:01:19,820
[Lawrence] The bomb, I presume?
32
00:01:19,910 --> 00:01:21,620
I'll try not to fuck this up.
33
00:01:21,700 --> 00:01:24,750
[Wharton] Commander Lawrence.
We need a united front in DC.
34
00:01:24,830 --> 00:01:26,460
I'm pleased you're joining us.
35
00:01:26,540 --> 00:01:27,870
[Lawrence] I would take it all back.
36
00:01:27,960 --> 00:01:30,880
I'd let the whole fucking human race
just die out
37
00:01:30,960 --> 00:01:32,880
just so I wouldn't have Gilead
on my conscience.
38
00:01:32,960 --> 00:01:34,670
So, do something.
39
00:01:36,090 --> 00:01:38,470
-[exhales]
-Guess you decided to join the winners.
40
00:01:38,970 --> 00:01:40,220
She told me to give all this up.
41
00:01:40,300 --> 00:01:41,850
You should've listened to her.
42
00:01:44,970 --> 00:01:47,810
[music intensifies, fades]
43
00:02:01,320 --> 00:02:02,990
[June] Boston is free.
44
00:02:03,950 --> 00:02:06,370
The Gilead occupation is over.
45
00:02:07,910 --> 00:02:09,000
We won.
46
00:02:09,750 --> 00:02:10,750
Here, at least.
47
00:02:11,290 --> 00:02:13,210
Boston is America again.
48
00:02:14,590 --> 00:02:15,920
Praise fucking be.
49
00:02:17,720 --> 00:02:18,880
[whooshing]
50
00:02:18,970 --> 00:02:20,970
[pensive music playing]
51
00:02:25,970 --> 00:02:29,850
By the time the Marines landed in Southie,
the fighting was almost over.
52
00:02:30,730 --> 00:02:33,480
Gilead had already started
pulling out of the city.
53
00:02:33,560 --> 00:02:35,320
Then it only took 19 days.
54
00:02:36,610 --> 00:02:38,030
But this is just the beginning.
55
00:02:39,030 --> 00:02:42,200
First, Massachusetts is liberated,
then New York.
56
00:02:43,620 --> 00:02:46,120
West, across Ohio, Kansas.
57
00:02:50,710 --> 00:02:52,130
Someday, Colorado.
58
00:02:52,790 --> 00:02:53,960
And then Hannah.
59
00:02:58,210 --> 00:02:59,340
[imperceptible]
60
00:03:05,100 --> 00:03:07,350
[faint laughter]
61
00:03:09,100 --> 00:03:10,600
[people shouting]
62
00:03:12,440 --> 00:03:14,230
[man] Freedom!
63
00:03:15,060 --> 00:03:16,730
[people cheering]
64
00:03:19,030 --> 00:03:21,320
-[man 1] There it is!
-[man 2] Yeah!
65
00:03:21,400 --> 00:03:24,030
-[man 1] There it is! We're free!
-[cheering, whistling]
66
00:03:28,580 --> 00:03:29,620
Yeah.
67
00:03:32,460 --> 00:03:33,460
[exhales]
68
00:03:34,540 --> 00:03:35,960
-[June] Hey.
-[Moira] Hey.
69
00:03:36,040 --> 00:03:37,840
Have you heard anything about Janine?
70
00:03:38,630 --> 00:03:39,630
No.
71
00:03:44,680 --> 00:03:45,930
[fire roaring]
72
00:04:52,250 --> 00:04:53,870
[June] Gilead tried to fight...
73
00:04:55,000 --> 00:04:56,750
but they had no leaders.
74
00:04:59,540 --> 00:05:03,460
The Boston Commanders were all dead
before the battle even started.
75
00:05:08,510 --> 00:05:10,600
God always requires a sacrifice.
76
00:05:18,810 --> 00:05:20,860
[Luke] Hey, guys. Guys.
We gotta load up the trucks.
77
00:05:20,940 --> 00:05:21,980
We gotta go.
78
00:05:22,570 --> 00:05:26,070
We need ammo and weapons in every truck.
Don't bunch 'em up, all right?
79
00:05:36,750 --> 00:05:38,420
Hey. Are you okay?
80
00:05:38,500 --> 00:05:39,710
-Yeah.
-Yeah?
81
00:05:39,790 --> 00:05:41,540
I saw Rita and Moira at the fire.
82
00:05:41,630 --> 00:05:43,130
They're celebrating now.
83
00:05:43,210 --> 00:05:44,340
Excellent.
84
00:05:44,420 --> 00:05:46,380
-Yeah, they've earned it.
-[chuckles]
85
00:05:47,470 --> 00:05:49,970
Hey, you haven't slept in days.
You should go rest.
86
00:05:50,550 --> 00:05:52,720
But I'm not tired. No, I'm not tired.
87
00:05:52,810 --> 00:05:54,180
Yeah, I should be. It's weird.
88
00:05:54,270 --> 00:05:55,600
But, yeah.
89
00:05:55,680 --> 00:05:57,480
Hey, you know what? We got, um...
90
00:05:57,980 --> 00:05:59,650
We got the union guys.
91
00:05:59,730 --> 00:06:02,070
Yeah, we got
some Boston city electrical workers.
92
00:06:02,150 --> 00:06:04,070
We're gonna take them down
to the power plant,
93
00:06:04,150 --> 00:06:05,820
-get the lights back on.
-Okay.
94
00:06:06,360 --> 00:06:08,280
You're too busy to be tired.
95
00:06:09,610 --> 00:06:13,740
Well, we're gonna get the electricals up
and then, uh, power back on.
96
00:06:14,450 --> 00:06:16,870
And then, hopefully,
we can get Logan up and running.
97
00:06:16,950 --> 00:06:19,250
And that means flights from Alaska.
98
00:06:19,330 --> 00:06:21,790
We can get Holly and your mom down here.
99
00:06:22,290 --> 00:06:24,090
-[zippering]
-That would be amazing.
100
00:06:24,590 --> 00:06:25,590
Yeah.
101
00:06:26,670 --> 00:06:30,090
What about New York? Is, uh...
Is that where Mayday is going next?
102
00:06:30,180 --> 00:06:32,350
Yeah. There's, uh, murmurs.
103
00:06:32,430 --> 00:06:35,680
Obvi-- Like, I've started making contacts
with Mayday on the ground there,
104
00:06:35,770 --> 00:06:38,020
but, you know, I don't know.
We'll see. We'll see.
105
00:06:38,100 --> 00:06:39,440
[shuffling]
106
00:06:40,440 --> 00:06:42,310
-It's not Colorado, though, right?
-[zippering]
107
00:06:47,990 --> 00:06:48,990
Listen...
