All language subtitles for Supernatural S12E03 The Foundry-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,925 I've been tortured by the Devil himself. What can you do to me? 2 00:00:05,720 --> 00:00:06,801 (SCREAMING) 3 00:00:08,040 --> 00:00:09,041 SAM: She's British. Men of Letters. 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,361 Aren't we supposed to be on the same team? 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,807 Did you know it's possible to die from pain? 6 00:00:13,240 --> 00:00:14,844 - (GUN CLICKS) - Get away from my boys. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,001 - Mom? - Yeah. 8 00:00:16,280 --> 00:00:17,327 (BOTH GRUNTING) 9 00:00:18,120 --> 00:00:19,360 SAM: Mom? A Hunter? 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,284 - DEAN: You were good at this, weren't you? - (GRUNTING) 11 00:00:21,440 --> 00:00:22,441 MARY: Very. 12 00:00:22,640 --> 00:00:24,324 Hunters, no matter how good they are, 13 00:00:24,480 --> 00:00:25,766 they all end up the same way. 14 00:00:26,640 --> 00:00:28,290 I never wanted this for you, and Sam. 15 00:00:28,440 --> 00:00:29,885 So the kid had ectoplasm leaking out of his ear? 16 00:00:30,040 --> 00:00:32,202 - SAM: It's gotta be ghost possession. - (GROANS) 17 00:00:32,360 --> 00:00:35,125 They get angry enough, they can take control of the person's body. 18 00:00:35,280 --> 00:00:38,090 Vince, together we can heal your sister, Wendy. 19 00:00:38,240 --> 00:00:40,004 You gotta put Lucifer back in the cage. 20 00:00:40,200 --> 00:00:41,201 (GRUNTS AND GROANS) 21 00:00:42,520 --> 00:00:43,681 You're the only one that can do this. 22 00:00:43,840 --> 00:00:44,841 (SCREAMS) 23 00:00:46,000 --> 00:00:47,001 Seriously? 24 00:00:47,160 --> 00:00:49,083 MARY: I've heard of people coming back from the dead before. 25 00:00:49,240 --> 00:00:51,527 But actually do it, after 30 years? 26 00:00:51,680 --> 00:00:53,444 I just have a lot of blanks to fill in. 27 00:00:53,600 --> 00:00:56,649 For me, having you here, fills in the biggest blank. 28 00:01:06,320 --> 00:01:08,402 "Played out"? You're kidding? That place was great. 29 00:01:08,560 --> 00:01:10,927 Another avocado toast? Please. 30 00:01:11,320 --> 00:01:14,847 Yeah, but avocado toast with quail egg? Genius. 31 00:01:15,000 --> 00:01:16,001 (CHUCKLES) 32 00:01:16,200 --> 00:01:18,043 - How many stars you giving them? - Two. 33 00:01:18,200 --> 00:01:19,326 Four. 34 00:01:19,480 --> 00:01:21,687 You realize our ratings just gonna cancel each other out. 35 00:01:21,960 --> 00:01:23,246 - (SCOFFS) - (CHUCKLES) 36 00:01:24,320 --> 00:01:26,004 NATALIA: Should've bought here when we had the chance. 37 00:01:26,160 --> 00:01:28,606 I mean, new restos, new stores... 38 00:01:28,760 --> 00:01:29,761 New prices. 39 00:01:29,920 --> 00:01:33,129 Neighborhood's been picked clean by flippers and condo developers. 40 00:01:33,680 --> 00:01:34,681 (MUFFLED BABY CRIES) 41 00:01:35,480 --> 00:01:36,527 Did you hear that? 42 00:01:37,200 --> 00:01:38,201 (CRYING CONTINUES) 43 00:01:38,520 --> 00:01:40,204 Yeah, it came from that house over there. 44 00:01:42,520 --> 00:01:43,931 Yeah, but who'd wanna live in there? 45 00:01:44,840 --> 00:01:46,365 Squatters or crackheads. 46 00:01:46,520 --> 00:01:47,760 With a baby? 47 00:01:47,960 --> 00:01:50,281 - (BABY CRYING LOUDLY) - Call 911. 48 00:01:50,440 --> 00:01:51,441 - What? - Do it. 49 00:01:51,600 --> 00:01:52,647 Okay, Okay. 50 00:01:54,000 --> 00:01:55,206 WOMAN: Nine-one-one. What's your emergency? 51 00:01:55,360 --> 00:01:58,523 Hi, there's a baby in distress in an abandoned house at... 52 00:02:00,680 --> 00:02:02,489 (EXHALES) Nat! 53 00:02:07,840 --> 00:02:08,921 Hello? 54 00:02:18,720 --> 00:02:19,721 (CREAKING) 55 00:02:27,600 --> 00:02:29,648 (CRYING CONTINUES) 56 00:03:04,480 --> 00:03:05,766 - (GASPS) - What? 57 00:03:06,560 --> 00:03:08,210 (NATALIA BREATHING HEAVILY) 58 00:03:09,440 --> 00:03:11,124 Something touched my arm. I mean, something... 59 00:03:11,280 --> 00:03:12,520 - We have to get out of here now. - Okay. 60 00:03:16,560 --> 00:03:18,608 (CRYING CONTINUES) 61 00:03:19,920 --> 00:03:21,081 (SCREAMING) 62 00:03:45,760 --> 00:03:46,761 (SIGHS) 63 00:03:53,800 --> 00:03:54,961 (CHUCKLES) 64 00:03:55,320 --> 00:03:57,288 Castiel, what are you doing up? 65 00:03:57,440 --> 00:04:00,762 Well, I'm always up. Angels don't need sleep. 66 00:04:02,760 --> 00:04:04,125 Wish I had that problem. 67 00:04:06,800 --> 00:04:09,883 (SIGHS) Anyway. I think I'll go try again. 68 00:04:11,280 --> 00:04:13,681 - Wish me luck. - Luck. 69 00:04:19,000 --> 00:04:20,081 Castiel? 