All language subtitles for Supernatural S12E22 Who We Are-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,963 ROY: Hands where I can see 'em. DEAN: Is that you, Roy? 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,571 Which makes you Walt. 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,285 SAM: Jody Mills is good people. 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,807 And she'll give you a place to crash until you get back on your feet. 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,167 If only you'd been as ruthless as I hoped. 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,925 - So now what? - Let's begin. 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,327 MR. KETCH: I do have to hand it to Lady Bevell. 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,926 Your treatment's been most successful. 9 00:00:28,440 --> 00:00:30,124 - Stay where you are. - Hey! 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,203 - I was talking to you. - Mom? 11 00:00:33,120 --> 00:00:34,281 I really wouldn't move. 12 00:00:34,440 --> 00:00:36,124 She will shoot you. 13 00:00:36,400 --> 00:00:38,448 - Where do you think you're going? - Ketch? 14 00:00:38,640 --> 00:00:40,961 Your bunker is an excellent fortress. 15 00:00:41,120 --> 00:00:42,645 An even better tomb. 16 00:00:42,800 --> 00:00:45,326 We've re-jiggered the locks, we've shut off the water, 17 00:00:45,520 --> 00:00:49,411 and once we leave, the pumps that bring in the air shall reverse. 18 00:00:49,560 --> 00:00:54,122 Your oxygen should be gone in two days, maybe three. 19 00:00:54,400 --> 00:00:55,401 Come along, Mary. 20 00:00:58,360 --> 00:00:59,646 (SHOUTS) No! 21 00:01:10,760 --> 00:01:12,285 (THUNDER CRACKS) 22 00:02:17,880 --> 00:02:19,803 All right. The garage? 23 00:02:19,960 --> 00:02:22,725 Doors are warded, and the walls are reinforced steel. 24 00:02:22,880 --> 00:02:25,645 Okay, um, you know, maybe we can go out through the air vents. 25 00:02:25,800 --> 00:02:27,006 TONI: (CHUCKLES) You wouldn't get far. 26 00:02:27,160 --> 00:02:30,403 There are choke points in the duct system not even I could squeeze through. 27 00:02:30,560 --> 00:02:31,800 I say we kill her. 28 00:02:32,400 --> 00:02:33,561 I mean, you heard Ketch. 29 00:02:33,720 --> 00:02:36,564 He said we had about three days of air left, so if we ice her, 30 00:02:36,760 --> 00:02:39,206 - maybe that buys us an extra day. - I assure you, Dean, 31 00:02:39,360 --> 00:02:41,249 I'm an extraordinarily shallow breather. 32 00:02:41,560 --> 00:02:44,370 - (SCOFFS) Yeah, right. - If we ever get out of here, 33 00:02:44,640 --> 00:02:46,449 I am the one who programmed your mother, 34 00:02:46,640 --> 00:02:48,881 which means that I am the only one who can undo it. 35 00:02:49,400 --> 00:02:51,801 And since I assume you want Mummy back, 36 00:02:52,800 --> 00:02:54,006 you need me. 37 00:02:56,680 --> 00:02:57,920 You believe her? 38 00:02:58,280 --> 00:03:00,931 I don't know. Look, if she's lying, sure, we take her out. 39 00:03:01,120 --> 00:03:02,610 But Mom's still out there, brainwashed. 40 00:03:02,840 --> 00:03:06,561 If she's telling the truth, then we do need her. (SIGHS) 41 00:03:07,280 --> 00:03:09,169 All right, you're so smart, how do we get out of here? 42 00:03:09,320 --> 00:03:11,209 The only way out is to pull the manual override. 43 00:03:11,360 --> 00:03:13,010 - Is that a thing? - Oh, it is. 44 00:03:13,560 --> 00:03:16,131 But it's outside the bunker, where we can't reach it. 45 00:03:16,280 --> 00:03:17,327 Awesome. 46 00:03:19,120 --> 00:03:20,326 Wait a second, guys. 47 00:03:20,480 --> 00:03:25,202 We're in a giant vault loaded down with occult books and lore. 48 00:03:25,360 --> 00:03:28,170 There's got to be something somewhere in here, an item or a spell. 49 00:03:28,320 --> 00:03:30,561 Some hoodoo that can reverse the lockdown. 50 00:03:38,560 --> 00:03:39,971 SAM: I think I got something. 51 00:03:40,680 --> 00:03:42,842 "When the Romani people were forced to assimilate in Europe," 52 00:03:43,000 --> 00:03:44,729 "the Roma used a spell," 53 00:03:45,040 --> 00:03:48,362 "the Abrogation ritual, as an act of rebellion against their persecutors." 54 00:03:48,520 --> 00:03:52,286 "The Devla turns back complex mechanical processes," 55 00:03:52,440 --> 00:03:53,805 "resets equipment, machinery." 