108
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
[exhales]
109
00:06:51,700 --> 00:06:57,200
The way we get Hannah back is
we take down Gilead one place at a time.
110
00:06:58,370 --> 00:06:59,410
Okay.
111
00:07:00,420 --> 00:07:01,710
[car honks]
112
00:07:03,580 --> 00:07:05,250
[indistinct chatter]
113
00:07:05,340 --> 00:07:06,340
I gotta go.
114
00:07:25,860 --> 00:07:26,860
[sighs]
115
00:07:28,690 --> 00:07:30,360
[indistinct chatter]
116
00:07:41,210 --> 00:07:42,210
Hey.
117
00:07:42,290 --> 00:07:43,290
Hey.
118
00:07:44,210 --> 00:07:45,330
Any news?
119
00:07:45,420 --> 00:07:47,750
There's been a big shuffle
in Gilead command.
120
00:07:49,050 --> 00:07:50,550
What does that have to do with Hannah?
121
00:07:50,630 --> 00:07:53,470
Most of the western district Commanders
have been promoted,
122
00:07:53,550 --> 00:07:54,890
including MacKenzie.
123
00:07:55,390 --> 00:07:57,260
He's been reassigned to DC.
124
00:07:58,260 --> 00:08:01,520
He's moving in with his wife
and your daughter.
125
00:08:03,810 --> 00:08:04,810
[sighs]
126
00:08:06,770 --> 00:08:08,320
[sighing] Okay.
127
00:08:10,110 --> 00:08:11,280
Okay.
128
00:08:11,360 --> 00:08:13,360
Hannah will be 2000 miles closer.
129
00:08:15,110 --> 00:08:18,160
I know that isn't enough,
but it's a kind of progress.
130
00:08:19,950 --> 00:08:22,790
And, in any case, you are off duty.
131
00:08:23,660 --> 00:08:25,170
You need to get some rest.
132
00:08:29,380 --> 00:08:30,510
What are you, uh...
133
00:08:31,090 --> 00:08:33,050
[exhales] What are you doing
to find Janine?
134
00:08:33,760 --> 00:08:37,140
[Mark] These are our people
still trapped in Gilead.
135
00:08:37,720 --> 00:08:40,060
-[June exhales]
-Not leaving any of them behind.
136
00:08:40,140 --> 00:08:42,100
The Eyes have her? Is she...
137
00:08:42,930 --> 00:08:44,730
-is she dead?
-We don't know.
138
00:08:45,600 --> 00:08:46,690
I'm sorry.
139
00:08:52,570 --> 00:08:53,860
May God help her.
140
00:08:55,360 --> 00:08:56,990
Or Aunt Lydia.
141
00:08:57,070 --> 00:08:58,780
We've been in contact with her.
142
00:09:01,620 --> 00:09:02,910
She was released by the Eyes.
143
00:09:03,000 --> 00:09:05,710
She's finding out
what she can about Janine.
144
00:09:06,210 --> 00:09:07,330
Jesus.
145
00:09:08,710 --> 00:09:10,090
Fucking nine lives.
146
00:09:10,170 --> 00:09:11,500
She's a survivor.
147
00:09:12,380 --> 00:09:16,380
I may know something more about Janine
in a few hours, if you want to stay close.
148
00:09:17,140 --> 00:09:18,720
-[June] Thanks.
-Yeah.
149
00:09:20,300 --> 00:09:21,600
You look like shit, Mark.
150
00:09:21,680 --> 00:09:23,020
-You should get some sleep.
-[chuckles]
151
00:09:23,100 --> 00:09:25,350
-Thanks.
-[both chuckle]
152
00:09:25,440 --> 00:09:27,900
I'm not a great sleeper.
153
00:09:27,980 --> 00:09:29,860
-No?
-Uh-uh.
154
00:09:29,940 --> 00:09:31,940
[pensive music playing]
155
00:09:34,440 --> 00:09:36,700
My son lives in Hawaii...
156
00:09:37,740 --> 00:09:39,240
with my ex-wife.
157
00:09:41,330 --> 00:09:45,460
And when I close my eyes, I see... them.
158
00:09:47,790 --> 00:09:49,250
And I get back to work.
159
00:09:52,750 --> 00:09:55,090
This is the best thing I can do for him.
160
00:09:57,840 --> 00:10:00,550
Bring down Gilead
so he doesn't have to do it.
161
00:10:05,810 --> 00:10:07,560
May God speed the days.
162
00:10:10,520 --> 00:10:12,190
So we both can get some rest.
163
00:10:22,700 --> 00:10:23,700
[door opens]
164
00:10:25,750 --> 00:10:26,750
[door closes]
165
00:10:47,980 --> 00:10:50,140
[pensive music continues]
166
00:11:14,380 --> 00:11:16,250
[carousel rattling]
167
00:11:17,300 --> 00:11:19,670
[indistinct chatter]
168
00:11:25,720 --> 00:11:27,850
-[Hannah] Did you see it?
-Yeah, I saw it.
169
00:11:27,930 --> 00:11:29,310
[Hannah] Where's the pink one?
170
00:11:29,390 --> 00:11:31,060
[continues indistinctly]
171
00:11:31,140 --> 00:11:32,730
[June] Okay, where is the pink one?
172
00:11:32,810 --> 00:11:34,360
[Hannah] What's wrong with this?
173
00:11:35,610 --> 00:11:38,610
-And that has the black inside. No, wait.
-[June] Hey.
174
00:11:38,690 --> 00:11:40,280
[June] Can I have some?
175
00:11:44,820 --> 00:11:47,160
-Okay, not too much of that. Okay?
-Okay.
176
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
[June] Okay.
177
00:11:51,250 --> 00:11:53,420
Sweetie, it's gonna make
your stomach hurt.
178
00:11:53,500 --> 00:11:54,500
-Okay?
-Okay.
179
00:11:54,580 --> 00:11:56,710
Thank you, Banana.
180
00:11:56,790 --> 00:11:58,550
-You're welcome.
-[chuckles]
181
00:12:01,090 --> 00:12:05,010
Hi. Can I get five adult
and five kid's, please?
182
00:12:05,090 --> 00:12:06,220
Thank you.
183
00:12:12,140 --> 00:12:13,140
Hannah?
184
00:12:14,980 --> 00:12:15,980
Hannah?
185
00:12:16,060 --> 00:12:17,150
Hannah?
186
00:12:17,230 --> 00:12:19,230
[suspenseful music playing]
187
00:12:20,030 --> 00:12:21,490
Sweetie? Hannah?
188
00:12:21,990 --> 00:12:23,070
Hannah?
189
00:12:23,650 --> 00:12:25,700
Excuse me.