70 00:04:21,760 --> 00:04:25,082 After you left Heaven, when did it start to feel like... 71 00:04:27,000 --> 00:04:29,287 Like you fit? Like you 72 00:04:30,720 --> 00:04:31,721 belonged here? 73 00:04:32,400 --> 00:04:33,970 Well, I'm still not sure I do. 74 00:04:39,040 --> 00:04:40,041 Yeah. 75 00:04:41,800 --> 00:04:42,847 Mary. 76 00:04:44,200 --> 00:04:46,009 You do belong here. 77 00:04:48,880 --> 00:04:49,927 Goodnight, Castiel. 78 00:05:25,560 --> 00:05:28,484 All right, so what have you found on Her Majesty's secret suck bags? 79 00:05:28,680 --> 00:05:30,205 (SIGHING) Well, I mean, I turned the bunker upside down 80 00:05:30,360 --> 00:05:33,091 looking for any reference whatsoever to the British Men of Letters. 81 00:05:33,240 --> 00:05:37,165 And all I found was this letter tucked into an old ledger 82 00:05:38,520 --> 00:05:40,682 from the London chapterhouse. 83 00:05:41,880 --> 00:05:43,530 Okay, well, that's something. 84 00:05:43,680 --> 00:05:46,729 Yeah, uh, not so much. 85 00:05:48,040 --> 00:05:49,166 (CHUCKLES) 86 00:05:50,440 --> 00:05:51,441 Awesome. 87 00:05:53,480 --> 00:05:55,767 Morning, sunshine. Want some coffee? 88 00:05:55,920 --> 00:05:57,763 No. Thank you. I have to go. 89 00:06:00,520 --> 00:06:01,646 - SAM: Cass? - Cass, wait up. 90 00:06:01,840 --> 00:06:04,764 Hey. Wait a second. Where you off to? 91 00:06:05,920 --> 00:06:08,491 - Cleveland, Ohio. - For what? 92 00:06:08,680 --> 00:06:10,489 I think I may have a lead on Lucifer. 93 00:06:10,680 --> 00:06:12,409 I found a police report in Cleveland, 94 00:06:12,600 --> 00:06:15,285 about a man whose eyes flared a glowing red. 95 00:06:16,680 --> 00:06:18,170 It could be Lucifer in a new body. 96 00:06:18,960 --> 00:06:20,485 All right, yeah, that sounds like something. 97 00:06:20,640 --> 00:06:22,051 - We should check it out. - No. 98 00:06:22,200 --> 00:06:25,090 The Devil is free because of me, finding him is my responsibility. 99 00:06:25,280 --> 00:06:27,601 But, Cass, you're gonna want some backup on this. 100 00:06:28,800 --> 00:06:30,848 If it is him, I will call you. 101 00:06:31,240 --> 00:06:34,164 In the meantime, I think you're needed here. 102 00:06:39,640 --> 00:06:42,530 - What the hell was that about? - (CLICKS TONGUE) Mom. 103 00:06:42,680 --> 00:06:44,170 What you talking about? Mom's fine. 104 00:06:45,280 --> 00:06:46,406 You sure? 105 00:06:46,560 --> 00:06:48,927 I heard her walking around all night last night. 106 00:06:49,120 --> 00:06:51,930 I mean, don't you think she seems a bit withdrawn, 107 00:06:52,080 --> 00:06:54,686 - you know? Shaky? - Of course, she's shaky. 108 00:06:55,320 --> 00:06:58,608 She hasn't been on this planet since Jane Fonda was wearing legwarmers. 109 00:06:58,760 --> 00:07:00,683 All she needs a little R&R, you know? 110 00:07:00,840 --> 00:07:03,366 Some good family time, (CLICKS TONGUE) she'll be aces. 111 00:07:04,760 --> 00:07:05,807 Yeah. 112 00:07:07,280 --> 00:07:08,327 - Hey. - Hey. 113 00:07:08,520 --> 00:07:10,090 - Hey, morning. - Hey. 114 00:07:10,560 --> 00:07:11,846 - Ooh. - We can fry up some more. 115 00:07:12,000 --> 00:07:13,843 That's probably cold by now, Mom. 116 00:07:14,000 --> 00:07:15,001 It's bacon. 117 00:07:16,360 --> 00:07:17,850 Wow, we are so related. 118 00:07:18,360 --> 00:07:20,010 (ALL CHUCKLE) 119 00:07:21,960 --> 00:07:23,086 Did you cut your hair? 120 00:07:26,880 --> 00:07:29,042 I'm gonna keep it short if I'm gonna go out on a hunt, you know. 121 00:07:29,200 --> 00:07:32,249 Why give the bad guys the advantage of long, pull-able hair, right? 122 00:07:32,400 --> 00:07:33,401 DEAN: (LAUGHS) Wow. 123 00:07:33,760 --> 00:07:35,728 I'm trying to tell Sam that for years. 124 00:07:37,160 --> 00:07:39,049 Did you say, uh, "Going out on a hunt?" 125 00:07:40,040 --> 00:07:41,041 I found a case. 126 00:07:41,200 --> 00:07:43,851 I thought you were still struggling with even the idea of the Internet? 127 00:07:44,120 --> 00:07:45,121 (SCOFFING) 128 00:07:45,280 --> 00:07:47,408 I had Dean pick up some newspapers when he went into town. 129 00:07:47,920 --> 00:07:49,046 Whoa, whoa, I... 130 00:07:49,440 --> 00:07:51,090 You didn't tell me you were looking for a case. 131 00:07:51,280 --> 00:07:52,327 I wasn't. 132 00:07:53,040 --> 00:07:54,690 I just found one. 133 00:07:55,440 --> 00:07:56,441 (SAM SIGHS) 134 00:07:56,680 --> 00:07:59,923 Minnesota. Two dead, locked room. 135 00:08:00,360 --> 00:08:04,331 Victims had put in a call about a crying baby, but the place was empty. 136 00:08:04,920 --> 00:08:06,410 The only thing at the scene was their bodies. 