Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,963
ROY: Hands where I can see 'em.
DEAN: Is that you, Roy?
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,571
Which makes you Walt.
3
00:00:08,840 --> 00:00:10,285
SAM: Jody Mills is good people.
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,807
And she'll give you a place to crash
until you get back on your feet.
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,167
If only you'd been as ruthless as I hoped.
6
00:00:15,400 --> 00:00:16,925
- So now what?
- Let's begin.
7
00:00:17,120 --> 00:00:19,327
MR. KETCH: I do have to
hand it to Lady Bevell.
8
00:00:19,480 --> 00:00:21,926
Your treatment's been most successful.
9
00:00:28,440 --> 00:00:30,124
- Stay where you are.
- Hey!
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,203
- I was talking to you.
- Mom?
11
00:00:33,120 --> 00:00:34,281
I really wouldn't move.
12
00:00:34,440 --> 00:00:36,124
She will shoot you.
13
00:00:36,400 --> 00:00:38,448
- Where do you think you're going?
- Ketch?
14
00:00:38,640 --> 00:00:40,961
Your bunker is an excellent fortress.
15
00:00:41,120 --> 00:00:42,645
An even better tomb.
16
00:00:42,800 --> 00:00:45,326
We've re-jiggered the locks,
we've shut off the water,
17
00:00:45,520 --> 00:00:49,411
and once we leave, the pumps
that bring in the air shall reverse.
18
00:00:49,560 --> 00:00:54,122
Your oxygen should be gone in
two days, maybe three.
19
00:00:54,400 --> 00:00:55,401
Come along, Mary.
20
00:00:58,360 --> 00:00:59,646
(SHOUTS) No!
21
00:01:10,760 --> 00:01:12,285
(THUNDER CRACKS)
22
00:02:17,880 --> 00:02:19,803
All right. The garage?
23
00:02:19,960 --> 00:02:22,725
Doors are warded,
and the walls are reinforced steel.
24
00:02:22,880 --> 00:02:25,645
Okay, um, you know, maybe we can
go out through the air vents.
25
00:02:25,800 --> 00:02:27,006
TONI: (CHUCKLES) You wouldn't get far.
26
00:02:27,160 --> 00:02:30,403
There are choke points in the duct system
not even I could squeeze through.
27
00:02:30,560 --> 00:02:31,800
I say we kill her.
28
00:02:32,400 --> 00:02:33,561
I mean, you heard Ketch.
29
00:02:33,720 --> 00:02:36,564
He said we had about three days
of air left, so if we ice her,
30
00:02:36,760 --> 00:02:39,206
- maybe that buys us an extra day.
- I assure you, Dean,
31
00:02:39,360 --> 00:02:41,249
I'm an extraordinarily shallow breather.
32
00:02:41,560 --> 00:02:44,370
- (SCOFFS) Yeah, right.
- If we ever get out of here,
33
00:02:44,640 --> 00:02:46,449
I am the one who programmed your mother,
34
00:02:46,640 --> 00:02:48,881
which means that
I am the only one who can undo it.
35
00:02:49,400 --> 00:02:51,801
And since I assume you want Mummy back,
36
00:02:52,800 --> 00:02:54,006
you need me.
37
00:02:56,680 --> 00:02:57,920
You believe her?
38
00:02:58,280 --> 00:03:00,931
I don't know. Look, if she's lying,
sure, we take her out.
39
00:03:01,120 --> 00:03:02,610
But Mom's still out there, brainwashed.
40
00:03:02,840 --> 00:03:06,561
If she's telling the truth,
then we do need her. (SIGHS)
41
00:03:07,280 --> 00:03:09,169
All right, you're so smart,
how do we get out of here?
42
00:03:09,320 --> 00:03:11,209
The only way out
is to pull the manual override.
43
00:03:11,360 --> 00:03:13,010
- Is that a thing?
- Oh, it is.
44
00:03:13,560 --> 00:03:16,131
But it's outside the bunker,
where we can't reach it.
45
00:03:16,280 --> 00:03:17,327
Awesome.
46
00:03:19,120 --> 00:03:20,326
Wait a second, guys.
47
00:03:20,480 --> 00:03:25,202
We're in a giant vault loaded down
with occult books and lore.
48
00:03:25,360 --> 00:03:28,170
There's got to be something somewhere
in here, an item or a spell.
49
00:03:28,320 --> 00:03:30,561
Some hoodoo
that can reverse the lockdown.
50
00:03:38,560 --> 00:03:39,971
SAM: I think I got something.
51
00:03:40,680 --> 00:03:42,842
"When the Romani people were forced
to assimilate in Europe,"
52
00:03:43,000 --> 00:03:44,729
"the Roma used a spell,"
53
00:03:45,040 --> 00:03:48,362
"the Abrogation ritual, as an act of
rebellion against their persecutors."
54
00:03:48,520 --> 00:03:52,286
"The Devla turns back
complex mechanical processes,"
55
00:03:52,440 --> 00:03:53,805
"resets equipment, machinery."
56
00:03:54,000 --> 00:03:55,081
What's it take?
57
00:03:55,240 --> 00:03:58,369
Seem like pretty basic ingredients,
nothing we don't already have.
58
00:03:59,000 --> 00:04:00,331
- Oh.
- What?
59
00:04:00,480 --> 00:04:03,689
"The mechanisms must be anointed
with the blood of virgins."
60
00:04:07,600 --> 00:04:09,329
Not even close.
61
00:04:10,680 --> 00:04:12,842
All right, well,
then I guess we keep looking.
62
00:04:13,080 --> 00:04:15,003
- Or we fake it.
- Excuse me?
63
00:04:15,240 --> 00:04:16,287
SAM: We fake it.
64
00:04:16,480 --> 00:04:20,280
I mean, I've read half a dozen
purification rituals in the last hour.
65
00:04:20,720 --> 00:04:23,007
If we used one of those on our blood...
