All language subtitles for Supernatural S11E13 Love Hurts-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,761 --> 00:00:05,261 - It's Halloween, man. - For us, every day is Halloween. 2 00:00:05,262 --> 00:00:07,729 Samhain is the damn origin of Halloween. 3 00:00:07,731 --> 00:00:10,499 Celts believed that October 31st was the one night of the year 4 00:00:10,501 --> 00:00:12,467 when the veil was thinnest between the living and the dead. 5 00:00:12,469 --> 00:00:14,503 - We should have one this year. - Have one what? 6 00:00:14,505 --> 00:00:15,505 A Christmas! 7 00:00:16,572 --> 00:00:19,241 We'll get a tree, a little Boston Market. 8 00:00:19,243 --> 00:00:20,976 Just like when we were little. 9 00:00:20,978 --> 00:00:22,944 It's Valentine's day, your favorite holiday, remember? 10 00:00:22,946 --> 00:00:24,246 I mean, what do you always call it? 11 00:00:24,248 --> 00:00:25,580 "Unattached Drifter Christmas"? 12 00:00:25,582 --> 00:00:27,115 Your people called him Cupid. 13 00:00:27,117 --> 00:00:28,884 He's actually a lower order of angel. 14 00:00:28,886 --> 00:00:30,585 Technically, it's a cherub, third class. 15 00:00:30,587 --> 00:00:31,787 Yes, yes, yes! 16 00:00:31,789 --> 00:00:33,488 Is this a fight? Are we in a fight? 17 00:00:33,490 --> 00:00:35,257 This is their handshake. 18 00:00:35,259 --> 00:00:37,259 - What was that? - The future. 19 00:00:37,261 --> 00:00:39,628 We're bonded. You're the one who set me free. 20 00:00:39,630 --> 00:00:40,929 No, that was an accident. 21 00:00:40,931 --> 00:00:42,197 You and I will be together. 22 00:00:42,199 --> 00:00:43,498 No, that's -- that's not gonna happen. 23 00:00:43,500 --> 00:00:44,599 We will become one. 24 00:00:44,601 --> 00:00:46,435 Why wouldn't you want that? 25 00:00:50,039 --> 00:00:54,509 ♪ 26 00:00:54,511 --> 00:00:58,146 ♪ Heartbreak ♪ 27 00:00:58,148 --> 00:01:00,415 ♪ you always know it ♪ 28 00:01:00,417 --> 00:01:03,151 ♪ when you get it ♪ 29 00:01:03,153 --> 00:01:06,421 ♪ Heartbreak ♪ 30 00:01:06,423 --> 00:01:10,325 ♪ Always take another one with it ♪ 31 00:01:10,327 --> 00:01:13,061 Here, honey. Let me. 32 00:01:13,063 --> 00:01:16,164 Thanks, babe. 33 00:01:16,166 --> 00:01:19,000 As handsome as the day I met you. 34 00:01:21,138 --> 00:01:23,505 ♪ 'Cause my heart is breaking in two ♪ 35 00:01:25,943 --> 00:01:28,810 Doesn't Staci know to knock? 36 00:01:28,812 --> 00:01:32,481 She'll wake Teagan! 37 00:01:32,483 --> 00:01:35,050 ♪ Heartbreak ♪ 38 00:01:36,386 --> 00:01:37,819 Sorry. 39 00:01:37,821 --> 00:01:40,355 I remembered after I rang. 40 00:01:45,762 --> 00:01:48,697 So, where's Melissa? 41 00:01:48,699 --> 00:01:50,832 She's getting ready. 42 00:01:56,672 --> 00:01:59,441 Eww, I can taste her mom lipstick. 43 00:01:59,443 --> 00:02:01,910 You're telling her tonight, right? 44 00:02:01,912 --> 00:02:03,578 It's Valentine's day. 45 00:02:03,580 --> 00:02:04,846 So? 46 00:02:04,848 --> 00:02:06,715 So, that's heartless. 47 00:02:06,717 --> 00:02:08,350 Can't we talk about this later? 48 00:02:08,352 --> 00:02:10,452 I'm tired of waiting. 49 00:02:10,454 --> 00:02:13,155 I-I told you it's not that simple. 50 00:02:13,157 --> 00:02:16,458 Mel and I, we've been together since we were your age. 51 00:02:16,460 --> 00:02:18,827 We -- we have a house, a baby. 52 00:02:18,829 --> 00:02:20,429 We have a whole life together. 53 00:02:20,431 --> 00:02:21,730 Dan, don't you get it? 54 00:02:21,732 --> 00:02:23,999 That's what I want. 55 00:02:24,934 --> 00:02:27,736 Either tell her tonight, or -- 56 00:02:27,738 --> 00:02:29,304 or what? 57 00:02:29,306 --> 00:02:33,275 Melissa, you look so pretty! 58 00:02:33,277 --> 00:02:36,011 I love your lipstick. 59 00:02:36,013 --> 00:02:37,879 Thanks. You ready? 60 00:02:37,881 --> 00:02:39,781 Mm-hmm. 61 00:02:55,164 --> 00:02:58,033 True love, all right? 62 00:02:58,035 --> 00:02:59,835 So everyone just, uh, go back to your sloppy tots. 63 00:02:59,837 --> 00:03:02,337 Is he gone? Like, gone, gone? 64 00:03:02,339 --> 00:03:04,873 True love can get us out of here? 65 00:03:04,875 --> 00:03:06,475 Yeah. 66 00:03:06,477 --> 00:03:08,310 H-hey, listen. 67 00:03:08,312 --> 00:03:10,278 Yeah, I've been in love a million times. Listen. 68 00:03:10,280 --> 00:03:13,548 Oh, it's beautiful, Mike. It really -- 69 00:03:13,550 --> 00:03:15,116 boom, boom! 70 00:03:15,118 --> 00:03:18,920 This bramble Grey tea is simply divine, Cindy. 71 00:03:20,957 --> 00:03:22,557 Um... 72 00:03:22,559 --> 00:03:27,162 I would like to apologize for being so insensitive 73 00:03:27,164 --> 00:03:30,332 to your grieving emotional state. 74 00:03:32,535 --> 00:03:35,036 Beautiful artwork, by the way. 75 00:03:35,038 --> 00:03:36,671 You say it is is how it is, 76 00:03:36,673 --> 00:03:38,173 but I think a blind man could see 77 00:03:38,175 --> 00:03:39,875 that Beth is looking for the door. 78 00:03:39,877 --> 00:03:41,877 I barely have a reason to care and even I noticed. 