137 00:08:06,560 --> 00:08:09,962 Been five days, and the coroner still hasn't put out a cause of death. 138 00:08:10,560 --> 00:08:11,561 Seemed fishy. 139 00:08:15,000 --> 00:08:16,161 It's probably nothing, 140 00:08:16,320 --> 00:08:19,847 I just thought I might get out there, stretch my legs. 141 00:08:21,240 --> 00:08:25,086 But I thought, you weren't down to hunt in the first place. 142 00:08:25,240 --> 00:08:26,651 Well, things change, right? 143 00:08:29,880 --> 00:08:30,927 Family hunting trip. 144 00:08:36,440 --> 00:08:37,487 Sure. 145 00:08:38,600 --> 00:08:40,409 All right. Meet in the car in 10. 146 00:08:41,160 --> 00:08:42,286 (SIGHS) 147 00:08:42,840 --> 00:08:44,126 (DEAN CLEARS THROAT) 148 00:08:46,560 --> 00:08:47,766 What about the R&R? 149 00:08:48,440 --> 00:08:49,441 Well... 150 00:08:50,160 --> 00:08:52,083 Look, man, Cass healed your s'mores foot, all right? 151 00:08:52,240 --> 00:08:54,846 I got Baby back to mint, we're road ready. 152 00:08:55,000 --> 00:08:58,083 And if Mom wants to hunt, I say we hunt. 153 00:09:00,800 --> 00:09:01,801 You're gonna... 154 00:09:05,960 --> 00:09:06,961 (SIGHS) 155 00:09:11,320 --> 00:09:12,321 Nice bike. 156 00:09:25,960 --> 00:09:26,961 (GRUNTS) 157 00:09:27,240 --> 00:09:29,049 So lot of things have gone to seed since you were here, 158 00:09:29,200 --> 00:09:33,171 but the variety in snack food flavors, is not one of them. 159 00:09:33,600 --> 00:09:36,285 We got you Teriyaki jerky, we got your Sriracha, 160 00:09:36,440 --> 00:09:40,764 and we got your chili lime, which is my personal favorite. 161 00:09:41,640 --> 00:09:42,801 Let's give chili lime a whirl. 162 00:09:50,800 --> 00:09:51,801 Huh? 163 00:09:52,400 --> 00:09:54,004 It's good. 164 00:09:54,600 --> 00:09:57,649 Artificial, kind of tingly. 165 00:09:59,320 --> 00:10:00,526 That's how you know it's working. 166 00:10:00,920 --> 00:10:02,922 (ENGINE STARTS) 167 00:10:04,040 --> 00:10:05,121 Hey. 168 00:10:05,360 --> 00:10:07,442 (STEPPENWOLF'S "BORN TO BE WILD" PLAYING OVER RADIO) 169 00:10:08,480 --> 00:10:10,244 (CONTINUES PLAYING LOUDLY) 170 00:10:15,520 --> 00:10:17,522 - (ENGINE ROARING) - (TIRES SQUEALING) 171 00:10:23,360 --> 00:10:24,407 Look, 172 00:10:25,440 --> 00:10:26,930 I been around all stripes of Vince, all right? 173 00:10:27,080 --> 00:10:29,526 Drunk Vince, depressed Vince, megalomaniacal, 174 00:10:29,680 --> 00:10:30,727 "I'm a Golden God" Vince. 175 00:10:30,880 --> 00:10:32,609 The Vince who threw me through that door, 176 00:10:34,560 --> 00:10:35,561 that wasn't him. 177 00:10:38,040 --> 00:10:39,883 And it wasn't just his eyes, man. 178 00:10:40,560 --> 00:10:42,244 I mean, his strength, he was, 179 00:10:42,400 --> 00:10:45,563 like an MMA fighter. Hell, he was like 20. 180 00:10:47,920 --> 00:10:52,403 Okay, now, if you hear from him, don't hesitate to call. 181 00:10:54,560 --> 00:10:57,404 Okay, Agent Beyoncé? 182 00:11:05,480 --> 00:11:07,687 I guess that makes me, Agent Jay-Z. 183 00:11:14,120 --> 00:11:16,600 Agent Shirley Partridge, out of the Minneapolis field office. 184 00:11:16,760 --> 00:11:19,764 These are my partners, Agent Cassidy and Agent Bonaduce. 185 00:11:20,840 --> 00:11:22,251 This is a local case, 186 00:11:22,400 --> 00:11:23,765 - why would the FBI be... - They're new. 187 00:11:23,920 --> 00:11:25,763 Wanted their first case to have training wheels. 188 00:11:26,440 --> 00:11:27,726 We wanted to have a look at the bodies. 189 00:11:28,720 --> 00:11:30,609 Now, you haven't filed a report. 190 00:11:31,680 --> 00:11:34,286 Has there been any problem determining the cause of death? 191 00:11:35,000 --> 00:11:36,923 Problem? No. No, no, no. 192 00:11:37,080 --> 00:11:40,323 I figured out the cause. Just doesn't make any damn sense. 193 00:11:40,480 --> 00:11:41,766 Is this a burn? 194 00:11:43,480 --> 00:11:45,289 Frostbite. Yeah. 195 00:11:45,840 --> 00:11:47,842 Both victims died of acute hypothermia 196 00:11:49,040 --> 00:11:50,724 in a 65-degree room. 197 00:11:52,840 --> 00:11:55,127 When I opened them up, their hearts were literally, 198 00:11:55,280 --> 00:11:57,806 and I mean, literally, frozen. 199 00:11:59,760 --> 00:12:01,444 Wanna tell me how to present that to the public? 200 00:12:02,800 --> 00:12:03,801 Or to their families? 201 00:12:05,160 --> 00:12:06,446 So much for training wheels, huh? 202 00:12:08,240 --> 00:12:11,164 Bumping into each other, working the same leads. 203 00:12:11,320 --> 00:12:13,800 What are the odds, Cassie? Fate brought us together. 204 00:12:14,000 --> 00:12:15,650 - Not interested. - Why not? 205 00:12:15,800 --> 00:12:18,565 We made a somewhat effective team against Amara. 