66
00:04:23,200 --> 00:04:25,567
- It'd what, re-virginize it?
- Maybe.
67
00:04:26,040 --> 00:04:27,371
TONI: So, we purify the blood,
68
00:04:27,520 --> 00:04:28,760
then do the spell.
69
00:04:29,520 --> 00:04:31,045
Two-step, hybrid magic.
70
00:04:32,640 --> 00:04:35,211
(READS OTHER LANGUAGE)
71
00:04:45,040 --> 00:04:46,644
All right, that's step one.
72
00:04:46,800 --> 00:04:48,211
Step two. You're up.
73
00:04:48,720 --> 00:04:51,530
(READS VLAX ROMANI)
74
00:04:53,320 --> 00:04:56,051
(RUMBLING)
75
00:05:01,400 --> 00:05:02,561
It's working!
76
00:05:03,240 --> 00:05:04,401
It's working!
77
00:05:12,720 --> 00:05:14,563
(MACHINE POWERS DOWN)
78
00:05:15,240 --> 00:05:16,287
No.
79
00:05:17,520 --> 00:05:19,727
- (BREATHS HEAVILY) No.
- What happened?
80
00:05:19,920 --> 00:05:22,321
Ketch. He knew we'd...
81
00:05:22,640 --> 00:05:24,051
He must have put some kind of
82
00:05:24,200 --> 00:05:26,487
mystical dampener
on the bunker's lockdown.
83
00:05:26,920 --> 00:05:28,490
Magic won't work.
84
00:05:34,400 --> 00:05:35,765
DEAN: Okay, we have
85
00:05:36,280 --> 00:05:39,204
exhausted brains, so I say we try brawn.
86
00:05:39,400 --> 00:05:40,401
How?
87
00:05:40,720 --> 00:05:41,767
Walls.
88
00:05:41,920 --> 00:05:43,410
Now the garage, the Crow's Nest,
89
00:05:43,560 --> 00:05:45,289
these are all reinforced
steel walls, right?
90
00:05:45,600 --> 00:05:47,921
But right here,
that's nothing but concrete.
91
00:05:48,240 --> 00:05:49,366
Right there,
92
00:05:49,520 --> 00:05:51,807
that's an old sewer pipe goes
straight up to the surface
93
00:05:51,960 --> 00:05:53,166
to the override.
94
00:05:53,840 --> 00:05:55,444
So, wait a second. We're just gonna...
95
00:05:55,600 --> 00:05:56,965
Straight Shawshank this bitch.
96
00:06:04,480 --> 00:06:05,891
- Goggles?
- Goggles.
97
00:06:21,400 --> 00:06:22,686
(PANTING)
98
00:06:23,080 --> 00:06:24,366
Yeah.
99
00:06:25,320 --> 00:06:26,731
(PANTING)
100
00:06:29,760 --> 00:06:31,762
on, yeah. (GRUNTS)
101
00:06:33,960 --> 00:06:35,928
- We earned a break.
- Yeah.
102
00:06:38,360 --> 00:06:39,600
We'll get there.
103
00:06:42,160 --> 00:06:43,321
No.
104
00:06:44,520 --> 00:06:45,851
No, we won't.
105
00:06:52,080 --> 00:06:55,209
(SIGHS) We're not gonna hit dirt
for three days.
106
00:06:56,200 --> 00:06:57,531
Two if we're lucky.
107
00:06:57,760 --> 00:06:58,886
(EXHALES)
108
00:06:59,560 --> 00:07:03,007
I know you feel it, the air, it's thin.
109
00:07:03,720 --> 00:07:05,370
(INHALES DEEPLY)
110
00:07:05,760 --> 00:07:07,285
And it's getting thinner.
111
00:07:11,520 --> 00:07:13,010
How did this happen?
112
00:07:15,400 --> 00:07:16,686
What part?
113
00:07:17,880 --> 00:07:19,041
All of it.
114
00:07:20,840 --> 00:07:21,921
Yeah.
115
00:07:24,040 --> 00:07:26,725
You know, wasn't long ago,
I thought we had it made.
116
00:07:28,080 --> 00:07:29,411
We'd saved the world.
117
00:07:30,640 --> 00:07:33,086
We got Cass back, we got Mom back.
118
00:07:35,840 --> 00:07:38,923
I mean, it wasn't perfect,
but, still, we had 'em.
119
00:07:40,040 --> 00:07:41,121
And now...
120
00:07:41,640 --> 00:07:42,880
Now they're all gone.
121
00:07:46,080 --> 00:07:47,127
And Mom,
122
00:07:47,720 --> 00:07:49,210
what they did to her.
123
00:07:53,680 --> 00:07:57,207
(SCOFFS) I just fell
for their company line. Man, I...
124
00:07:58,720 --> 00:07:59,767
(SIGHS)
125
00:08:00,560 --> 00:08:02,801
I saw what they were doing and I...
And I thought,
126
00:08:03,000 --> 00:08:06,607
hunters, on that scale, working together,
127
00:08:07,480 --> 00:08:09,403
how much good we can do.
128
00:08:11,800 --> 00:08:13,245
(SCOFFS)
129
00:08:14,240 --> 00:08:15,571
And once I was in,
130
00:08:18,320 --> 00:08:19,765
I just followed.
131
00:08:22,520 --> 00:08:23,760
'Cause it was easy.
132
00:08:25,400 --> 00:08:26,561
Easier.
133
00:08:27,120 --> 00:08:28,610
Easier than what?
134
00:08:30,280 --> 00:08:31,805
Easier than leading.
135
00:08:40,920 --> 00:08:43,366
Is this how you pictured it? The end?
136
00:08:47,440 --> 00:08:49,010
No, you know it's not.
137
00:08:50,320 --> 00:08:52,322
I always thought we'd go out, like,
138
00:08:53,800 --> 00:08:55,404
- Butch and Sundance-style.