Have seen a little girl? She's...
190
00:12:25,780 --> 00:12:27,530
-Um, no.
-[woman] No. Sorry.
191
00:12:27,620 --> 00:12:28,740
Hannah!
192
00:12:29,870 --> 00:12:30,910
Oh, no.
193
00:12:31,000 --> 00:12:32,620
Sweetie. Hannah!
194
00:12:33,210 --> 00:12:35,040
Hannah! Come here!
195
00:12:36,130 --> 00:12:38,340
Hi! Oh, my God.
196
00:12:38,420 --> 00:12:39,420
[exhales sharply]
197
00:12:39,500 --> 00:12:40,840
Are you okay?
198
00:12:40,920 --> 00:12:42,630
Are you okay? Where'd you go?
199
00:12:42,720 --> 00:12:43,800
You lost me.
200
00:12:44,300 --> 00:12:46,340
What? No. No, no, no.
201
00:12:46,430 --> 00:12:48,180
No, no, no.
202
00:12:48,680 --> 00:12:51,180
Mommies always come back, remember?
203
00:12:51,270 --> 00:12:53,020
Mommies always come back.
204
00:12:53,100 --> 00:12:55,100
[somber music playing]
205
00:13:20,210 --> 00:13:22,590
-[Noah fussing]
-[Serena] Okay, um...
206
00:13:23,760 --> 00:13:27,640
let's see if we can find you something new
207
00:13:27,720 --> 00:13:30,850
'cause you're getting to be
such a big boy now, huh?
208
00:13:34,180 --> 00:13:35,180
[June] Serena.
209
00:13:35,640 --> 00:13:36,690
[Serena] Hey.
210
00:13:38,770 --> 00:13:40,230
Praise be His mercy.
211
00:13:42,280 --> 00:13:44,570
Congratulations on your victory.
212
00:13:46,200 --> 00:13:48,450
None of it would've happened without you.
213
00:13:48,530 --> 00:13:50,030
[chuckles] Yes.
214
00:13:50,780 --> 00:13:52,490
I am become death,
215
00:13:53,620 --> 00:13:55,910
destroyer of worlds. [chuckles]
216
00:13:56,580 --> 00:13:58,830
Guess I've helped Boston fall twice now.
217
00:13:59,580 --> 00:14:01,250
-[indistinct chatter]
-Hmm.
218
00:14:01,340 --> 00:14:02,710
[Noah fussing]
219
00:14:03,380 --> 00:14:05,720
-[June cooing]
-[Serena shushing]
220
00:14:07,340 --> 00:14:08,380
Can I help you?
221
00:14:08,470 --> 00:14:10,300
Uh, yes. Yes.
222
00:14:10,850 --> 00:14:12,310
[June] Come on over, honey.
223
00:14:12,390 --> 00:14:13,970
-Hi!
-[Noah cooing]
224
00:14:14,060 --> 00:14:16,680
Oh. Oh.
225
00:14:16,770 --> 00:14:18,230
[June shushes softly]
226
00:14:18,310 --> 00:14:19,440
[sighs]
227
00:14:21,360 --> 00:14:23,270
I am very sorry about Nick.
228
00:14:27,400 --> 00:14:31,120
May his memory be a blessing
and a comfort to you always.
229
00:14:32,990 --> 00:14:33,990
[snickers]
230
00:14:34,450 --> 00:14:36,200
Nick reaped what he sowed.
231
00:14:36,290 --> 00:14:38,290
[people talking indistinctly]
232
00:14:40,330 --> 00:14:42,380
He led a violent and...
233
00:14:44,840 --> 00:14:46,550
dishonest life, so...
234
00:14:47,300 --> 00:14:50,130
You know, if he ever thought
he had a real choice,
235
00:14:50,220 --> 00:14:52,720
he would've chosen you.
236
00:15:04,070 --> 00:15:05,440
[Noah coos]
237
00:15:06,110 --> 00:15:08,240
[June chuckles] Okay.
238
00:15:08,860 --> 00:15:10,410
Shall we see what we have here?
239
00:15:10,490 --> 00:15:11,490
Let's see.
240
00:15:11,570 --> 00:15:14,200
Yeah. Ooh, what's this?
241
00:15:15,540 --> 00:15:16,830
[gasps softly]
242
00:15:16,910 --> 00:15:18,410
It's perfect.
243
00:15:19,000 --> 00:15:21,290
And I think it's your size.
244
00:15:21,370 --> 00:15:23,040
It is a sign from God.
245
00:15:24,630 --> 00:15:26,340
Signs are the realm of witches.
246
00:15:27,300 --> 00:15:29,590
Well, we're not in Gilead anymore.
247
00:15:32,840 --> 00:15:34,930
-You know, I can never go back.
-[gasps] Perfect.
248
00:15:35,010 --> 00:15:36,760
Too many people want me dead.
249
00:15:37,560 --> 00:15:39,770
Canada won't give me a passport,
250
00:15:40,390 --> 00:15:42,900
and neither will the EU, so, uh...
251
00:15:43,980 --> 00:15:45,570
looks like I'm just nobody.
252
00:15:46,020 --> 00:15:47,320
[snickers]
253
00:15:47,400 --> 00:15:48,610
You're his mother.
254
00:15:49,360 --> 00:15:50,700
[Noah fusses]
255
00:15:50,780 --> 00:15:51,900
Just be that.
256
00:15:55,120 --> 00:15:57,990
-Just be that. Right?
-[Noah coos]
257
00:15:58,080 --> 00:15:59,290
Right?
258
00:15:59,660 --> 00:16:00,660
Right?
259
00:16:01,580 --> 00:16:02,580
Serena.
260
00:16:03,620 --> 00:16:04,790
Now, please.
261
00:16:06,880 --> 00:16:08,000
[Noah fussing]
262
00:16:08,760 --> 00:16:09,960
[Mark] Hey, two more.
263
00:16:11,050 --> 00:16:12,510
Where are we going?
264
00:16:12,590 --> 00:16:14,760
A UN refugee camp, for now.
265
00:16:15,220 --> 00:16:17,510
Uh, okay. Um...
266
00:16:18,100 --> 00:16:20,810
I... I don't have
any passports yet for me.
267
00:16:20,890 --> 00:16:23,140
I know. I know. I'm working on a solution.
268
00:16:23,230 --> 00:16:26,360
So, what does that mean for me and my son?
269
00:16:26,440 --> 00:16:28,270
It means you should try not to worry.
270
00:16:29,940 --> 00:16:31,780
-[chuckles]
-[bus stalling]
271
00:16:31,860 --> 00:16:32,860
Right.
272
00:16:35,320 --> 00:16:37,740
So, my fate is completely in your hands.