206 00:12:19,040 --> 00:12:21,964 It's been months, I mean, months since we last tried to kill each other. 207 00:12:22,120 --> 00:12:25,488 We both got very, very good reasons to want Lucifer dead. 208 00:12:30,160 --> 00:12:31,161 Besides... 209 00:12:36,920 --> 00:12:40,447 While you were gabbing with Vince's second fiddle, 210 00:12:40,600 --> 00:12:42,045 I was ransacking his room. 211 00:12:43,720 --> 00:12:44,721 Found these. 212 00:12:46,000 --> 00:12:48,480 Postcards from his beloved sister, Wendy. 213 00:12:49,640 --> 00:12:52,246 Oh, looky here, an address and everything. 214 00:12:52,800 --> 00:12:53,801 Worth a look. 215 00:13:03,720 --> 00:13:05,768 (DEVICE HUMMING AND BUZZING) 216 00:13:09,720 --> 00:13:11,370 DEAN: You sure you got the swing of that thing? 217 00:13:11,560 --> 00:13:12,721 MARY: For the third time, yes. 218 00:13:13,640 --> 00:13:15,290 Dean, it's analog. I'm good. 219 00:13:15,560 --> 00:13:16,607 (DEAN CHUCKLES) 220 00:13:16,960 --> 00:13:18,007 Right. 221 00:13:39,440 --> 00:13:41,488 (HUMMING FLUCTUATING) 222 00:13:46,960 --> 00:13:48,644 (BEEPING STEADILY) 223 00:14:02,720 --> 00:14:04,609 (ELECTRICITY CRACKLING) 224 00:14:15,840 --> 00:14:16,841 (TURNS OFF) 225 00:14:19,120 --> 00:14:20,121 (EXHALES) 226 00:14:24,840 --> 00:14:27,047 SAM: Mom! Got something over here. 227 00:14:29,120 --> 00:14:31,122 - MARY: Sam! - Mom! 228 00:14:31,480 --> 00:14:32,527 MARY: Dean! 229 00:14:33,960 --> 00:14:34,961 DEAN: Mom! 230 00:14:35,880 --> 00:14:38,326 - Mom? - Sam! Dean! 231 00:14:41,800 --> 00:14:42,801 (SAM GRUNTING) 232 00:14:47,240 --> 00:14:48,605 Hold on, Mom, we're coming. 233 00:14:50,840 --> 00:14:52,808 - Mom, get away from the door. - (GRUNTS) 234 00:14:55,560 --> 00:14:56,561 (GRUNTS) 235 00:15:03,560 --> 00:15:04,561 (MARY PANTING) 236 00:15:05,280 --> 00:15:06,281 (MARY GROANS) 237 00:15:07,160 --> 00:15:08,844 Mom, you're hurt. 238 00:15:12,120 --> 00:15:13,690 Let's go. Come on. Come on. 239 00:15:14,440 --> 00:15:16,488 (BABY CRYING) 240 00:15:29,320 --> 00:15:33,370 Okay, ready to head out? Go knock on some doors? 241 00:15:35,360 --> 00:15:36,646 - Doors? - Yeah. 242 00:15:37,480 --> 00:15:40,370 Talk to the neighbors. Hit up the hall of records, work 243 00:15:40,640 --> 00:15:41,641 the case. 244 00:15:45,680 --> 00:15:47,842 - We still do that, right? - Sometimes. 245 00:15:48,000 --> 00:15:50,526 But the Internet has made a lot of that legwork... 246 00:15:51,320 --> 00:15:52,321 Obsolete. 247 00:15:53,760 --> 00:15:56,650 I mean, I'm already in the Saint Paul Police Department database. 248 00:15:57,440 --> 00:15:59,363 - Anything? - Yeah, a lot. 249 00:15:59,560 --> 00:16:02,723 I've got police reports filed from 2004, 250 00:16:02,880 --> 00:16:05,690 uh, '91, '89, '85, 251 00:16:06,760 --> 00:16:10,321 '78. All deaths, all kids. 252 00:16:12,040 --> 00:16:15,886 Looks like it started with this girl here. Elizabeth Moriarty. 253 00:16:17,080 --> 00:16:19,526 - You got all of that from that. It's... - Yeah. 254 00:16:25,520 --> 00:16:26,521 Mom. 255 00:16:28,240 --> 00:16:30,561 Don't worry about it. We'll teach you how to do this. 256 00:16:43,960 --> 00:16:45,007 (CLEARS THROAT) 257 00:16:51,560 --> 00:16:52,561 (SIGHS) 258 00:16:55,960 --> 00:16:56,961 Hello. 259 00:16:57,720 --> 00:17:00,121 I'm Agent Beyoncé, and this is my, um... 260 00:17:00,880 --> 00:17:02,769 My partner, Agent Z. 261 00:17:04,520 --> 00:17:10,129 Um, we wanted to ask you a few questions about your brother. 262 00:17:12,280 --> 00:17:14,282 Do you think that happens to Sam and Dean? 263 00:17:15,360 --> 00:17:17,089 Oh, all the time. 264 00:17:17,800 --> 00:17:19,404 Vinny, please call me. 265 00:17:19,600 --> 00:17:22,080 I got two Federal agents asking for you. 266 00:17:22,240 --> 00:17:25,050 Don't know what was with you yesterday, but you're in trouble. 267 00:17:25,280 --> 00:17:26,770 How right you are, Wendy. 268 00:17:27,160 --> 00:17:28,161 (RECEIVER BEEPS) 269 00:17:30,520 --> 00:17:31,521 (CROWLEY SIGHS) 270 00:17:32,360 --> 00:17:33,407 So... 271 00:17:35,480 --> 00:17:38,609 Vince was here, yesterday. 272 00:17:40,320 --> 00:17:41,367 Odd. 273 00:17:43,680 --> 00:17:45,489 She's been recently healed. 274 00:17:46,360 --> 00:17:47,407 CROWLEY: Is that so? 275 00:17:49,520 --> 00:17:52,444 Let me guess, your brother got you up and walking again. 276 00:17:53,160 --> 00:17:55,527 And how are you enjoying the use of those legs? 277 00:17:58,000 --> 00:18:01,891 You know, the gift he gave you, I can take away like... 278 00:18:06,600 --> 00:18:07,965 The thing that healed you? 279 00:18:09,280 --> 00:18:11,521 That wasn't your brother. Something... 