- (CHUCKLES)
139
00:08:56,080 --> 00:08:57,241
Yeah.
140
00:08:58,800 --> 00:09:00,882
- Blaze of glory.
- Blaze of glory.
141
00:09:06,920 --> 00:09:08,365
Son of a bitch.
142
00:09:09,640 --> 00:09:10,641
(CHUCKLES)
143
00:09:10,920 --> 00:09:12,331
You're lunatics.
144
00:09:13,080 --> 00:09:15,924
This is a colossally stupid idea.
145
00:09:16,600 --> 00:09:17,806
Yep.
146
00:09:18,480 --> 00:09:21,962
Big, beautiful and dumb.
147
00:09:22,280 --> 00:09:25,602
I've had this thing for so long, been
waiting for the perfect moment to use it.
148
00:09:25,760 --> 00:09:27,205
The explosion could kill us all.
149
00:09:27,360 --> 00:09:29,089
You could bring
the whole bloody place crashing down.
150
00:09:29,240 --> 00:09:30,571
- Yeah.
- Yeah.
151
00:09:30,720 --> 00:09:32,449
TONI: You're lunatics.
152
00:09:32,960 --> 00:09:38,046
Action-movie-loving, cheeseburger-eating,
moronic American lunatics.
153
00:09:40,320 --> 00:09:41,765
Okay, beautiful.
154
00:09:43,160 --> 00:09:44,810
Yippee-ki-yay, mother...
155
00:09:51,520 --> 00:09:53,443
(EXPLOSION)
156
00:10:00,520 --> 00:10:01,521
Dean?
157
00:10:03,880 --> 00:10:04,881
Dean!
158
00:10:08,360 --> 00:10:09,771
(COUGHING)
159
00:10:13,240 --> 00:10:15,527
(METAL CREAKING, CRASHING)
160
00:10:21,080 --> 00:10:22,366
(PANTING)
161
00:10:27,720 --> 00:10:28,721
Dean!
162
00:10:29,040 --> 00:10:31,042
(GASPING)
163
00:10:36,400 --> 00:10:37,561
(GROANS)
164
00:10:38,600 --> 00:10:40,682
(COUGHING, GASPING)
165
00:10:48,400 --> 00:10:50,004
(POWERING UP)
166
00:10:54,360 --> 00:10:56,522
(BREATHING DEEPLY)
167
00:10:57,280 --> 00:10:59,328
(AIR FILTER WHIRRING)
168
00:10:59,760 --> 00:11:01,410
(DOOR OPENS)
169
00:11:11,600 --> 00:11:13,409
(GASPING)
170
00:11:14,080 --> 00:11:15,366
Hey, lunatic.
171
00:11:24,400 --> 00:11:25,606
(CAR DOOR CLOSES)
172
00:11:26,400 --> 00:11:27,731
(KNOCK ON DOOR)
173
00:11:29,920 --> 00:11:31,081
Mary?
174
00:11:31,280 --> 00:11:32,441
Hey, Jody.
175
00:11:32,800 --> 00:11:34,290
Uh... (CHUCKLES)
176
00:11:34,600 --> 00:11:35,761
You got a sec?
177
00:11:39,640 --> 00:11:40,846
Yeah.
178
00:11:42,320 --> 00:11:43,526
SAM: Dead.
179
00:11:45,120 --> 00:11:46,281
Uh, dead.
180
00:11:49,800 --> 00:11:51,643
- Wait, I got one.
- (CELL PHONE BEEPING)
181
00:11:54,440 --> 00:11:55,805
Garth! Hey.
182
00:11:56,280 --> 00:11:58,169
Ah, man, it's good to hear your voice.
183
00:11:58,360 --> 00:12:02,570
Listen, uh, those Brits I told you about,
they've got a hit on American hunters.
184
00:12:03,000 --> 00:12:05,765
I'm guessing that goes double
for werewolf hunters, so...
185
00:12:06,040 --> 00:12:07,326
No, I don't have time to explain.
186
00:12:07,480 --> 00:12:10,404
You and Bess need to get
someplace safe, okay?
187
00:12:11,480 --> 00:12:12,891
- All right.
- SAM: Hey.
188
00:12:14,160 --> 00:12:15,241
Jody.
189
00:12:23,960 --> 00:12:25,007
- (DOOR OPENS)
- DEAN: Jody?
190
00:12:27,880 --> 00:12:29,006
Jody.
191
00:12:29,800 --> 00:12:30,847
- Alex.
- Hey.
192
00:12:31,000 --> 00:12:32,764
Hey. Where is she?
193
00:12:39,400 --> 00:12:40,845
Hello, boys.
194
00:12:42,000 --> 00:12:44,765
JODY: When she clocked me out of the blue,
I thought she was a demon.
195
00:12:44,920 --> 00:12:47,491
Had no idea that brainwashing
could be so thorough.
196
00:12:47,640 --> 00:12:48,926
Jody, she...
197
00:12:50,080 --> 00:12:51,445
I'm so sorry. (SIGHS)
198
00:12:51,600 --> 00:12:52,840
It's not your fault.
199
00:12:53,480 --> 00:12:54,720
Fortunately, Alex came home.
200
00:12:54,880 --> 00:12:58,168
All I did was buy you time.
You knocked her out.
201
00:13:00,240 --> 00:13:01,241
(GROANS)
202
00:13:01,520 --> 00:13:03,887
I'll get you something for the pain.
203
00:13:04,960 --> 00:13:06,200
Make it a double.
204
00:13:13,000 --> 00:13:14,047
MARY: Aw.
205
00:13:14,360 --> 00:13:16,442
You want to play mother to my son?
206
00:13:17,440 --> 00:13:18,771
He's all yours.
207
00:13:20,400 --> 00:13:21,481
JODY: Dean,
208
00:13:22,560 --> 00:13:23,891
that's not your mom.
209
00:13:24,320 --> 00:13:25,685
MARY: What's the matter, Dean?
