Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,310 --> 00:00:16,470
It's not just a hitman.
2
00:00:18,710 --> 00:00:19,970
You're the one who heard the rumors.
3
00:00:20,710 --> 00:00:21,890
You're the one who heard the rumors.
4
00:00:23,110 --> 00:00:28,630
You're the one who heard the rumors.
You're the one who
5
00:00:28,630 --> 00:00:31,810
heard the rumors.
6
00:00:32,409 --> 00:00:33,630
You're the one who heard the rumors.
7
00:00:34,330 --> 00:00:36,570
You're the one who heard the rumors.
8
00:00:37,910 --> 00:00:39,730
You're the one who heard the rumors.
9
00:00:40,510 --> 00:00:44,050
You're the one who heard the rumors.
10
00:00:44,560 --> 00:00:45,560
It's my first time.
11
00:01:18,410 --> 00:01:19,410
Don't drink too fast.
12
00:01:20,690 --> 00:01:21,970
Drink slowly.
13
00:03:13,100 --> 00:03:18,260
I got killed, but I had a lot of fun.
14
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
Stop playing the raccoon.
15
00:03:35,880 --> 00:03:36,900
You're still alive.
16
00:04:35,790 --> 00:04:37,070
No!
17
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
Thank you.
18
00:06:54,730 --> 00:06:55,730
You little rat!
19
00:06:56,930 --> 00:06:57,930
Don't be such a coward!
20
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
Wait, wait, sis.
21
00:07:56,660 --> 00:07:57,840
I just cleaned it up.
22
00:07:58,100 --> 00:07:59,100
I got it.
23
00:07:59,720 --> 00:08:01,100
Leave the rest to me.
24
00:08:02,160 --> 00:08:03,680
Hurry up and get out of there.
25
00:08:05,680 --> 00:08:10,320
Thank you very much.
26
00:08:16,060 --> 00:08:19,160
So... I'm going to kill you!
27
00:08:23,500 --> 00:08:24,500
What?
28
00:08:29,260 --> 00:08:31,300
You are the real Yo -kai Hunter.
29
00:08:41,419 --> 00:08:48,220
Your attack is
30
00:08:48,220 --> 00:08:49,300
just anger.
31
00:08:50,020 --> 00:08:51,220
There is no soul.
32
00:08:52,560 --> 00:08:55,260
Therefore, it will not work on me.
33
00:08:57,070 --> 00:09:00,430
From now on, I will not avoid any of
your attacks.
34
00:09:03,290 --> 00:09:04,350
You're just like me.
35
00:09:04,850 --> 00:09:06,530
I can't stand your anger.
36
00:10:05,200 --> 00:10:06,260
Ha ha ha ha ha.
37
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
You're a monster.
38
00:10:09,260 --> 00:10:10,380
Not a big deal.
39
00:10:11,760 --> 00:10:13,260
Ha ha ha ha ha.
40
00:10:35,530 --> 00:10:36,530
I see.
41
00:10:37,510 --> 00:10:39,470
So you're not going to die.
42
00:10:44,570 --> 00:10:46,070
It's all thanks to your father.
43
00:10:48,630 --> 00:10:50,610
The curse of immortality?
44
00:10:53,210 --> 00:10:55,890
I see.
45
00:10:57,490 --> 00:11:02,890
After the curse of immortality, you seem
to have become a fool.
46
00:11:05,940 --> 00:11:10,020
You have a great sense of humor, but
your eyes are too sweet.
47
00:11:11,040 --> 00:11:13,600
You were angry with me when I told you
that you had become immortal.
48
00:11:17,600 --> 00:11:20,200
That's why you don't have any soul in
your attack.
49
00:13:58,000 --> 00:13:59,780
Ha ha ha ha!
50
00:15:13,320 --> 00:15:14,320
I'm used to it.
51
00:17:17,919 --> 00:17:20,720
See you
52
00:17:20,720 --> 00:17:27,220
next
53
00:17:27,220 --> 00:17:28,220
time.
54
00:18:36,139 --> 00:18:39,240
Ha ha ha!
55
00:20:36,400 --> 00:20:37,520
I don't know what to do with you.
56
00:20:38,200 --> 00:20:40,560
I don't know what to do with you.
57
00:21:50,190 --> 00:21:51,390
It's hard to save a noble family.
58
00:21:53,370 --> 00:21:55,450
But I will die.
59
00:21:57,010 --> 00:21:58,550
I won't help you with your revenge.
60
00:22:01,530 --> 00:22:02,570
Come here.
61
00:22:07,490 --> 00:22:10,410
There is no doubt.
62
00:27:24,490 --> 00:27:25,490
I'm not going to die.
63
00:31:32,240 --> 00:31:33,240
I don't know what you're talking about.
3732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.