56 00:03:54,000 --> 00:03:55,081 What's it take? 57 00:03:55,240 --> 00:03:58,369 Seem like pretty basic ingredients, nothing we don't already have. 58 00:03:59,000 --> 00:04:00,331 - Oh. - What? 59 00:04:00,480 --> 00:04:03,689 "The mechanisms must be anointed with the blood of virgins." 60 00:04:07,600 --> 00:04:09,329 Not even close. 61 00:04:10,680 --> 00:04:12,842 All right, well, then I guess we keep looking. 62 00:04:13,080 --> 00:04:15,003 - Or we fake it. - Excuse me? 63 00:04:15,240 --> 00:04:16,287 SAM: We fake it. 64 00:04:16,480 --> 00:04:20,280 I mean, I've read half a dozen purification rituals in the last hour. 65 00:04:20,720 --> 00:04:23,007 If we used one of those on our blood... 66 00:04:23,200 --> 00:04:25,567 - It'd what, re-virginize it? - Maybe. 67 00:04:26,040 --> 00:04:27,371 TONI: So, we purify the blood, 68 00:04:27,520 --> 00:04:28,760 then do the spell. 69 00:04:29,520 --> 00:04:31,045 Two-step, hybrid magic. 70 00:04:32,640 --> 00:04:35,211 (READS OTHER LANGUAGE) 71 00:04:45,040 --> 00:04:46,644 All right, that's step one. 72 00:04:46,800 --> 00:04:48,211 Step two. You're up. 73 00:04:48,720 --> 00:04:51,530 (READS VLAX ROMANI) 74 00:04:53,320 --> 00:04:56,051 (RUMBLING) 75 00:05:01,400 --> 00:05:02,561 It's working! 76 00:05:03,240 --> 00:05:04,401 It's working! 77 00:05:12,720 --> 00:05:14,563 (MACHINE POWERS DOWN) 78 00:05:15,240 --> 00:05:16,287 No. 79 00:05:17,520 --> 00:05:19,727 - (BREATHS HEAVILY) No. - What happened? 80 00:05:19,920 --> 00:05:22,321 Ketch. He knew we'd... 81 00:05:22,640 --> 00:05:24,051 He must have put some kind of 82 00:05:24,200 --> 00:05:26,487 mystical dampener on the bunker's lockdown. 83 00:05:26,920 --> 00:05:28,490 Magic won't work. 84 00:05:34,400 --> 00:05:35,765 DEAN: Okay, we have 85 00:05:36,280 --> 00:05:39,204 exhausted brains, so I say we try brawn. 86 00:05:39,400 --> 00:05:40,401 How? 87 00:05:40,720 --> 00:05:41,767 Walls. 88 00:05:41,920 --> 00:05:43,410 Now the garage, the Crow's Nest, 89 00:05:43,560 --> 00:05:45,289 these are all reinforced steel walls, right? 90 00:05:45,600 --> 00:05:47,921 But right here, that's nothing but concrete. 91 00:05:48,240 --> 00:05:49,366 Right there, 92 00:05:49,520 --> 00:05:51,807 that's an old sewer pipe goes straight up to the surface 93 00:05:51,960 --> 00:05:53,166 to the override. 94 00:05:53,840 --> 00:05:55,444 So, wait a second. We're just gonna... 95 00:05:55,600 --> 00:05:56,965 Straight Shawshank this bitch. 96 00:06:04,480 --> 00:06:05,891 - Goggles? - Goggles. 97 00:06:21,400 --> 00:06:22,686 (PANTING) 98 00:06:23,080 --> 00:06:24,366 Yeah. 99 00:06:25,320 --> 00:06:26,731 (PANTING) 100 00:06:29,760 --> 00:06:31,762 on, yeah. (GRUNTS) 101 00:06:33,960 --> 00:06:35,928 - We earned a break. - Yeah. 102 00:06:38,360 --> 00:06:39,600 We'll get there. 103 00:06:42,160 --> 00:06:43,321 No. 104 00:06:44,520 --> 00:06:45,851 No, we won't. 105 00:06:52,080 --> 00:06:55,209 (SIGHS) We're not gonna hit dirt for three days. 106 00:06:56,200 --> 00:06:57,531 Two if we're lucky. 107 00:06:57,760 --> 00:06:58,886 (EXHALES) 108 00:06:59,560 --> 00:07:03,007 I know you feel it, the air, it's thin. 109 00:07:03,720 --> 00:07:05,370 (INHALES DEEPLY) 110 00:07:05,760 --> 00:07:07,285 And it's getting thinner. 111 00:07:11,520 --> 00:07:13,010 How did this happen? 112 00:07:15,400 --> 00:07:16,686 What part? 113 00:07:17,880 --> 00:07:19,041 All of it. 114 00:07:20,840 --> 00:07:21,921 Yeah. 115 00:07:24,040 --> 00:07:26,725 You know, wasn't long ago, I thought we had it made. 116 00:07:28,080 --> 00:07:29,411 We'd saved the world. 117 00:07:30,640 --> 00:07:33,086 We got Cass back, we got Mom back. 118 00:07:35,840 --> 00:07:38,923 I mean, it wasn't perfect, but, still, we had 'em. 119 00:07:40,040 --> 00:07:41,121 And now... 120 00:07:41,640 --> 00:07:42,880 Now they're all gone. 121 00:07:46,080 --> 00:07:47,127 And Mom, 122 00:07:47,720 --> 00:07:49,210 what they did to her. 123 00:07:53,680 --> 00:07:57,207 (SCOFFS) I just fell for their company line. Man, I... 124 00:07:58,720 --> 00:07:59,767 (SIGHS) 125 00:08:00,560 --> 00:08:02,801 I saw what they were doing and I... And I thought, 126 00:08:03,000 --> 00:08:06,607 hunters, on that scale, working together, 127 00:08:07,480 --> 00:08:09,403 how much good we can do. 128 00:08:11,800 --> 00:08:13,245 (SCOFFS) 129 00:08:14,240 --> 00:08:15,571 And once I was in, 130 00:08:18,320 --> 00:08:19,765 I just followed. 