280 00:18:12,360 --> 00:18:14,522 Something else. Something old and evil. 281 00:18:15,840 --> 00:18:17,126 I think a part of you knows that. 282 00:18:19,880 --> 00:18:23,009 We don't want to hurt Vince. We wanna help him. 283 00:18:28,520 --> 00:18:30,329 He showed up out of the blue. 284 00:18:30,720 --> 00:18:32,688 And he fixed me like a miracle. 285 00:18:33,520 --> 00:18:37,081 But he did it cold, like it was nothing to him, 286 00:18:38,640 --> 00:18:41,086 like he was running an errand. Barely said a word. 287 00:18:43,080 --> 00:18:46,084 And then he just took off, with his groupie friend. 288 00:18:46,960 --> 00:18:48,007 His "groupie friend"? 289 00:18:49,440 --> 00:18:51,920 Red-headed broad. Didn't say much. 290 00:18:55,360 --> 00:18:58,409 So, Vince's cabin in Sagamore Hills. 291 00:18:59,120 --> 00:19:02,408 Apparently, all of his greatest records were written there. 292 00:19:03,000 --> 00:19:05,321 Serpentine, Theater of Mercy... 293 00:19:05,480 --> 00:19:07,562 I should have known there was something you weren't telling me. 294 00:19:08,120 --> 00:19:09,121 Rowena? 295 00:19:10,320 --> 00:19:12,322 So Mother and I had an unfortunate, 296 00:19:12,480 --> 00:19:14,687 if not, rather embarrassing run-in with Lucifer. 297 00:19:14,880 --> 00:19:17,929 You're just mad because you're only my second choice 298 00:19:18,080 --> 00:19:19,525 for a Lucifer-hunt team-up. 299 00:19:19,840 --> 00:19:22,650 No, actually, I think it's sweet. 300 00:19:22,800 --> 00:19:26,122 I thought your motivation was ambition and revenge. 301 00:19:26,800 --> 00:19:29,121 But now I know you just wanna save your mother. 302 00:19:29,680 --> 00:19:31,091 It's not about saving her. 303 00:19:31,760 --> 00:19:35,526 Lucifer has made off with a colossally powerful witch, who, by the way, 304 00:19:35,680 --> 00:19:39,366 is the only person alive who can slam him back in the Cage. 305 00:19:40,520 --> 00:19:43,524 He will either kill her or control her. 306 00:19:44,480 --> 00:19:48,280 Or she'll offer her services to the biggest bad in town 307 00:19:48,440 --> 00:19:51,364 in order to save her neck. Like she always does. 308 00:19:52,120 --> 00:19:55,602 Do any of those sound like particularly good outcomes to you? 309 00:19:58,960 --> 00:20:02,282 You got any beauty spells locked up within that witchy brain of yours? 310 00:20:04,720 --> 00:20:05,721 Huh? 311 00:20:07,280 --> 00:20:11,001 I thought this one would last a bit longer before going all Keith Richards on me. 312 00:20:13,840 --> 00:20:14,841 (SIGHS) 313 00:20:15,440 --> 00:20:17,169 This vessel hopping is getting old. 314 00:20:18,240 --> 00:20:22,370 Just as I get used to limitations of one meat sack, I gotta 315 00:20:23,080 --> 00:20:25,208 cut bait and jump to the next flawed lump. 316 00:20:26,160 --> 00:20:28,481 Then you want me to make this vessel permanent? 317 00:20:28,800 --> 00:20:30,165 Strong enough to hold you? 318 00:20:33,840 --> 00:20:35,171 It does look good on me. 319 00:20:35,800 --> 00:20:37,848 - (CHUCKLES NERVOUSLY) - (LUCIFER CHUCKLES) 320 00:20:40,120 --> 00:20:42,248 - (GRUNTS) - So, what you got, Red? 321 00:20:44,240 --> 00:20:47,483 (STUTTERS) I'd help, I would but I don't have The Book of the Damned. 322 00:20:47,880 --> 00:20:48,881 I lost it. 323 00:20:49,040 --> 00:20:53,841 You know damned well where you put it. Did you see what I did there? 324 00:20:54,520 --> 00:20:55,521 "Damned?" 325 00:20:57,360 --> 00:20:59,647 Besides, you don't need the book. 326 00:21:01,480 --> 00:21:02,845 Clever girl like you 327 00:21:04,240 --> 00:21:07,483 must have it all up here by now. 328 00:21:10,160 --> 00:21:13,528 - And if I refuse? - I snap your neck, again. 329 00:21:15,520 --> 00:21:19,525 Only this time, I'll rip your head clean off afterwards. 330 00:21:22,640 --> 00:21:23,687 Hmm? 331 00:21:26,040 --> 00:21:27,246 "Mylings?" 332 00:21:27,400 --> 00:21:30,529 Yeah, from Scandinavian lore. Children spirits, vengeful ones. 333 00:21:30,720 --> 00:21:33,883 "Their cries to help lure adults to their death." 334 00:21:34,160 --> 00:21:36,731 - Anything about frozen hearts? - Uh, no. 335 00:21:36,880 --> 00:21:39,451 Not yet, but this is just from old, incomplete folk accounts. 336 00:21:39,600 --> 00:21:41,682 We all know the lore isn't always 100%. 337 00:21:41,880 --> 00:21:43,405 - DEAN: Hmm. - Hmm. 338 00:21:44,240 --> 00:21:45,571 Maybe, but... 339 00:21:46,000 --> 00:21:49,288 (STAMMERS) All I know is, that little boy who grabbed me? 340 00:21:51,200 --> 00:21:53,851 He didn't want to hurt me. He was scared. 