210
00:13:25,840 --> 00:13:27,683
Am I too different from the Mary you know?
211
00:13:30,160 --> 00:13:31,161
(DOOR OPENS)
212
00:13:31,560 --> 00:13:33,050
Or too much the same.
213
00:13:34,200 --> 00:13:35,201
(DOOR CLOSES)
214
00:13:35,520 --> 00:13:36,726
SAM: Here she is.
215
00:13:37,240 --> 00:13:38,321
Do your thing.
216
00:13:38,480 --> 00:13:41,450
All right, you said you could fix her,
so fix her.
217
00:13:42,000 --> 00:13:43,081
I, um...
218
00:13:43,560 --> 00:13:45,005
- Well, I...
- She lied.
219
00:13:45,480 --> 00:13:46,561
What?
220
00:13:47,560 --> 00:13:49,085
Mary's programming,
221
00:13:49,960 --> 00:13:51,246
it's permanent.
222
00:13:52,920 --> 00:13:55,526
- But you said...
- (SIGHS) You were going to kill me.
223
00:13:57,560 --> 00:13:59,801
The Mary that you know, the good Mary,
224
00:14:00,480 --> 00:14:04,326
she's hiding behind
impenetrable psychic walls.
225
00:14:05,480 --> 00:14:08,404
And I'm afraid, these walls... (SCOFFS)
226
00:14:10,520 --> 00:14:12,921
Well, they can't be torn down
with grenades.
227
00:14:15,720 --> 00:14:17,449
Your mother can't be saved.
228
00:14:24,400 --> 00:14:26,243
(COCKS GUN) All right, lady, time's up.
229
00:14:26,560 --> 00:14:29,131
- We only kept you alive for one reason.
- SAM: Hey, you guys.
230
00:14:29,360 --> 00:14:32,921
- (CELL PHONE VIBRATING)
- Listen, Ketch keeps calling Mom's phone.
231
00:14:33,080 --> 00:14:34,241
I'll get it.
232
00:14:35,520 --> 00:14:36,851
Let it go to voicemail.
233
00:14:38,840 --> 00:14:41,127
Let's take a nice little short walk
to the backyard.
234
00:14:41,280 --> 00:14:43,123
This is not going to stop.
235
00:14:44,520 --> 00:14:47,330
Soon enough,
they'll find out you're alive, and then...
236
00:14:48,120 --> 00:14:51,727
- Well, if you want my advice, run.
- We're not running.
237
00:14:53,360 --> 00:14:54,885
Well, then you die.
238
00:14:56,320 --> 00:14:58,243
- Or...
- Or what?
239
00:14:59,800 --> 00:15:01,131
Or we fight.
240
00:15:04,760 --> 00:15:06,649
Feet off the table, Jerry.
241
00:15:07,800 --> 00:15:08,881
Thanks.
242
00:15:09,400 --> 00:15:10,401
(KNOCK ON DOOR)
243
00:15:10,720 --> 00:15:12,324
That should be the last of 'em.
244
00:15:14,880 --> 00:15:16,006
(DOOR OPENS)
245
00:15:19,880 --> 00:15:21,450
Walt. Roy.
246
00:15:23,520 --> 00:15:24,681
Well, damn.
247
00:15:25,520 --> 00:15:28,171
- We haven't seen you guys since...
- Since you killed us.
248
00:15:28,360 --> 00:15:29,646
No hard feelings.
249
00:15:32,240 --> 00:15:34,242
Uh, please, get comfortable.
250
00:15:35,560 --> 00:15:36,721
DEAN: Sure about this?
251
00:15:39,520 --> 00:15:42,205
You're gonna tell us
what we're doing here, or what?
252
00:15:42,720 --> 00:15:45,041
- (EXHALES)
- Of course. Yeah. Um...
253
00:15:45,240 --> 00:15:47,322
(STAMMERS) So, my brother and I, we...
254
00:15:52,560 --> 00:15:54,688
(SIGHS) No, you know what?
255
00:15:55,720 --> 00:15:59,122
I called you here because people,
256
00:15:59,560 --> 00:16:00,641
um,
257
00:16:01,000 --> 00:16:03,924
our people, are being slaughtered.
258
00:16:05,120 --> 00:16:06,406
And we're next.
259
00:16:08,560 --> 00:16:10,403
The British Men of Letters,
they came here,
260
00:16:10,560 --> 00:16:13,086
because they thought they could do our job
better than we could.
261
00:16:13,280 --> 00:16:15,851
And they hooked us
with their flashy gear and their tech.
262
00:16:16,000 --> 00:16:18,241
Most of you had the good sense
to turn them down.
263
00:16:19,560 --> 00:16:20,721
I didn't.
264
00:16:22,440 --> 00:16:23,521
(SCOFFS)
265
00:16:23,760 --> 00:16:26,081
They said they wanted
the same thing we wanted.
266
00:16:26,240 --> 00:16:30,564
You know, a world free of monsters.
That's not what they really wanted.
267
00:16:32,120 --> 00:16:33,451
They want control.
268
00:16:34,080 --> 00:16:36,924
They want to live in a world where
they can sit in some office, and decide
269
00:16:37,160 --> 00:16:39,049
who gets to live, and who gets to die.
270
00:16:39,200 --> 00:16:42,249
And they've killed people.
They've killed innocent people.
271
00:16:42,720 --> 00:16:44,643
Just because they got in the way.
272
00:16:45,560 --> 00:16:49,087
They think the ends justify the means,
but we know better.
273
00:16:50,320 --> 00:16:52,926
We know hunting isn't just about killing,
274
00:16:53,280 --> 00:16:54,611
it's about doing what's right.
275
00:16:55,040 --> 00:16:56,451
Even when it's hard.
276
00:16:57,240 --> 00:16:58,605
So, we go by our gut, right?
277
00:16:58,760 --> 00:17:01,286
We play by our own rules
and that scares them.