79 00:03:41,879 --> 00:03:44,012 Come on, Rick! Don't talk about my parents like that! 80 00:03:44,014 --> 00:03:45,981 Listen, Morty, I hate to break it to you, 81 00:03:45,983 --> 00:03:48,450 but what people call "love" is just a chemical reaction 82 00:03:48,452 --> 00:03:50,318 that compels animals to breed. 83 00:03:50,320 --> 00:03:52,521 It hits hard, Morty, then it slow fades, 84 00:03:52,523 --> 00:03:54,823 leaving you stranded in a failing marriage. 85 00:03:54,825 --> 00:03:56,658 I did it. Your parents are gonna do it. 86 00:03:56,660 --> 00:03:58,527 Break the cycle, Morty. 87 00:04:01,765 --> 00:04:04,799 You scared the hell out of me! 88 00:04:04,801 --> 00:04:06,434 What are you doing here? 89 00:04:06,436 --> 00:04:08,303 Check on your mom. 90 00:04:08,305 --> 00:04:10,205 Morty, hand me that screwdriver, huh? 91 00:04:10,207 --> 00:04:12,040 Mm. That feels good. 92 00:04:12,042 --> 00:04:13,575 I'm almost finished mang my ionic defibulizer, Morty. 93 00:04:13,577 --> 00:04:14,776 It's gonna be great. 94 00:04:14,778 --> 00:04:16,545 Hey, listen, Rick. You know... 95 00:04:16,547 --> 00:04:20,148 ♪ 96 00:04:33,996 --> 00:04:37,996 ♪ Supernatural 11x13 ♪ Love Hurts Original Air Date on February 10, 2016 97 00:04:38,020 --> 00:04:44,520 == sync, corrected by elderman == @elder_man 98 00:04:45,974 --> 00:04:49,744 ♪ 99 00:04:49,746 --> 00:04:51,646 - Morning. - Mm. 100 00:05:05,327 --> 00:05:07,628 Is that a hickey? 101 00:05:09,698 --> 00:05:11,399 And? 102 00:05:11,401 --> 00:05:13,801 It was Valentine's day. 103 00:05:14,466 --> 00:05:15,768 Wow. 104 00:05:15,792 --> 00:05:17,792 Can't help it if I'm a hopeless romantic. 105 00:05:18,174 --> 00:05:20,441 You got half of that right. 106 00:05:20,443 --> 00:05:23,144 Just doing my civic duty. 107 00:05:23,146 --> 00:05:27,448 Helping all the single ladies. 108 00:05:27,450 --> 00:05:30,485 You know the best thing about February 14th? 109 00:05:30,487 --> 00:05:32,720 You don't have to be Mr. Right -- 110 00:05:32,722 --> 00:05:34,288 just Mr. Right Now. 111 00:05:34,290 --> 00:05:36,891 That's classy. 112 00:05:36,893 --> 00:05:39,760 Yeah? What'd you do, judgy? 113 00:05:39,762 --> 00:05:40,895 Curl up in your snuggie? 114 00:05:40,897 --> 00:05:42,730 Watch "50 Shades" on cable? Yeah. 115 00:05:42,732 --> 00:05:44,732 No. 116 00:05:46,603 --> 00:05:47,935 Check this out. 117 00:05:47,937 --> 00:05:50,238 Staci Altman, 19-year-old babysitter 118 00:05:50,240 --> 00:05:53,141 from Hudson, Ohio, was murdered last night. 119 00:05:53,143 --> 00:05:55,376 Well, that blows. 120 00:05:56,478 --> 00:06:00,114 But if her name's not Amara, how is that us? 121 00:06:00,116 --> 00:06:03,618 Because her heart was ripped out. 122 00:06:03,620 --> 00:06:05,086 - On Valentine's day? - Yeah. 123 00:06:05,088 --> 00:06:06,287 Mm. 124 00:06:06,289 --> 00:06:09,423 Was it, like, an ironic werewolf? 125 00:06:09,425 --> 00:06:11,826 All right, we'll check it out. 126 00:06:11,828 --> 00:06:13,294 But, first, I need bacon. 127 00:06:13,296 --> 00:06:15,963 No, first, you need a shower. 128 00:06:15,965 --> 00:06:18,065 - Is it -- - Yeah. 129 00:06:22,539 --> 00:06:24,639 You're not wrong. 130 00:06:27,076 --> 00:06:31,078 ♪ 131 00:06:41,957 --> 00:06:44,058 It's like we told the cops. 132 00:06:44,060 --> 00:06:46,561 Staci came over around 6:00. 133 00:06:46,563 --> 00:06:48,963 We went to dinner, and by the time we got home... 134 00:06:48,965 --> 00:06:50,898 We, uh -- we found Staci in the living room 135 00:06:50,900 --> 00:06:55,236 in a pool blood and Teagan, in her crib, hysterical. 136 00:06:55,238 --> 00:06:56,938 It was awful. 137 00:06:56,940 --> 00:06:59,640 Can you think of any reason 138 00:06:59,642 --> 00:07:01,542 why somebody would want to hurt Staci? 139 00:07:01,544 --> 00:07:03,144 No. 140 00:07:03,146 --> 00:07:08,516 Staci was super-sweet and popular and pretty. 141 00:07:11,153 --> 00:07:13,321 Anyone who met her fell in love with her. 142 00:07:13,323 --> 00:07:17,325 Well, maybe it was a crime of passion. 143 00:07:17,327 --> 00:07:20,027 Uh, did Staci have any crazy ex-boyfriends? 144 00:07:20,029 --> 00:07:22,029 No. N-not that I know of. 145 00:07:22,031 --> 00:07:25,199 Honey? 146 00:07:25,201 --> 00:07:29,237 W-why would I have any idea? 147 00:07:29,239 --> 00:07:31,439 Was anything stolen? 148 00:07:31,441 --> 00:07:34,108 Any chance this may have been a robbery gone wrong? 149 00:07:34,110 --> 00:07:35,676 I don't think so. 150 00:07:35,678 --> 00:07:37,845 I mean, nothing was missing 151 00:07:37,847 --> 00:07:40,548 except for the nanny cam in the living room. 152 00:07:42,584 --> 00:07:44,552 Thank you for your time. 153 00:07:50,192 --> 00:07:52,026 Give us a call if something comes up. 154 00:07:52,028 --> 00:07:54,195 Okay, thank you. 155 00:08:00,068 --> 00:08:02,737 Is it just me, or is that guy acting a bit hinky? 