131 00:08:22,520 --> 00:08:23,760 'Cause it was easy. 132 00:08:25,400 --> 00:08:26,561 Easier. 133 00:08:27,120 --> 00:08:28,610 Easier than what? 134 00:08:30,280 --> 00:08:31,805 Easier than leading. 135 00:08:40,920 --> 00:08:43,366 Is this how you pictured it? The end? 136 00:08:47,440 --> 00:08:49,010 No, you know it's not. 137 00:08:50,320 --> 00:08:52,322 I always thought we'd go out, like, 138 00:08:53,800 --> 00:08:55,404 - Butch and Sundance-style. - (CHUCKLES) 139 00:08:56,080 --> 00:08:57,241 Yeah. 140 00:08:58,800 --> 00:09:00,882 - Blaze of glory. - Blaze of glory. 141 00:09:06,920 --> 00:09:08,365 Son of a bitch. 142 00:09:09,640 --> 00:09:10,641 (CHUCKLES) 143 00:09:10,920 --> 00:09:12,331 You're lunatics. 144 00:09:13,080 --> 00:09:15,924 This is a colossally stupid idea. 145 00:09:16,600 --> 00:09:17,806 Yep. 146 00:09:18,480 --> 00:09:21,962 Big, beautiful and dumb. 147 00:09:22,280 --> 00:09:25,602 I've had this thing for so long, been waiting for the perfect moment to use it. 148 00:09:25,760 --> 00:09:27,205 The explosion could kill us all. 149 00:09:27,360 --> 00:09:29,089 You could bring the whole bloody place crashing down. 150 00:09:29,240 --> 00:09:30,571 - Yeah. - Yeah. 151 00:09:30,720 --> 00:09:32,449 TONI: You're lunatics. 152 00:09:32,960 --> 00:09:38,046 Action-movie-loving, cheeseburger-eating, moronic American lunatics. 153 00:09:40,320 --> 00:09:41,765 Okay, beautiful. 154 00:09:43,160 --> 00:09:44,810 Yippee-ki-yay, mother... 155 00:09:51,520 --> 00:09:53,443 (EXPLOSION) 156 00:10:00,520 --> 00:10:01,521 Dean? 157 00:10:03,880 --> 00:10:04,881 Dean! 158 00:10:08,360 --> 00:10:09,771 (COUGHING) 159 00:10:13,240 --> 00:10:15,527 (METAL CREAKING, CRASHING) 160 00:10:21,080 --> 00:10:22,366 (PANTING) 161 00:10:27,720 --> 00:10:28,721 Dean! 162 00:10:29,040 --> 00:10:31,042 (GASPING) 163 00:10:36,400 --> 00:10:37,561 (GROANS) 164 00:10:38,600 --> 00:10:40,682 (COUGHING, GASPING) 165 00:10:48,400 --> 00:10:50,004 (POWERING UP) 166 00:10:54,360 --> 00:10:56,522 (BREATHING DEEPLY) 167 00:10:57,280 --> 00:10:59,328 (AIR FILTER WHIRRING) 168 00:10:59,760 --> 00:11:01,410 (DOOR OPENS) 169 00:11:11,600 --> 00:11:13,409 (GASPING) 170 00:11:14,080 --> 00:11:15,366 Hey, lunatic. 171 00:11:24,400 --> 00:11:25,606 (CAR DOOR CLOSES) 172 00:11:26,400 --> 00:11:27,731 (KNOCK ON DOOR) 173 00:11:29,920 --> 00:11:31,081 Mary? 174 00:11:31,280 --> 00:11:32,441 Hey, Jody. 175 00:11:32,800 --> 00:11:34,290 Uh... (CHUCKLES) 176 00:11:34,600 --> 00:11:35,761 You got a sec? 177 00:11:39,640 --> 00:11:40,846 Yeah. 178 00:11:42,320 --> 00:11:43,526 SAM: Dead. 179 00:11:45,120 --> 00:11:46,281 Uh, dead. 180 00:11:49,800 --> 00:11:51,643 - Wait, I got one. - (CELL PHONE BEEPING) 181 00:11:54,440 --> 00:11:55,805 Garth! Hey. 182 00:11:56,280 --> 00:11:58,169 Ah, man, it's good to hear your voice. 183 00:11:58,360 --> 00:12:02,570 Listen, uh, those Brits I told you about, they've got a hit on American hunters. 184 00:12:03,000 --> 00:12:05,765 I'm guessing that goes double for werewolf hunters, so... 185 00:12:06,040 --> 00:12:07,326 No, I don't have time to explain. 186 00:12:07,480 --> 00:12:10,404 You and Bess need to get someplace safe, okay? 187 00:12:11,480 --> 00:12:12,891 - All right. - SAM: Hey. 188 00:12:14,160 --> 00:12:15,241 Jody. 189 00:12:23,960 --> 00:12:25,007 - (DOOR OPENS) - DEAN: Jody? 190 00:12:27,880 --> 00:12:29,006 Jody. 191 00:12:29,800 --> 00:12:30,847 - Alex. - Hey. 192 00:12:31,000 --> 00:12:32,764 Hey. Where is she? 193 00:12:39,400 --> 00:12:40,845 Hello, boys. 194 00:12:42,000 --> 00:12:44,765 JODY: When she clocked me out of the blue, I thought she was a demon. 195 00:12:44,920 --> 00:12:47,491 Had no idea that brainwashing could be so thorough. 196 00:12:47,640 --> 00:12:48,926 Jody, she... 197 00:12:50,080 --> 00:12:51,445 I'm so sorry. (SIGHS) 198 00:12:51,600 --> 00:12:52,840 It's not your fault. 199 00:12:53,480 --> 00:12:54,720 Fortunately, Alex came home. 200 00:12:54,880 --> 00:12:58,168 All I did was buy you time. You knocked her out. 201 00:13:00,240 --> 00:13:01,241 (GROANS) 202 00:13:01,520 --> 00:13:03,887 I'll get you something for the pain. 203 00:13:04,960 --> 00:13:06,200 Make it a double. 204 00:13:13,000 --> 00:13:14,047 MARY: Aw. 205 00:13:14,360 --> 00:13:16,442 You want to play mother to my son? 206 00:13:17,440 --> 00:13:18,771 He's all yours. 