All language subtitles for TGGP-45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,610 --> 00:00:26,610 What do you mean by that? 2 00:00:29,050 --> 00:00:30,210 Don't be so scared. 3 00:00:32,790 --> 00:00:33,930 Even if you try to get your genes, 4 00:00:35,230 --> 00:00:41,670 the injection of blood doesn't go through your skin, and you can't take a 5 00:00:41,670 --> 00:00:42,970 sample with a knife. 6 00:00:43,930 --> 00:00:46,470 If that's the case, you have no choice but to take the blood. 7 00:00:48,010 --> 00:00:49,010 The blood? 8 00:00:57,230 --> 00:00:58,230 It's not the cost. 9 00:00:58,570 --> 00:00:59,570 You didn't look. 10 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 You can't move. 11 00:05:36,060 --> 00:05:42,640 What's wrong with my 12 00:05:42,640 --> 00:05:43,640 head? 13 00:05:46,000 --> 00:05:47,860 I'm leaving this town. 14 00:05:48,800 --> 00:05:52,220 There are no dreams or hopes in this town. 15 00:05:52,920 --> 00:05:55,320 General, you're wrong. 16 00:05:56,920 --> 00:05:59,440 There are still things to protect in this town. 17 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 I understand now. 18 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 You're the hero of the town, Super Kid. 19 00:06:08,320 --> 00:06:09,320 I'll throw away that name. 20 00:06:11,120 --> 00:06:12,640 You'll find out soon enough. 21 00:06:13,620 --> 00:06:16,140 People only look at you. 22 00:06:18,500 --> 00:06:21,800 Even if you kill yourself and put on a fight, 23 00:06:22,520 --> 00:06:26,260 you'll only be rewarded later. 24 00:06:27,160 --> 00:06:28,300 Nothing will remain. 25 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 That's not true. 26 00:06:30,620 --> 00:06:33,080 In order to protect the town, you must seek for something. 27 00:06:34,250 --> 00:06:35,850 This is the duty of those who have power. 28 00:06:36,970 --> 00:06:39,130 Hmph. You're a devil. 29 00:06:40,950 --> 00:06:44,230 Only the truth speaks to those who are wrapped in this rope. 30 00:06:45,150 --> 00:06:46,150 Mr. Hate. 31 00:06:46,870 --> 00:06:48,850 No, Super Kid. 32 00:06:49,990 --> 00:06:51,190 You said it was a lie. 33 00:06:52,410 --> 00:06:55,110 You said you fought for the city. 34 00:06:56,310 --> 00:06:57,730 This is the truth. 35 00:12:18,190 --> 00:12:19,190 I want to meet you. 36 00:14:25,520 --> 00:14:26,520 Does it feel good? 37 00:15:05,870 --> 00:15:06,870 Thank you. 38 00:15:35,940 --> 00:15:36,940 Just that. 39 00:19:36,560 --> 00:19:37,560 Thank you. 40 00:26:13,390 --> 00:26:14,610 It feels good, doesn't it? 41 00:26:51,150 --> 00:26:52,370 It's a lot harder than I thought. 42 00:28:40,419 --> 00:28:42,260 They're fighting with me. 43 00:30:44,620 --> 00:30:45,940 You should have noticed by now. 44 00:31:14,350 --> 00:31:15,350 That's pretty cool. 45 00:33:15,410 --> 00:33:16,410 Do it. 46 00:34:00,520 --> 00:34:01,520 I can't hear you. 47 00:34:01,780 --> 00:34:04,040 I can hear you. 48 00:34:30,200 --> 00:34:31,200 No, I'm doing it. 49 00:35:16,110 --> 00:35:17,110 Poor thing. 2942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.