156 00:08:02,739 --> 00:08:04,805 Yeah, I was thinking the same thing. 157 00:08:04,807 --> 00:08:06,073 Let's split up. 158 00:08:06,075 --> 00:08:07,341 You drop me at the morgue, 159 00:08:07,343 --> 00:08:08,609 and you can hit Dan at the office. 160 00:08:08,611 --> 00:08:10,177 Yeah, and maybe he'll be a little bit 161 00:08:10,179 --> 00:08:11,545 more open without wifey around. 162 00:08:11,547 --> 00:08:13,781 Yeah. 163 00:08:21,256 --> 00:08:22,957 Based on the autopsy, 164 00:08:22,959 --> 00:08:25,826 the Vic was conscious when her heart was ripped out. 165 00:08:25,828 --> 00:08:28,529 Wouldn't want a front-row seat to that show. 166 00:08:28,531 --> 00:08:30,731 Any ideas what could have done this? 167 00:08:30,733 --> 00:08:33,534 Typically? I'd assume animal attack. 168 00:08:33,536 --> 00:08:35,303 - In a house? - Exactly. 169 00:08:35,305 --> 00:08:37,471 Plus, no claw marks. 170 00:08:37,473 --> 00:08:38,906 I'll be honest with you, Agent. 171 00:08:38,908 --> 00:08:40,775 Been doing this for some 20-odd years, 172 00:08:40,777 --> 00:08:42,843 and I'm stumped. 173 00:08:42,845 --> 00:08:44,845 All right. 174 00:08:46,449 --> 00:08:48,883 Thanks. 175 00:08:48,885 --> 00:08:52,586 ♪ 176 00:08:58,794 --> 00:09:00,528 Someone's here to see you, Mr. Harper. 177 00:09:00,530 --> 00:09:02,596 FBI -- an Agent Weller? 178 00:09:05,100 --> 00:09:07,101 Send him in, please. 179 00:09:09,404 --> 00:09:11,539 Please. Have a seat, agent. 180 00:09:11,541 --> 00:09:13,040 What can I help you with? 181 00:09:13,042 --> 00:09:15,509 I need you be straight with me, Dan. 182 00:09:17,546 --> 00:09:20,014 I'm not sure what you mean, Agent. 183 00:09:20,016 --> 00:09:21,282 Oh, I think you do. 184 00:09:21,284 --> 00:09:23,918 I think you're hiding something. 185 00:09:23,920 --> 00:09:27,121 And you didn't want to talk about it in front of your wife. 186 00:09:28,557 --> 00:09:30,124 You're schtupping the babysitter. 187 00:09:30,126 --> 00:09:32,493 Excuse me? 188 00:09:32,495 --> 00:09:34,395 Oh, don't act all fake offended. 189 00:09:34,397 --> 00:09:36,664 I'm actually trying to help you out here, okay? 190 00:09:36,666 --> 00:09:39,266 Now, personally, I don't a give rat's ass who you screw. 191 00:09:39,268 --> 00:09:42,870 But I would just hate for your, uh, extracurricular activities 192 00:09:42,872 --> 00:09:45,840 to get you involved in a federal murder investigation. 193 00:09:48,310 --> 00:09:51,412 Or I could just go talk to your wife. 194 00:09:58,854 --> 00:10:00,788 I want to be straight with you, Agent. 195 00:10:00,790 --> 00:10:03,391 I really do, but I can't. 196 00:10:03,393 --> 00:10:04,825 Sure you can. 197 00:10:04,827 --> 00:10:07,528 No, really, I mean, this is just too damn weird. 198 00:10:07,530 --> 00:10:09,363 You -- you'd never believe me. 199 00:10:09,365 --> 00:10:11,165 Try me. 200 00:10:16,972 --> 00:10:19,707 Let me guess -- the missing nanny cam? 201 00:10:19,709 --> 00:10:23,411 I was having an affair with Staci. 202 00:10:23,413 --> 00:10:26,747 I only took the nanny cam 203 00:10:26,749 --> 00:10:29,450 because she kissed me in front of it. 204 00:10:29,452 --> 00:10:31,852 I forgot the damn thing was there. 205 00:10:31,854 --> 00:10:36,791 Anyway, I was gonna erase it as soon as we got home. 206 00:10:40,329 --> 00:10:44,965 But then we found Staci's body. 207 00:10:44,967 --> 00:10:47,735 Melissa went upstairs to the baby, and I -- 208 00:10:47,737 --> 00:10:48,969 Ran for the cam? 209 00:10:50,505 --> 00:10:52,506 I know it was a dick move, 210 00:10:52,508 --> 00:10:55,643 but I also know the cam must have recorded the murder. 211 00:10:55,645 --> 00:10:57,511 As soon as I erased the kiss, 212 00:10:57,513 --> 00:10:59,814 I was gonna turn it over to the cops. 213 00:10:59,816 --> 00:11:00,981 I swear. 214 00:11:00,983 --> 00:11:04,385 Until I saw what was on it. 215 00:11:46,228 --> 00:11:50,464 I know that's me, but I swear it wasn't me. 216 00:11:50,466 --> 00:11:52,900 I would never hurt Staci. 217 00:11:52,902 --> 00:11:54,502 I loved her. 218 00:11:54,504 --> 00:11:57,071 I was at a dinner the entire time. 219 00:11:57,073 --> 00:12:00,341 If you don't believe me, ask Melissa or the waiter. 220 00:12:00,343 --> 00:12:02,643 Or any of the 75 other people that were there. 221 00:12:02,645 --> 00:12:04,612 You got to believe me. 222 00:12:06,114 --> 00:12:07,648 Relax. 223 00:12:07,650 --> 00:12:08,949 I do. 224 00:12:08,951 --> 00:12:11,886 You do? 225 00:12:11,888 --> 00:12:13,521 I need you to sit tight. 226 00:12:13,523 --> 00:12:16,223 Keep a lid on this for the time being, okay? 227 00:12:20,028 --> 00:12:23,964 ♪ 228 00:12:27,369 --> 00:12:28,903 Yo. 229 00:12:28,905 --> 00:12:30,638 Hey. 230 00:12:30,640 --> 00:12:32,072 Find anything? 