207 00:13:20,400 --> 00:13:21,481 JODY: Dean, 208 00:13:22,560 --> 00:13:23,891 that's not your mom. 209 00:13:24,320 --> 00:13:25,685 MARY: What's the matter, Dean? 210 00:13:25,840 --> 00:13:27,683 Am I too different from the Mary you know? 211 00:13:30,160 --> 00:13:31,161 (DOOR OPENS) 212 00:13:31,560 --> 00:13:33,050 Or too much the same. 213 00:13:34,200 --> 00:13:35,201 (DOOR CLOSES) 214 00:13:35,520 --> 00:13:36,726 SAM: Here she is. 215 00:13:37,240 --> 00:13:38,321 Do your thing. 216 00:13:38,480 --> 00:13:41,450 All right, you said you could fix her, so fix her. 217 00:13:42,000 --> 00:13:43,081 I, um... 218 00:13:43,560 --> 00:13:45,005 - Well, I... - She lied. 219 00:13:45,480 --> 00:13:46,561 What? 220 00:13:47,560 --> 00:13:49,085 Mary's programming, 221 00:13:49,960 --> 00:13:51,246 it's permanent. 222 00:13:52,920 --> 00:13:55,526 - But you said... - (SIGHS) You were going to kill me. 223 00:13:57,560 --> 00:13:59,801 The Mary that you know, the good Mary, 224 00:14:00,480 --> 00:14:04,326 she's hiding behind impenetrable psychic walls. 225 00:14:05,480 --> 00:14:08,404 And I'm afraid, these walls... (SCOFFS) 226 00:14:10,520 --> 00:14:12,921 Well, they can't be torn down with grenades. 227 00:14:15,720 --> 00:14:17,449 Your mother can't be saved. 228 00:14:24,400 --> 00:14:26,243 (COCKS GUN) All right, lady, time's up. 229 00:14:26,560 --> 00:14:29,131 - We only kept you alive for one reason. - SAM: Hey, you guys. 230 00:14:29,360 --> 00:14:32,921 - (CELL PHONE VIBRATING) - Listen, Ketch keeps calling Mom's phone. 231 00:14:33,080 --> 00:14:34,241 I'll get it. 232 00:14:35,520 --> 00:14:36,851 Let it go to voicemail. 233 00:14:38,840 --> 00:14:41,127 Let's take a nice little short walk to the backyard. 234 00:14:41,280 --> 00:14:43,123 This is not going to stop. 235 00:14:44,520 --> 00:14:47,330 Soon enough, they'll find out you're alive, and then... 236 00:14:48,120 --> 00:14:51,727 - Well, if you want my advice, run. - We're not running. 237 00:14:53,360 --> 00:14:54,885 Well, then you die. 238 00:14:56,320 --> 00:14:58,243 - Or... - Or what? 239 00:14:59,800 --> 00:15:01,131 Or we fight. 240 00:15:04,760 --> 00:15:06,649 Feet off the table, Jerry. 241 00:15:07,800 --> 00:15:08,881 Thanks. 242 00:15:09,400 --> 00:15:10,401 (KNOCK ON DOOR) 243 00:15:10,720 --> 00:15:12,324 That should be the last of 'em. 244 00:15:14,880 --> 00:15:16,006 (DOOR OPENS) 245 00:15:19,880 --> 00:15:21,450 Walt. Roy. 246 00:15:23,520 --> 00:15:24,681 Well, damn. 247 00:15:25,520 --> 00:15:28,171 - We haven't seen you guys since... - Since you killed us. 248 00:15:28,360 --> 00:15:29,646 No hard feelings. 249 00:15:32,240 --> 00:15:34,242 Uh, please, get comfortable. 250 00:15:35,560 --> 00:15:36,721 DEAN: Sure about this? 251 00:15:39,520 --> 00:15:42,205 You're gonna tell us what we're doing here, or what? 252 00:15:42,720 --> 00:15:45,041 - (EXHALES) - Of course. Yeah. Um... 253 00:15:45,240 --> 00:15:47,322 (STAMMERS) So, my brother and I, we... 254 00:15:52,560 --> 00:15:54,688 (SIGHS) No, you know what? 255 00:15:55,720 --> 00:15:59,122 I called you here because people, 256 00:15:59,560 --> 00:16:00,641 um, 257 00:16:01,000 --> 00:16:03,924 our people, are being slaughtered. 258 00:16:05,120 --> 00:16:06,406 And we're next. 259 00:16:08,560 --> 00:16:10,403 The British Men of Letters, they came here, 260 00:16:10,560 --> 00:16:13,086 because they thought they could do our job better than we could. 261 00:16:13,280 --> 00:16:15,851 And they hooked us with their flashy gear and their tech. 262 00:16:16,000 --> 00:16:18,241 Most of you had the good sense to turn them down. 263 00:16:19,560 --> 00:16:20,721 I didn't. 264 00:16:22,440 --> 00:16:23,521 (SCOFFS) 265 00:16:23,760 --> 00:16:26,081 They said they wanted the same thing we wanted. 266 00:16:26,240 --> 00:16:30,564 You know, a world free of monsters. That's not what they really wanted. 267 00:16:32,120 --> 00:16:33,451 They want control. 268 00:16:34,080 --> 00:16:36,924 They want to live in a world where they can sit in some office, and decide 269 00:16:37,160 --> 00:16:39,049 who gets to live, and who gets to die. 270 00:16:39,200 --> 00:16:42,249 And they've killed people. They've killed innocent people. 271 00:16:42,720 --> 00:16:44,643 Just because they got in the way. 272 00:16:45,560 --> 00:16:49,087 They think the ends justify the means, but we know better. 273 00:16:50,320 --> 00:16:52,926 We know hunting isn't just about killing, 274 00:16:53,280 --> 00:16:54,611 it's about doing what's right. 