273
00:16:39,790 --> 00:16:40,910
I'll find you.
274
00:16:53,340 --> 00:16:55,720
-[Noah fusses]
-[exhales sharply] May God bless you.
275
00:16:56,390 --> 00:16:58,010
-Got him?
-Yeah.
276
00:16:58,100 --> 00:16:59,100
[June] Okay.
277
00:16:59,680 --> 00:17:01,140
-All right.
-[Noah fusses]
278
00:17:01,220 --> 00:17:02,270
There we go.
279
00:17:03,350 --> 00:17:04,390
Okay.
280
00:17:04,980 --> 00:17:06,190
June, um...
281
00:17:07,690 --> 00:17:10,860
when I recall some of the things
that were done to you and...
282
00:17:12,110 --> 00:17:13,150
[sighs heavily]
283
00:17:13,820 --> 00:17:15,660
the things that I did, and...
284
00:17:16,780 --> 00:17:20,080
that I forced you to do,
I'm... I'm ashamed.
285
00:17:20,160 --> 00:17:22,160
[somber music playing]
286
00:17:23,410 --> 00:17:24,580
You should be.
287
00:17:26,920 --> 00:17:28,000
Yes.
288
00:17:28,080 --> 00:17:31,380
And I'm sorry. And if words
mean anything at all, I am sorry.
289
00:17:45,440 --> 00:17:46,890
I forgive you, Serena.
290
00:17:50,570 --> 00:17:51,650
I do.
291
00:17:53,740 --> 00:17:54,780
[sobs softly]
292
00:17:57,860 --> 00:17:58,950
Thank you.
293
00:18:01,830 --> 00:18:03,540
God bless you, June.
294
00:18:03,620 --> 00:18:04,830
[Noah coos]
295
00:18:06,620 --> 00:18:07,920
Go in grace, Serena.
296
00:18:32,940 --> 00:18:34,610
That was very generous of you.
297
00:18:35,190 --> 00:18:36,990
You have to start somewhere, right?
298
00:18:41,240 --> 00:18:42,780
New sector opened up.
299
00:18:46,750 --> 00:18:48,160
Your old neighborhood.
300
00:18:50,420 --> 00:18:53,130
If you have trouble at the checkpoints,
use my name.
301
00:18:54,000 --> 00:18:55,050
Thank you.
302
00:18:55,920 --> 00:18:58,260
Oh, is it Captain... Tuello?
303
00:18:59,510 --> 00:19:01,300
It's Commander, actually.
304
00:19:12,650 --> 00:19:13,770
[exhales]
305
00:19:16,940 --> 00:19:18,740
[bird squawking]
306
00:19:39,760 --> 00:19:41,180
[indistinct chatter]
307
00:19:42,010 --> 00:19:44,100
[Emily] This used to be
an ice cream place.
308
00:19:44,180 --> 00:19:46,220
They had this amazing salted caramel.
309
00:19:48,850 --> 00:19:50,770
It'd cool if they reopened, wouldn't it?
310
00:19:53,520 --> 00:19:54,860
Blessed be the fruit.
311
00:19:56,770 --> 00:19:58,360
My fucking God.
312
00:19:59,530 --> 00:20:00,700
That's blasphemy.
313
00:20:03,070 --> 00:20:04,120
[chuckles]
314
00:20:11,080 --> 00:20:12,460
Pious little shit.
315
00:20:16,920 --> 00:20:18,250
[June laughs]
316
00:20:26,600 --> 00:20:28,470
[June] So, you weren't in Boston?
317
00:20:28,560 --> 00:20:29,970
[Emily] Bridgeport.
318
00:20:30,060 --> 00:20:32,850
It's a hotspot of rebellion,
for some reason.
319
00:20:33,520 --> 00:20:34,940
Really good pizza too.
320
00:20:35,770 --> 00:20:38,520
Yeah, they do, praise be.
321
00:20:40,070 --> 00:20:41,240
I was a Martha.
322
00:20:41,320 --> 00:20:43,280
The Commander was a friend.
323
00:20:44,530 --> 00:20:45,740
For how long?
324
00:20:45,820 --> 00:20:46,910
Seven months.
325
00:20:47,410 --> 00:20:49,370
But it was fairly safe,
326
00:20:49,450 --> 00:20:52,210
and eventually I was able to call Syl,
so that was wonderful.
327
00:20:53,080 --> 00:20:55,540
We had some things to work through.
328
00:20:56,210 --> 00:20:59,340
-Hmm.
-But I Facetimed Oliver on his birthday.
329
00:20:59,420 --> 00:21:01,800
It was only for a minute,
but that was amazing.
330
00:21:02,340 --> 00:21:05,260
And he's... he's getting really handsome,
so we're in a lot of trouble.
331
00:21:05,340 --> 00:21:06,510
[laughs]
332
00:21:08,600 --> 00:21:11,680
So, you weren't... you weren't just gone?
333
00:21:11,770 --> 00:21:14,350
-Gone from their lives?
-Yeah.
334
00:21:14,440 --> 00:21:15,520
Of course not.
335
00:21:16,100 --> 00:21:17,860
They're the reason I'm fighting.
336
00:21:18,480 --> 00:21:19,480
[June] Hmm.
337
00:21:20,270 --> 00:21:21,530
I guess I just...
338
00:21:22,150 --> 00:21:27,450
I thought, when you went back in,
that you sort of left them.
339
00:21:29,580 --> 00:21:33,370
I don't know if that's the way
things work in the world. I...
340
00:21:34,870 --> 00:21:38,750
I mean, whatever choice you make
or try to make, some things stay true.
341
00:21:41,000 --> 00:21:43,760
I love Syl and Oliver. We're a family.
342
00:21:48,010 --> 00:21:49,260
[June sighs]
343
00:21:49,350 --> 00:21:51,010
They strung up all the Guardians.
344
00:21:52,310 --> 00:21:54,270
[Emily] Rage is a gift from God.
345
00:21:54,350 --> 00:21:56,730
It's meant to be shared
with the most deserving.
346
00:21:56,810 --> 00:21:58,020
Yeah, and then what?
347
00:21:59,940 --> 00:22:01,320
They still have Hannah.
348
00:22:02,400 --> 00:22:06,860
And it doesn't matter how angry I get.
It doesn't matter how unfair it is.
349
00:22:08,200 --> 00:22:09,570
They stole my life.
350
00:22:12,700 --> 00:22:16,160
And I want it all back
the way it was supposed to be.
351
00:22:18,000 --> 00:22:19,960
[sighs] But that's fucking pointless.
352
00:22:21,090 --> 00:22:22,090
[sighs]
353
00:22:22,710 --> 00:22:24,300
Some things are impossible.