231 00:12:32,074 --> 00:12:34,375 Uh, yeah -- Jack. 232 00:12:34,377 --> 00:12:36,610 Absolutely nothing points to a werewolf. 233 00:12:36,612 --> 00:12:38,279 Well 234 00:12:38,281 --> 00:12:39,947 Step aside, Urkel. 235 00:12:44,753 --> 00:12:47,388 It was Dan that stole the nanny cam. 236 00:12:47,390 --> 00:12:49,356 Why? 237 00:12:50,392 --> 00:12:52,893 He was schtupping the sitter. 238 00:12:54,462 --> 00:12:56,664 Hmm. 239 00:13:03,338 --> 00:13:05,306 Wait a second. 240 00:13:05,308 --> 00:13:07,441 I thought Dan was at dinner with Melissa. 241 00:13:07,443 --> 00:13:09,677 That's not Dan. 242 00:13:27,263 --> 00:13:28,996 A shapeshifter. 243 00:13:28,998 --> 00:13:31,298 Yahtzee. 244 00:13:31,300 --> 00:13:33,400 It is okay if I head out? 245 00:13:33,402 --> 00:13:35,970 Yeah. 246 00:13:35,972 --> 00:13:39,239 Are you okay, Mr. Harper? 247 00:13:39,241 --> 00:13:42,409 I'm happy to stay if you need me. 248 00:13:42,411 --> 00:13:44,478 Or maybe you should go home. 249 00:13:44,480 --> 00:13:46,213 Be with your family. 250 00:13:46,215 --> 00:13:48,248 I'll be okay, Gladys. 251 00:13:48,250 --> 00:13:50,351 You have a good night. 252 00:13:50,353 --> 00:13:52,553 Okay. 253 00:14:16,678 --> 00:14:18,312 Excuse me. 254 00:14:18,314 --> 00:14:22,316 ♪ 255 00:14:32,161 --> 00:14:34,028 Did you forget something? 256 00:14:38,066 --> 00:14:40,134 Staci? 257 00:14:40,136 --> 00:14:42,169 Uh-huh. 258 00:14:42,171 --> 00:14:43,470 What the hell is going on? 259 00:14:43,472 --> 00:14:45,506 I want you to give me your heart. 260 00:14:45,508 --> 00:14:46,807 You're dead. 261 00:14:46,809 --> 00:14:48,976 This -- this is impossible. 262 00:14:48,978 --> 00:14:50,978 I saw your -- 263 00:14:50,980 --> 00:14:52,980 your heart ripped out of your chest! 264 00:14:52,982 --> 00:14:55,549 Shh. 265 00:14:55,551 --> 00:14:57,384 Please. 266 00:14:57,386 --> 00:14:59,553 What are you doing? 267 00:14:59,555 --> 00:15:01,055 What do you want? 268 00:15:02,992 --> 00:15:06,894 ♪ 269 00:15:20,924 --> 00:15:23,457 You were the last person to see your boss alive. 270 00:15:23,459 --> 00:15:25,726 Did you notice anything unusual? 271 00:15:25,728 --> 00:15:27,028 Uh... 272 00:15:27,030 --> 00:15:29,263 Nothing unusual, per Se. 273 00:15:29,265 --> 00:15:31,299 Just kind of rude. 274 00:15:31,301 --> 00:15:34,702 This young girl -- brunette, buxom, 275 00:15:34,704 --> 00:15:37,004 couldn't have been more than 19 -- 276 00:15:37,006 --> 00:15:39,473 barreled out of the elevator as I was leaving. 277 00:15:39,475 --> 00:15:41,442 Nearly knocked me over. 278 00:15:41,444 --> 00:15:44,879 Is this her? 279 00:15:46,048 --> 00:15:50,017 Yeah, that's the girl. 280 00:15:51,486 --> 00:15:53,988 Thank you for your time, ma'am. 281 00:15:57,594 --> 00:15:59,727 Well, it confirms we're dealing with a shifter. 282 00:15:59,729 --> 00:16:02,096 Yeah, who's upping its game by impersonating dead people. 283 00:16:02,098 --> 00:16:04,532 I'm guessing it's the wife. Yeah. 284 00:16:09,504 --> 00:16:13,107 I'm so sorry for your loss. 285 00:16:13,109 --> 00:16:15,009 I just can't -- I just can't believe it. 286 00:16:15,011 --> 00:16:18,579 I mean -- how is this even possible? 287 00:16:18,581 --> 00:16:20,181 That's what we're trying to figure out. 288 00:16:20,183 --> 00:16:21,549 Where's the baby? 289 00:16:21,551 --> 00:16:22,917 Uh... 290 00:16:22,919 --> 00:16:25,519 She's -- she's with my mom. 291 00:16:27,991 --> 00:16:30,124 I hate to have to ask this, 292 00:16:30,126 --> 00:16:33,427 but I-I need to ask you a difficult question. 293 00:16:33,429 --> 00:16:35,529 Okay. 294 00:16:35,531 --> 00:16:39,166 Were you aware that your husband 295 00:16:39,168 --> 00:16:42,069 was having an affair with your babysitter? 296 00:16:46,409 --> 00:16:48,276 Yes. 297 00:16:48,278 --> 00:16:50,244 I knew. 298 00:16:50,246 --> 00:16:52,613 I know what you're thinking -- 299 00:16:52,615 --> 00:16:56,651 jealous wife kills her cheating husband. 300 00:16:56,653 --> 00:16:59,420 But that couldn't be further from the truth. 301 00:16:59,422 --> 00:17:01,255 I loved Dan. 302 00:17:01,257 --> 00:17:03,691 I still do. 303 00:17:03,693 --> 00:17:05,159 It may sound pathetic, 304 00:17:05,161 --> 00:17:08,262 but I thought we still had a chance. 305 00:17:10,152 --> 00:17:12,024 Well, thank you for your time. 306 00:17:12,177 --> 00:17:13,678 We'll leave you alone, let you get some rest. 307 00:17:13,680 --> 00:17:16,614 Before we go, would you mind just writing down 308 00:17:16,616 --> 00:17:19,050 a phone number where we can get ahold of you 309 00:17:19,052 --> 00:17:20,785 in case we have any more questions? 310 00:17:20,787 --> 00:17:22,620 Yeah, sure. 311 00:17:32,832 --> 00:17:36,901 And if anything strange or out of the ordinary comes up, 312 00:17:36,903 --> 00:17:38,302 don't hesitate to call. 313 00:17:38,304 --> 00:17:41,139 We're staying at the motel on Main Street. 