275 00:16:55,040 --> 00:16:56,451 Even when it's hard. 276 00:16:57,240 --> 00:16:58,605 So, we go by our gut, right? 277 00:16:58,760 --> 00:17:01,286 We play by our own rules and that scares them. 278 00:17:02,160 --> 00:17:05,403 That's why they want us dead, 'cause we're the one thing they can't control. 279 00:17:05,600 --> 00:17:06,965 So, what do you want from us? 280 00:17:09,960 --> 00:17:11,450 I want you to follow me. 281 00:17:12,800 --> 00:17:14,165 Take the fight to them. 282 00:17:14,760 --> 00:17:17,047 To hit them before they hit us. 283 00:17:17,680 --> 00:17:20,206 We go in fast and hard and we fight 284 00:17:21,040 --> 00:17:25,967 and we beat them down until they give up or until they're dead. 285 00:17:29,120 --> 00:17:33,091 Look, they're well-trained and well-armed. Some of us might not make it back. 286 00:17:33,800 --> 00:17:35,040 But we will win. 287 00:17:35,600 --> 00:17:39,321 We will take down the bad guys because that's what we do. 288 00:17:44,480 --> 00:17:47,529 They're scared of us. Yeah. Good. 289 00:17:48,800 --> 00:17:50,040 They should be. 290 00:18:04,120 --> 00:18:05,724 JODY: You know where we're going? SAM: Yep. 291 00:18:06,680 --> 00:18:08,250 Gear up. We roll out in 10. 292 00:18:08,440 --> 00:18:11,046 - SAM: You ready? - Ooh, oh, no. I'm not going. 293 00:18:11,200 --> 00:18:13,487 - What? - No, my leg busted up the way it is, 294 00:18:13,640 --> 00:18:14,926 I'm no good in a fight. 295 00:18:15,080 --> 00:18:20,007 I'll take a jacked up Dean Winchester over any 10 other hunters any day. 296 00:18:20,200 --> 00:18:21,326 Yeah. 297 00:18:22,840 --> 00:18:24,205 I saw you. 298 00:18:24,480 --> 00:18:25,766 You're ready for this. 299 00:18:27,280 --> 00:18:29,362 You show those sons of bitches who's boss. 300 00:18:32,360 --> 00:18:33,964 What about you? What are you gonna do? 301 00:18:35,640 --> 00:18:37,005 I'm gonna save Mom. 302 00:18:41,480 --> 00:18:42,925 Look, if she's in there, 303 00:18:44,360 --> 00:18:46,727 if our real mom is in there somewhere, 304 00:18:47,920 --> 00:18:50,571 then I'm gonna try and find her, bring her back. 305 00:18:54,720 --> 00:18:56,722 - Okay, Donna's... - Waiting for me at a safe house. 306 00:18:56,880 --> 00:19:00,566 I should drive straight there, no stops. And you'll call me when this is all over. 307 00:19:00,720 --> 00:19:02,404 I got it. 308 00:19:02,600 --> 00:19:03,647 And, Jody... 309 00:19:03,880 --> 00:19:05,405 I'll be careful. I promise. 310 00:19:06,400 --> 00:19:08,084 Not what I was gonna ask. 311 00:19:08,720 --> 00:19:10,290 Kick it in the ass. 312 00:19:17,360 --> 00:19:18,600 You got this. 313 00:19:21,840 --> 00:19:23,001 Come here. 314 00:19:25,880 --> 00:19:28,326 - You come back. - I promise. 315 00:19:29,960 --> 00:19:30,961 Bitch. 316 00:19:32,840 --> 00:19:34,444 - Jerk. - Yeah. 317 00:19:40,920 --> 00:19:42,206 (DOOR CLOSES) 318 00:19:43,960 --> 00:19:46,406 Okay, you got inside my mom's head once before. 319 00:19:46,560 --> 00:19:49,040 - What about me? You get me in? - TONI: You? I... 320 00:19:49,440 --> 00:19:50,646 (EXHALES) 321 00:19:51,560 --> 00:19:54,291 Perhaps. But I need my rig. 322 00:19:54,440 --> 00:19:56,442 - Where is it? - At the base. 323 00:19:58,560 --> 00:20:04,283 But I suppose with the right materials, I could cobble something together. 324 00:20:04,880 --> 00:20:05,961 (CHUCKLES) 325 00:20:06,240 --> 00:20:12,691 Target lists will be distributed shortly. In Phase Two, there are no restrictions. 326 00:20:13,920 --> 00:20:19,051 Family members, bystanders. Don't leave witnesses. 327 00:20:20,360 --> 00:20:21,771 That will be all. 328 00:20:35,160 --> 00:20:38,642 Paige, I need you to pull up the location of one of our assets, 329 00:20:38,840 --> 00:20:40,649 and I need you to keep it between us. 330 00:20:40,840 --> 00:20:43,411 - Who? - Mary Winchester. 331 00:20:45,640 --> 00:20:48,928 She's in... 332 00:20:55,680 --> 00:20:57,284 Lebanon, Kansas. 333 00:21:04,200 --> 00:21:06,043 (SIGHS) All right, where's the stuff you need? 334 00:21:06,240 --> 00:21:08,561 Should be in storage, next to the dungeon. 335 00:21:08,800 --> 00:21:09,847 Ah... 336 00:21:10,120 --> 00:21:11,724 Think I'm letting you out of my sight? 