278
00:17:02,160 --> 00:17:05,403
That's why they want us dead, 'cause
we're the one thing they can't control.
279
00:17:05,600 --> 00:17:06,965
So, what do you want from us?
280
00:17:09,960 --> 00:17:11,450
I want you to follow me.
281
00:17:12,800 --> 00:17:14,165
Take the fight to them.
282
00:17:14,760 --> 00:17:17,047
To hit them before they hit us.
283
00:17:17,680 --> 00:17:20,206
We go in fast and hard and we fight
284
00:17:21,040 --> 00:17:25,967
and we beat them down until they
give up or until they're dead.
285
00:17:29,120 --> 00:17:33,091
Look, they're well-trained and well-armed.
Some of us might not make it back.
286
00:17:33,800 --> 00:17:35,040
But we will win.
287
00:17:35,600 --> 00:17:39,321
We will take down the bad guys
because that's what we do.
288
00:17:44,480 --> 00:17:47,529
They're scared of us. Yeah. Good.
289
00:17:48,800 --> 00:17:50,040
They should be.
290
00:18:04,120 --> 00:18:05,724
JODY: You know where we're going?
SAM: Yep.
291
00:18:06,680 --> 00:18:08,250
Gear up. We roll out in 10.
292
00:18:08,440 --> 00:18:11,046
- SAM: You ready?
- Ooh, oh, no. I'm not going.
293
00:18:11,200 --> 00:18:13,487
- What?
- No, my leg busted up the way it is,
294
00:18:13,640 --> 00:18:14,926
I'm no good in a fight.
295
00:18:15,080 --> 00:18:20,007
I'll take a jacked up Dean Winchester
over any 10 other hunters any day.
296
00:18:20,200 --> 00:18:21,326
Yeah.
297
00:18:22,840 --> 00:18:24,205
I saw you.
298
00:18:24,480 --> 00:18:25,766
You're ready for this.
299
00:18:27,280 --> 00:18:29,362
You show those sons of bitches who's boss.
300
00:18:32,360 --> 00:18:33,964
What about you? What are you gonna do?
301
00:18:35,640 --> 00:18:37,005
I'm gonna save Mom.
302
00:18:41,480 --> 00:18:42,925
Look, if she's in there,
303
00:18:44,360 --> 00:18:46,727
if our real mom is in there somewhere,
304
00:18:47,920 --> 00:18:50,571
then I'm gonna try and find her,
bring her back.
305
00:18:54,720 --> 00:18:56,722
- Okay, Donna's...
- Waiting for me at a safe house.
306
00:18:56,880 --> 00:19:00,566
I should drive straight there, no stops.
And you'll call me when this is all over.
307
00:19:00,720 --> 00:19:02,404
I got it.
308
00:19:02,600 --> 00:19:03,647
And, Jody...
309
00:19:03,880 --> 00:19:05,405
I'll be careful. I promise.
310
00:19:06,400 --> 00:19:08,084
Not what I was gonna ask.
311
00:19:08,720 --> 00:19:10,290
Kick it in the ass.
312
00:19:17,360 --> 00:19:18,600
You got this.
313
00:19:21,840 --> 00:19:23,001
Come here.
314
00:19:25,880 --> 00:19:28,326
- You come back.
- I promise.
315
00:19:29,960 --> 00:19:30,961
Bitch.
316
00:19:32,840 --> 00:19:34,444
- Jerk.
- Yeah.
317
00:19:40,920 --> 00:19:42,206
(DOOR CLOSES)
318
00:19:43,960 --> 00:19:46,406
Okay, you got inside
my mom's head once before.
319
00:19:46,560 --> 00:19:49,040
- What about me? You get me in?
- TONI: You? I...
320
00:19:49,440 --> 00:19:50,646
(EXHALES)
321
00:19:51,560 --> 00:19:54,291
Perhaps. But I need my rig.
322
00:19:54,440 --> 00:19:56,442
- Where is it?
- At the base.
323
00:19:58,560 --> 00:20:04,283
But I suppose with the right materials,
I could cobble something together.
324
00:20:04,880 --> 00:20:05,961
(CHUCKLES)
325
00:20:06,240 --> 00:20:12,691
Target lists will be distributed shortly.
In Phase Two, there are no restrictions.
326
00:20:13,920 --> 00:20:19,051
Family members, bystanders.
Don't leave witnesses.
327
00:20:20,360 --> 00:20:21,771
That will be all.
328
00:20:35,160 --> 00:20:38,642
Paige, I need you to pull up
the location of one of our assets,
329
00:20:38,840 --> 00:20:40,649
and I need you to keep it between us.
330
00:20:40,840 --> 00:20:43,411
- Who?
- Mary Winchester.
331
00:20:45,640 --> 00:20:48,928
She's in...
332
00:20:55,680 --> 00:20:57,284
Lebanon, Kansas.
333
00:21:04,200 --> 00:21:06,043
(SIGHS) All right,
where's the stuff you need?
334
00:21:06,240 --> 00:21:08,561
Should be in storage, next to the dungeon.
335
00:21:08,800 --> 00:21:09,847
Ah...
336
00:21:10,120 --> 00:21:11,724
Think I'm letting you out of my sight?
337
00:21:12,520 --> 00:21:15,569
Need I remind you that my
organization left me to die?
338
00:21:16,360 --> 00:21:19,045
At this point, I'm not on anyone's
side but my own.
339
00:21:19,960 --> 00:21:22,042
So, I help you try to save your mother,
340
00:21:23,200 --> 00:21:25,089
and when the dust clears...
341
00:21:26,200 --> 00:21:27,884
What? I let you go?
342
00:21:28,480 --> 00:21:30,369
I'd like to see my son again.
343
00:21:32,960 --> 00:21:34,610
I'm not asking for a pass.
344
00:21:35,920 --> 00:21:37,729
I'm asking for a head start.