314 00:17:42,574 --> 00:17:43,808 Thanks. 315 00:17:48,881 --> 00:17:50,882 All right, so Melissa's not the shifter. 316 00:17:50,884 --> 00:17:52,650 We are back to square zilch. 317 00:17:52,652 --> 00:17:55,386 I need a beer. Regroup, maybe get lucky. 318 00:17:55,388 --> 00:17:57,655 -Didn't you just get lucky? -That was in Kansas. 319 00:17:57,657 --> 00:17:59,423 What do you say? You with me? 320 00:17:59,425 --> 00:18:01,092 Let's go scrape a few hearts off the barroom floor? 321 00:18:01,094 --> 00:18:02,527 Uh, I think I'll pass. 322 00:18:02,529 --> 00:18:04,996 I'm gonna hit the lore, but you go be you. 323 00:18:04,998 --> 00:18:06,264 Suit yourself. 324 00:18:42,167 --> 00:18:44,101 Hey, it's me. 325 00:18:44,103 --> 00:18:46,571 I-I-I think I messed up. 326 00:18:46,573 --> 00:18:49,106 I-I don't what happened, but something went wrong. 327 00:18:49,108 --> 00:18:52,944 Now Dan is dead and the FBI are asking questions. 328 00:18:52,946 --> 00:18:56,214 Just call me back ASAP. 329 00:19:27,013 --> 00:19:28,813 Who's there? 330 00:19:38,725 --> 00:19:42,260 Agents, is that you? 331 00:19:52,738 --> 00:19:54,505 Honey, let me in. 332 00:19:56,776 --> 00:19:58,442 Baby, it's me. 333 00:19:58,444 --> 00:20:00,211 No, it's not. 334 00:20:06,385 --> 00:20:09,453 Honey, please let me in. 335 00:20:09,455 --> 00:20:11,122 I love you. 336 00:20:11,124 --> 00:20:12,456 Oh. 337 00:20:29,741 --> 00:20:32,243 Don't worry, honey. I'm not gonna hurt you. 338 00:20:32,245 --> 00:20:35,313 I'm your husband. 339 00:21:06,611 --> 00:21:08,312 - Hey, any luck? - No. 340 00:21:08,314 --> 00:21:09,980 You? 341 00:21:09,982 --> 00:21:11,649 Nah. 342 00:21:11,651 --> 00:21:15,319 Hey, what's a "Dad bod"? 343 00:21:24,363 --> 00:21:26,230 Hey, there, uh... 344 00:21:28,166 --> 00:21:29,633 Everything okay? 345 00:21:29,635 --> 00:21:31,669 No, Dan tried to kill me. 346 00:21:31,671 --> 00:21:33,637 Dan, your dead husband, Dan? 347 00:21:37,142 --> 00:21:38,642 You told me to come to you 348 00:21:38,644 --> 00:21:41,645 if anything strange or out-of-the-ordinary happened? 349 00:21:41,647 --> 00:21:45,850 Well, it did, and I think it's all my fault. 350 00:21:45,852 --> 00:21:48,886 Okay, why don't you sit down? Come on. 351 00:21:48,888 --> 00:21:50,287 I swear. 352 00:21:50,289 --> 00:21:53,657 I really did love Dan, maybe a little too much. 353 00:21:53,659 --> 00:21:55,693 I just -- 354 00:21:55,695 --> 00:21:58,295 I wanted him to love me back. 355 00:21:58,297 --> 00:22:00,664 So I got some advice 356 00:22:00,666 --> 00:22:04,135 and I confided in my hairdresser about the affair. 357 00:22:04,137 --> 00:22:06,270 Wait. Women actually do that? 358 00:22:07,372 --> 00:22:10,474 And she told me that there was a way to get him back. 359 00:22:10,476 --> 00:22:14,512 I -- I knew she, uh, dabbled in stuff. 360 00:22:14,514 --> 00:22:15,880 Wait a second. 361 00:22:15,882 --> 00:22:18,616 What kind of stuff are you talking about here? 362 00:22:18,618 --> 00:22:22,753 She calls herself a... White witch. 363 00:22:22,755 --> 00:22:25,689 Listen, I don't know if you believe in that sort of thing. 364 00:22:25,691 --> 00:22:29,160 I normally don't, but I was desperate. 365 00:22:29,162 --> 00:22:32,029 Let me guess. She, uh, gave you a spell. 366 00:22:32,031 --> 00:22:34,865 Yes. A return-to-love spell. 367 00:22:34,867 --> 00:22:38,736 All I had to do was chant it and... 368 00:22:38,738 --> 00:22:41,205 Seal it with a kiss. 369 00:22:45,578 --> 00:22:48,012 But I didn't mean for any of this to happen. 370 00:22:48,014 --> 00:22:52,016 I swear I -- I just wanted my husband back. 371 00:22:52,018 --> 00:22:56,187 Do you happen to have a copy of the spell on you? 372 00:22:56,189 --> 00:22:58,622 Um, yes, yes. 373 00:23:01,226 --> 00:23:05,129 ♪ 374 00:23:07,532 --> 00:23:08,732 Wow. 375 00:23:08,734 --> 00:23:12,369 Okay, for starters, not a spell. 376 00:23:12,371 --> 00:23:14,472 More like an Aramaic curse. 377 00:23:14,474 --> 00:23:16,006 - What? - This... 378 00:23:16,008 --> 00:23:20,077 Roughly translates to "The kiss of death"" 379 00:23:20,079 --> 00:23:22,446 I swear she never told me that. 380 00:23:22,448 --> 00:23:23,981 What does the lore say? 381 00:23:23,983 --> 00:23:25,883 As far as I can tell, there is no lore. 382 00:23:25,885 --> 00:23:28,552 My best guess is this was the White witch's home cooking. 383 00:23:28,554 --> 00:23:30,754 Terrific. All right, so what do we know? 384 00:23:30,756 --> 00:23:33,891 Um, if you kiss someone, then they die. 385 00:23:33,893 --> 00:23:35,526 I guess. Wait a second. 386 00:23:35,528 --> 00:23:37,394 You didn't kiss Staci. 387 00:23:37,396 --> 00:23:39,063 No, of course not. 388 00:23:43,401 --> 00:23:45,803 No, but Dan did. 389 00:23:47,072 --> 00:23:49,773 So the curse is transmittable? 