337 00:21:12,520 --> 00:21:15,569 Need I remind you that my organization left me to die? 338 00:21:16,360 --> 00:21:19,045 At this point, I'm not on anyone's side but my own. 339 00:21:19,960 --> 00:21:22,042 So, I help you try to save your mother, 340 00:21:23,200 --> 00:21:25,089 and when the dust clears... 341 00:21:26,200 --> 00:21:27,884 What? I let you go? 342 00:21:28,480 --> 00:21:30,369 I'd like to see my son again. 343 00:21:32,960 --> 00:21:34,610 I'm not asking for a pass. 344 00:21:35,920 --> 00:21:37,729 I'm asking for a head start. 345 00:22:00,880 --> 00:22:02,405 (COCKS GUN) 346 00:22:05,520 --> 00:22:09,570 These electrodes sync your Delta waves with Mary's, forming a psychic link. 347 00:22:10,000 --> 00:22:11,490 But to enter her psyche 348 00:22:11,680 --> 00:22:15,082 will take a certain measure of concentration and skill. 349 00:22:15,720 --> 00:22:16,767 And as there's no time to teach you 350 00:22:16,920 --> 00:22:19,730 how to reach the necessary therapeutic dream state, 351 00:22:20,000 --> 00:22:21,729 I'm banking on this. 352 00:22:23,560 --> 00:22:27,281 Hypnotic agents laced with a potent sedative. 353 00:22:33,200 --> 00:22:35,601 It's enough to knock an elephant on its trunk. 354 00:22:43,680 --> 00:22:46,968 - Really? - Little insurance. You understand. 355 00:22:47,920 --> 00:22:51,003 This will hurt. You understand. 356 00:23:00,840 --> 00:23:01,966 (GRUNTS) 357 00:24:02,360 --> 00:24:05,170 (BABY GURGLING) 358 00:24:18,120 --> 00:24:19,690 (COOING) 359 00:24:25,440 --> 00:24:26,965 Sam. 360 00:24:31,160 --> 00:24:33,527 Are you awake? It's nap time. 361 00:24:33,800 --> 00:24:35,689 - (BABY GURGLING) - (SHUSHING) 362 00:24:46,480 --> 00:24:48,244 Dean, lunch is ready. 363 00:24:58,440 --> 00:24:59,566 DEAN: Mom. 364 00:25:00,600 --> 00:25:02,841 We gotta get out of here, okay? 365 00:25:03,240 --> 00:25:04,810 You need to come with me. 366 00:25:05,760 --> 00:25:07,000 Mom? 367 00:25:08,960 --> 00:25:10,041 Mom. 368 00:25:12,080 --> 00:25:13,081 Mom. 369 00:25:14,600 --> 00:25:15,601 Mom! 370 00:25:34,160 --> 00:25:35,161 (GROANS) 371 00:25:37,800 --> 00:25:39,404 (TIRES SCREECHING) 372 00:25:40,760 --> 00:25:42,250 - (FIRES GUN) - (GROANS) 373 00:25:42,960 --> 00:25:45,008 (ALARM BLARING) 374 00:25:47,120 --> 00:25:49,805 - What is happening out there? - Perimeter's breached. 375 00:25:50,880 --> 00:25:52,370 - (FIRES GUN) - (GROANS) 376 00:25:52,720 --> 00:25:54,006 Hunters. 377 00:25:54,680 --> 00:25:58,651 Gentlemen, ladies, you know what to do. 378 00:26:00,000 --> 00:26:01,968 (GUNS FIRING) 379 00:26:06,800 --> 00:26:07,961 (GROANS) 380 00:26:13,920 --> 00:26:15,684 Look, I know that they messed with your head, okay? 381 00:26:15,880 --> 00:26:18,360 I know it feels better in here. 382 00:26:19,640 --> 00:26:22,849 It feels safer. But I need you to hear me. 383 00:26:24,360 --> 00:26:27,409 I was thinking maybe we should take Sammy to the park later, 384 00:26:27,600 --> 00:26:30,251 before Daddy gets home. Sound good? 385 00:26:31,440 --> 00:26:32,885 Mom, look at me. 386 00:26:37,320 --> 00:26:39,800 (OVEN OPENS, CLOSES) 387 00:26:40,840 --> 00:26:41,841 You're choosing this. 388 00:26:42,000 --> 00:26:43,525 Your favorite. 389 00:26:44,440 --> 00:26:47,330 - Yes! - After you eat. 390 00:26:55,560 --> 00:27:00,691 I only want good things for you, Dean. I'll never let anything bad happen to you. 391 00:27:07,040 --> 00:27:08,530 I hate you. 392 00:27:28,720 --> 00:27:30,085 (HISSING) 393 00:27:35,280 --> 00:27:36,805 - SAM: Go, go, go... - (GUNS FIRING) 394 00:27:37,240 --> 00:27:38,765 SAM: Go! Hurry! Hurry! 395 00:27:58,520 --> 00:27:59,521 (GROANS) 396 00:28:13,560 --> 00:28:14,686 (GUNSHOTS) 397 00:28:16,440 --> 00:28:17,601 (GROANS) 398 00:28:18,600 --> 00:28:19,806 You lied to me. 399 00:28:22,040 --> 00:28:23,326 I was a kid. 400 00:28:27,520 --> 00:28:29,761 You promised you'd keep me safe. 401 00:28:31,520 --> 00:28:33,921 And then you make a deal with Azazel. 402 00:28:35,920 --> 00:28:39,322 Yeah, it saved Dad's life, but I'll tell you something else that happened. 403 00:28:39,800 --> 00:28:42,770 Because on November 2, 1983, 404 00:28:43,280 --> 00:28:47,524 old Yellow Eyes came waltzing in to Sammy's room 405 00:28:48,240 --> 00:28:49,730 because of your deal. 406 00:28:49,960 --> 00:28:51,485 (BABY GURGLING) 407 00:28:58,000 --> 00:28:59,365 You left us. 408 00:29:02,840 --> 00:29:04,001 Alone. 409 00:29:05,160 --> 00:29:07,322 'Cause Dad was just a shell. 