354
00:22:25,210 --> 00:22:26,300
I don't know.
355
00:22:27,130 --> 00:22:30,220
We are both alive to see this.
356
00:22:31,550 --> 00:22:32,680
Together.
357
00:22:35,020 --> 00:22:37,730
I'm thinking of adjusting
my concept of the impossible.
358
00:22:37,810 --> 00:22:40,020
[somber music playing]
359
00:23:05,460 --> 00:23:07,220
[June] I've been dreaming of Boston.
360
00:23:07,840 --> 00:23:12,600
Not Boston now,
and not Boston from before.
361
00:23:13,300 --> 00:23:14,560
It's another Boston.
362
00:23:15,770 --> 00:23:18,270
It's the way things would be
if there was never a Gilead.
363
00:23:18,350 --> 00:23:19,940
[helicopter rumbling]
364
00:23:20,020 --> 00:23:22,560
["Landslide" by Fleetwood Mac playing]
365
00:23:32,780 --> 00:23:35,660
♪ I took my love, took it down ♪
366
00:23:38,750 --> 00:23:42,290
♪ I climbed a mountain
And I turned around ♪
367
00:23:43,380 --> 00:23:46,300
[all singing along]
♪ And I saw my reflection ♪
368
00:23:46,380 --> 00:23:49,420
♪ In the snow-covered hills ♪
369
00:23:49,510 --> 00:23:53,220
♪ 'Til the landslide brought me down... ♪
370
00:23:53,300 --> 00:23:55,350
-[laughter]
-[Moira] Brought me down!
371
00:23:55,430 --> 00:23:58,140
♪ Oh, mirror in the sky ♪
372
00:23:58,220 --> 00:24:00,180
♪ What is love? ♪
373
00:24:01,270 --> 00:24:05,940
♪ Can the child
Within my heart rise above? ♪
374
00:24:07,190 --> 00:24:13,320
♪ Can I sail through
The changin' ocean tides? ♪
375
00:24:13,410 --> 00:24:20,410
♪ Can I handle the seasons of my life? ♪
376
00:24:26,040 --> 00:24:28,130
[all humming]
377
00:24:31,380 --> 00:24:36,600
♪ Well, I've been afraid of changin' ♪
378
00:24:36,680 --> 00:24:42,940
♪ 'Cause I've built my life around you ♪
379
00:24:43,020 --> 00:24:46,310
♪ But time makes you bolder ♪
380
00:24:46,400 --> 00:24:49,570
♪ Even children get older ♪
381
00:24:49,650 --> 00:24:54,280
♪ And I'm getting older too ♪
382
00:25:19,060 --> 00:25:24,230
♪ Well, I've been afraid of changin' ♪
383
00:25:24,310 --> 00:25:30,440
♪ 'Cause I've built my life around you ♪
384
00:25:31,070 --> 00:25:34,150
♪ But time makes you bolder ♪
385
00:25:34,240 --> 00:25:37,370
♪ Even children get older ♪
386
00:25:37,450 --> 00:25:43,000
♪ And I'm getting older too ♪
387
00:25:43,080 --> 00:25:48,210
♪ Oh, I'm getting older too ♪
388
00:25:49,210 --> 00:25:53,630
♪ Oh, take my love, take it down ♪
389
00:25:55,220 --> 00:25:59,970
♪ Oh, climb a mountain and turn around ♪
390
00:26:01,060 --> 00:26:07,600
♪ And if you see my reflection
In the snow-covered hills ♪
391
00:26:07,690 --> 00:26:12,440
♪ Well, the landslide
Will bring you down ♪
392
00:26:13,110 --> 00:26:18,240
♪ And if you see my reflection
In the snow-covered hills... ♪
393
00:26:18,320 --> 00:26:20,410
[people cheering]
394
00:26:20,990 --> 00:26:25,750
♪ Well, the landslide
Will bring you down ♪
395
00:26:25,830 --> 00:26:32,210
♪ Oh, oh, the landslide
Will bring you down ♪
396
00:26:36,050 --> 00:26:37,300
[dog barking]
397
00:26:42,100 --> 00:26:43,930
[soldier] Ms. Osborne? Ms. Osborne.
398
00:26:44,890 --> 00:26:47,140
I need you to come with me right now.
It's urgent, ma'am.
399
00:26:48,770 --> 00:26:49,770
[gasps softly]
400
00:26:49,850 --> 00:26:51,860
[tense music playing]
401
00:27:09,750 --> 00:27:12,290
Good evening. Sorry about the hour.
402
00:27:12,840 --> 00:27:14,050
What happened?
403
00:27:14,130 --> 00:27:15,670
We need a familiar face.
404
00:27:16,800 --> 00:27:19,470
-Where are we?
-Millerville, Mass.
405
00:27:19,550 --> 00:27:21,720
Near the old Rhode Island line.
406
00:27:21,800 --> 00:27:23,720
It's the new border with Gilead.
407
00:27:30,140 --> 00:27:31,230
Who is it?
408
00:27:36,480 --> 00:27:38,490
[somber music playing]
409
00:27:55,630 --> 00:27:56,630
[gasping]
410
00:27:58,380 --> 00:27:59,670
[Mark] We need medical.
411
00:27:59,760 --> 00:28:01,260
Oh, come here. Hey, baby.
412
00:28:01,340 --> 00:28:02,680
Come here. You're okay.
413
00:28:02,760 --> 00:28:04,010
You're okay.
414
00:28:04,100 --> 00:28:05,140
-Shh.
-[Janine moans weakly]
415
00:28:06,640 --> 00:28:07,930
[June] You're okay.
416
00:28:08,020 --> 00:28:09,350
-Yeah.
-You're okay.
417
00:28:10,020 --> 00:28:11,140
[sobbing]
418
00:28:12,350 --> 00:28:14,020
-Hi. Hi.
-[sobbing]
419
00:28:14,480 --> 00:28:15,690
Hi. Hi.
420
00:28:31,000 --> 00:28:32,750
Okay. Okay.
421
00:28:35,840 --> 00:28:37,710
Okay, I want you to be safe.
422
00:28:38,840 --> 00:28:40,470
That's the most important thing.
423
00:28:41,220 --> 00:28:42,220
Right?
424
00:28:42,800 --> 00:28:43,970
I love you.
425
00:28:53,310 --> 00:28:54,440
Janine.
426
00:28:57,230 --> 00:28:58,230
Look who's here.
427
00:29:04,570 --> 00:29:05,660
Hi.
428
00:29:06,280 --> 00:29:07,280
Hi.
429
00:29:08,240 --> 00:29:09,240
Hi.