390 00:23:49,775 --> 00:23:51,442 Like a magic STD. 391 00:23:51,444 --> 00:23:53,310 Okay, that works. 392 00:23:53,312 --> 00:23:55,579 Kind of makes you nostalgic for good, old-fashioned herpes. 393 00:23:55,581 --> 00:23:57,281 Oh, God. 394 00:23:58,083 --> 00:24:00,784 I killed Dan and Staci. 395 00:24:00,786 --> 00:24:02,319 You didn't kill anyone. 396 00:24:02,321 --> 00:24:05,022 This is all on that witch. 397 00:24:05,024 --> 00:24:07,258 Riddle me this. 398 00:24:07,260 --> 00:24:09,793 Why did Staci die first if she was kissed second? 399 00:24:09,795 --> 00:24:14,298 I don't know. Maybe you're safe if you can pass the curse on? 400 00:24:14,300 --> 00:24:17,334 And then if that person dies, then it comes back to you? 401 00:24:17,336 --> 00:24:18,669 I mean, that would make sense. 402 00:24:18,671 --> 00:24:20,204 That would explain why whatever this is 403 00:24:20,206 --> 00:24:21,705 is working its way back to Melissa. 404 00:24:21,707 --> 00:24:23,374 I'm sorry. I'm confused. 405 00:24:23,376 --> 00:24:25,142 Yeah, 'cause it's freaking confusing. 406 00:24:25,144 --> 00:24:27,311 Look, the long and short -- it's like a game of hot potato. 407 00:24:27,313 --> 00:24:28,946 You got to keep paying it forward. 408 00:24:28,948 --> 00:24:30,114 If you don't, you die. 409 00:24:30,116 --> 00:24:34,018 Melissa, this curse started with you. 410 00:24:35,253 --> 00:24:37,054 And I think it wants to end with you. 411 00:24:37,056 --> 00:24:41,258 But don't worry, okay? We're not gonna let that happen. 412 00:24:52,304 --> 00:24:56,240 ♪ 413 00:25:04,382 --> 00:25:06,050 What the hell did you do?! 414 00:25:06,052 --> 00:25:08,819 Come on. Let's just go. 415 00:25:42,179 --> 00:25:43,712 I'd say that went pretty well. 416 00:25:43,714 --> 00:25:45,113 What do you think? 417 00:25:45,115 --> 00:25:47,349 Wait a second. Are you serious? 418 00:25:47,351 --> 00:25:50,419 You think it's a-a good idea to give yourself a fatal curse? 419 00:25:50,421 --> 00:25:52,054 Hold that. 420 00:25:52,056 --> 00:25:54,256 Well, target's off her back, ain't it? 421 00:25:56,025 --> 00:25:59,528 I'm just saying you don't have to do this -- be the guinea pig. 422 00:25:59,530 --> 00:26:01,229 - What? - The martyr. 423 00:26:01,231 --> 00:26:03,565 Try and carry the weight by yourself -- do this. 424 00:26:03,567 --> 00:26:04,733 I'm gonna be fine, okay? 425 00:26:04,735 --> 00:26:06,168 And as long as I'm good, she's good, 426 00:26:06,170 --> 00:26:07,536 and that's the important thing. 427 00:26:07,538 --> 00:26:09,704 Besides, it proved our theory, didn't it -- 428 00:26:09,706 --> 00:26:12,707 that this whole "kiss of death" curse is transmittable? 429 00:26:12,709 --> 00:26:14,776 I'm not asking for the Nobel here, 430 00:26:14,778 --> 00:26:16,578 but, uh, you know, thank you. 431 00:26:20,616 --> 00:26:23,218 - How long do you think we have? - I don't know. 432 00:26:23,220 --> 00:26:25,487 It's not like this thing is exactly following a pattern. 433 00:26:25,489 --> 00:26:27,489 I don't even know what I'm looking for here. 434 00:26:27,491 --> 00:26:29,291 But we cut out of there pretty quick... 435 00:26:29,293 --> 00:26:31,026 What was that? ...So maybe that bought us some time. 436 00:26:31,028 --> 00:26:34,362 Um, we think it was something called a shapeshifter, 437 00:26:34,364 --> 00:26:36,431 but, uh, it can't be because I pumped the thing 438 00:26:36,433 --> 00:26:38,533 full of silver and it didn't even flinch. 439 00:26:41,170 --> 00:26:43,572 What kind of FBI agents are you? 440 00:26:43,574 --> 00:26:45,941 The fake kind. 441 00:26:45,943 --> 00:26:47,209 We're hunters. 442 00:26:47,211 --> 00:26:48,844 Hunters? 443 00:26:48,846 --> 00:26:50,512 Look, all you need to know is that we save 444 00:26:50,514 --> 00:26:52,514 people like you from things like that. 445 00:26:52,516 --> 00:26:55,117 Even if it's not a shapeshifter, it's still shifting shapes. 446 00:26:55,119 --> 00:26:57,185 If we can figure out what it is, we can find out how to kill it. 447 00:26:57,187 --> 00:26:58,920 All right, what do you know about the White witch? 448 00:26:58,922 --> 00:27:00,889 Um, n-not much. 449 00:27:00,891 --> 00:27:02,357 Her name is Sonja. 450 00:27:02,359 --> 00:27:05,827 She's kind of weird. I don't know. 451 00:27:05,829 --> 00:27:07,596 She's only been my hairdresser for a couple of months. 452 00:27:07,598 --> 00:27:09,898 - Do you where she lives? - Uh, not a clue. 453 00:27:09,900 --> 00:27:12,934 Where did she give you the spell? In the basement of her salon. 454 00:27:12,936 --> 00:27:16,338 ♪ 455 00:27:24,281 --> 00:27:26,281 The art of dyeing. 