345
00:22:00,880 --> 00:22:02,405
(COCKS GUN)
346
00:22:05,520 --> 00:22:09,570
These electrodes sync your Delta waves
with Mary's, forming a psychic link.
347
00:22:10,000 --> 00:22:11,490
But to enter her psyche
348
00:22:11,680 --> 00:22:15,082
will take a certain measure
of concentration and skill.
349
00:22:15,720 --> 00:22:16,767
And as there's no time to teach you
350
00:22:16,920 --> 00:22:19,730
how to reach the necessary
therapeutic dream state,
351
00:22:20,000 --> 00:22:21,729
I'm banking on this.
352
00:22:23,560 --> 00:22:27,281
Hypnotic agents
laced with a potent sedative.
353
00:22:33,200 --> 00:22:35,601
It's enough to knock
an elephant on its trunk.
354
00:22:43,680 --> 00:22:46,968
- Really?
- Little insurance. You understand.
355
00:22:47,920 --> 00:22:51,003
This will hurt. You understand.
356
00:23:00,840 --> 00:23:01,966
(GRUNTS)
357
00:24:02,360 --> 00:24:05,170
(BABY GURGLING)
358
00:24:18,120 --> 00:24:19,690
(COOING)
359
00:24:25,440 --> 00:24:26,965
Sam.
360
00:24:31,160 --> 00:24:33,527
Are you awake? It's nap time.
361
00:24:33,800 --> 00:24:35,689
- (BABY GURGLING)
- (SHUSHING)
362
00:24:46,480 --> 00:24:48,244
Dean, lunch is ready.
363
00:24:58,440 --> 00:24:59,566
DEAN: Mom.
364
00:25:00,600 --> 00:25:02,841
We gotta get out of here, okay?
365
00:25:03,240 --> 00:25:04,810
You need to come with me.
366
00:25:05,760 --> 00:25:07,000
Mom?
367
00:25:08,960 --> 00:25:10,041
Mom.
368
00:25:12,080 --> 00:25:13,081
Mom.
369
00:25:14,600 --> 00:25:15,601
Mom!
370
00:25:34,160 --> 00:25:35,161
(GROANS)
371
00:25:37,800 --> 00:25:39,404
(TIRES SCREECHING)
372
00:25:40,760 --> 00:25:42,250
- (FIRES GUN)
- (GROANS)
373
00:25:42,960 --> 00:25:45,008
(ALARM BLARING)
374
00:25:47,120 --> 00:25:49,805
- What is happening out there?
- Perimeter's breached.
375
00:25:50,880 --> 00:25:52,370
- (FIRES GUN)
- (GROANS)
376
00:25:52,720 --> 00:25:54,006
Hunters.
377
00:25:54,680 --> 00:25:58,651
Gentlemen, ladies, you know what to do.
378
00:26:00,000 --> 00:26:01,968
(GUNS FIRING)
379
00:26:06,800 --> 00:26:07,961
(GROANS)
380
00:26:13,920 --> 00:26:15,684
Look, I know that they messed
with your head, okay?
381
00:26:15,880 --> 00:26:18,360
I know it feels better in here.
382
00:26:19,640 --> 00:26:22,849
It feels safer. But I need you to hear me.
383
00:26:24,360 --> 00:26:27,409
I was thinking maybe we should take
Sammy to the park later,
384
00:26:27,600 --> 00:26:30,251
before Daddy gets home. Sound good?
385
00:26:31,440 --> 00:26:32,885
Mom, look at me.
386
00:26:37,320 --> 00:26:39,800
(OVEN OPENS, CLOSES)
387
00:26:40,840 --> 00:26:41,841
You're choosing this.
388
00:26:42,000 --> 00:26:43,525
Your favorite.
389
00:26:44,440 --> 00:26:47,330
- Yes!
- After you eat.
390
00:26:55,560 --> 00:27:00,691
I only want good things for you, Dean.
I'll never let anything bad happen to you.
391
00:27:07,040 --> 00:27:08,530
I hate you.
392
00:27:28,720 --> 00:27:30,085
(HISSING)
393
00:27:35,280 --> 00:27:36,805
- SAM: Go, go, go...
- (GUNS FIRING)
394
00:27:37,240 --> 00:27:38,765
SAM: Go! Hurry! Hurry!
395
00:27:58,520 --> 00:27:59,521
(GROANS)
396
00:28:13,560 --> 00:28:14,686
(GUNSHOTS)
397
00:28:16,440 --> 00:28:17,601
(GROANS)
398
00:28:18,600 --> 00:28:19,806
You lied to me.
399
00:28:22,040 --> 00:28:23,326
I was a kid.
400
00:28:27,520 --> 00:28:29,761
You promised you'd keep me safe.
401
00:28:31,520 --> 00:28:33,921
And then you make a deal with Azazel.
402
00:28:35,920 --> 00:28:39,322
Yeah, it saved Dad's life, but I'll tell
you something else that happened.
403
00:28:39,800 --> 00:28:42,770
Because on November 2, 1983,
404
00:28:43,280 --> 00:28:47,524
old Yellow Eyes
came waltzing in to Sammy's room
405
00:28:48,240 --> 00:28:49,730
because of your deal.
406
00:28:49,960 --> 00:28:51,485
(BABY GURGLING)
407
00:28:58,000 --> 00:28:59,365
You left us.
408
00:29:02,840 --> 00:29:04,001
Alone.
409
00:29:05,160 --> 00:29:07,322
'Cause Dad was just a shell.
410
00:29:09,040 --> 00:29:11,441
His perfect wife? Gone.
411
00:29:12,720 --> 00:29:17,681
Our perfect Mom,
the perfect family was gone.
412
00:29:19,360 --> 00:29:20,850
And I...
413
00:29:23,240 --> 00:29:24,844
I had to be
414
00:29:26,800 --> 00:29:29,246
more than just a brother.