341 00:22:00,000 --> 00:22:01,001 Yeah. Um... 342 00:22:02,200 --> 00:22:03,725 That must have felt that way, but, 343 00:22:03,920 --> 00:22:08,482 Mom, the victims were all lured to their death by a baby's cry. 344 00:22:09,040 --> 00:22:11,850 Um, the spirit marked Natalia right before she was killed. 345 00:22:12,000 --> 00:22:13,650 The same way the spirit marked you. 346 00:22:14,320 --> 00:22:16,926 I mean, if we hadn't gotten there in time... 347 00:22:19,920 --> 00:22:21,490 Look, we know all the kids' names, right? 348 00:22:21,640 --> 00:22:24,450 We know that they're all buried locally, so I say we salt and burn 'em, 349 00:22:24,600 --> 00:22:26,090 that's a safe bet. 350 00:22:26,280 --> 00:22:27,441 - Agreed. - DEAN: All right. 351 00:22:27,840 --> 00:22:28,887 - Let's do that. - (MARY INHALES DEEPLY) 352 00:22:30,680 --> 00:22:31,727 MARY: Sammy. 353 00:22:33,440 --> 00:22:34,851 (BABY CRYING) 354 00:22:35,040 --> 00:22:36,485 Help me. 355 00:22:37,640 --> 00:22:39,608 Mom? Hey, hey. 356 00:22:39,760 --> 00:22:40,807 - Mom? - You okay? 357 00:22:44,680 --> 00:22:45,761 Yeah, I'm fine. 358 00:22:46,320 --> 00:22:49,722 I'm fine. I'll be fine. (CHUCKLES) I'm fine. 359 00:22:51,440 --> 00:22:53,363 Maybe, uh, you should stay here. 360 00:22:56,280 --> 00:22:57,281 Here. 361 00:22:59,040 --> 00:23:00,485 - Call if you need us. - Okay. 362 00:23:00,640 --> 00:23:02,608 - All right? - Back soon. 363 00:23:26,200 --> 00:23:27,440 (KEYPAD BEEPING) 364 00:23:30,760 --> 00:23:32,330 MAN: Ramsey County Register of Deeds. 365 00:23:32,480 --> 00:23:34,687 Hello, I'm looking for contact information 366 00:23:34,840 --> 00:23:38,242 for the last owner of 1781 Chamberlin Street, please. 367 00:23:38,800 --> 00:23:40,086 Uh, okay. 368 00:23:40,280 --> 00:23:42,601 Can't you just use the Web site like everyone else? 369 00:23:43,000 --> 00:23:44,365 I'm not everyone else. 370 00:23:46,640 --> 00:23:50,008 Please and thank you. 371 00:23:52,200 --> 00:23:55,363 CHERYL: Lucas was so cold. 372 00:23:56,440 --> 00:23:58,522 I still didn't understand what happened. 373 00:23:58,840 --> 00:24:01,366 I'd checked on him just a minute before I found him. 374 00:24:02,280 --> 00:24:03,930 How'd he get so cold so fast? 375 00:24:06,440 --> 00:24:08,329 (SIGHS) Gosh, sorry for going on like this. 376 00:24:08,880 --> 00:24:10,211 MARY: Don't apologize. 377 00:24:11,280 --> 00:24:15,683 - What did Lucas look like? - Oh, he was so handsome. 378 00:24:16,080 --> 00:24:19,368 Blonde hair and these crystal blue eyes. 379 00:24:19,560 --> 00:24:20,561 Anything else? 380 00:24:21,640 --> 00:24:22,971 He had a scar on his cheek. 381 00:24:25,920 --> 00:24:27,206 From the neighbors' dog. 382 00:24:28,200 --> 00:24:29,326 Thank you, Cheryl. 383 00:24:30,720 --> 00:24:32,688 I'm sorry for dredging all this up again. 384 00:24:33,440 --> 00:24:34,726 Ah, it's okay. 385 00:24:35,880 --> 00:24:37,405 Actually, it's kind of nice. 386 00:24:37,840 --> 00:24:39,763 No one talks on the phone anymore, you know? 387 00:24:41,680 --> 00:24:45,526 I've noticed. Thank you, again. 388 00:25:08,680 --> 00:25:10,762 - Grim work. - Yeah. 389 00:25:14,560 --> 00:25:16,449 You know, I'm worried about Mom. 390 00:25:17,920 --> 00:25:18,967 Why? 391 00:25:20,640 --> 00:25:21,687 You're not? 392 00:25:22,720 --> 00:25:24,165 She's back. 393 00:25:24,320 --> 00:25:25,765 I mean, yeah, she's still working out the kinks, 394 00:25:25,960 --> 00:25:27,530 we're all still working out the kinks but, 395 00:25:28,280 --> 00:25:31,250 I mean, can we, for once, just not turn everything into a problem? 396 00:25:31,400 --> 00:25:34,370 You know, can we for once, just have one good thing? 397 00:25:35,040 --> 00:25:36,610 - Mom's not a thing. - Okay. 398 00:25:36,800 --> 00:25:39,929 Look, I'm happy too, Dean. I am. I'm overjoyed. 399 00:25:40,960 --> 00:25:43,247 But there's something about her, I mean, something's going on with her. 400 00:25:43,400 --> 00:25:46,006 - Yeah, she's adjusting. - No, she's struggling. 401 00:25:46,840 --> 00:25:49,810 I mean, she's trying to bury herself in hunting to avoid dealing. 402 00:25:49,960 --> 00:25:52,850 - And how do you know that? - Years of personal experience. 403 00:25:56,480 --> 00:25:57,811 I don't know, man, uh, 404 00:25:59,760 --> 00:26:00,966 like mother, like sons. 405 00:26:11,960 --> 00:26:12,961 (SIGHS) 406 00:26:14,280 --> 00:26:15,327 Mom? 407 00:26:32,120 --> 00:26:33,167 Weapons bag is missing. 408 00:27:08,960 --> 00:27:09,961 Lucas? 