456 00:27:26,283 --> 00:27:28,350 Well, can't say she didn't warn you. 457 00:27:29,685 --> 00:27:31,153 All right, just keep the doors locked 458 00:27:31,155 --> 00:27:32,521 and stay put until we get back. 459 00:27:32,523 --> 00:27:34,890 Unless Sonja shows up, 460 00:27:34,892 --> 00:27:36,558 and then use this on her. 461 00:27:36,560 --> 00:27:39,261 It won't kill her, but it'll slow her down. 462 00:27:39,263 --> 00:27:42,130 Are you serious? I can't stab anyone! 463 00:27:42,132 --> 00:27:44,132 - Come on. - Listen to me. 464 00:27:44,134 --> 00:27:45,901 Sonja's not just anyone. 465 00:27:45,903 --> 00:27:47,802 She is a wicked witch who offed your husband 466 00:27:47,804 --> 00:27:49,938 and tried to kill you, so if she shows up here, 467 00:27:49,940 --> 00:27:51,439 you punch her, you stab her, 468 00:27:51,441 --> 00:27:53,441 you drop a freaking house on her if you have to. 469 00:28:18,601 --> 00:28:20,969 Witch killing bullets. 470 00:28:20,971 --> 00:28:24,239 We got to come up with a better name than that. 471 00:28:43,359 --> 00:28:44,826 Hey. 472 00:28:48,331 --> 00:28:52,334 ♪ 473 00:29:07,717 --> 00:29:09,851 Locked cabinet. 474 00:29:19,195 --> 00:29:21,062 - Looky there. - Hey, hey. 475 00:29:27,903 --> 00:29:29,771 All right. 476 00:29:40,716 --> 00:29:42,784 Got it. 477 00:29:42,786 --> 00:29:45,053 All right, it looks like we're dealing with a Qareen. 478 00:29:45,055 --> 00:29:46,288 Never heard of it. 479 00:29:46,290 --> 00:29:48,990 It's a "creature, corporeal in form, 480 00:29:48,992 --> 00:29:50,625 a slave to your commands". 481 00:29:50,627 --> 00:29:51,993 Kind of like a genie. 482 00:29:51,995 --> 00:29:54,296 I guess. Here we go. 483 00:29:54,298 --> 00:29:56,698 Uh, someone chants the curse and lays a wet one on you. 484 00:29:56,700 --> 00:29:59,534 Then the victim is seduced and killed by the Qareen. 485 00:29:59,536 --> 00:30:01,870 But instead of taking the form of Barbara Eden, 486 00:30:01,872 --> 00:30:04,572 they present themselves as your deep, darkest desire. 487 00:30:04,574 --> 00:30:07,609 So it makes sense why the sitter was killed by the husband 488 00:30:07,611 --> 00:30:09,411 and the husband by the sitter. 489 00:30:09,413 --> 00:30:11,413 Yeah, and why Melissa was attacked by Dan. 490 00:30:11,415 --> 00:30:12,714 She really loved him. 491 00:30:12,716 --> 00:30:15,517 What? 492 00:30:15,519 --> 00:30:17,952 Well, the silver lining about being cursed? 493 00:30:17,954 --> 00:30:20,522 I'll finally get some face time with Daisy Duke... 494 00:30:21,490 --> 00:30:23,291 ...my deepest, darkest desire. 495 00:30:23,293 --> 00:30:25,927 - Seriously? - Ever since I was 7. 496 00:30:25,929 --> 00:30:28,296 So Bach, not Simpson. 497 00:30:29,966 --> 00:30:31,266 Eh. 498 00:30:31,268 --> 00:30:33,335 Guess I wouldn't say no to either. 499 00:30:34,070 --> 00:30:37,339 All right, how do we kill it? 500 00:30:37,341 --> 00:30:39,607 By stabbing it in its heart. 501 00:30:39,609 --> 00:30:42,277 Uh, well, given that it's got a giant hole 502 00:30:42,279 --> 00:30:44,879 in its chest, does it even have a heart? 503 00:30:44,881 --> 00:30:46,614 Apparently not in him. 504 00:30:46,616 --> 00:30:48,650 The person who possesses the Qareen's heart 505 00:30:48,652 --> 00:30:50,185 is the one who commands it. 506 00:30:50,187 --> 00:30:51,753 So Sonja the hairdresser. 507 00:30:51,755 --> 00:30:54,122 All right, let's find us a heart. 508 00:30:54,124 --> 00:30:55,623 I'll take upstairs. 509 00:30:55,625 --> 00:30:57,258 Ah. 510 00:31:15,412 --> 00:31:17,278 Whatever. 511 00:31:17,280 --> 00:31:19,381 I'm going upstairs. Okay. 512 00:31:25,020 --> 00:31:29,023 ♪ 513 00:32:03,826 --> 00:32:07,128 ♪ 514 00:33:07,289 --> 00:33:10,124 You find anything? 515 00:33:24,003 --> 00:33:25,804 I understand, Dean. 516 00:33:26,859 --> 00:33:27,992 Is that right? 517 00:33:27,994 --> 00:33:31,028 The longing in your heart -- 518 00:33:31,030 --> 00:33:33,797 I feel it, too. 519 00:33:33,799 --> 00:33:37,801 ♪ 520 00:33:46,044 --> 00:33:48,112 Well, that's touching... 521 00:33:48,114 --> 00:33:50,581 Considering that you don't have a heart... 522 00:33:53,084 --> 00:33:55,819 ...Qareen. 523 00:34:06,731 --> 00:34:10,601 I'm guessing you're not really FBI. 524 00:34:10,603 --> 00:34:12,670 You're what? 525 00:34:12,672 --> 00:34:13,837 A hunter? 526 00:34:13,839 --> 00:34:15,673 And you're a witch 527 00:34:15,675 --> 00:34:18,375 hocking death curses as love spells. 528 00:34:18,377 --> 00:34:21,478 Someone has to punish these men. 529 00:34:21,480 --> 00:34:24,682 But, you know, the only thing worse than a cheating man 530 00:34:24,684 --> 00:34:26,850 is one who gets away with it. 531 00:34:28,387 --> 00:34:30,287 Wow. 532 00:34:30,289 --> 00:34:32,289 You're practically a feminist. 533 00:34:35,160 --> 00:34:38,696 Who I am doesn't matter. 534 00:34:38,698 --> 00:34:43,867 The real question is, who are you? 535 00:34:43,869 --> 00:34:45,869 What do you mean, who am I? 536 00:34:45,871 --> 00:34:47,604 You're a mystery. 537 00:34:49,708 --> 00:34:52,676 I can see inside your heart. 