430
00:29:10,120 --> 00:29:11,250
[sobbing]
431
00:29:12,210 --> 00:29:13,210
[Angela laughs]
432
00:29:13,920 --> 00:29:14,960
Hi!
433
00:29:18,000 --> 00:29:19,300
[Janine] Hi, sweetheart.
434
00:29:20,210 --> 00:29:21,670
[sobbing]
435
00:29:47,780 --> 00:29:48,950
[Mark] Come on, now.
436
00:29:49,910 --> 00:29:51,120
Let's get you warm.
437
00:30:08,550 --> 00:30:09,550
Thank you.
438
00:30:14,020 --> 00:30:15,020
[sniffles]
439
00:30:17,730 --> 00:30:20,270
Take good care of our Janine, please.
440
00:30:20,820 --> 00:30:22,780
-And Charlotte.
-I will.
441
00:30:26,530 --> 00:30:27,530
[exhales]
442
00:30:29,530 --> 00:30:30,660
Lydia.
443
00:30:41,040 --> 00:30:42,210
Thank you.
444
00:30:45,010 --> 00:30:48,840
Blessed is the woman who does not walk
in stride with the wicked.
445
00:30:53,180 --> 00:30:54,770
Under His eye, dear.
446
00:31:29,380 --> 00:31:30,590
[indistinct chatter]
447
00:31:30,680 --> 00:31:34,220
[man] Next bus from Logan
with passengers from Alaska
448
00:31:34,310 --> 00:31:36,890
is arriving in less than one minute.
449
00:31:36,970 --> 00:31:39,060
[indistinct shouting]
450
00:31:39,690 --> 00:31:40,850
-Dad!
-Here!
451
00:31:40,940 --> 00:31:43,770
-Mom!
-[woman] Oh, my God. Hi, guys. Hi!
452
00:31:43,860 --> 00:31:45,400
Hi! [laughs]
453
00:31:53,990 --> 00:31:56,330
[driver] Please stand back!
454
00:31:56,410 --> 00:31:58,700
Do not crowd the arrival area!
455
00:32:00,670 --> 00:32:01,670
There she is!
456
00:32:01,750 --> 00:32:05,800
[driver] Please give the passengers room
to come in! Thank you!
457
00:32:05,880 --> 00:32:07,050
[chuckles]
458
00:32:07,130 --> 00:32:08,880
[laughs] Hi!
459
00:32:08,970 --> 00:32:10,380
-[Luke] Holly!
-Hello, Luke.
460
00:32:10,470 --> 00:32:12,340
-[Luke] Aw.
-[Holly laughs]
461
00:32:12,430 --> 00:32:14,680
-[Nichole crying]
-[Luke] Aw.
462
00:32:14,760 --> 00:32:16,720
[indistinct chatter]
463
00:32:32,780 --> 00:32:34,530
-[Nichole coos]
-I know.
464
00:32:35,280 --> 00:32:37,370
Jetlag sucks, doesn't it?
465
00:32:39,330 --> 00:32:41,540
You'll be all better tomorrow, okay?
466
00:32:43,880 --> 00:32:45,250
And you're safe.
467
00:32:47,250 --> 00:32:49,800
It's my job to keep you safe.
You know that?
468
00:32:52,300 --> 00:32:53,800
You and your sister.
469
00:32:57,850 --> 00:33:00,480
-And I have another job too, I think.
-[exhales]
470
00:33:02,730 --> 00:33:05,190
I think I have to do my best...
471
00:33:08,780 --> 00:33:12,360
to help keep all the little girls
in Gilead safe too.
472
00:33:14,700 --> 00:33:15,870
If I can.
473
00:33:16,570 --> 00:33:17,580
[sighs]
474
00:33:18,160 --> 00:33:19,490
I have to try.
475
00:33:21,700 --> 00:33:25,210
And in order to do that, I'm gonna
have to leave you again, okay?
476
00:33:32,170 --> 00:33:34,010
[gulps, sniffles]
477
00:33:34,880 --> 00:33:35,930
Because...
478
00:33:36,970 --> 00:33:38,680
I need you to be safe.
479
00:33:39,260 --> 00:33:42,310
And where I'm going, you won't be.
480
00:33:42,810 --> 00:33:43,810
So...
481
00:33:45,520 --> 00:33:50,360
you're gonna have to stay with Grandma
just a little while longer, all right?
482
00:33:56,610 --> 00:33:57,700
I'm sorry.
483
00:33:59,660 --> 00:34:00,790
[Nichole coos]
484
00:34:02,750 --> 00:34:04,120
But you know what?
485
00:34:06,000 --> 00:34:07,460
Can I tell you something?
486
00:34:11,000 --> 00:34:15,800
You don't have to be near Mommy
in order to feel her love.
487
00:34:19,220 --> 00:34:22,810
It'll find you no matter where you are.
488
00:34:29,650 --> 00:34:30,730
[exhales, sniffles]
489
00:34:31,400 --> 00:34:32,980
No matter where you are.
490
00:34:37,700 --> 00:34:39,200
It'll find you.
491
00:34:51,500 --> 00:34:52,500
[sniffles]
492
00:34:56,470 --> 00:34:57,840
-Hey.
-Hmm?
493
00:34:57,930 --> 00:34:59,090
Can you watch her?
494
00:34:59,180 --> 00:35:00,300
Yeah, I got her.
495
00:35:12,730 --> 00:35:13,780
[June exhales]
496
00:35:17,490 --> 00:35:18,650
[sighs]
497
00:35:24,490 --> 00:35:26,450
Is that okay? [exhales]
498
00:35:28,000 --> 00:35:30,630
If you watch her for a little bit longer?
499
00:35:34,090 --> 00:35:36,710
How much longer is a little longer?
500
00:35:39,680 --> 00:35:40,890
I'm not sure yet.
501
00:35:46,810 --> 00:35:49,310
[sobbing] But who will keep you safe?
502
00:35:51,480 --> 00:35:53,060
[sighs] Mom.
503
00:35:54,150 --> 00:35:55,440
Mom, it's...
504
00:35:56,320 --> 00:35:58,030
[sniffles] That's my job.
505
00:36:00,320 --> 00:36:02,240
I know. [chuckles softly]
506
00:36:04,990 --> 00:36:07,120
But the thing is, Mom, I'm...
507
00:36:08,910 --> 00:36:10,500
I'm not safe.
508
00:36:12,330 --> 00:36:14,420
-Neither are you.
-[exhales slowly]
509
00:36:16,000 --> 00:36:22,390
And they are never
going to stop... coming for us.
510
00:36:25,600 --> 00:36:28,350
And even when we're gone...
511
00:36:29,930 --> 00:36:31,770
they're gonna come for our children...