410 00:29:09,040 --> 00:29:11,441 His perfect wife? Gone. 411 00:29:12,720 --> 00:29:17,681 Our perfect Mom, the perfect family was gone. 412 00:29:19,360 --> 00:29:20,850 And I... 413 00:29:23,240 --> 00:29:24,844 I had to be 414 00:29:26,800 --> 00:29:29,246 more than just a brother. I had to be a father 415 00:29:29,400 --> 00:29:31,687 and I had to be a mother, 416 00:29:33,160 --> 00:29:34,764 to keep him safe. 417 00:29:37,440 --> 00:29:39,249 And that wasn't fair. 418 00:29:41,480 --> 00:29:42,845 And I couldn't do it. 419 00:29:45,360 --> 00:29:47,010 And you want to know what that was like? 420 00:29:52,240 --> 00:29:54,402 They killed the girl that he loved. 421 00:29:57,360 --> 00:29:59,761 He got possessed by Lucifer. 422 00:30:02,920 --> 00:30:04,968 They tortured him in Hell. 423 00:30:07,000 --> 00:30:08,809 And he lost his soul. 424 00:30:10,720 --> 00:30:12,006 His soul. 425 00:30:14,040 --> 00:30:15,246 (COOING) 426 00:30:15,520 --> 00:30:16,726 All because of you. 427 00:30:22,920 --> 00:30:25,127 All of it was because of you. 428 00:30:27,840 --> 00:30:30,127 (DEVICE BEEPING) 429 00:30:44,240 --> 00:30:45,651 I hate you. 430 00:30:51,440 --> 00:30:52,601 (VOICE BREAKING) I hate you. 431 00:30:56,520 --> 00:30:58,090 And I love you. 432 00:31:08,800 --> 00:31:10,802 'Cause I can't... I can't help it. 433 00:31:14,000 --> 00:31:15,445 You're my mom. 434 00:31:21,120 --> 00:31:23,566 And I understand, 435 00:31:25,840 --> 00:31:28,491 'cause I have made deals to save the ones I love 436 00:31:30,120 --> 00:31:31,485 more than once. 437 00:31:33,880 --> 00:31:35,291 I forgive you. 438 00:31:38,080 --> 00:31:39,570 (CHUCKLES SOFTLY) 439 00:31:41,600 --> 00:31:42,965 I forgive you. 440 00:31:46,080 --> 00:31:47,320 For all of it. 441 00:31:49,480 --> 00:31:50,720 Everything. 442 00:31:55,080 --> 00:31:57,128 On the other side of this, 443 00:31:58,160 --> 00:32:01,004 we can start over, okay? 444 00:32:01,280 --> 00:32:03,760 You, me, Sam. 445 00:32:05,440 --> 00:32:07,169 We can get it right this time. 446 00:32:07,560 --> 00:32:09,369 But I need you to fight. 447 00:32:10,400 --> 00:32:12,004 Right now, I need you to fight. 448 00:32:12,200 --> 00:32:14,521 I need you... I need you to look at me, Mom. 449 00:32:14,680 --> 00:32:17,570 I need you to really look at me and see me. 450 00:32:22,160 --> 00:32:24,208 Mom, I need you to see me. 451 00:32:27,640 --> 00:32:28,880 Please. 452 00:32:45,880 --> 00:32:47,041 Dean? 453 00:32:48,200 --> 00:32:49,326 Mom. 454 00:33:04,800 --> 00:33:07,121 - No. - Oh, yes. 455 00:33:11,120 --> 00:33:12,326 (MR. KETCH YELLS) 456 00:33:12,880 --> 00:33:13,961 (GRUNTS) 457 00:33:24,920 --> 00:33:26,001 - (FIRES GUN) - (GROANS) 458 00:33:28,400 --> 00:33:29,811 - (BONES CRACK) - (GRUNTS) 459 00:33:30,320 --> 00:33:31,367 (GLASS SHATTERS) 460 00:33:31,560 --> 00:33:32,561 (YELLS) 461 00:33:32,760 --> 00:33:37,607 Oh, what? Thought you'd get your mum back? Sorry, Dean. Not how this ends. 462 00:33:37,760 --> 00:33:40,604 This ends with me ending you. 463 00:33:40,920 --> 00:33:42,251 (BOTH GRUNTING) 464 00:33:42,960 --> 00:33:44,610 I wanna kill you. 465 00:33:45,120 --> 00:33:48,966 You won't, but I'd very much enjoy it if you tried. 466 00:33:49,360 --> 00:33:50,930 (BOTH GRUNTING) 467 00:33:54,600 --> 00:33:55,931 - (CHUCKLES) - (GRUNTS) 468 00:34:01,280 --> 00:34:02,691 - (FIRES GUN) - (GROANS) 469 00:34:03,400 --> 00:34:05,801 You want to know what your mother said about you, Dean? 470 00:34:06,480 --> 00:34:12,931 All those long days and even longer nights out on the road, hunting? 471 00:34:13,320 --> 00:34:14,481 Hmm? 472 00:34:15,880 --> 00:34:17,803 Absolutely nothing. 473 00:34:18,080 --> 00:34:19,206 (GRUNTS) 474 00:34:23,160 --> 00:34:24,491 This is fun. 475 00:34:28,080 --> 00:34:29,650 (DEAN YELLING) 476 00:34:35,120 --> 00:34:36,645 (SCANNER BEEPING) 477 00:34:37,120 --> 00:34:38,406 (BOTH GRUNT) 478 00:34:42,240 --> 00:34:43,685 - I got this. - SAM: Yeah. 479 00:34:48,360 --> 00:34:50,010 (GROANING) 480 00:34:57,080 --> 00:34:59,401 (BOTH STRAINING) 481 00:35:00,360 --> 00:35:02,761 (GROANING) 482 00:35:06,520 --> 00:35:08,363 (MR. KETCH GROANING) 483 00:35:09,320 --> 00:35:12,483 When you left us alone in the bunker, man, I knew you were psycho, 484 00:35:12,640 --> 00:35:15,211 but I didn't think you were stupid. (PANTING) 485 00:35:15,480 --> 00:35:17,687 I may be many things, 486 00:35:19,360 --> 00:35:21,931 but I'm not stupid. 