409 00:27:12,400 --> 00:27:13,731 That's your name, isn't it? 410 00:27:25,720 --> 00:27:26,881 (WEAPONS RATTLE) 411 00:27:34,320 --> 00:27:38,882 I talked to your mommy, she misses you so much. 412 00:28:02,000 --> 00:28:03,001 (DOOR JAMMED) 413 00:28:33,160 --> 00:28:34,685 Lucas, why did you bring me here? 414 00:28:36,040 --> 00:28:38,964 Help us. 415 00:28:42,240 --> 00:28:43,571 (CELL PHONE RINGING) 416 00:28:49,120 --> 00:28:51,566 - Hello? - Mom, where are you? 417 00:28:52,000 --> 00:28:54,480 I'm at the Chamberlin house. On a hunch. 418 00:28:54,640 --> 00:28:56,642 Yeah, we salted and burned all the remains. 419 00:28:57,240 --> 00:28:59,811 Yeah. Didn't work. 420 00:29:00,200 --> 00:29:02,123 SAM: Okay, get out of the house and wait for us. 421 00:29:02,400 --> 00:29:04,129 - MARY: What? Hello? - Mom? 422 00:29:04,560 --> 00:29:05,607 Hello? 423 00:29:06,120 --> 00:29:07,167 Mom? 424 00:29:08,680 --> 00:29:09,681 Let's go. 425 00:29:11,600 --> 00:29:14,683 Ash of the hawthorn tree. 426 00:29:16,760 --> 00:29:19,081 - The pattern? - A druidic glyph. 427 00:29:19,800 --> 00:29:22,121 I'm using a hybrid spell of my own devise. 428 00:29:22,320 --> 00:29:24,527 Book of the Damned and Celtic magic. 429 00:29:25,760 --> 00:29:29,003 Should give your vessel the resiliency and strength of the mightiest tree. 430 00:29:31,680 --> 00:29:32,681 Oh. 431 00:29:32,840 --> 00:29:34,808 There's a woody joke in there somewhere. 432 00:29:35,040 --> 00:29:36,610 (BOTH CHUCKLE) 433 00:29:38,240 --> 00:29:41,881 Let's get back to that nagging little word "should." 434 00:29:43,080 --> 00:29:44,730 It's uncharted territory, 435 00:29:44,880 --> 00:29:46,882 I can't promise the spell will last forever. 436 00:29:47,040 --> 00:29:48,769 There's no known magic for that. 437 00:29:51,360 --> 00:29:52,725 But it will last. 438 00:30:06,360 --> 00:30:07,600 The final step. 439 00:30:15,600 --> 00:30:17,568 Permission to speak, Dark Lord? 440 00:30:22,480 --> 00:30:28,169 If when the spell succeeds, and you're restored to your full glory... 441 00:30:29,360 --> 00:30:30,646 Will I just kill you? 442 00:30:33,240 --> 00:30:35,402 I can be of value beyond this spell. 443 00:30:38,040 --> 00:30:39,087 We'll see. 444 00:30:43,200 --> 00:30:44,247 Thank you, my Liege. 445 00:30:57,640 --> 00:30:59,130 (CHANTS INCANTATION) 446 00:31:05,120 --> 00:31:06,451 (SEARING) 447 00:31:06,600 --> 00:31:07,681 Red, what did you do? 448 00:31:07,880 --> 00:31:10,451 Sped up the decaying process, my lord. 449 00:31:10,600 --> 00:31:12,648 (CHUCKLES) You thought Keith Richards was bad? 450 00:31:13,120 --> 00:31:14,451 Try Iggy Pop. 451 00:31:14,640 --> 00:31:20,090 Oh, decapitation is far too merciful for you, ginger bitch! 452 00:31:21,040 --> 00:31:22,041 (EXCLAIMS) 453 00:31:22,200 --> 00:31:23,725 No! 454 00:31:24,480 --> 00:31:26,323 - (GRUNTS) - (CLATTERING) 455 00:31:26,520 --> 00:31:28,966 - You can't destroy me! - Not yet. 456 00:31:29,600 --> 00:31:32,251 But I can send you far, far away. 457 00:31:32,400 --> 00:31:35,688 Try finding a new vessel at the bottom of the bloody ocean. 458 00:31:36,120 --> 00:31:37,929 - (YELLS INCANTATION) - (YELLS) 459 00:31:38,360 --> 00:31:39,486 (PANTING) 460 00:31:40,760 --> 00:31:41,841 What's keeping you here? 461 00:31:44,480 --> 00:31:45,561 Him. 462 00:31:51,760 --> 00:31:53,091 (RUMBLING) 463 00:32:01,480 --> 00:32:02,481 (RUMBLING STOPS) 464 00:32:18,120 --> 00:32:19,531 You're the father of that little girl. 465 00:32:20,840 --> 00:32:24,049 You killed them all. All those... 466 00:32:28,640 --> 00:32:30,688 (GROANING AND CHOKING) 467 00:32:37,320 --> 00:32:38,367 DEAN: Mom! 468 00:32:39,560 --> 00:32:41,483 (GRUNTING AND PANTING) 469 00:32:41,720 --> 00:32:42,721 Mom? 470 00:32:43,200 --> 00:32:44,247 Hey. 471 00:32:44,800 --> 00:32:45,847 Come on. 472 00:32:53,560 --> 00:32:54,607 Dean, 473 00:32:56,960 --> 00:32:57,961 she's possessed. 474 00:33:10,400 --> 00:33:11,401 (GRUNTS) 475 00:33:11,560 --> 00:33:12,561 (YELLS) 476 00:33:16,760 --> 00:33:17,921 My house. 477 00:33:18,120 --> 00:33:20,930 My children. Forever. 