512
00:36:32,940 --> 00:36:34,520
and our grandchildren.
513
00:36:36,020 --> 00:36:40,360
Fighting may not get us everything,
but we don't have a choice.
514
00:36:40,990 --> 00:36:45,160
Because not fighting is what
got us Gilead in the first place.
515
00:36:47,120 --> 00:36:50,410
And Gilead doesn't need to be beaten.
516
00:36:51,870 --> 00:36:54,080
-It needs to be broken.
-[sniffles]
517
00:36:55,000 --> 00:36:57,840
Can't someone else break 'em?
518
00:36:59,460 --> 00:37:01,090
You taught me how to fight.
519
00:37:03,590 --> 00:37:04,590
[June chuckles]
520
00:37:05,260 --> 00:37:07,970
You were there.
You were out almost every night.
521
00:37:09,140 --> 00:37:12,850
At protests, and meetings, and the...
522
00:37:15,020 --> 00:37:16,110
[chuckles softly]
523
00:37:17,900 --> 00:37:19,610
You taught me.
524
00:37:24,610 --> 00:37:25,820
And you know me.
525
00:37:26,450 --> 00:37:27,580
[chuckles]
526
00:37:28,370 --> 00:37:30,700
Right? I mean, you know me pretty well.
527
00:37:33,460 --> 00:37:35,250
And you know I'm not gonna give up.
528
00:37:39,340 --> 00:37:41,420
I think I'm just getting to know you.
529
00:37:41,510 --> 00:37:42,800
[June chuckles]
530
00:37:45,010 --> 00:37:48,470
I see the amazing woman you are now.
531
00:37:54,690 --> 00:37:55,770
[snickers]
532
00:38:00,070 --> 00:38:01,190
Thanks, Mom.
533
00:38:08,160 --> 00:38:13,330
Mom, sometimes I don't know
if I'm doing a very good job...
534
00:38:16,620 --> 00:38:18,630
[sniffles] as a mom, you know?
535
00:38:18,710 --> 00:38:21,880
Oh, sh-- That's bullshit, sweetheart.
536
00:38:22,630 --> 00:38:23,840
You're a great mother.
537
00:38:23,920 --> 00:38:25,090
[chuckles weakly]
538
00:38:25,840 --> 00:38:28,390
And I make sure she... she knows that.
539
00:38:29,510 --> 00:38:31,930
I tell her your whole story.
540
00:38:32,010 --> 00:38:34,270
How you saved so many women,
541
00:38:35,060 --> 00:38:39,480
and how you escaped, how you survived.
542
00:38:41,020 --> 00:38:43,740
She should know
that her mother is a warrior.
543
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
[sighs]
544
00:38:47,160 --> 00:38:50,280
June, you should write a book.
545
00:38:56,500 --> 00:38:58,670
It's not a very good story, Mom.
546
00:39:02,460 --> 00:39:06,260
There is so much violence and fear.
547
00:39:10,300 --> 00:39:11,760
And loss.
548
00:39:11,850 --> 00:39:13,140
No, sweetheart.
549
00:39:13,600 --> 00:39:15,350
It's about never giving up.
550
00:39:16,310 --> 00:39:18,770
It isn't a story for the people
who haven't lost anyone.
551
00:39:18,850 --> 00:39:20,190
They don't need this story.
552
00:39:20,270 --> 00:39:25,230
This is the story for people
who may never find their babies,
553
00:39:25,320 --> 00:39:28,490
the people who will
never ever give up trying.
554
00:39:29,740 --> 00:39:31,700
This is the story for them.
555
00:39:34,580 --> 00:39:36,580
Write it for our sweet baby girl.
556
00:39:38,410 --> 00:39:39,790
And our Hannah.
557
00:39:41,210 --> 00:39:43,170
Write it for your daughters, June.
558
00:39:43,960 --> 00:39:46,050
Tell them who their mother was.
559
00:40:24,130 --> 00:40:26,380
[Luke] That was a great job, man.
Excellent.
560
00:40:28,710 --> 00:40:30,130
[June] You got the power on.
561
00:40:31,180 --> 00:40:32,680
Yeah, we did.
562
00:40:34,050 --> 00:40:37,640
Turning lights on and heat
for hundreds of thousands of people.
563
00:40:37,720 --> 00:40:40,140
-[June chuckles]
-You know, NBD. No big deal.
564
00:40:41,190 --> 00:40:43,100
[exhales] I underestimated you.
565
00:40:45,730 --> 00:40:46,820
You did.
566
00:40:52,160 --> 00:40:53,240
Sorry.
567
00:40:55,490 --> 00:40:59,120
We're so... so different now.
568
00:40:59,200 --> 00:41:00,330
Yeah.
569
00:41:00,410 --> 00:41:01,620
Both of us.
570
00:41:02,460 --> 00:41:05,960
It's inevitable that
we're gonna make mistakes and...
571
00:41:10,130 --> 00:41:12,760
We don't know each other
like we did before.
572
00:41:13,300 --> 00:41:14,720
[chuckles] Yeah.
573
00:41:15,800 --> 00:41:17,560
I mean, was there even a before?
574
00:41:17,640 --> 00:41:19,560
[people talking indistinctly]
575
00:41:19,640 --> 00:41:22,640
-Oh, yeah. Yeah, there was a before.
-[chuckles softly]
576
00:41:23,310 --> 00:41:25,520
-There's gonna be an after too.
-[chuckles softly]
577
00:41:25,610 --> 00:41:26,690
Yeah.
578
00:41:29,730 --> 00:41:30,900
You know, uh,
579
00:41:31,610 --> 00:41:33,650
Mayday is moving out in a couple of days.
580
00:41:33,740 --> 00:41:35,990
Moira's getting them together. [laughs]
581
00:41:36,740 --> 00:41:41,250
Uh, I found a base up on
the New York border. I want to recce it.
582
00:41:41,330 --> 00:41:44,040
Someplace to hide out,
start fucking shit up again.
583
00:41:44,120 --> 00:41:45,250
[chuckles]
584
00:41:46,880 --> 00:41:48,250
Be careful, huh?
585
00:41:50,460 --> 00:41:52,550
Yeah, I'm gonna... I'm gonna be careful.
586
00:41:54,680 --> 00:41:55,970
What about you?
587
00:41:57,010 --> 00:42:00,680
I'm gonna talk to Mark. I'm gonna
see what... what he's doing next and...
588
00:42:01,520 --> 00:42:03,850
go state by state, figure out a plan.
589
00:42:05,440 --> 00:42:07,610
I'm gonna go to her, Luke.
590
00:42:09,520 --> 00:42:11,030
I'm gonna go get Hannah.