538 00:34:52,678 --> 00:34:56,246 Feel the love you feel, except... 539 00:34:56,248 --> 00:34:59,516 It's cloaked in shame. 540 00:35:03,421 --> 00:35:05,989 When it comes to this... 541 00:35:05,991 --> 00:35:08,425 You can't help yourself. 542 00:35:10,261 --> 00:35:13,330 So why fight it? 543 00:35:15,633 --> 00:35:19,069 Just give in. 544 00:35:21,206 --> 00:35:22,940 Why hurt Melissa? 545 00:35:22,942 --> 00:35:25,075 She only wanted to save her marriage. 546 00:35:25,077 --> 00:35:26,744 They all do. 547 00:35:26,746 --> 00:35:29,613 Hundreds of heartbroken women come to me, 548 00:35:29,615 --> 00:35:31,014 but they never learn. 549 00:35:31,016 --> 00:35:33,717 I mean, a month, a year, however long later, 550 00:35:33,719 --> 00:35:37,554 they all come back -- same story, different man. 551 00:35:37,556 --> 00:35:39,289 So you tweak the curse? 552 00:35:39,291 --> 00:35:43,227 Now it not only punishes the cheaters, 553 00:35:43,229 --> 00:35:47,030 but the foolish women who want them back. 554 00:35:47,032 --> 00:35:50,768 Guess I'm just weeding out the idiots. 555 00:35:50,770 --> 00:35:53,070 And you're next. 556 00:35:54,339 --> 00:35:57,341 Yeah, you know what? You're right. 557 00:35:57,343 --> 00:36:01,345 The real Amara does have a hold on me, 558 00:36:01,347 --> 00:36:06,517 but you are nothing but a cheap imitation. 559 00:36:09,421 --> 00:36:13,824 ♪ 560 00:36:30,708 --> 00:36:34,311 Sonja, stop! 561 00:36:45,623 --> 00:36:49,126 Please. Enough is enough. 562 00:37:07,045 --> 00:37:11,048 ♪ 563 00:37:37,610 --> 00:37:39,276 Dean? 564 00:37:39,278 --> 00:37:40,978 Yeah. 565 00:37:40,980 --> 00:37:43,881 So...I got it. 566 00:37:43,883 --> 00:37:45,516 - Yeah? - It's done. 567 00:37:45,518 --> 00:37:47,217 - You good? - Yeah. 568 00:37:47,219 --> 00:37:49,987 Are you good? Mm-hmm. 569 00:37:49,989 --> 00:37:51,388 Yeah. 570 00:37:51,390 --> 00:37:55,259 ♪ 571 00:38:14,613 --> 00:38:17,782 So, are you gonna keep me in suspense here or what? 572 00:38:17,784 --> 00:38:19,851 About what? 573 00:38:19,853 --> 00:38:21,486 Who was it? 574 00:38:21,488 --> 00:38:23,488 Bach or Simpson? 575 00:38:23,490 --> 00:38:25,557 Neither. 576 00:38:27,059 --> 00:38:29,194 Huh. 577 00:38:32,665 --> 00:38:35,967 It was Amara. 578 00:38:40,240 --> 00:38:42,607 Does that surprise you? 579 00:38:42,609 --> 00:38:45,877 That doesn't surprise you? 580 00:38:45,879 --> 00:38:48,046 Honestly? 581 00:38:48,048 --> 00:38:49,514 Honestly. 582 00:38:49,516 --> 00:38:51,383 What, you seriously think the sister of God 583 00:38:51,385 --> 00:38:53,651 is my deepest, darkest desire? 584 00:38:53,653 --> 00:38:55,820 - She isn't? - No. 585 00:38:55,822 --> 00:38:57,655 She can't be. 586 00:38:57,657 --> 00:38:59,624 - Why not? - Why? 587 00:38:59,626 --> 00:39:00,813 Because if she was, then that means I'm -- 588 00:39:00,837 --> 00:39:02,025 Means you're what? 589 00:39:02,026 --> 00:39:03,592 Complicit? Weak? Evil? 590 00:39:03,594 --> 00:39:04,994 For starters, yeah. 591 00:39:04,996 --> 00:39:07,263 Dean. 592 00:39:07,265 --> 00:39:11,734 Do you honestly think you ever had a choice in the matter? 593 00:39:11,736 --> 00:39:13,803 She's the sister of God. 594 00:39:13,805 --> 00:39:16,906 And for some reason, she picked you, and that sucks, 595 00:39:16,908 --> 00:39:21,644 but if you think I'm gonna blame you or judge you... 596 00:39:21,646 --> 00:39:23,579 I'm not. 597 00:39:23,581 --> 00:39:26,115 You know that I want her ass dead. 598 00:39:26,117 --> 00:39:27,716 Yes, of course. 599 00:39:27,718 --> 00:39:29,785 A-and I know you've also probably beaten yourself up 600 00:39:29,787 --> 00:39:33,722 a million times over it, but where has that gotten us? 601 00:39:40,164 --> 00:39:42,798 Just how bad is it? 602 00:39:45,068 --> 00:39:48,637 Standing here right now? 603 00:39:48,639 --> 00:39:51,440 Every bone in my body wants to run her through. 604 00:39:51,442 --> 00:39:56,612 Send her back to that hole she crawled out of. 605 00:39:56,614 --> 00:40:00,716 But when I'm near her... 606 00:40:00,718 --> 00:40:04,119 I don't know -- something happens. 607 00:40:05,822 --> 00:40:08,157 I can't explain it. 608 00:40:08,159 --> 00:40:13,329 But to call it desire or love -- it's not that. 609 00:40:20,136 --> 00:40:23,105 I'm screwed, man. 610 00:40:26,576 --> 00:40:28,577 We want to kill the Darkness. 611 00:40:28,579 --> 00:40:30,913 We need to kill the Darkness. 612 00:40:33,016 --> 00:40:35,317 And I don't think I can. 613 00:40:37,053 --> 00:40:41,123 I'm sorry to do that to you, you know? 614 00:40:41,125 --> 00:40:44,526 But when it comes down to it... 615 00:40:46,496 --> 00:40:48,631 I got it, Dean. 616 00:41:13,991 --> 00:41:17,159 ♪ 617 00:41:27,036 --> 00:41:33,536 == sync, corrected by elderman == @elder_man 42881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.