478 00:33:22,760 --> 00:33:23,841 (GAGGING) 479 00:33:26,680 --> 00:33:30,162 (STRAINING) Mom, you can fight this. 480 00:33:31,760 --> 00:33:33,046 (PANTING) 481 00:33:36,440 --> 00:33:37,441 Mom? 482 00:33:41,120 --> 00:33:42,770 - (YELLS) - (GRUNTS) 483 00:33:43,560 --> 00:33:45,562 (STRUGGLING) 484 00:33:49,960 --> 00:33:52,361 The basement. Go! 485 00:34:00,120 --> 00:34:02,122 (GRUNTING AND PANTING) 486 00:34:05,280 --> 00:34:06,645 (GROANS) 487 00:34:10,800 --> 00:34:12,882 - Mom? - (DISTORTED) Mommy's gone. 488 00:34:26,280 --> 00:34:28,408 Don't. Don't make me. 489 00:34:32,760 --> 00:34:34,091 (GUN CLATTERS) 490 00:34:35,440 --> 00:34:36,521 (GRUNTING) 491 00:34:39,560 --> 00:34:40,561 (SNARLS) 492 00:34:46,600 --> 00:34:47,681 (STRAINING) 493 00:34:51,000 --> 00:34:52,843 - (GRUNTS) - I got you, Mom. 494 00:34:59,560 --> 00:35:00,641 (GHOST YELLING) 495 00:35:02,120 --> 00:35:03,167 (PANTING) 496 00:35:04,200 --> 00:35:05,531 (SCREAMING) 497 00:35:19,840 --> 00:35:21,080 (PANTING) 498 00:35:48,880 --> 00:35:49,881 (EXHALES) 499 00:36:17,600 --> 00:36:20,649 If you're looking for Lucifer, you just missed him. 500 00:36:25,960 --> 00:36:27,007 Cup of tea? 501 00:36:31,000 --> 00:36:32,843 Until you forced me to get back in the game, 502 00:36:33,040 --> 00:36:34,644 I'd tried to forget about Lucifer. 503 00:36:36,280 --> 00:36:37,281 I loathe him. 504 00:36:38,240 --> 00:36:41,767 And I loathe, I had any part in letting him out of the pit he belongs in. 505 00:36:41,960 --> 00:36:45,567 - So, you'll help us then? - Good God, no. 506 00:36:45,760 --> 00:36:47,842 That whole FBI pantsuit look? 507 00:36:48,320 --> 00:36:49,651 Not my hex bag. 508 00:36:50,640 --> 00:36:54,486 But, if you get Lucifer cornered, and find yourself in need. 509 00:36:55,800 --> 00:36:56,801 I'm there. 510 00:37:03,760 --> 00:37:06,240 (SIGHS) Well, you gonna take a shower or take a nap? 511 00:37:06,400 --> 00:37:07,811 I mean, you really went through it today. 512 00:37:07,960 --> 00:37:09,246 MARY: No, I'm okay. 513 00:37:09,400 --> 00:37:12,927 And, um, listen, apologies 514 00:37:14,000 --> 00:37:17,004 if, uh, me and Sam hijacked or sidelined you in any way. 515 00:37:17,320 --> 00:37:20,324 I mean, this was your case, you know and... 516 00:37:21,480 --> 00:37:24,848 - Well, you kicked ass. Again. - I "kicked ass?" 517 00:37:27,320 --> 00:37:30,164 - (SCOFFS) You saved me. I... - Yeah, but you were right. 518 00:37:30,840 --> 00:37:32,126 You know, those kids were innocent. 519 00:37:32,960 --> 00:37:35,611 I mean, hell, we didn't even know what Moriarty's deal was. 520 00:37:38,360 --> 00:37:39,361 I do. 521 00:37:43,160 --> 00:37:45,003 When he possessed me, I saw... 522 00:37:46,320 --> 00:37:47,481 I felt it. 523 00:37:49,640 --> 00:37:50,641 All of it. 524 00:37:53,160 --> 00:37:55,401 When Hugo lost his child, he went mad. 525 00:37:57,960 --> 00:38:00,247 Buried himself alive in his basement 526 00:38:00,400 --> 00:38:02,641 and walled himself in and starved to death. 527 00:38:03,480 --> 00:38:04,527 Damn. 528 00:38:05,080 --> 00:38:08,402 But when new families moved in, families with children, 529 00:38:09,960 --> 00:38:13,043 he coveted those children. So he took them. 530 00:38:13,880 --> 00:38:14,881 Killed them. 531 00:38:16,840 --> 00:38:19,002 And somehow that bound their spirits to his. 532 00:38:19,560 --> 00:38:20,641 That's where he got his power. 533 00:38:24,800 --> 00:38:27,280 He was so greedy. 534 00:38:28,520 --> 00:38:29,567 Twisted. 535 00:38:33,400 --> 00:38:36,404 Mom, it's okay. All right? You're home now. 536 00:38:41,920 --> 00:38:42,921 No. 537 00:38:48,200 --> 00:38:49,531 (SIGHS DEEPLY) 538 00:38:49,720 --> 00:38:50,721 I'm not. 539 00:38:53,600 --> 00:38:54,601 I miss John. 540 00:38:59,480 --> 00:39:00,686 I miss my boys. 541 00:39:01,440 --> 00:39:02,726 We're right here, Mom. 542 00:39:04,120 --> 00:39:06,600 I know. In my head. 543 00:39:09,920 --> 00:39:12,321 But I'm still mourning them. As I knew them. 544 00:39:14,880 --> 00:39:16,041 My baby Sam. 545 00:39:20,960 --> 00:39:22,121 My little boy Dean. 546 00:39:24,160 --> 00:39:25,321 It just feels like yesterday, 547 00:39:26,360 --> 00:39:28,488 we were together in Heaven. And now... 548 00:39:29,480 --> 00:39:32,529 I'm here and John is gone, 549 00:39:33,640 --> 00:39:34,880 and they're gone. 550 00:39:36,040 --> 00:39:38,281 And every moment I spend with you reminds me 551 00:39:39,400 --> 00:39:41,129 of every moment I lost with them. 552 00:39:50,800 --> 00:39:54,964 And I thought hunting, working, would clear my head... 553 00:40:00,160 --> 00:40:01,161 Mom. 554 00:40:02,200 --> 00:40:03,645 What are you trying to say? 555 00:40:08,320 --> 00:40:09,321 I have to go. 556 00:40:20,520 --> 00:40:21,521 I'm sorry. 557 00:40:22,880 --> 00:40:23,881 I'm so, 558 00:40:25,120 --> 00:40:26,121 so sorry. 559 00:40:30,360 --> 00:40:31,486 I just need a little time. 560 00:41:00,600 --> 00:41:01,681 I love you. 561 00:41:16,280 --> 00:41:17,327 I love you both. 562 00:41:40,920 --> 00:41:42,604 (DOOR OPENS) 563 00:41:47,240 --> 00:41:48,480 (DOOR SHUTS) 40106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.