I had to be a father
415
00:29:29,400 --> 00:29:31,687
and I had to be a mother,
416
00:29:33,160 --> 00:29:34,764
to keep him safe.
417
00:29:37,440 --> 00:29:39,249
And that wasn't fair.
418
00:29:41,480 --> 00:29:42,845
And I couldn't do it.
419
00:29:45,360 --> 00:29:47,010
And you want to know what that was like?
420
00:29:52,240 --> 00:29:54,402
They killed the girl that he loved.
421
00:29:57,360 --> 00:29:59,761
He got possessed by Lucifer.
422
00:30:02,920 --> 00:30:04,968
They tortured him in Hell.
423
00:30:07,000 --> 00:30:08,809
And he lost his soul.
424
00:30:10,720 --> 00:30:12,006
His soul.
425
00:30:14,040 --> 00:30:15,246
(COOING)
426
00:30:15,520 --> 00:30:16,726
All because of you.
427
00:30:22,920 --> 00:30:25,127
All of it was because of you.
428
00:30:27,840 --> 00:30:30,127
(DEVICE BEEPING)
429
00:30:44,240 --> 00:30:45,651
I hate you.
430
00:30:51,440 --> 00:30:52,601
(VOICE BREAKING) I hate you.
431
00:30:56,520 --> 00:30:58,090
And I love you.
432
00:31:08,800 --> 00:31:10,802
'Cause I can't... I can't help it.
433
00:31:14,000 --> 00:31:15,445
You're my mom.
434
00:31:21,120 --> 00:31:23,566
And I understand,
435
00:31:25,840 --> 00:31:28,491
'cause I have made deals
to save the ones I love
436
00:31:30,120 --> 00:31:31,485
more than once.
437
00:31:33,880 --> 00:31:35,291
I forgive you.
438
00:31:38,080 --> 00:31:39,570
(CHUCKLES SOFTLY)
439
00:31:41,600 --> 00:31:42,965
I forgive you.
440
00:31:46,080 --> 00:31:47,320
For all of it.
441
00:31:49,480 --> 00:31:50,720
Everything.
442
00:31:55,080 --> 00:31:57,128
On the other side of this,
443
00:31:58,160 --> 00:32:01,004
we can start over, okay?
444
00:32:01,280 --> 00:32:03,760
You, me, Sam.
445
00:32:05,440 --> 00:32:07,169
We can get it right this time.
446
00:32:07,560 --> 00:32:09,369
But I need you to fight.
447
00:32:10,400 --> 00:32:12,004
Right now, I need you to fight.
448
00:32:12,200 --> 00:32:14,521
I need you...
I need you to look at me, Mom.
449
00:32:14,680 --> 00:32:17,570
I need you to really look at me
and see me.
450
00:32:22,160 --> 00:32:24,208
Mom, I need you to see me.
451
00:32:27,640 --> 00:32:28,880
Please.
452
00:32:45,880 --> 00:32:47,041
Dean?
453
00:32:48,200 --> 00:32:49,326
Mom.
454
00:33:04,800 --> 00:33:07,121
- No.
- Oh, yes.
455
00:33:11,120 --> 00:33:12,326
(MR. KETCH YELLS)
456
00:33:12,880 --> 00:33:13,961
(GRUNTS)
457
00:33:24,920 --> 00:33:26,001
- (FIRES GUN)
- (GROANS)
458
00:33:28,400 --> 00:33:29,811
- (BONES CRACK)
- (GRUNTS)
459
00:33:30,320 --> 00:33:31,367
(GLASS SHATTERS)
460
00:33:31,560 --> 00:33:32,561
(YELLS)
461
00:33:32,760 --> 00:33:37,607
Oh, what? Thought you'd get your mum back?
Sorry, Dean. Not how this ends.
462
00:33:37,760 --> 00:33:40,604
This ends with me ending you.
463
00:33:40,920 --> 00:33:42,251
(BOTH GRUNTING)
464
00:33:42,960 --> 00:33:44,610
I wanna kill you.
465
00:33:45,120 --> 00:33:48,966
You won't, but I'd very much
enjoy it if you tried.
466
00:33:49,360 --> 00:33:50,930
(BOTH GRUNTING)
467
00:33:54,600 --> 00:33:55,931
- (CHUCKLES)
- (GRUNTS)
468
00:34:01,280 --> 00:34:02,691
- (FIRES GUN)
- (GROANS)
469
00:34:03,400 --> 00:34:05,801
You want to know what your mother
said about you, Dean?
470
00:34:06,480 --> 00:34:12,931
All those long days and even
longer nights out on the road, hunting?
471
00:34:13,320 --> 00:34:14,481
Hmm?
472
00:34:15,880 --> 00:34:17,803
Absolutely nothing.
473
00:34:18,080 --> 00:34:19,206
(GRUNTS)
474
00:34:23,160 --> 00:34:24,491
This is fun.
475
00:34:28,080 --> 00:34:29,650
(DEAN YELLING)
476
00:34:35,120 --> 00:34:36,645
(SCANNER BEEPING)
477
00:34:37,120 --> 00:34:38,406
(BOTH GRUNT)
478
00:34:42,240 --> 00:34:43,685
- I got this.
- SAM: Yeah.
479
00:34:48,360 --> 00:34:50,010
(GROANING)
480
00:34:57,080 --> 00:34:59,401
(BOTH STRAINING)
481
00:35:00,360 --> 00:35:02,761
(GROANING)
482
00:35:06,520 --> 00:35:08,363
(MR. KETCH GROANING)
483
00:35:09,320 --> 00:35:12,483
When you left us alone in the bunker,
man, I knew you were psycho,
484
00:35:12,640 --> 00:35:15,211
but I didn't think
you were stupid. (PANTING)
485
00:35:15,480 --> 00:35:17,687
I may be many things,
486
00:35:19,360 --> 00:35:21,931
but I'm not stupid.