487 00:35:32,720 --> 00:35:34,563 - (GUNSHOT) - (MR. KETCH GROANS) 488 00:35:36,480 --> 00:35:37,641 (EXHALES) 489 00:35:43,680 --> 00:35:45,523 - Mom? - Mary. 490 00:35:47,080 --> 00:35:48,570 (CLATTERS) 491 00:35:53,520 --> 00:35:54,646 (MR. KETCH GROANS) 492 00:36:01,560 --> 00:36:03,881 (MR. KETCH GROANING) 493 00:36:06,080 --> 00:36:08,401 I knew you were a killer. 494 00:36:11,920 --> 00:36:13,445 You both are. 495 00:36:15,400 --> 00:36:16,845 You're right. 496 00:36:20,600 --> 00:36:22,523 - (FIRES GUN) - (GROANS) 497 00:36:27,680 --> 00:36:31,810 Whatever it takes, open a portal. Just get me the hell out of here. 498 00:36:33,040 --> 00:36:35,122 MAN: (ON MONITOR) I'm afraid we don't have the resources 499 00:36:35,280 --> 00:36:37,123 for an extraction at this moment. 500 00:36:40,680 --> 00:36:42,170 SAM: Don't! Don't. 501 00:36:46,800 --> 00:36:51,647 - Listen, Dean. - It's Sam. And you must be Hess, I trust. 502 00:36:52,880 --> 00:36:56,965 You're in charge of this whole operation? Or, what's left of it? 503 00:36:58,320 --> 00:37:01,961 Sam, you might think it in your best interest to kill me, 504 00:37:02,120 --> 00:37:03,804 to end all of this here. 505 00:37:04,120 --> 00:37:06,487 - Hmm. - But shooting me now, 506 00:37:06,640 --> 00:37:09,166 severing all ties with the British Men of Letters, 507 00:37:09,320 --> 00:37:12,688 at this particular moment, that would be a grievous mistake. 508 00:37:12,840 --> 00:37:16,367 - I doubt it. - There are reasons to reconsider. 509 00:37:19,640 --> 00:37:21,802 Things that you don't know. 510 00:37:37,680 --> 00:37:39,967 - What are these? - Lucifer is back. 511 00:37:41,640 --> 00:37:45,361 Yes, Sam. All thanks to your good friend Crowley. 512 00:37:46,000 --> 00:37:50,449 Not that it did him much good. Crowley's dead. 513 00:37:52,520 --> 00:37:56,764 And the Devil is out looking for his son, 514 00:37:57,280 --> 00:38:02,650 following in its mother's footsteps, tracking her and your friend, the angel. 515 00:38:06,080 --> 00:38:10,927 If Lucifer gets his hands on that child, they'll be unstoppable. 516 00:38:12,120 --> 00:38:15,841 You can't face that alone. You need us. 517 00:38:16,400 --> 00:38:18,050 MAN: Listen to her, boy. 518 00:38:26,040 --> 00:38:27,280 (EXHALES) 519 00:38:34,320 --> 00:38:35,560 Pass. 520 00:38:38,360 --> 00:38:39,600 - (FIRES GUN) - (GLASS SHATTERS) 521 00:38:40,640 --> 00:38:42,563 You bastard. 522 00:38:44,240 --> 00:38:45,605 - (FIRES GUN) - (GROANS) 523 00:38:54,240 --> 00:38:56,242 (DEVICE BEEPING) 524 00:39:00,600 --> 00:39:02,284 - (BEEPING RAPIDLY) - (EXPLOSION) 525 00:39:20,120 --> 00:39:21,360 (DOOR OPENS) 526 00:39:22,520 --> 00:39:27,970 Found some expired prescription painkillers, so... (CHUCKLES) Lucky me. 527 00:39:29,440 --> 00:39:32,011 (SIGHS) Mom, you don't have to do that. It's not your job. 528 00:39:34,040 --> 00:39:38,568 This, all of this is because of me. 529 00:39:41,280 --> 00:39:42,645 It's gonna be okay. 530 00:39:44,680 --> 00:39:46,170 It's not okay. 531 00:39:50,480 --> 00:39:51,925 (SIGHS) 532 00:39:54,920 --> 00:39:56,251 Since I've been back, 533 00:39:57,800 --> 00:40:01,282 I know I've been distant. 534 00:40:02,640 --> 00:40:04,005 Cold, even. 535 00:40:07,040 --> 00:40:08,451 Leaving you, 536 00:40:09,520 --> 00:40:10,965 working with them, 537 00:40:14,240 --> 00:40:16,163 I was trying to make things right. 538 00:40:18,840 --> 00:40:24,927 Just from a distance, because being here with you 539 00:40:26,680 --> 00:40:28,125 was too hard. 540 00:40:30,000 --> 00:40:31,490 Seeing what I'd done 541 00:40:32,400 --> 00:40:35,404 to you and to Sam, I... 542 00:40:36,160 --> 00:40:38,367 Mom, what you did, 543 00:40:39,320 --> 00:40:40,401 the deal, 544 00:40:42,880 --> 00:40:48,046 everything that's happened since has made us who we are. 545 00:40:49,680 --> 00:40:51,250 And who we are? 546 00:40:53,440 --> 00:40:54,885 We kick ass. 547 00:40:56,840 --> 00:40:58,285 We save the world. 548 00:40:59,800 --> 00:41:01,165 (CHUCKLES) 549 00:41:02,760 --> 00:41:04,046 And Sam? 550 00:41:07,840 --> 00:41:09,205 I'm scared. 551 00:41:11,640 --> 00:41:13,529 What if he can't forgive me? 552 00:41:16,920 --> 00:41:18,001 Mom. 553 00:41:20,240 --> 00:41:22,083 You don't have to be scared of me. 554 00:41:34,520 --> 00:41:36,090 Glad you're back, man. 38259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.