591
00:42:11,940 --> 00:42:13,030
[exhales]
592
00:42:14,780 --> 00:42:16,700
[chuckles] What else is there?
593
00:42:16,780 --> 00:42:18,780
[somber music playing]
594
00:42:27,630 --> 00:42:29,750
So, meet you there?
595
00:42:32,170 --> 00:42:33,340
Yeah.
596
00:42:36,130 --> 00:42:37,430
Fuck, yeah.
597
00:42:37,510 --> 00:42:38,970
Fuck, yeah.
598
00:42:41,060 --> 00:42:42,220
See you there.
599
00:42:47,850 --> 00:42:51,650
You know, you... you should... you should
write this down before you forget it.
600
00:42:52,190 --> 00:42:53,480
Your escape story.
601
00:42:55,740 --> 00:42:56,740
No.
602
00:42:57,910 --> 00:42:59,990
I mean it. It wasn't all horrors, right?
603
00:43:00,070 --> 00:43:02,030
You had people who helped you.
604
00:43:02,120 --> 00:43:05,910
Like Janine, and Emily, and Lawrence...
605
00:43:08,080 --> 00:43:09,500
and Nick. [exhales]
606
00:43:10,380 --> 00:43:11,710
People who loved you.
607
00:43:14,710 --> 00:43:16,010
People who you loved.
608
00:43:22,930 --> 00:43:24,680
They're all worth remembering.
609
00:43:37,990 --> 00:43:39,070
[snickers]
610
00:43:54,920 --> 00:43:56,090
[imperceptible]
611
00:44:15,440 --> 00:44:17,690
-Okay
-I wish I had somewhere quieter for you,
612
00:44:17,780 --> 00:44:19,900
-but we're bursting at the seams.
-[Noah fussing]
613
00:44:19,990 --> 00:44:21,910
This will be fine for us. Thank you.
614
00:44:21,990 --> 00:44:25,280
Yeah. Well, a chair, a table, a bed.
All you need, I guess.
615
00:44:26,580 --> 00:44:32,750
Uh, is there, uh, someplace, uh,
I can get some, uh, diapers and clothes?
616
00:44:32,830 --> 00:44:35,210
-I'll ask.
-Thank you. God bless you.
617
00:44:35,290 --> 00:44:37,760
We're not really supposed
to have kids here anyway.
618
00:44:37,840 --> 00:44:39,970
You might have to find
another place for tomorrow.
619
00:44:40,050 --> 00:44:42,840
Uh, okay. Yes, uh,
we'll... we'll move if we have to.
620
00:44:42,930 --> 00:44:44,800
-Sorry.
-Oh.
621
00:44:45,260 --> 00:44:46,260
-[Noah fussing]
-Thank you.
622
00:44:46,350 --> 00:44:47,930
-Okay. I know.
-[Noah cries]
623
00:44:48,020 --> 00:44:53,560
Oh, I'm sorry. I don't even have a change
of clothes for you for later. I'm sorry.
624
00:44:53,650 --> 00:44:55,730
Oh, hey, look. Okay.
625
00:44:56,730 --> 00:44:58,150
[Noah fussing]
626
00:44:58,940 --> 00:45:00,780
Mmm. [exhales]
627
00:45:00,860 --> 00:45:02,360
[chuckles]
628
00:45:04,780 --> 00:45:07,490
And she shall provide.
629
00:45:07,580 --> 00:45:10,410
Look at what we have here, huh? Hmm?
630
00:45:10,500 --> 00:45:11,620
[inhales]
631
00:45:12,370 --> 00:45:14,250
-[Noah fussing]
-Oh, I know.
632
00:45:15,840 --> 00:45:19,420
I know. I know.
It's been... it's been a long day.
633
00:45:20,010 --> 00:45:21,670
It's been a long day.
634
00:45:26,720 --> 00:45:30,730
You are my most precious gift from God.
635
00:45:31,310 --> 00:45:32,520
Do you know that?
636
00:45:34,980 --> 00:45:36,020
[sniffles]
637
00:45:36,690 --> 00:45:39,480
You are the most important thing
in the world.
638
00:45:42,780 --> 00:45:44,780
Do you know how much I prayed for you?
639
00:45:47,780 --> 00:45:49,240
And now you're here.
640
00:45:50,540 --> 00:45:52,000
And you're perfect.
641
00:45:53,000 --> 00:45:56,670
And... [sighs] and you're all I need.
642
00:45:57,500 --> 00:45:58,710
You're all I need.
643
00:45:58,800 --> 00:46:00,000
[sobs softly]
644
00:46:00,090 --> 00:46:02,090
[somber music playing]
645
00:46:10,560 --> 00:46:12,270
You're all I ever wanted.
646
00:46:13,020 --> 00:46:14,310
[Noah fusses]
647
00:46:18,360 --> 00:46:20,020
I'm so blessed.
648
00:46:22,490 --> 00:46:25,360
My beautiful baby boy.
649
00:46:32,330 --> 00:46:34,040
[indistinct chatter]
650
00:46:40,380 --> 00:46:41,710
[Noah fussing]
651
00:46:57,480 --> 00:47:00,150
[slow suspenseful music playing]
652
00:48:21,940 --> 00:48:23,060
[gate creaks]
653
00:48:52,800 --> 00:48:54,260
[breath trembles]
654
00:48:55,510 --> 00:48:56,680
[exhales]
655
00:50:46,000 --> 00:50:47,460
[door creaking]
656
00:52:53,130 --> 00:52:54,130
[clicks]
657
00:52:57,800 --> 00:53:03,340
A chair, a table, a lamp...
658
00:53:09,060 --> 00:53:11,100
and a window with white curtains.
659
00:53:13,560 --> 00:53:15,150
And the glass is shatterproof.
660
00:53:15,230 --> 00:53:19,570
But... it isn't running away
they're afraid of.
661
00:53:20,820 --> 00:53:22,570
A Handmaid wouldn't get far.
662
00:53:23,910 --> 00:53:25,620
It's those other escapes.
663
00:53:26,620 --> 00:53:29,870
The ones you can open in yourself,
given a cutting edge.
664
00:53:30,830 --> 00:53:33,920
Or a twisted sheet and a chandelier.
665
00:53:36,000 --> 00:53:38,340
I try not to think about those escapes.
666
00:53:38,420 --> 00:53:41,720
It's harder on Ceremony days, but...
667
00:53:43,470 --> 00:53:45,300
thinking can hurt your chances.
668
00:53:47,810 --> 00:53:48,810
[sighs]
669
00:53:51,850 --> 00:53:53,270
My name is Offred.
670
00:54:04,160 --> 00:54:06,160
[slow music playing]
45530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.