487
00:35:32,720 --> 00:35:34,563
- (GUNSHOT)
- (MR. KETCH GROANS)
488
00:35:36,480 --> 00:35:37,641
(EXHALES)
489
00:35:43,680 --> 00:35:45,523
- Mom?
- Mary.
490
00:35:47,080 --> 00:35:48,570
(CLATTERS)
491
00:35:53,520 --> 00:35:54,646
(MR. KETCH GROANS)
492
00:36:01,560 --> 00:36:03,881
(MR. KETCH GROANING)
493
00:36:06,080 --> 00:36:08,401
I knew you were a killer.
494
00:36:11,920 --> 00:36:13,445
You both are.
495
00:36:15,400 --> 00:36:16,845
You're right.
496
00:36:20,600 --> 00:36:22,523
- (FIRES GUN)
- (GROANS)
497
00:36:27,680 --> 00:36:31,810
Whatever it takes, open a portal.
Just get me the hell out of here.
498
00:36:33,040 --> 00:36:35,122
MAN: (ON MONITOR) I'm afraid
we don't have the resources
499
00:36:35,280 --> 00:36:37,123
for an extraction at this moment.
500
00:36:40,680 --> 00:36:42,170
SAM: Don't! Don't.
501
00:36:46,800 --> 00:36:51,647
- Listen, Dean.
- It's Sam. And you must be Hess, I trust.
502
00:36:52,880 --> 00:36:56,965
You're in charge of this whole operation?
Or, what's left of it?
503
00:36:58,320 --> 00:37:01,961
Sam, you might think it in your
best interest to kill me,
504
00:37:02,120 --> 00:37:03,804
to end all of this here.
505
00:37:04,120 --> 00:37:06,487
- Hmm.
- But shooting me now,
506
00:37:06,640 --> 00:37:09,166
severing all ties
with the British Men of Letters,
507
00:37:09,320 --> 00:37:12,688
at this particular moment,
that would be a grievous mistake.
508
00:37:12,840 --> 00:37:16,367
- I doubt it.
- There are reasons to reconsider.
509
00:37:19,640 --> 00:37:21,802
Things that you don't know.
510
00:37:37,680 --> 00:37:39,967
- What are these?
- Lucifer is back.
511
00:37:41,640 --> 00:37:45,361
Yes, Sam.
All thanks to your good friend Crowley.
512
00:37:46,000 --> 00:37:50,449
Not that it did him much good.
Crowley's dead.
513
00:37:52,520 --> 00:37:56,764
And the Devil is out looking for his son,
514
00:37:57,280 --> 00:38:02,650
following in its mother's footsteps,
tracking her and your friend, the angel.
515
00:38:06,080 --> 00:38:10,927
If Lucifer gets his hands on that child,
they'll be unstoppable.
516
00:38:12,120 --> 00:38:15,841
You can't face that alone. You need us.
517
00:38:16,400 --> 00:38:18,050
MAN: Listen to her, boy.
518
00:38:26,040 --> 00:38:27,280
(EXHALES)
519
00:38:34,320 --> 00:38:35,560
Pass.
520
00:38:38,360 --> 00:38:39,600
- (FIRES GUN)
- (GLASS SHATTERS)
521
00:38:40,640 --> 00:38:42,563
You bastard.
522
00:38:44,240 --> 00:38:45,605
- (FIRES GUN)
- (GROANS)
523
00:38:54,240 --> 00:38:56,242
(DEVICE BEEPING)
524
00:39:00,600 --> 00:39:02,284
- (BEEPING RAPIDLY)
- (EXPLOSION)
525
00:39:20,120 --> 00:39:21,360
(DOOR OPENS)
526
00:39:22,520 --> 00:39:27,970
Found some expired prescription
painkillers, so... (CHUCKLES) Lucky me.
527
00:39:29,440 --> 00:39:32,011
(SIGHS) Mom, you don't have to do that.
It's not your job.
528
00:39:34,040 --> 00:39:38,568
This, all of this is because of me.
529
00:39:41,280 --> 00:39:42,645
It's gonna be okay.
530
00:39:44,680 --> 00:39:46,170
It's not okay.
531
00:39:50,480 --> 00:39:51,925
(SIGHS)
532
00:39:54,920 --> 00:39:56,251
Since I've been back,
533
00:39:57,800 --> 00:40:01,282
I know I've been distant.
534
00:40:02,640 --> 00:40:04,005
Cold, even.
535
00:40:07,040 --> 00:40:08,451
Leaving you,
536
00:40:09,520 --> 00:40:10,965
working with them,
537
00:40:14,240 --> 00:40:16,163
I was trying to make things right.
538
00:40:18,840 --> 00:40:24,927
Just from a distance,
because being here with you
539
00:40:26,680 --> 00:40:28,125
was too hard.
540
00:40:30,000 --> 00:40:31,490
Seeing what I'd done
541
00:40:32,400 --> 00:40:35,404
to you and to Sam, I...
542
00:40:36,160 --> 00:40:38,367
Mom, what you did,
543
00:40:39,320 --> 00:40:40,401
the deal,
544
00:40:42,880 --> 00:40:48,046
everything that's happened since
has made us who we are.
545
00:40:49,680 --> 00:40:51,250
And who we are?
546
00:40:53,440 --> 00:40:54,885
We kick ass.
547
00:40:56,840 --> 00:40:58,285
We save the world.
548
00:40:59,800 --> 00:41:01,165
(CHUCKLES)
549
00:41:02,760 --> 00:41:04,046
And Sam?
550
00:41:07,840 --> 00:41:09,205
I'm scared.
551
00:41:11,640 --> 00:41:13,529
What if he can't forgive me?
552
00:41:16,920 --> 00:41:18,001
Mom.
553
00:41:20,240 --> 00:41:22,083
You don't have to be scared of me.
554
00:41:34,520 --> 00:41:36,090
Glad you're back, man.
38259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.